aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/vcl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/vcl/messages.po')
-rw-r--r--source/he/vcl/messages.po119
1 files changed, 59 insertions, 60 deletions
diff --git a/source/he/vcl/messages.po b/source/he/vcl/messages.po
index d0dc55e3648..5529571a25c 100644
--- a/source/he/vcl/messages.po
+++ b/source/he/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023495.000000\n"
#. k5jTM
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "שקופית Dia"
#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "מסך 4:3"
#. 6MjsD
#: vcl/inc/print.hrc:48
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "ניהולי"
#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Legal Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "נייר רציף גרמני חוקי"
#. A48FP
#: vcl/inc/print.hrc:53
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/print.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה איטלקית"
#. jAAep
#: vcl/inc/print.hrc:72
@@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "~צילום מסך"
#. Ni8JA
#: vcl/inc/strings.hrc:84
-#, c-format
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "אין דפים"
#: vcl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "התצוגה המקדימה מושבתת"
#. xMtCc
#: vcl/inc/strings.hrc:117
@@ -1837,13 +1836,13 @@ msgstr "_ססמה:"
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
-msgstr "נא להזין את נתוני האימות שלך לשרת ‏„%s“"
+msgstr "נא למלא את נתוני האימות שלך לשרת ‏„%s“"
#. dRSJu
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "שם _תחום:"
#. zQA7A
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
@@ -1879,13 +1878,13 @@ msgstr "מ_חיקה"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr "בחירת ה_כול"
+msgstr "לבחור ה_כול"
#. LXCUf
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
-msgstr "_תו מיוחד..."
+msgstr "_תו מיוחד…"
#. eESV5
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
@@ -1927,13 +1926,13 @@ msgstr "נא לבחור במדפסת ולנסות שוב."
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
msgid "More Printing Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות הדפסה נוספות"
#. GrK8G
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת משימות הדפסה נפרדות לפלט אסוף"
#. DUavz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
@@ -1945,25 +1944,25 @@ msgstr "הדפסה"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות הדפסה…"
#. M3L4L
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה לפני הדפסה"
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד אחרון"
#. CZQLF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "העמוד הבא"
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231
@@ -1975,13 +1974,13 @@ msgstr "/ %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "העמוד הקודם"
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד ראשון"
#. 92rNi
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
@@ -1993,103 +1992,103 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:401
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב:"
#. dyo2j
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת בררת מחדל"
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:429
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
-msgstr "מאפיינים..."
+msgstr "מאפיינים…"
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת"
#. AyxGJ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "_כל העמודים"
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:510
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_עמודים:"
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
-msgstr ""
+msgstr "למשל: 1, 3-5, 7 ,9"
#. V3apS
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים _זוגיים"
#. ELsCF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:560
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים _אי־זוגיים"
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_בחירה"
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
-msgstr ""
+msgstr "מאיזו הד_פסה:"
#. Cuc2u
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
-msgstr ""
+msgstr "צדי ה_עמוד:"
#. SYxRJ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה על צד אחד (סימפלקס)"
#. hCZPg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה על שני הצדדים (דופלקס שול ארוך)"
#. iqr9C
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:652
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה על שני הצדדים (דופלקס שול קצר)"
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
-msgstr ""
+msgstr "מ_ספר העותקים:"
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:699
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
-msgstr ""
+msgstr "_איסוף"
#. RnCCD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
@@ -2101,31 +2100,31 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה בסדר _הפוך"
#. R82MM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:766
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_more"
-msgstr ""
+msgstr "_עוד"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
-msgstr ""
+msgstr "טווח ועותקים"
#. CBLet
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "כיוון:"
#. U4byk
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל הדף:"
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
@@ -2149,7 +2148,7 @@ msgstr "לרוחב"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים לגיליון:"
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940
@@ -2161,7 +2160,7 @@ msgstr "בהתאמה אישית"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים:"
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:981
@@ -2173,7 +2172,7 @@ msgstr "לפי"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "גבול:"
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
@@ -2185,49 +2184,49 @@ msgstr "בין עמודים"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "מרחק:"
#. XhfvB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
-msgstr "לגבול הגליון"
+msgstr "לגבול הגיליון"
#. AGWe3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "סדר:"
#. psAku
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "משמאל לימין ואז למטה"
#. fnfLt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "מלמעלה למטה ואז ימינה"
#. y6nZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr ""
+msgstr "מלמעלה למטה ואז שמאלה"
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
-msgstr ""
+msgstr "מימין לשמאל ואז למטה"
#. QG59F
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1111
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
-msgstr "הצג גבול סביב כל עמוד"
+msgstr "ציור מסגרת סביב כל עמוד"
#. Yo4xV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127
@@ -2239,25 +2238,25 @@ msgstr "עלון"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה לאוסף"
#. bF4up
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "m_ore"
-msgstr ""
+msgstr "ע_וד"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "פריסת עמוד"
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
@@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "_גודל הדף:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_כיוון:"
#. yKXAH
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
@@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr "לרוחב"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש בגודל נייר רק מהעדפות המדפסת"
#. gWBUe
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8