diff options
Diffstat (limited to 'source/he')
30 files changed, 4432 insertions, 2208 deletions
diff --git a/source/he/basctl/messages.po b/source/he/basctl/messages.po index d296fcd4a8e..225f05fac1d 100644 --- a/source/he/basctl/messages.po +++ b/source/he/basctl/messages.po @@ -148,14 +148,16 @@ msgid "Import Libraries" msgstr "יבוא ספריות" #: strings.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" -msgstr "" +msgstr "למחוק את המודול XX?" #: strings.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "" +msgstr "למחוק את הספריה XX?" #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" @@ -230,9 +232,10 @@ msgid "Call Stack" msgstr "מחסנית קריאות" #: strings.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "תיבת דו־שיח:" #: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" @@ -299,9 +302,10 @@ msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "" +msgstr "מאקרואים בשפת בייסיק של %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" @@ -436,9 +440,10 @@ msgid "Choose" msgstr "בחירה" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "הרצה" #: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" @@ -487,9 +492,10 @@ msgid "Export library as extension" msgstr "" #: strings.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "יצוא כספריית BASIC" #: strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" diff --git a/source/he/chart2/messages.po b/source/he/chart2/messages.po index 13a5884740d..1c8d0754183 100644 --- a/source/he/chart2/messages.po +++ b/source/he/chart2/messages.po @@ -1921,14 +1921,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "נקודת מבט" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "נקודת מבט" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2208,9 +2210,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "עמוק" #: tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" @@ -2433,9 +2436,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "סדרת נתונים" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2473,9 +2477,10 @@ msgid "_Categories" msgstr "_קטגוריות" #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "תוויות נתונים" #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2662,9 +2667,10 @@ msgid "Plot Options" msgstr "אפשרויות שרטוט" #: tp_RangeChooser.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_RangeChooser.ui:28 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" @@ -2677,9 +2683,10 @@ msgid "_Data range:" msgstr "טווח _נתונים:" #: tp_RangeChooser.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_RangeChooser.ui:97 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" @@ -2836,9 +2843,10 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "אוטומטי" #: tp_Scale.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "קנה מידה" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 #, fuzzy @@ -2923,9 +2931,10 @@ msgid "L_ogarithmic" msgstr "_לוגריתמי" #: tp_Trendline.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "" +msgstr "מעריכית" #: tp_Trendline.ui:109 msgctxt "tp_Trendline|power" diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index 0c653646289..3184f69e2c4 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -238,9 +238,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה לסרגל כלים זה. לאפס את סרגל הכלים?" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה לסרגל כלים זה. לאפס את סרגל הכלים?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -353,14 +354,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "בחירת קובץ למסגרת צפה" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "הוספת פקודות" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "פקודות מאקרו" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -469,9 +472,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1408,9 +1412,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "יש להזין שם עבור מפת הסיביות החיצונית:" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "יש להזין שם עבור הקווקו:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1463,24 +1468,28 @@ msgid "No %1" msgstr "מספר %1" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "משפחה:" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "סגנון:" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "סוג הגופן" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1603,9 +1612,10 @@ msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "לא ניתן לטעון את המודול הנבחר." #: strings.hrc:368 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "" +msgstr "ת_חילת ציטוט:" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" @@ -1723,9 +1733,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "הטלת צל לעבר הצד השמאלי העליון" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 #, fuzzy @@ -1734,9 +1745,10 @@ msgid "User Data" msgstr "נתוני משתמש" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:33 #, fuzzy @@ -1751,9 +1763,10 @@ msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "נתיב" #: treeopt.hrc:36 #, fuzzy @@ -1811,14 +1824,16 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "שפה:" #: treeopt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "עזרי כתיבה" #: treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1836,9 +1851,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "אינטרנט" #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1851,19 +1867,22 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "שגיאת %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:69 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1871,9 +1890,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1891,19 +1911,22 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "שונה" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1931,9 +1954,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:87 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1941,34 +1965,40 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "רקע" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות" #: treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1976,19 +2006,22 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:106 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1996,19 +2029,22 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחה" #: treeopt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "רשימות הגופנים" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "שונה" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2016,64 +2052,76 @@ msgid "Compatibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "שגיאת %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:135 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" @@ -2091,9 +2139,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2546,19 +2595,22 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקוף" #: areatabpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: areatabpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: areatabpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "מדרג" #: areatabpage.ui:68 msgctxt "areatabpage|btnhatch" @@ -2658,9 +2710,10 @@ msgid "Color" msgstr "צבע" #: backgroundpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונות" #: backgroundpage.ui:45 #, fuzzy @@ -2787,9 +2840,10 @@ msgid "Status" msgstr "מצב" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "עריכת קישורים" #: baselinksdialog.ui:231 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" @@ -2832,9 +2886,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "סגנון:" #: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2842,9 +2897,10 @@ msgid "Original" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ממולא" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2867,19 +2923,22 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "גודל:" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "רוחב" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "גובה" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2887,9 +2946,10 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "מיקום:" #: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2912,9 +2972,10 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "אמצעי" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2957,19 +3018,22 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות" #: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy @@ -3240,9 +3304,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" #: calloutpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "מלמעלה" #: calloutpage.ui:28 msgctxt "calloutpage|liststore1" @@ -3451,9 +3516,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "_כיווניות טקסט" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "תכונות" #: cellalignment.ui:418 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" @@ -3593,9 +3659,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "גופן קלט טקסט מורכב" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3863,9 +3930,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "צלליות" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "לוחות צבעים" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -3873,19 +3941,22 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" @@ -3893,9 +3964,10 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -3923,24 +3995,28 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 msgctxt "colorpage|label5" @@ -4013,9 +4089,10 @@ msgid "Pick" msgstr "" #: colorpage.ui:927 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "_חדש" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4189,9 +4266,10 @@ msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: connectortabpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "דוגמה" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4373,9 +4451,10 @@ msgid "_Database file:" msgstr "קובץ מסד _נתונים:" #: databaselinkdialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "השם הרשום" #: databaselinkdialog.ui:179 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" @@ -4899,9 +4978,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: embossdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -5081,9 +5161,10 @@ msgid "_Match case" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "מלמעלה" #: fmsearchdialog.ui:627 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" @@ -5126,9 +5207,10 @@ msgid "State" msgstr "מחוז" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפייני קו" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5182,9 +5264,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "תצוגה מ_קדימה" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5291,9 +5374,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "עריכה" #: gradientpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "מדרג" #: gradientpage.ui:149 #, fuzzy @@ -5337,9 +5421,10 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטית" #: gradientpage.ui:272 #, fuzzy @@ -5369,14 +5454,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "מרכז X" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "מרכז Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5389,9 +5476,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5399,9 +5487,10 @@ msgid "Example" msgstr "דוגמה" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5466,24 +5555,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "הנג'ה" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "הנג'ה" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "הנגול" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "הנגול" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5643,14 +5736,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "צבע רקע" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5658,9 +5753,10 @@ msgid "Example" msgstr "דוגמה" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5694,9 +5790,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך" #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5810,9 +5907,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "_שם:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -5851,9 +5949,10 @@ msgid "_Subject:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "דוא״ל" #: hyperlinkmailpage.ui:158 #, fuzzy @@ -5899,9 +5998,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "סגירה" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -6023,9 +6123,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "צלמיות" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6536,9 +6637,10 @@ msgid "Icon" msgstr "סמל" #: linetabpage.ui:798 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "דוגמה" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6655,24 +6757,28 @@ msgid "Description" msgstr "תאור" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_חיפוש" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "קטגוריה" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_פונקציה" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "תאור" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6695,24 +6801,28 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_פונקציה" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "עריכה" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -8267,9 +8377,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_עריכה…" #: optlingupage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "מודולי השפה ה_זמינים" #: optlingupage.ui:112 #, fuzzy @@ -8288,9 +8399,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "_עריכה..." #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "מילונים המוגדרים ע\"י המשתמש" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8845,9 +8957,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "מספר טלפון בבית" #: optuserpage.ui:137 #, fuzzy @@ -8861,59 +8974,70 @@ msgid "First name" msgstr "שם פרטי" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "עיר" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "מחוז" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "מיקוד" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: optuserpage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "מספר טלפון בבית" #: optuserpage.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "" +msgstr "מספר טלפון בעבודה" #: optuserpage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "מספר הפקס" #: optuserpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא״ל" #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -8927,24 +9051,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "שם משפחה/שם _פרטי/שם האב/ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה" #: optuserpage.ui:479 +#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "" +msgstr "שם האב" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי" #: optuserpage.ui:535 #, fuzzy @@ -8953,19 +9081,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:614 #, fuzzy @@ -8974,14 +9105,16 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_רחוב/מס׳ דירה" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "רחוב" #: optuserpage.ui:655 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" -msgstr "" +msgstr "מספר הדירה" #: optuserpage.ui:675 #, fuzzy @@ -8990,14 +9123,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "מיקוד/_עיר" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "עיר" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "מיקוד" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -9078,19 +9213,22 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "_סמלים בתפריט" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטית" #: optviewpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: optviewpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "להציג" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" @@ -9222,19 +9360,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטית" #: optviewpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "קטן" #: optviewpage.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "גדול" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" @@ -9242,19 +9383,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטית" #: optviewpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "קטן" #: optviewpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "גדול" #: optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" @@ -9421,9 +9565,10 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "_פריסת העמוד:" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "מספר עמוד" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9607,9 +9752,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "כפול" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9854,9 +10000,10 @@ msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "עריכה" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9879,24 +10026,28 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "צבע רקע" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות" #: patterntabpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "דוגמה" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -10052,9 +10203,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10205,9 +10357,10 @@ msgid "Delete Color?" msgstr "" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "האם אכן למחוק את סכימת הצבעים?" #: querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10220,9 +10373,10 @@ msgid "Delete color?" msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "האם למחוק את הערך?" #: querydeletedictionarydialog.ui:8 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" @@ -10245,9 +10399,10 @@ msgid "Delete gradient?" msgstr "" #: querydeletegradientdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "האם למחוק את הערך?" #: querydeletehatchdialog.ui:8 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" @@ -10255,9 +10410,10 @@ msgid "Delete Hatching?" msgstr "" #: querydeletehatchdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "האם למחוק את הערך?" #: querydeletelineenddialog.ui:8 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10265,9 +10421,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "" #: querydeletelineenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "האם אכן למחוק את סכימת הצבעים?" #: querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10280,9 +10437,10 @@ msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: querydeletelinestyledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "האם למחוק את הערך?" #: queryduplicatedialog.ui:8 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" @@ -10407,9 +10565,10 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "" #: screenshotannotationdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "שמירת צילום המסך בשם…" #: screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" @@ -10784,9 +10943,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "תווים מיוחדים" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -10836,9 +10996,10 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "איות: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:38 msgctxt "spellingdialog|options" @@ -11706,9 +11867,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "תו מקיף" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11787,9 +11949,10 @@ msgid "Variable:" msgstr "משתנה" #: zoomdialog.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "משתנה" #: zoomdialog.ui:229 #, fuzzy @@ -11814,9 +11977,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "עמודות" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/he/dbaccess/messages.po b/source/he/dbaccess/messages.po index d0fca8ec486..5b917d082de 100644 --- a/source/he/dbaccess/messages.po +++ b/source/he/dbaccess/messages.po @@ -745,9 +745,10 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" @@ -2555,9 +2556,10 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "שם טבלה" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2605,9 +2607,10 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no msgstr "" #: dbasepage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות רשות" #: dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" @@ -2625,9 +2628,10 @@ msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:" #: dbwizconnectionpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "י_צירת חדש" #: dbwizconnectionpage.ui:94 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" @@ -2662,9 +2666,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2687,9 +2692,10 @@ msgid "Create New" msgstr "יצירת חדש" #: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "נדרשת ססמה" #: dbwiztextpage.ui:74 msgctxt "dbwiztextpage|browse" @@ -2767,9 +2773,10 @@ msgid "Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "הקצאה" #: fielddialog.ui:152 msgctxt "fielddialog|alttitle" @@ -2899,9 +2906,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "מנהל התקן MySQL JDBC" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2909,14 +2917,16 @@ msgid "Test Class" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות חיבור" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_ערכת תווים:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" @@ -2929,9 +2939,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "משפט תיסוף אוטומטי (auto-increment)" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -2994,9 +3005,10 @@ msgid "Index Details" msgstr "פרטי המפתח" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים מסוג JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" @@ -3004,19 +3016,22 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:" #: jdbcconnectionpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "י_צירת חדש" #: jdbcconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "_עיון…" #: jdbcconnectionpage.ui:126 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" @@ -3054,9 +3069,10 @@ msgid "Cross join" msgstr "צירוף מוצלב" #: joindialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפייני JDBC" #: joindialog.ui:162 msgctxt "joindialog|label1" @@ -3094,9 +3110,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "עריכה..." #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3119,9 +3136,10 @@ msgid "_Server:" msgstr "_שרת:" #: ldapconnectionpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "מספר _פתחה:" #: ldapconnectionpage.ui:113 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" @@ -3149,9 +3167,10 @@ msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "" #: ldappage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "מספר _פתחה:" #: ldappage.ui:105 msgctxt "ldappage|label3" @@ -3214,14 +3233,16 @@ msgid "Password required" msgstr "נדרשת ססמה" #: mysqlnativepage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "אימות משתמש" #: mysqlnativepage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_ערכת תווים:" #: mysqlnativepage.ui:206 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" @@ -3264,9 +3285,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3376,9 +3398,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start msgstr "" #: querycolmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה" #: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" @@ -3461,14 +3484,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ללא -" #: queryfilterdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ללא -" #: queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|label7" @@ -3506,9 +3531,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "~שם הטבלה" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3516,9 +3542,10 @@ msgid "Alias" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים יחודיים" #: querypropertiesdialog.ui:9 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" @@ -3613,29 +3640,34 @@ msgid "Delete Options" msgstr "" #: relationdialog.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "צירוף פנימי" #: relationdialog.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "צירוף שמאלי" #: relationdialog.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "צירוף ימני" #: relationdialog.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "צירוף מלא (חיצוני)" #: relationdialog.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "צירוף מוצלב" #: rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" @@ -3648,9 +3680,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_אוטומטי" #: rtfcopytabledialog.ui:9 msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" @@ -3698,9 +3731,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "סדר מיון" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3718,9 +3752,10 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "שם שדה" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" @@ -3728,44 +3763,52 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "סדר עולה" #: sortdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "סדר יורד" #: sortdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "סדר עולה" #: sortdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "סדר יורד" #: sortdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "סדר עולה" #: sortdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "סדר יורד" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "סדר מיון" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים MySQL באמצעות JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" @@ -3773,29 +3816,34 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database usin msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "שם מ_סד הנתונים:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "_שרת:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "מספר _פתחה:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "מנהל התקן MySQL JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3923,14 +3971,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "תיאור" #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "סיכום" #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3963,9 +4013,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "הכנסת שורה" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -3998,29 +4049,34 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "טבלאות" #: tablesjoindialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "שאילתות" #: tablesjoindialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "הוספת טבלאות" #: tablesjoindialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "הוספת טבלה או שאילתה" #: textconnectionsettings.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות חיבור" #: textpage.ui:39 msgctxt "textpage|textfile" @@ -4108,14 +4164,16 @@ msgid "Row Format" msgstr "" #: textpage.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_ערכת תווים:" #: textpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "המרת נתונים" #: typeselectpage.ui:71 msgctxt "typeselectpage|columns" @@ -4158,9 +4216,10 @@ msgid "_Add User..." msgstr "" #: useradminpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "החלפת ססמה" #: useradminpage.ui:113 msgctxt "useradminpage|delete" @@ -4178,14 +4237,16 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "שם מ_ארח:" #: userdetailspage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "מספר _פתחה:" #: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" @@ -4203,11 +4264,13 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "הגדרות חיבור" #: userdetailspage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_ערכת תווים:" #: userdetailspage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "המרת נתונים" diff --git a/source/he/desktop/messages.po b/source/he/desktop/messages.po index 4d234b12ce0..d9bbff23bb3 100644 --- a/source/he/desktop/messages.po +++ b/source/he/desktop/messages.po @@ -291,20 +291,28 @@ msgstr "" "או על 'ביטול' כדי לעצור את הסרת ההרחבה." #: strings.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"נא לוודא שאין עוד משתמשים שעובדים עם אותו עותק של %PRODUCTNAME בעת שינוי הרחבות משותפות בסביבת עבודה מרובת משתמשים.\n" +"נא ללחוץ על 'אישור' כדי להסיר את ההרחבה.\n" +"או על 'ביטול' כדי לעצור את הסרת ההרחבה." #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"נא לוודא שאין עוד משתמשים שעובדים עם אותו עותק של %PRODUCTNAME בעת שינוי הרחבות משותפות בסביבת עבודה מרובת משתמשים.\n" +"נא ללחוץ על 'אישור' כדי להסיר את ההרחבה.\n" +"או על 'ביטול' כדי לעצור את הסרת ההרחבה." #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" @@ -372,6 +380,7 @@ msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "הרחבה זקוקה לפחות ל-%PRODUCTNAME מגרסה %VERSION" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -379,6 +388,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n" +"גרסה חדשה יותר, $DEPLOYED, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n" +"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" +"או ללחוץ על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." #: strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" @@ -394,6 +407,7 @@ msgstr "" "או ללחוץ על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -401,6 +415,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n" +"גרסה זו, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n" +"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" +"או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" @@ -416,6 +434,7 @@ msgstr "" "או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." #: strings.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -423,6 +442,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n" +"הגרסה הישנה, גרסת $DEPLOYED, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n" +"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" +"או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." #: strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" @@ -702,9 +725,10 @@ msgid "_Options" msgstr "_אפשרויות" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "בדיקת _עדכונים…" #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -712,14 +736,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ה~סרה" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "לאפשר הפעלה" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po index d80753bd63b..d9d7393a2f8 100644 --- a/source/he/extensions/messages.po +++ b/source/he/extensions/messages.po @@ -382,19 +382,22 @@ msgid "Range" msgstr "" #: stringarrays.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "אופקי" #: stringarrays.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -557,9 +560,10 @@ msgid "Collapse" msgstr "" #: stringarrays.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #: stringarrays.hrc:227 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" @@ -607,9 +611,10 @@ msgid "To Paragraph" msgstr "" #: stringarrays.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "תו" #: stringarrays.hrc:249 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" @@ -622,9 +627,10 @@ msgid "To Frame" msgstr "למסגרת" #: stringarrays.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "תו" #: stringarrays.hrc:256 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" @@ -2476,14 +2482,16 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "מקור הנתונים" #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "סוג תוכן" #: contenttablepage.ui:71 msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" @@ -2505,9 +2513,10 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "פקדים" #: datasourcepage.ui:17 msgctxt "datasourcepage|label2" @@ -2538,9 +2547,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: datasourcepage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "סוג פנקס כתובות" #: datasourcepage.ui:191 msgctxt "datasourcepage|warning" @@ -2573,9 +2583,10 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "השמת שדות" #: fieldlinkpage.ui:19 msgctxt "fieldlinkpage|desc" @@ -2879,9 +2890,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "_כותרת" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2894,9 +2906,10 @@ msgid "Pa_ge(s)" msgstr "" #: generalpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "_שנה" #: generalpage.ui:177 msgctxt "generalpage|isbn" @@ -2954,9 +2967,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "כתב עת" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -3014,9 +3028,10 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "" #: mappingdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "שם מ_קוצר" #: mappingdialog.ui:122 msgctxt "mappingdialog|label3" @@ -3034,14 +3049,16 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: mappingdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך" #: mappingdialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_סוג" #: mappingdialog.ui:243 msgctxt "mappingdialog|label8" @@ -3059,9 +3076,10 @@ msgid "A_ddress" msgstr "" #: mappingdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "מ_סת״ב" #: mappingdialog.ui:339 msgctxt "mappingdialog|label12" @@ -3069,9 +3087,10 @@ msgid "Pa_ge(s)" msgstr "" #: mappingdialog.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "מ_הדורה" #: mappingdialog.ui:417 msgctxt "mappingdialog|label14" @@ -3094,9 +3113,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: mappingdialog.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "מו_סד" #: mappingdialog.ui:526 msgctxt "mappingdialog|label19" @@ -3114,9 +3134,10 @@ msgid "_Month" msgstr "_חודש" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "כתב עת" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3249,14 +3270,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "תווית" #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "תווית" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" diff --git a/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po index a2896e528b9..4f580a7a875 100644 --- a/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1504535512.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -1175,12 +1175,13 @@ msgstr "זווית" #. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEASURED_ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle2" -msgstr "" +msgstr "זווית" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1211,12 +1212,13 @@ msgstr "מקביל" #. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "מקביל" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1357,12 +1359,13 @@ msgstr ">>" #. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "subset" -msgstr "" +msgstr "שקיעה" #. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1465,12 +1468,13 @@ msgstr "" #. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" "LngText.text" msgid "hourglass2" -msgstr "" +msgstr "שעון חול" #. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1501,12 +1505,13 @@ msgstr "" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square" -msgstr "" +msgstr "כוכב קטן" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1663,12 +1668,13 @@ msgstr "ענן" #. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella" -msgstr "" +msgstr "מטרייה3" #. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1843,12 +1849,13 @@ msgstr "" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "לילה" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1987,12 +1994,13 @@ msgstr "" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "אפרסק" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2005,12 +2013,13 @@ msgstr "" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "כתר" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2032,30 +2041,33 @@ msgstr "" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "" +msgstr "שמש" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "ירח" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "" +msgstr "ירח2" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3420,12 +3432,13 @@ msgstr "" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "" +msgstr "עיגול גדול" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3447,12 +3460,13 @@ msgstr "" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "" +msgstr "כוכב קטן" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3690,12 +3704,13 @@ msgstr "" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "צפרדע" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3960,21 +3975,23 @@ msgstr "שמש" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "" +msgstr "כוכב" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "" +msgstr "כוכב" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4050,12 +4067,13 @@ msgstr "" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "אף" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4392,12 +4410,13 @@ msgstr "לחם" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FRENCH_FRIES\n" "LngText.text" msgid "fries" -msgstr "" +msgstr "טלה" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4599,12 +4618,13 @@ msgstr "תה" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "" +msgstr "נחש" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4725,12 +4745,13 @@ msgstr "" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "ניצוץ" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4770,12 +4791,13 @@ msgstr "" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "דגל" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4797,12 +4819,13 @@ msgstr "בובות" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "" +msgstr "דגל2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5094,21 +5117,23 @@ msgstr "כינור" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "" +msgstr "חנות" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "חולצה" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5139,12 +5164,13 @@ msgstr "כדורסל" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "דגל" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5472,12 +5498,13 @@ msgstr "" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "" +msgstr "לווייתן" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7119,30 +7146,33 @@ msgstr "" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "char" -msgstr "" +msgstr "תרשים" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart2" -msgstr "" +msgstr "תרשים" #. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BAR_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart3" -msgstr "" +msgstr "תרשים" #. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7236,12 +7266,13 @@ msgstr "" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "מגף" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7381,21 +7412,23 @@ msgstr "" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "מעטפה" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "מעטפה" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7697,12 +7730,13 @@ msgstr "" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "כדור" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8318,12 +8352,13 @@ msgstr "" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "" +msgstr "מושב" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8363,57 +8398,63 @@ msgstr "" #. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_THROWING_A_KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss2" -msgstr "" +msgstr "נשיקה" #. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss3" -msgstr "" +msgstr "נשיקה" #. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss4" -msgstr "" +msgstr "נשיקה" #. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue2" -msgstr "" +msgstr "לשון" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "" +msgstr "לשון" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "" +msgstr "לשון" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8867,12 +8908,13 @@ msgstr "" #. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HIGH-SPEED_TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train2" -msgstr "" +msgstr "גשם2" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8885,12 +8927,13 @@ msgstr "" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train" -msgstr "" +msgstr "גשם" #. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8939,21 +8982,23 @@ msgstr "" #. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BUS\n" "LngText.text" msgid "bus" -msgstr "" +msgstr "דמות" #. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ONCOMING_BUS\n" "LngText.text" msgid "bus2" -msgstr "" +msgstr "דמות" #. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9047,12 +9092,13 @@ msgstr "" #. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ONCOMING_AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car2" -msgstr "" +msgstr "חתול2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9065,12 +9111,13 @@ msgstr "" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DELIVERY_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck2" -msgstr "" +msgstr "משאית" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9371,12 +9418,13 @@ msgstr "" #. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "" +msgstr "תינוק" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/he/filter/messages.po b/source/he/filter/messages.po index 2706e88eccb..ab483043e9b 100644 --- a/source/he/filter/messages.po +++ b/source/he/filter/messages.po @@ -1062,9 +1062,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_פתיחת חבילה..." #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "רשימת מסנני XML" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po index 892f8f19b00..65cf5e8aebb 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -470,13 +470,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "תבנית XML של Microsoft Word 2007-2013" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML של Microsoft Word 2007-2013" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1579,13 +1580,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "תבנית XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po index 3e2e9eb4f6c..9e411186bff 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509030173.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu @@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "תבנית XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -315,13 +316,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "תבנית XML של Microsoft Word 2007-2013" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML של Microsoft Word 2007-2013" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/he/fpicker/messages.po b/source/he/fpicker/messages.po index b31ad19d816..27151ce7b6a 100644 --- a/source/he/fpicker/messages.po +++ b/source/he/fpicker/messages.po @@ -28,9 +28,10 @@ msgstr "שמירה עם ~ססמה" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "הצפנה עם מפתח GPG" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" diff --git a/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 55f86e3455d..3c7462d3ce7 100644 --- a/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509018481.000000\n" #: ActionTe.ulf @@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "יש לציין מיקום ברשת עבור תוכנת השרת של המוצר" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "יש להקליד מיקום רשת או ללחוץ 'שינוי' כדי לדפדף בין המקומות האפשריים. אחר כך יש ללחוץ 'התקנה' כדי ליצור את תוכנת השרת של [ProductName] במיקום שצויין, או ללחוץ 'ביטול' כדי לנטוש את ההתקנה ולצאת מהאשף." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}ברוך בואך לטלאי עבור [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "אשף ההתקנה יתקין את הטלאי עבור [ProductName] במחשב שלך. כדי להמשיך יש ללחוץ על עדכון." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}ברוך בואך לאשף ההתקנה של [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "ההתקנה של [ProductName] מכינה את אשף ההתקנה שידריך אותך בתהליך ההתקנה. נא להמתין." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index fa4c2baa316..1606a3fd152 100644 --- a/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-02 15:39+0000\n" +"Last-Translator: ttv20 <ttv200@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373015605.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480693149.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -369,12 +369,13 @@ msgid "Usage" msgstr "שימוש" #: Usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "" +msgstr "ללא קשר ישיר לשימוש ב־DEPS או SCO, ניתן להתחיל על ידי לחיצה על כלים ← פותר המשוואות ולהגדיר את התא שיש להביא למיטב, כיוון המהלך (מזעור, הגדלה מרבית) והתאים לשינוי כי להגיע למטרה. ואז עליך לגשת לאפשרויות ולהגדיר את סוג הפותר בו ייעשה שימוש ובמידת הצורך להגדיר בהתאם ל<link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">משתנים</link>." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b6b99e9a5ad..e053d23f258 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,49 +144,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ציו~ר" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "~נוסחה" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "מ~סמך HTML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך ~טופס XML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך ~אב" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10604,13 +10609,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "אזרחות" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "אזרחות" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11513,13 +11519,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "מסמכי מאסטר" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "נוסחאות" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b5ae63f60b9..6ef08ac61f1 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509029855.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "עצמי מסד נתונים" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "מתן שם אחר" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -206,13 +210,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "תיבת דו-שיח" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -969,13 +974,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "בחירה עד לשולי הגוש התחתון" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "~טבלת ציר" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -987,13 +993,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "טבלת ~ציר…" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "יצירת ~טבלת ציר..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1005,13 +1012,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "~עריכת פריסה…" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "י~צירה..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1140,13 +1148,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "בחירת שורה" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "לתא הבלתי מוגן הבא" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1389,22 +1398,24 @@ msgid "~Define" msgstr "הגדרה" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "הגדרה" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "~פינוי" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1425,13 +1436,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "עריכה" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1452,13 +1464,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1924,13 +1937,14 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "הסתרת הערה" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "הצגת הערות" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1942,13 +1956,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "מחיקת כל ההערות" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2298,49 +2313,54 @@ msgid "Insert Co~lumns" msgstr "הכנסת עמודות" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מעל" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "שורות מ~על" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מעל" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "שורות מ~על" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מעל" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -2391,31 +2411,34 @@ msgid "Insert Columns ~Left" msgstr "הכנסת עמודות" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מתחת" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "שורות מ~תחת" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מתחת" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -2456,13 +2479,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "הכנסת דף..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "הכנסת דף מקובץ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3389,13 +3413,14 @@ msgid "Number Format" msgstr "תבנית מספר" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "מטבע" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3407,13 +3432,14 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "מטבע" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3425,31 +3451,34 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "עיצוב כאחוז" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3461,13 +3490,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,13 +3545,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "שעה" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3879,13 +3910,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3970,13 +4002,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "הוספת התאריך הנוכחי" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3988,22 +4021,24 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "הוספת השעה הנוכחית" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "שעה" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "יצוא כתמונה" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4089,40 +4124,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "~הוספה..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4152,22 +4191,24 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~1" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4224,13 +4265,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4406,13 +4448,14 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן תמונה" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4731,13 +4774,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "חיצים" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4803,13 +4847,14 @@ msgid "~Data Labels..." msgstr "~תוויות נתונים..." #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "קווי מ~גמה..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5905,13 +5950,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "כוכבים וכרזות" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "סייר" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5959,13 +6005,14 @@ msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "דוח" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6409,13 +6456,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "אשף טפסים..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "דוח..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6952,22 +7000,24 @@ msgid "~Rename Layer" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "הצגה מהשקופית ה~ראשונה" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "הצגה מהשקופית ה~נוכחית" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7042,13 +7092,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "~טקסט..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "מספר שקופיות בכל שורה" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7321,22 +7372,24 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "הבאת הרשת קדימה" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "ה~צגת קווי הצמדה" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "" +msgstr "קווי הצמדה מ~קדימה" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7729,13 +7782,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "תכונות..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8158,13 +8212,14 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "מתווה שקופית..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8212,13 +8267,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "מחיקת שקופית" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8673,13 +8729,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "יצירת עצם עם מאפיינים" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "הצמ~דה לקווי ההצמדה" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8746,22 +8803,24 @@ msgid "~Save..." msgstr "עמוד..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "ה~חלפה..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "~דחיסה…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8800,13 +8859,14 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "" +msgstr "~עריכת סגנון..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8998,13 +9058,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "סגנונות" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~קווי הצמדה" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9025,13 +9086,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "פריסות מאסטר" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "רכיבי מאסטר..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9097,13 +9159,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "ממיין שקופיות" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "חלונית שקופיות" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9178,22 +9241,24 @@ msgid "Insert Row" msgstr "הכנסת שורה" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מתחת" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מעל" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9235,22 +9300,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "הכנסת עמודה" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "הכנסת תאים ימינה" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "הכנסת עמודות" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9972,13 +10039,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "מתווה" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10172,13 +10240,14 @@ msgid "Layer Tabs bar" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "קו/חץ" #: DrawWindowState.xcu #, fuzzy @@ -10503,13 +10572,14 @@ msgid "Glue Points" msgstr "נקודות הדבקה" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן תמונה" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14153,31 +14223,34 @@ msgid "Controls" msgstr "פקדים" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "מצולע, מלא" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "הצגת הערות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14382,13 +14455,14 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות חצים" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14400,49 +14474,54 @@ msgid "~Arrow" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות תרשימי זרימה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "תרשים זרימה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות פרשנות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "בלוני הסבר" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות כוכב" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15426,13 +15505,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "כוכב 24 קודקודים" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "כוכב 6 קודקודים, קעור" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16039,13 +16119,14 @@ msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "קו תחתון" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16156,13 +16237,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "~חיפוש..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "מה זה?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16219,13 +16301,14 @@ msgid "Current Library" msgstr "התיקיה הנוכחית" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאלה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16237,13 +16320,14 @@ msgid "Align Left" msgstr "יישור לשמאל" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימינה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16255,22 +16339,24 @@ msgid "Align Right" msgstr "יישור לימין" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "מרכז" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "מרכז אופקי" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16300,13 +16386,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "ריווח שורות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח שורות" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16579,103 +16666,114 @@ msgid "Line" msgstr "קו" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "הכנסת תוויות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "קווים וחיצים" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "קו עם חץ בהתחלה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "קו המסתיים בחץ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "קו עם חיצים" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "קו עם חץ/עיגול" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "קו עם עיגול/חץ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "קו עם חץ/ריבוע" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "קו עם ריבוע/חץ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "קו ממד" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב תמונה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16786,22 +16884,24 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "חיתוך" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "חיתוך תמונה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16949,13 +17049,14 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "פתיחת קובץ מרוחק" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "פתיחת קובץ מ~רוחק…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16976,13 +17077,14 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "שמירת קובץ מרוחק" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "שמירת קובץ מרוחק…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17013,32 +17115,35 @@ msgstr "שמירת עותק…" #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "רישום יוצא" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "" +msgstr "ביטול רישום יוצא" #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "רישום נכנס" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17180,13 +17285,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "הערה..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "הכנסת פקודה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17324,22 +17430,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "תרשים..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "הכנסת תרשים" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "תרשים מקובץ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17369,13 +17477,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17396,13 +17505,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17759,13 +17869,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "מצב ~עריכה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "קביעת מצב קלט" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17885,22 +17996,24 @@ msgid "Time Field" msgstr "שדה שעה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "~עריכת סגנון..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "עריכה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17912,13 +18025,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "~סגנון חדש…" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "חדש" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17939,22 +18053,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "שדה מספרי" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "~עדכון סגנון" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "עדכון" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18083,13 +18199,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "כניסה לקבוצה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "יציאה מקבוצה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18625,13 +18742,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "~רשימות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18663,13 +18781,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "עמוד..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "הוספת ~טבלה…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18735,13 +18854,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "בדיקת איות..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18762,13 +18882,14 @@ msgid "Character Spacing" msgstr "ריווח תווים" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח תווים" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18789,13 +18910,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "הצגת תפקודי ציור" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18909,13 +19031,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "שמירת מסמך ככתובת" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19026,13 +19149,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "הכנסת תוויות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "הכנסת כרטיס ביקור" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19071,13 +19195,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~קישור…" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "הוספת קישור" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19208,13 +19333,14 @@ msgid "~Undo" msgstr "ביטול פעולה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "חרוט" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19894,31 +20020,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "התמקדות הקודם" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "הצגת רשת" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "הצגת רשת" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20020,13 +20149,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "השוואת מסמך..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20038,22 +20168,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "מיזוג" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "מיזוג גרסאות..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20219,22 +20351,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "הפחתת הזחה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "הפחתת הזחה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20246,22 +20380,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "הגדלת הזחה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "הגדלת הזחה" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20454,31 +20590,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "מקור ספר כתובות..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "מדריך לפונטיקת המזרח הרחוק" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "סמלים" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "תווים מיוחדים" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20526,13 +20665,14 @@ msgid "E-mail as P~DF..." msgstr "שליחה בדוא״ל כ־PDF…" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "שליחה באמצעות Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20598,22 +20738,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "יצוא ~כ־PDF…" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "יצוא כ־PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20625,22 +20767,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "יצוא ישיר כ־PDF" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "יצוא כ־PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20859,13 +21003,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "פסיעה מעבר" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "עצירה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22187,13 +22332,14 @@ msgid "Delete All Comments" msgstr "מחיקת כל ההערות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "עיצוב ~כל ההערות…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22223,13 +22369,14 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "מחיקת הערה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "עליון" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22241,13 +22388,14 @@ msgid "Align Top" msgstr "יישור למעלה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "מרכז" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22259,13 +22407,14 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22286,13 +22435,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "מילים ~נרדפות" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "הדבקה מיוחדת" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22360,13 +22510,14 @@ msgid "Scan" msgstr "סריקה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "תו…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22396,13 +22547,14 @@ msgid "~Object" msgstr "עצם" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "~תרשימים" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22653,13 +22805,14 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "נגן מדיה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "מדיה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22797,13 +22950,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "לפסקה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "לכל הטקסט" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22915,22 +23069,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "הדבקה מיוחדת" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23396,13 +23552,14 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן תמונה" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23966,13 +24123,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "תפקודים" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24002,13 +24160,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "עיצוב" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24615,13 +24774,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "כיווץ מלמטה" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "צבע רקע" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24660,22 +24820,24 @@ msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "עמוד" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24724,13 +24886,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "נווט" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24772,13 +24935,14 @@ msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24791,13 +24955,14 @@ msgid "Character" msgstr "תו…" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "נגינת מדיה" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24809,31 +24974,34 @@ msgid "Styles" msgstr "סגנונות" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "עיצוב" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24891,13 +25059,14 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25071,13 +25240,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ניהול שינויים" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25428,13 +25598,14 @@ msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25446,13 +25617,14 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "סרגל צד" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25464,13 +25636,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25482,13 +25655,14 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "סרגל צד" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25500,13 +25674,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25791,22 +25966,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "צבע גופן" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "עדכון כולל" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "מפתחות וטבלאות" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25818,13 +25995,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "מפתח נוכחי" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25881,22 +26059,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "דחיית שינוי" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "בחירת הכל" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25935,13 +26115,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "אישור שינוי" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25971,13 +26152,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26378,22 +26560,24 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "הוספת מעבר עמוד" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "הוספת ~טבלה…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26722,22 +26906,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "תיבת טקסט ו~צורה" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "הוספת שדה" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27392,22 +27578,24 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "ה~ערות שוליים וסיום..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "ה~ערות שוליים וסיום..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "~פינוי" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28760,13 +28948,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ברקע" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "ברקע" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29429,22 +29618,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "תו עיצוב" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "תו עיצוב" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29847,22 +30038,24 @@ msgid "~Title" msgstr "כותרת" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "החלת סגנון על פסקה" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -29875,13 +30068,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "כותרת משנית" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "כותרת משנית" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29902,13 +30096,14 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "כותרת ~1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29929,13 +30124,14 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "כותרת ~2" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29956,13 +30152,14 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "כותרת ~3" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29983,13 +30180,14 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "כותרת ~4" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30010,13 +30208,14 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "כותרת ~5" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30037,13 +30236,14 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "כותרת ~6" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "כותרת ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30064,13 +30264,14 @@ msgid "~Quotations" msgstr "מי~רכאות" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "מי~רכאות" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30082,22 +30283,24 @@ msgid "Quotations Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט ~ללא עיצוב" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט ~ללא עיצוב" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30119,13 +30322,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "תיבת טקסט" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "תיבת טקסט" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30173,13 +30377,14 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "ה~דגשה" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "ה~דגשה" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30200,13 +30405,14 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "הדגשה ~חזקה" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "הדגשה ~חזקה" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30254,13 +30460,14 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "טקסט מ~קור" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט מ~קור" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30362,13 +30569,14 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "החלת סגנון על פסקה" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31343,13 +31551,14 @@ msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "מעקב אחר שינויים" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32404,13 +32613,14 @@ msgid "Lines" msgstr "שורות" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "חיצים" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/he/reportdesign/messages.po b/source/he/reportdesign/messages.po index ab8c309d4e6..4c05c6c9929 100644 --- a/source/he/reportdesign/messages.po +++ b/source/he/reportdesign/messages.po @@ -62,9 +62,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "הכנסת כותר/כותר תחתון לדוח" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -127,14 +128,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: stringarray.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: stringarray.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" @@ -142,9 +145,10 @@ msgid "Block" msgstr "" #: stringarray.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "מרכז" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index ee05bb462cb..4a25d0debb0 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -17,9 +17,10 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509029940.000000\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -47,24 +48,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "סטטיסטיקות" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון אלקטרוני" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -458,9 +463,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "הגנה על גיליון" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "הסרת הגנה על גיליון" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -468,9 +474,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "הגנת מסמך" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "ביטול הגנת מסמך" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -647,9 +654,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -694,9 +702,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "טווח המקור מכיל סכומי ביניים העשויים לעוות את התוצאות. האם להשתמש בטווח הנוכחי כפי שהוא?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "סך הכל" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -830,9 +839,10 @@ msgstr "טבלת ציר" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "סכום" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1247,9 +1257,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif-יצוא" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1313,9 +1324,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "מחיקת גיליונות" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם הגיליון" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1892,9 +1904,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "מערכים מקוננים לא נתמכים." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "מטקסט לעמודות" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2084,9 +2097,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ניהול שמות..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2500,9 +2514,10 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "עיצוב מותנה" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "עיצוב מותנה" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2530,54 +2545,64 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "מטבע" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "שעה" #: globstr.hrc:514 +#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "מדעי" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "שבר" #: globstr.hrc:516 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "ערך בוליאני" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3268,9 +3293,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "מחזירה מספר פנימי המשקף את התאריך הנתון." #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "שנים" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3278,9 +3304,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "מספר שלם בין 1583 ו 9956 או בין 0 ו 99 (תלוי באפשרות שנבחרה, או 19xx או 20xx)." #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "חודשים" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3288,9 +3315,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "מספר שלם בין 1 ל 12 המייצג את החודש." #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ימים" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3303,9 +3331,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "מחזירה את המספר הפנימי של קטע טקסט שניתן לפרש אותו כתאריך." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3333,9 +3362,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "מחזירה את מספר הימים בין שני תאריכים, על בסיס על שנה של 360 יום." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "תאריך " #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3343,9 +3373,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "התאריך ההתחלתי לחישוב ההבדל בימים." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "תאריך " #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3368,9 +3399,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "החזרת מספר ימי השבוע בין שני תאריכים בעזרת משתנים לציון ימי סוף השבוע וחגים." #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "תאריך ההתחלה" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3378,9 +3410,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "תאריך התחלה לחישוב." #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "תאריך הסיום" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3398,9 +3431,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "סדרה של תאריך אחד או יותר שיחשבו לחגים כרשות." #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3414,9 +3448,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "החזרת מספר ימי השבוע בין שני תאריכים בעזרת משתנים לציון ימי סוף השבוע וחגים." #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "תאריך ההתחלה" #: scfuncs.hrc:237 #, fuzzy @@ -3425,9 +3460,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "תאריך התחלה לחישוב." #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "תאריך הסיום" #: scfuncs.hrc:239 #, fuzzy @@ -3446,9 +3482,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:243 #, fuzzy @@ -3462,9 +3499,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "תאריך ההתחלה" #: scfuncs.hrc:251 #, fuzzy @@ -3493,9 +3531,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:257 #, fuzzy @@ -3574,9 +3613,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "מחזירה ערך אחד של שעה, המחושב משלושה ערכים נתונים: שניה, דקה ושעה ביום." #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "שעות" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3584,9 +3624,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "המספר השלם עבור השעה." #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "דקות" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3594,9 +3635,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "המספר השלם עבור הדקה." #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "שניות" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3609,9 +3651,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "מחזירה מספר המשקף תאריך עבור קטע טקסט שמפורש כתאריך." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3670,9 +3713,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "מחזירה את מספר הימים בין שני תאריכים." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "תאריך " #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3680,9 +3724,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "תאריך הסיום לחישוב ההפרש בימים." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "תאריך " #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3740,9 +3785,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "המספר הפנימי של התאריך." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3785,9 +3831,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "המספר הפנימי של התאריך." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3801,9 +3848,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "מחזירה את תאריך הפסחא בשנה נתונה." #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "שנים" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4131,9 +4179,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "מספר התשלומים - סה\"כ התשלומים התקופתיים בהם שולם ההחזר." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4226,9 +4275,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "סוג = 1 מציין מועד פרעון בתחילת התקופה = 0 בסופה." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "ריבית דריבית מצטברת - סה\"כ תשלומי ריבית דריבית מצטברים (ללא קרן) ששולם בתקופה נתונה על השקעה עם תשלומים תקופתיים קבועים בריבית קבועה." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4316,9 +4366,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "מספר התשלומים - סה\"כ התשלומים התקופתיים בהם שולם ההחזר." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4536,9 +4587,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "התקופה - התקופה שעבורה יחשב הפחת. יחידת הזמן חייבת להיות אותה יחידה כמו החיים השימושיים." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "חודשים" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4581,9 +4633,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "תקופת השימוש - מספר התקופות שנכס שימושי ליעודו המקורי." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4591,9 +4644,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "התחלה - התקופה הראשונה של הפחת באותן יחידות זמן של תוחלת החיים." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "סוף" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4641,9 +4695,10 @@ msgid "P" msgstr "" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "תקופות. מספר תשלומי הריבית בשנה." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4661,9 +4716,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "שיעור הריבית האפקטיבית" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4676,9 +4732,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "שווי נוכחי נטו - מחשבת את השווי הנוכחי נטו של אג\"ח לפי סידרת תשלומים נתונה ושיעור ניכיון נתון." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "גובה ריבית" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4686,9 +4743,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "שיעור הנכיון עבור תקופה אחת." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4706,9 +4764,10 @@ msgid "Values" msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "מערך, או הפנייה לתאים, שמכיל את סכומי התשלומים." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4751,9 +4810,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "שיעור ריבית להשקעות )הערכים השליליים במערך(." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4761,9 +4821,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "מחשבת את שיעורי הריבית המשקפים שיעורי אמורטיזציה נתונים." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "גובה ריבית" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4806,9 +4867,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "גובה ריבית" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4816,24 +4878,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ערך נוכחי. ערכה הנוכחי של ההשקעה." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ערכה העתידי של ההשקעה." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4841,9 +4907,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "מחשבת את שיעור הריבית הנדרש כדי להניב תשואה נתונה על השקעה." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "תקופה" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4851,9 +4918,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "מספר התקופות המשמשות בחישוב." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4876,9 +4944,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא הפנייה." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4891,9 +4960,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא קוד שגיאה שונה מ #N/A." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4906,9 +4976,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא קוד שגיאה." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4921,9 +4992,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך ריק." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4936,9 +5008,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך בוליאני." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4951,9 +5024,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא #N/A." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4966,9 +5040,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך אינו טקסט." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4981,9 +5056,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא טקסט." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4996,9 +5072,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא מספר." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5011,14 +5088,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך נוסחה." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "הערך שיש לבחון אותו." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5041,9 +5120,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "מסבת ערך למספר." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5061,9 +5141,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5166,9 +5247,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "מחזירה ערך אם הערך אינו שגיאה, אחרת תוגש חלופה." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5191,9 +5273,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "מחזירה ערך אם זו אינה שגיאת אי זמינות (#N/A) אחרת תוגש חלופה." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5301,9 +5384,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "מחזירה את מספר התאים הריקים בטווח נתון." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5321,9 +5405,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "מחזירה את הסכום של כל הפאראמטרים." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5336,9 +5421,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "מחזירה את הסכום של הריבועים של כל פאראמטרים." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5361,14 +5447,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "מחזירה את הממוצע של הארגומנטים שתואמים לתנאים." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5386,9 +5474,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "הגדרת טווח" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5401,9 +5490,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "מחזירה את הממוצע של הארגומנטים שתואמים לתנאים." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5436,9 +5526,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "סיכומים הערכים של התאים בטווח התואמים למספר תנאים במספר טווחים." #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "הגדרת טווח" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5446,9 +5537,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "הטווח ממנו יש לסכם את הערכים." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5481,9 +5573,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "טווח הערכים מהם יש לחשב ממוצע." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5506,9 +5599,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "סופר את התאים שעומדים בקריטריונים מרובים בטווחים מרובים." #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5531,9 +5625,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "סופר את מספר הפאראמטרים העונים על תנאים נתונים." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5557,9 +5652,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "מחזירה את השורש של מספר נתון." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5577,9 +5673,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "מחזירה ערך בוליאני 'אמת' אם הערך הנתון הוא מספר זוגי." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5592,9 +5689,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "מחזירה ערך בוליאני 'אמת' אם הערך הנתון הוא מספר אי זוגי." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5607,9 +5705,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "מחשב את מספר הצירופים ללא חזרה עבור הרכיבים." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5617,9 +5716,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "מספר הרכיבים הכולל." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5632,9 +5732,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "מחשב את מספר הצירופים של הרכיבים כולל חזרות." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5642,9 +5743,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "מספר הרכיבים הכולל." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5792,9 +5894,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "מחזירה את סינוס של מספר נתון." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5822,9 +5925,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "מחזירה את הטאנג'נט של מספר נתון." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5852,9 +5956,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "מחזירה את הסינוס ההיפרבולי של מספר נתון." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5882,9 +5987,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "מחזירה את הטאנג'נט ההיפרבולי של מספר נתון." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5897,9 +6003,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "מחזירה את הארקטאנג'נט של קואורדינטות נתונות." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5907,9 +6014,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6137,9 +6245,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "חישוב תת סכומים בגיליון אלקטרוני." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "פונקציה" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6147,9 +6256,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "אינדקס הפונקציות. זהו אינדקס של כל הפונקציות האפשריות,: סה״כ, מקסימום..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6223,9 +6333,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "קטיעת החלק לימין לנקודה העשרונית של מספר עשרוני נתון." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6233,9 +6344,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "המספר המיועד לקטיעה." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6248,9 +6360,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "עיגול מספר נתון לדיוק נתון." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6258,9 +6371,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "המספר המיועד לעיגול." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6273,9 +6387,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "החזרת הערך של מספר נתון מעוגל כלפי מעלה לדיוק נתון." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6283,9 +6398,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "המספר שיש לעגלו כלפי מעלה." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6298,9 +6414,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "עיגול של מספר נתון כלפי מטה לפי דיוק נתון." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6308,9 +6425,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "המספר שיש לעגל כלפי מטה." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6658,9 +6776,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "תמורת מערך - מחליף בין שורות ועמודות של מערך נתון" #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6673,9 +6792,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "כפל מערכים - מחזירה את הכפל של שני מערכים." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6683,9 +6803,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "המערך הראשון עבור מכפלת המערכים." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6698,9 +6819,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "צחזירה את דטרמיננטה המערך." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6713,9 +6835,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "מחזירה את ההיפוך של מערך." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6758,9 +6881,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "מחזירה את הסכום של החיסורים של הריבועים של שני מערכים נתונים." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6768,9 +6892,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "מערך ראשון בו מסוכמים ריבועי הארגומנטים." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6783,9 +6908,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "מחזירה את הסכום של סכום הריבועי של שני מערכים." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6793,9 +6919,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "מערך ראשון בו מסוכמים ריבועי הארגומנטים." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6808,9 +6935,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "מחזירה את הסכום של הריבועים של החיסורים של שני מערכים נתונים." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6818,9 +6946,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "המערך הראשון ליצירת הפרשים בין ארגומנטים." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6833,9 +6962,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "מחזיר התפלגות תדירות בצורת מערך אנכי." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7044,9 +7174,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "סופרת את מספר המספרים ברשימת הפארמטרים." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7059,9 +7190,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "סופרת את מספר הערכים ברשימת הפארמטרים." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7074,9 +7206,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "מחזירה את הערך המירבי ברשימת פארמטרים נתונה." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7089,9 +7222,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "מחזירה את הערך המירבי ברשימת פארמטרים נתונה. טקסט מוערך כ-0." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7104,9 +7238,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "מחזירה את הערך המיזערי ברשימת פארמטרים נתונה." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7119,9 +7254,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "מחזירה את הערך המיזערי ברשימת פארמטרים נתונה. טקסט מוערך כ-0." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7134,9 +7270,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של דוגמה נתוניה." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7149,9 +7286,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של דוגמה נתוניה." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7164,9 +7302,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של מדגם נתון. טקסט מוערך כ-0." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7179,9 +7318,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7194,9 +7334,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7209,9 +7350,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה. טקסט מוערך כ-0." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7224,9 +7366,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7239,9 +7382,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7254,9 +7398,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם. ערכי טקסט יוחלפו ב 0." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7269,14 +7414,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7284,14 +7431,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7299,9 +7448,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה. ערכי טקסט יוחלפו ב 0." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7314,9 +7464,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "מחזירה את הממוצע של מדגם." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7329,9 +7480,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "מחזירה את הערך הממוצע של מדגם. ערכי טקסט יוחלפו ב 0." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7344,14 +7496,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "מחזירה את הסכום של ריבועי הסטיות מהערך הממוצע של המדגם." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7359,9 +7513,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "מחזירה את הממוצע של הסטיות המוחלטות של מדגם מן הממוצע." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7374,9 +7529,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "מחזירה את מידת האסימטריה של התפלגות נתונה." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7389,9 +7545,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7404,9 +7561,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "מחזירה את הקורטוסיס של התפלגות נתונה." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7419,14 +7577,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "מחזירה את הממוצע הגיאומטרי של מדגם." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7434,14 +7594,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "מחזירה את הממוצע ההרמוני של מדגם." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7449,14 +7611,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7464,14 +7628,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7479,9 +7645,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7495,14 +7662,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "מחזירה את החציון של מדגם נתון." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "מספר " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7510,9 +7679,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7536,9 +7706,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7562,9 +7733,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7587,9 +7759,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7612,9 +7785,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7637,9 +7811,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7662,9 +7837,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr ".מחזירה את הערך ה K בגדלו (בסדר יורד) מתוך מדגם" #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7687,9 +7863,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr ".מחזירה את הערך ה K בגדלו (בסדר עולה) מתוך מדגם" #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7712,9 +7889,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr ".מחזירה את דירוג האחוז של ערך מתוך מדגם" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7722,9 +7900,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "מערך הנתונים במדגם." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7732,9 +7911,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז" #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "הכפל" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7747,9 +7927,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7757,9 +7938,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "מערך הנתונים במדגם." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7767,9 +7949,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז" #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "הכפל" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7782,9 +7965,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7792,9 +7976,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "מערך הנתונים במדגם." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7802,9 +7987,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז" #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "הכפל" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7817,9 +8003,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "מחזירה את הדירוג של ערך מתוך מדגם." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7852,9 +8039,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7888,9 +8076,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7924,9 +8113,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "מחזירה את הממוצע של מדגם ללא הערכים השוליים." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7949,9 +8139,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "מחזירה את ההסתברות הבדידה של הפרש." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7959,9 +8150,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "מערך הנתונים במדגם" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "הסתברות" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8039,9 +8231,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "הערכים של פונקציית ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8291,9 +8484,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "הסכוי להצלחה בניסוי בודד." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8326,9 +8520,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "הסכוי להצלחה בניסוי בודד." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8351,9 +8546,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות פואסון." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8386,9 +8582,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות פואסון." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8503,9 +8700,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8513,9 +8711,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית ההפוכה" #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8538,9 +8737,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8549,9 +8749,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית ההפוכה" #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8617,9 +8818,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8632,9 +8834,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8658,9 +8861,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8703,9 +8907,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8741,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "הערכים של ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8751,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8776,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "הערכים של ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8787,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8893,9 +9102,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "הערכים עבורם יש לחשב את התפלגות גאמא." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8939,9 +9149,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "הערכים עבורם יש לחשב את התפלגות גאמא." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8985,9 +9196,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות גאמא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9021,9 +9233,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות גאמא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9092,9 +9305,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות ביתא." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9102,9 +9316,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9157,9 +9372,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9167,9 +9383,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא ההפוכה" #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9212,9 +9429,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות ביתא." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9222,9 +9440,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9278,9 +9497,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9289,9 +9509,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא ההפוכה" #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9464,9 +9685,10 @@ msgid "The population size." msgstr "גודל האוכלוסיה." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "מצטבר" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9544,9 +9766,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות t." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9554,9 +9777,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "דרגות החפשיות של התפלגות t." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9579,9 +9803,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות t." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9604,9 +9829,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות t." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9614,9 +9840,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "דרגות החפשיות של התפלגות t." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "מצטבר" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9639,9 +9866,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות t." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9654,9 +9882,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "הערכים של התפלגות t ההפוכה. " #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9664,9 +9893,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות t ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9680,9 +9910,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "הערכים של התפלגות t ההפוכה. " #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9691,9 +9922,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות t ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9707,9 +9939,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "הערכים של התפלגות t ההפוכה. " #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9718,9 +9951,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות t ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9799,9 +10033,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "דרגות החפשיות במכנה של התפלגות F." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "מצטבר" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9850,9 +10085,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "הערכים של התפלגות F ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9886,9 +10122,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9923,9 +10160,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -9969,9 +10207,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9994,9 +10233,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10082,9 +10322,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "הערכים של התפלגות חי-בריבוע ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10092,9 +10333,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10107,9 +10349,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "הערכים של התפלגות חי-בריבוע ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10118,9 +10361,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "דרגות חופש" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10195,9 +10439,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "הערך אותו יש לתקנן." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10271,9 +10516,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "מחזירה רווח בר-סמך (1 אלפא) של ההתפלגות הנורמלית." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10307,9 +10553,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "מחזירה רווח בר-סמך (1 אלפא) של ההתפלגות הנורמלית." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10343,9 +10590,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "מחזירה רווח בר-סמך (1 אלפא) של ההתפלגות הנורמלית." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10378,9 +10626,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "מחזירה את הערך P הדו-זנבי של מבחן z." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10414,9 +10663,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "מחזירה את הערך P הדו-זנבי של מבחן z." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10570,9 +10820,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "מערך הרישום השני." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10615,9 +10866,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "מערך הרישום השני." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10866,9 +11118,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr ".מחזירה ערך מתוך רגרסיה לינארית" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10911,9 +11164,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10976,9 +11230,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11041,9 +11296,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11117,9 +11373,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11183,9 +11440,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11228,9 +11486,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11293,9 +11552,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11359,9 +11619,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr ".מחזירה ערך מתוך רגרסיה לינארית" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11397,9 +11658,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "מחזירה את ההפניה לתא בתור טקסט" #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11407,9 +11669,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "מספר השורה של התא" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11438,9 +11701,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "שם הגליון של התא המצוין" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11453,9 +11717,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "מחזירה את מספר הטווחים הנפרדים השייכים לטווח כולל (מרובה)." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11478,9 +11743,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "האינדקס בעל הערך (1..30) שנבחר." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11493,9 +11759,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "מחזירה את מספר העמודה הפנימי של ההפניה." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11508,9 +11775,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "מגדיר מספר שורה פנימי להפניה." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11523,9 +11791,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "מחזירה את מספר הגיליון הפנימי של ההפניה או המחרוזת." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11538,9 +11807,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "מחזירה את מספר העמודות במערך או בהפניה." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11553,9 +11823,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "מחזירה את מספר השורות במערך או בהפניה." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11568,9 +11839,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "מחזירה את מספר הגיליונות של הפניה נתונה. אם לא הוכנס פרמטר, מוחזר מספר הגיליונות הכולל בקובץ." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11583,9 +11855,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "חיפוש אופקי והפניה אל התאים הממוקמים למטה." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "קרטריון לחיפוש" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11593,9 +11866,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "הערך שיש למצוא בשורה הראשונה." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11638,9 +11912,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "הערך שיש למצוא בעמודה הראשונה." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11673,9 +11948,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "מחזירה הפניה לתא מטווח מוגדר." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11683,9 +11959,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ההפניה לטווח (מרובה)." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11693,9 +11970,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "השורה בטווח." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11703,9 +11981,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "העמודה בטווח." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11718,9 +11997,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "מחזירה תוכן תא שהופנה בצורת טקסט." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11774,9 +12054,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "הוקטור (שורה או טווח) ממנו יש לקבוע את הערך." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "מגדיר מיקום במערך לאחר השוואת ערכים." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11804,9 +12085,10 @@ msgid "Type" msgstr "סוג" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "סוג נתון מקבל ערך 1,0, או 1-, וקובע את הקריטריונים לשימוש למטרות השוואה." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11814,9 +12096,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "מחזיר הפניה שהוזז ביחס לנקודת ההתחלה." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11824,9 +12107,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ההפניה (התא) שתשמש בסיס לתזוזה." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11834,9 +12118,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "מספר השורות שיש להזיז למעלה או למטה." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11844,9 +12129,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "מספר העמודות שיש להזיז לשמאל או לימין." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "גובה" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11854,9 +12140,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "מספר השורות של ההפניה שהוזזה." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11869,9 +12156,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "מחזירה מספר לסוג שגיאה." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11964,9 +12252,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12004,9 +12293,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "חילוץ ערך(ים) מטבלת ציר." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "שדה נתונים" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12014,9 +12304,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "השם של שדה טבלת הציר לחילוץ." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "טבלת ציר" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12054,9 +12345,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "ממיר תווי ASCII וקטקאנה ברוחב חצי לרוחב מלא." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12069,9 +12361,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "ממיר תווי ASCII וקטקאנה ברוחב מלא לרוחב חצי" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12084,9 +12377,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "מחזירה קוד מספרי לתו הראשון במחרוזת טקסט." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12099,9 +12393,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ממיר מספר לטקסט בפורמט מטבע." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12109,9 +12404,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "הערך הוא מספר, הפניה לתא המכיל מספר או נוסחה שתוצאתה מספר." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Decimals" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12124,9 +12420,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ממיר קוד מספר לתו או אות." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12139,9 +12436,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "מוציא מהטקסט את כל התווים שאינם ברי-הדפסה." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12154,9 +12452,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "מחבר כמה יחידות טקסט לאחת." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12169,9 +12468,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12204,9 +12504,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12219,9 +12520,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "תנאי בוליאני" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12230,9 +12532,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "כל ערך או ביטוי שיכולים להיות TRUE או FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "תוצאה" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12255,9 +12558,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12265,9 +12569,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "תוצאה" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12291,9 +12596,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy @@ -12328,9 +12634,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "טווח" #: scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy @@ -12389,9 +12696,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "הטקסט שיש למצוא." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12399,9 +12707,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12424,9 +12733,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "הטקסט שיש למצוא." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12434,9 +12744,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12449,9 +12760,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "מוחק רווחים עודפים מהטקסט." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12464,9 +12776,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ממיר אותיות קטנות לאותיות גדולות בתחילת כל מילה אנגלית.." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12479,9 +12792,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "ממיר אותיות אנגליות קטנות לאותיות גדולות.." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12494,9 +12808,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "המרת טקסט לאותיות קטנות." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12509,9 +12824,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "ממיר טקסט למספר." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12524,9 +12840,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ממיר מספר לטקסט לפי צורה נתונה." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12549,9 +12866,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "מחזיר את הערך של הטקסט, אחרת מחזיר מחרוזת ריקה." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12574,9 +12892,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "הטקסט בו יש להחליף כמה תווים." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12609,9 +12928,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "מעצב מספר שיש בו מספר מקומות קבוע לאחר נקודה עשרונית ומפריד אלפים." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12644,9 +12964,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "מחשב אורך מחרוזת טקסט." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12659,9 +12980,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "קובע תו/תווים ראשון/ראשונים בטקסט." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12669,9 +12991,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים הראשוניות החלקיות." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12684,9 +13007,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "קובע תו/תווים אחרון/אחרונים בטקסט." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12694,9 +13018,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים האחרונות החלקיות." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12709,9 +13034,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "מחזיר מחרוזת טקסט חלקית של הטקסט." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12719,9 +13045,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע מילים חלקיות." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12729,9 +13056,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "המיקום ממנו יש לקבוע את המילה החלקית." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12744,9 +13072,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "מכפיל טקסט מספר פעמים נתון." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12754,9 +13083,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "הטקסט שיש לחזור עליו." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12769,9 +13099,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "מחליף טקסט בטקסט חדש במחרוזת." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12814,9 +13145,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "ממיר מספר שלם חיובי לטקסט ממערכת מספרית לבסיס המוגדר." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12849,9 +13181,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ממיר טקסט מערכת מספרית למספר שלם חיובי בבסיס הנתון." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12874,19 +13207,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "הערך המיועד להמרה." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12959,9 +13295,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "מחזיר את המספר קוד של תו היוניקוד הראשון במחרוזת טקסט." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12974,9 +13311,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "ממיר מספר קוד לתו יוניקוד או לתו בקידוד אחר." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12989,9 +13327,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "ממיר ערך ממטבע אירופי אחד למשנהו." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13045,9 +13384,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ממיר טקסט למספר ללא תלות בלוקייל." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13191,9 +13531,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "מחשב אורך מחרוזת טקסט." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13207,9 +13548,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "קובע תו/תווים אחרון/אחרונים בטקסט." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13217,9 +13559,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים האחרונות החלקיות." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13233,9 +13576,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "קובע תו/תווים ראשון/ראשונים בטקסט." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13243,9 +13587,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים הראשוניות החלקיות." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13259,9 +13604,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "מחזיר מחרוזת טקסט חלקית של הטקסט." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13269,9 +13615,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע מילים חלקיות." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13279,9 +13626,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "המיקום ממנו יש לקבוע את המילה החלקית." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13449,14 +13797,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "המספר המיועד לעיגול." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13469,29 +13819,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "מחליף תווים במחרוזת טקסט במחרוזת טקסט אחרת." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "הטקסט בו יש להחליף כמה תווים." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "מיקום התו שממנו ואילך יש להחליף את הטקסט." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13499,9 +13854,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "מספר התווים שיש להחליפם." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13509,9 +13865,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "הטקסט שיש להכניסו." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13524,29 +13881,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "הטקסט שיש למצוא." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "המיקום בטקסט ממנו מתחיל החיפוש." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13559,29 +13921,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "הטקסט שיש למצוא." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "המיקום בטקסט ממנו מתחיל החיפוש." #: scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13981,9 +14348,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(מצב תצוגה מקדימה)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "עמודים" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14001,9 +14369,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "גיליונות ~נבחרים" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14021,14 +14390,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "עמודים" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14289,9 +14660,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "_הערות" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14359,9 +14731,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחאות" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14527,9 +14900,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14577,9 +14951,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "סך הכל" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14610,9 +14985,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14620,9 +14996,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14650,29 +15027,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "מ_זערי" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "מירבי" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "סכום" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14736,19 +15118,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "מ_זערי" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "מירבי" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14761,9 +15146,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "סיגמה" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14844,9 +15230,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14920,9 +15307,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "היקף" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15053,9 +15441,10 @@ msgid "Inch" msgstr "" #: units.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -15090,9 +15479,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "רגישות לרישיות" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "הטווח מכיל תוויות עמודות" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15115,14 +15505,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" #: advancedfilterdialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" #: advancedfilterdialog.ui:375 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" @@ -15197,19 +15589,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15217,9 +15612,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "אלפא" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15237,9 +15633,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "עיצוב אוטומטי" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15348,9 +15745,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "תווית" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15394,9 +15792,10 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15409,14 +15808,16 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "העתקת רשימה" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15424,19 +15825,22 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "הצגה מ־" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15464,9 +15868,10 @@ msgid "Remove" msgstr "להסיר" #: condformatmanager.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "עיצוב מותנה" #: conditionalentry.ui:58 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15474,19 +15879,22 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "ערך התא" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "הנוסחה היא" #: conditionalentry.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "התאריך הוא" #: conditionalentry.ui:72 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -15499,9 +15907,10 @@ msgid "New Style..." msgstr "סגנון חדש…" #: conditionalentry.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "יש להזין ערך!" #: conditionalentry.ui:162 msgctxt "conditionalentry|options" @@ -15509,19 +15918,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטי" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15529,34 +15941,40 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחאות" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטי" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15564,34 +15982,40 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחאות" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטי" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15599,19 +16023,22 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחאות" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15649,19 +16076,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "בין" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "לא בין" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "כפול" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15689,24 +16119,28 @@ msgid "bottom 10 percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "מעל לממוצע" #: conditionalentry.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "מתחת לממוצע" #: conditionalentry.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "מעל או שווה לממוצע" #: conditionalentry.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "מתחת או שווה לממוצע" #: conditionalentry.ui:269 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15719,39 +16153,46 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "מתחיל עם" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "מסתיים עם" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "מכיל" #: conditionalentry.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "לא מכיל" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "היום" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "אתמול" #: conditionalentry.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "מחר" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15759,49 +16200,58 @@ msgid "Last 7 days" msgstr "" #: conditionalentry.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "השבוע" #: conditionalentry.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "שבוע שעבר" #: conditionalentry.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "השבוע הבא" #: conditionalentry.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "החודש" #: conditionalentry.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "חודש שעבר" #: conditionalentry.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "החודש הבא" #: conditionalentry.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "השנה" #: conditionalentry.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "שנה שעברה" #: conditionalentry.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "השנה הבאה" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15814,14 +16264,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "עמודת נתונים" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ערכת סמלים" #: conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15924,9 +16376,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "רבעונים" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15960,14 +16413,16 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: conditionaliconset.ui:45 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -15975,9 +16430,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחאות" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16010,9 +16466,10 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "גיבוש" #: consolidatedialog.ui:91 #, fuzzy @@ -16026,59 +16483,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "סכום" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Average" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ספירה (מספרים בלבד)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "סטיית תקן (מדגם)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "סטיית תקן (אוכלוסיה)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "שונות (מדגם)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "שונות (אוכלוסיה)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16101,9 +16569,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "גיבוש" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16142,14 +16611,16 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16178,14 +16649,16 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16260,9 +16733,10 @@ msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: databaroptions.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "עמודת נתונים" #: databaroptions.ui:89 #, fuzzy @@ -16370,9 +16844,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "מילוי" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16523,9 +16998,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "אינדקס" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16558,9 +17034,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "סדר יו_רד" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "ידני" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16693,24 +17170,28 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "נא להזין את כתובת מסמך המקור במערכת הקבצים המקומית או באינטרנט להלן." #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "דפדוף..." #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "טווחי מסד נתונים" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16728,9 +17209,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16748,9 +17230,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 #, fuzzy @@ -16880,9 +17363,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "טווח לא חוקי" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16901,9 +17385,10 @@ msgid "Name:" msgstr "_שם:" #: definename.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "definename|label3" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "טווח או ביטוי נוסחה" #: definename.ui:117 #, fuzzy @@ -17043,9 +17528,10 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17068,9 +17554,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "הכנסת קישור" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17123,9 +17610,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן עניינים" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17149,14 +17637,16 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17523,9 +18013,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17553,24 +18044,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "מערך " #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "סטטיסטיקות" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון אלקטרוני" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17578,9 +18073,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "תווית" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17627,9 +18123,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17642,9 +18139,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "סוף" #: groupbydate.ui:277 #, fuzzy @@ -17678,9 +18176,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17693,9 +18192,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "סוף" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17703,9 +18203,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17713,9 +18214,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -18085,9 +18587,10 @@ msgid "Scope:" msgstr "היקף" #: managenamesdialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "טווח או ביטוי נוסחה" #: managenamesdialog.ui:261 msgctxt "managenamesdialog|printrange" @@ -18121,9 +18624,10 @@ msgid "column" msgstr "עמודה" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "מיזוג תאים" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18151,14 +18655,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "העברה" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "העתקה" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18232,14 +18738,16 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18247,9 +18755,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "משך" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18257,9 +18766,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "רב פעולות" #: multipleoperationsdialog.ui:42 #, fuzzy @@ -18309,24 +18819,28 @@ msgid "Range" msgstr "טווח" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18334,19 +18848,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "סוף" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן עניינים" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18354,9 +18871,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "תרחיש" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18395,9 +18913,10 @@ msgid "Clone" msgstr "" #: notebookbar.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "הגדרת המסגרת לתאים הנבחרים." #: notebookbar.ui:907 msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" @@ -18415,14 +18934,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "הגדלת הזחה" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "הפחתת הזחה" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18440,9 +18961,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18455,9 +18977,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18480,14 +19003,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:3860 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18505,14 +19030,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18545,14 +19072,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18565,24 +19094,28 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "הגדרת המסגרת לתאים הנבחרים." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "מספרים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "יישור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18590,14 +19123,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18625,14 +19160,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "שפה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18640,9 +19177,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_הערות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18670,14 +19208,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18695,9 +19235,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18710,9 +19251,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "עיצוב" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18740,9 +19282,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18760,14 +19303,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18800,14 +19345,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18820,19 +19367,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "מספרים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "יישור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18840,14 +19390,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18875,14 +19427,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "שפה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18890,9 +19444,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_הערות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18925,9 +19480,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18935,14 +19491,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "יישור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18950,9 +19508,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18970,9 +19529,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19020,9 +19580,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19040,14 +19601,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "כותרת1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19075,9 +19638,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19085,14 +19649,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19115,9 +19681,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19125,9 +19692,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19155,19 +19723,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "מיזוג" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "פיצול" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19190,9 +19761,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון אלקטרוני" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19205,14 +19777,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19230,14 +19804,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19429,9 +20005,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19590,9 +20167,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה מיטבי" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19605,9 +20183,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "גובה שורה מיטבי" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19620,9 +20199,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "העתקה" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19635,9 +20215,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19665,9 +20246,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "מחיקה" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון עמוד" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19725,14 +20307,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "טיפוגרפית המזרח הרחוק" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "טאב" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון תא" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19923,9 +20507,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "שדה נתונים" #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -19949,9 +20534,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "סכומי ביניים" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19971,24 +20557,28 @@ msgid "Filter" msgstr "סינון" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20049,9 +20639,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "אפשרויות" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "ערך טבלת ציר" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20059,9 +20650,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "שדה נתונים" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20151,9 +20743,10 @@ msgid "Named range" msgstr "טווח בעל כינוי" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "מקור" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20176,9 +20769,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- לא מוגדר -" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20197,9 +20791,10 @@ msgid "- none -" msgstr "- ללא -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- לא מוגדר -" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20212,9 +20807,10 @@ msgid "- none -" msgstr "- ללא -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- לא מוגדר -" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20427,14 +21023,16 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20477,9 +21075,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "הקלידו שנית" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20544,14 +21143,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "כותרת עליונה ימנית" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "גובה שורה" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "גובה:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20590,14 +21191,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "תקופה" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "תקופה" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20605,9 +21208,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "יצירת תרחיש" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20651,9 +21255,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "עריכת תרחיש" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20661,14 +21266,16 @@ msgid "Created by" msgstr "נוצר על ידי" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "בתאריך" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20796,9 +21403,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20999,9 +21607,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_הערות" #: sheetprintpage.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "פריטים/תמונות" #: sheetprintpage.ui:257 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" @@ -21019,9 +21628,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "נוסחאות" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "ערכי אפס" #: sheetprintpage.ui:335 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" @@ -21330,9 +21940,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "מקומות _עשרוניים:" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21360,9 +21971,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "א_פסים מובילים:" #: sidebarnumberformat.ui:264 #, fuzzy @@ -21467,24 +22079,28 @@ msgid "V_alue" msgstr "_ערך" #: solverdlg.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ה_פנייה לתא" #: solverdlg.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ה_פנייה לתא" #: solverdlg.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ה_פנייה לתא" #: solverdlg.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ה_פנייה לתא" #: solverdlg.ui:527 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21607,24 +22223,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21703,9 +22323,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "תוצאה" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21718,9 +22339,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "מיון" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21779,14 +22401,16 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" #: sortoptionspage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" #: sortoptionspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" @@ -21794,9 +22418,10 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "אופן סידור מותאם אישית" #: sortoptionspage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "אופן סידור מותאם אישית" #: sortoptionspage.ui:201 msgctxt "sortoptionspage|label6" @@ -21874,14 +22499,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21889,14 +22516,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21904,14 +22533,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21919,14 +22550,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21995,9 +22628,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "מכיל" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22005,9 +22639,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "מתחיל עם" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22015,9 +22650,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "מסתיים עם" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22050,9 +22686,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "מכיל" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22060,9 +22697,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "מתחיל עם" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22070,9 +22708,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "מסתיים עם" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22105,9 +22744,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "מכיל" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22115,9 +22755,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "מתחיל עם" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22125,9 +22766,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "מסתיים עם" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22160,9 +22802,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "מכיל" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22170,9 +22813,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "מתחיל עם" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22180,9 +22824,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "מסתיים עם" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22226,9 +22871,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "רגישות לרישיות" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "הטווח מכיל תוויות עמודות" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22302,9 +22948,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "סכומי ביניים" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22327,59 +22974,70 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "סכום" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Average" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ספירה (מספרים בלבד)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "סטיית תקן (מדגם)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "סטיית תקן (אוכלוסיה)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "שונות (מדגם)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "שונות (אוכלוסיה)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22413,9 +23071,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22441,9 +23100,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "אופן סידור מותאם אישית" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "מיון" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22514,9 +23174,10 @@ msgid "Othe_r" msgstr "_אחר" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "_אחר" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -22600,9 +23261,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "נוסחאות" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "ערכי אפס" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22675,9 +23337,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "הצגה" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22685,9 +23348,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22705,9 +23369,10 @@ msgid "Visual Aids" msgstr "" #: tpviewpage.ui:500 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "פריטים/תמונות" #: tpviewpage.ui:516 #, fuzzy @@ -22722,34 +23387,40 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "ציור עצמים" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "הצגה" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "הצגה" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "הצגה" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: tpviewpage.ui:599 #, fuzzy @@ -22789,14 +23460,16 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22804,9 +23477,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "שבירת קבוצה" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22814,9 +23488,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22834,9 +23509,10 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimals" #: validationcriteriapage.ui:27 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22894,14 +23570,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "טווח לא חוקי" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "טווח לא חוקי" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22981,9 +23659,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן עניינים" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -23043,14 +23722,16 @@ msgid "Data" msgstr "תאריך" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" diff --git a/source/he/scaddins/messages.po b/source/he/scaddins/messages.po index d142440debf..77c60b3cbae 100644 --- a/source/he/scaddins/messages.po +++ b/source/he/scaddins/messages.po @@ -1077,9 +1077,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "מחזירה תוצאת הכפל של קבוצה נתונה של מספרים מרוכבים" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "מספר מרוכב" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1127,14 +1128,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "מחזירה את ההפרש בין שני מספרים מרוכבים נתונים" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "מספר מרוכב" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "מספר מרוכב" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/he/scp2/source/draw.po b/source/he/scp2/source/draw.po index 2a5aebdb6a4..e61e9528c6e 100644 --- a/source/he/scp2/source/draw.po +++ b/source/he/scp2/source/draw.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1487167840.000000\n" #: folderitem_draw.ulf @@ -273,12 +273,13 @@ msgid "Portable Network Graphics File" msgstr "" #: registryitem_draw.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "" +msgstr "קובץ מבנה מפת סיביות ניידת (PBM)" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/he/scp2/source/ooo.po b/source/he/scp2/source/ooo.po index bf2e1e2b12f..f871d89d94e 100644 --- a/source/he/scp2/source/ooo.po +++ b/source/he/scp2/source/ooo.po @@ -2049,12 +2049,13 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "התקנת ממשק משתמש בגאורגית" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3089,12 +3090,13 @@ msgid "Venetian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "התקנת ממשק משתמש בוואנדית" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4409,20 +4411,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "מילון בדיקת איות, כללי פיסוק ואגרון בסלובנית" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "אלבנית" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "מילון בדיקת איות לבוסנית" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index ca08667aa8b..15c02eeaa55 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -17,24 +17,28 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509029976.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "שקופיות" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "עלונים" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -87,54 +91,64 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "גווני אפור" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "שחור ולבן" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקורי" #: DocumentRenderer.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה" #: DocumentRenderer.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר" #: DocumentRenderer.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "רצוף גיליון נייר בשקפים חוזרים" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקורי" #: DocumentRenderer.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה" #: DocumentRenderer.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר" #: DocumentRenderer.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "רצוף גיליון נייר בעמודים חוזרים" #: DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -152,14 +166,16 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "" +msgstr "כל השקופיות" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "שקופיות" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -172,9 +188,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "עמודים" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -298,9 +315,10 @@ msgid "Notes" msgstr "הערות" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "עמודי מאסטר" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -603,9 +621,10 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "שקופית %1 מתוך %2 (%3)" #: strings.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "כל התבניות הנתמכות" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" @@ -1195,9 +1214,10 @@ msgid "Text" msgstr "טקסט" #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" @@ -1917,9 +1937,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "מצגת" #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2023,14 +2044,16 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "כותרת משנית" #: strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" @@ -2038,14 +2061,16 @@ msgid "Page" msgstr "עמוד" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "תדפיס לחלוקה" #: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" @@ -2058,9 +2083,10 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "כותר" #: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" @@ -2093,9 +2119,10 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "עד סוף השקופית" #: strings.hrc:400 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "_כיוון:" #: strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" @@ -2108,9 +2135,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "עמודה ראשונה" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2128,9 +2156,10 @@ msgid "Style:" msgstr "" #: strings.hrc:407 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" @@ -2158,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "גודל" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2168,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2313,9 +2344,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2328,39 +2360,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן עניינים" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "שם שקופית" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "שם עמוד" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "תאריך ושעה" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "עמודים חבויים" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "גודל" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2448,9 +2487,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "מחיקת הערה/ות" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2468,9 +2508,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "מחיקת הערה/ות" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2684,9 +2725,10 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_כיוון:" #: customanimationspanel.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "מש_ך:" #: customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" @@ -2704,14 +2746,16 @@ msgid "After previous" msgstr "אחרי הקודם" #: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות" #: customanimationspanel.ui:350 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "ה_שהיה:" #: customanimationspanel.ui:387 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" @@ -2719,14 +2763,16 @@ msgid "Effect" msgstr "אפקט" #: customanimationspanel.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" #: customanimationspanel.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" @@ -2764,44 +2810,52 @@ msgid "Move Down" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_כיוון:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "בלחיצה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "עם הקודם" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "אחרי הקודם" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "קטגוריה:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "כניסה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "הדגשה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" @@ -2819,9 +2873,10 @@ msgid "Misc Effects" msgstr "אפקטים שונים" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "מש_ך:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:290 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" @@ -2829,9 +2884,10 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "ה_שהיה:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" @@ -2844,9 +2900,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -3026,14 +3083,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "עריכת שדה" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "קבוע" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "משתנה" #: dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" @@ -3071,9 +3130,10 @@ msgid "Max." msgstr "" #: dockinganimation.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "מש_ך:" #: dockinganimation.ui:163 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" @@ -3091,19 +3151,22 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "עצירה" #: dockinganimation.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "עמוד אחרון" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3121,24 +3184,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "יישור" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל עליון?" #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל תחתון?" #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3146,24 +3213,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "עליון ימינה?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "תחתון ימינה?" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3181,9 +3252,10 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: dockinganimation.ui:521 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" @@ -3196,9 +3268,10 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: dockinganimation.ui:605 #, fuzzy @@ -3222,9 +3295,10 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "" #: effectmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "" +msgstr "אפשרויות אפקטים" #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3282,9 +3356,10 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "שקופיות" #: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" @@ -3292,9 +3367,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "כותר" #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3308,19 +3384,22 @@ msgid "_Date and time" msgstr "תאריך ושעה" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "קבוע" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "משתנה" #: headerfootertab.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_שפה:" #: headerfootertab.ui:247 msgctxt "headerfootertab|language_label1" @@ -3369,9 +3448,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "שם שקופית" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "תאריך ושעה" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3380,44 +3460,52 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "עמודים חבויים" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן עניינים" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקורי" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "גווני אפור" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "שחור ולבן" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקורי" #: impressprinteroptions.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה" #: impressprinteroptions.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר" #: impressprinteroptions.ui:266 #, fuzzy @@ -3426,9 +3514,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "רצוף גיליון נייר בשקפים חוזרים" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "גודל" #: insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" @@ -3446,9 +3535,10 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" @@ -3461,9 +3551,10 @@ msgid "Action at mouse click:" msgstr "" #: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "יעד" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" @@ -3491,9 +3582,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "הכנסת שקופית" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3501,9 +3593,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "כותר" #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3551,9 +3644,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3571,9 +3665,10 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "שקופית טקסט" #: navigatorpanel.ui:97 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" @@ -3631,9 +3726,10 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "הוספת שמע או וידאו" #: notebookbar.ui:1935 msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" @@ -3651,9 +3747,10 @@ msgid "Transitions" msgstr "" #: notebookbar.ui:2053 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "הנפשה" #: notebookbar.ui:2218 msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" @@ -3681,14 +3778,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar.ui:3275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -3706,9 +3805,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~עריכה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3716,9 +3816,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "שקופית" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3754,9 +3855,10 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" @@ -3814,9 +3916,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3885,9 +3988,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~עריכה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3895,9 +3999,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "שקופית" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3942,9 +4047,10 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" @@ -3962,9 +4068,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3982,9 +4089,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~עריכה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4009,9 +4117,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4074,9 +4183,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "שקופית כותרת" #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4084,19 +4194,22 @@ msgid "Title, Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "כותרת, תוכן" #: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט ממורכז" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "היפר קישור" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4129,9 +4242,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4144,14 +4258,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "כותרת מסמך1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "כותרת מסמך2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4179,14 +4295,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחלה" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4194,14 +4312,16 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "מתווה" #: notebookbar_groups.ui:1323 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "הנפשה" #: notebookbar_groups.ui:1340 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" @@ -4209,9 +4329,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "שקופית" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4234,9 +4355,10 @@ msgid "Style" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1659 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "איפוס" #: notebookbar_groups.ui:1703 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -4249,14 +4371,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4611,14 +4735,16 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "שם עמוד" #: prntopts.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: prntopts.ui:71 msgctxt "prntopts|timecb" @@ -4668,9 +4794,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "קודם" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4678,24 +4805,28 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ציור" #: prntopts.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "עלונים" #: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: prntopts.ui:409 #, fuzzy @@ -4912,14 +5043,16 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "אפקט" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4972,29 +5105,34 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "קישור שביקרו בו" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "קישור פעיל" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "היפר קישור" #: publishingdialog.ui:1495 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "רקע" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5078,14 +5216,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "אופקי" #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5123,9 +5263,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "רקע" #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5143,9 +5284,10 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "הוספת תמונה" #: sidebarslidebackground.ui:168 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" @@ -5168,9 +5310,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5238,9 +5381,10 @@ msgid "_Last Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "" +msgstr "סמן עכבר בצורת עט" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5258,9 +5402,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5298,9 +5443,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "יציאה מהמצגת" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5323,9 +5469,10 @@ msgid "_Exchange background page" msgstr "" #: slidedesigndialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "ה~סרת רקעים מיותרים" #: slidedesigndialog.ui:158 msgctxt "slidedesigndialog|label1" @@ -5333,9 +5480,10 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "מש_ך:" #: slidetransitionspanel.ui:84 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" @@ -5349,19 +5497,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "_קול:" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(ללא קול)" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(להפסיק את הקול הקודם)" #: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "קול אחר..." #: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" @@ -5399,19 +5550,22 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" #: slidetransitionspanel.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "מש_ך:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" @@ -5424,24 +5578,28 @@ msgid "Variant:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "_קול:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(ללא קול)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(להפסיק את הקול הקודם)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "קול אחר..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5459,9 +5617,10 @@ msgid "Automatically after:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" @@ -5469,19 +5628,22 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: tabledesignpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "שורת _כותרת" #: tabledesignpanel.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "שורת _סיכום" #: tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" @@ -5489,14 +5651,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "עמודה ראשונה" #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "עמודה אחרונה" #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5504,14 +5668,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "שורת _כותרת" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "שורת _סיכום" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" @@ -5524,14 +5690,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "עמודה ראשונה" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "עמודה אחרונה" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5539,9 +5707,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "סגנון גרפיקה" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "סטנדרטי" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5549,14 +5718,16 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: templatedialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: templatedialog.ui:187 msgctxt "templatedialog|shadowing" @@ -5564,29 +5735,34 @@ msgid "Shadowing" msgstr "" #: templatedialog.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: templatedialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: templatedialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "אפקטים של גופנים" #: templatedialog.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "הזחות וריווח" #: templatedialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: templatedialog.ui:325 #, fuzzy @@ -5595,9 +5771,10 @@ msgid "Text Animation" msgstr "ה_נפשת טקסט:" #: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "קו ממד" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -5610,19 +5787,22 @@ msgid "Alignment" msgstr "יישור" #: templatedialog.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "טיפוגרפיה אסייתית" #: templatedialog.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "לשוניות" #: templatedialog.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "הדגשה" #: breakdialog.ui:7 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -5660,9 +5840,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "תבליטים" #: bulletsandnumbering.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור" #: bulletsandnumbering.ui:150 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" @@ -5701,9 +5882,10 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ערכים מבחירה" #: copydlg.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" -msgstr "" +msgstr "ערכים מבחירה" #: copydlg.ui:203 #, fuzzy @@ -5867,9 +6049,10 @@ msgid "Background" msgstr "רקע" #: drawpagedialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: drawparadialog.ui:8 msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" @@ -5887,9 +6070,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "טיפוגרפיה אסייתית" #: drawparadialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "לשוניות" #: drawparadialog.ui:173 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" @@ -5944,9 +6128,10 @@ msgid "Color" msgstr "צבע" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקורי" #: drawprinteroptions.ui:214 #, fuzzy @@ -6023,9 +6208,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "תבליטים" #: drawprtldialog.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור" #: drawprtldialog.ui:334 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" @@ -6054,9 +6240,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" #: drawprtldialog.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "הדגשה" #: insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" @@ -6166,14 +6353,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "עמודה ראשונה" #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "עמודה אחרונה" #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" @@ -6186,9 +6375,10 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: vectorize.ui:118 #, fuzzy diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po index 87764249f22..d6db725be28 100644 --- a/source/he/sfx2/messages.po +++ b/source/he/sfx2/messages.po @@ -1650,9 +1650,10 @@ msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: charmapcontrol.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "מועדפים" #: charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" @@ -1970,9 +1971,10 @@ msgid "Record Macro" msgstr "הקלטת מאקרו" #: helpbookmarkpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: helpbookmarkpage.ui:41 msgctxt "helpbookmarkpage|label1" @@ -2000,9 +2002,10 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" #: helpindexpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: helpindexpage.ui:41 msgctxt "helpindexpage|label1" @@ -2030,14 +2033,16 @@ msgid "Read Help Online" msgstr "" #: helpsearchpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: helpsearchpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_ביטוי לחיפוש" #: helpsearchpage.ui:116 msgctxt "helpsearchpage|completewords" @@ -2545,9 +2550,10 @@ msgid "Calc Templates" msgstr "" #: startcenter.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "יבוא תבניות" #: startcenter.ui:60 msgctxt "startcenter|filter_draw" @@ -2555,9 +2561,10 @@ msgid "Draw Templates" msgstr "" #: startcenter.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "העברת תבניות" #: startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" diff --git a/source/he/starmath/messages.po b/source/he/starmath/messages.po index 0722e91e11c..bac007cbc90 100644 --- a/source/he/starmath/messages.po +++ b/source/he/starmath/messages.po @@ -805,9 +805,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "מכפלת משנה" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "כתב תחתי למטה" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -2025,9 +2026,10 @@ msgid "Base _size:" msgstr "גודל _בסיס:" #: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "אופרטורים" #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2045,9 +2047,10 @@ msgid "_Functions:" msgstr "_פונקציות:" #: fontsizedialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "מפתחות" #: fontsizedialog.ui:320 msgctxt "fontsizedialog|label1" @@ -2060,9 +2063,10 @@ msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: fonttypedialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_שינוי" #: fonttypedialog.ui:53 msgctxt "fonttypedialog|default" @@ -2105,9 +2109,10 @@ msgid "S_ans-serif:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "_רוחב אחיד" #: fonttypedialog.ui:376 msgctxt "fonttypedialog|customL" @@ -2348,14 +2353,16 @@ msgid "_Excess length:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:805 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "י_מין:" #: spacingdialog.ui:871 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "קווי שבר" #: spacingdialog.ui:926 msgctxt "spacingdialog|5label1" @@ -2433,9 +2440,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "_ריווח:" #: spacingdialog.ui:1566 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "אופרטורים" #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2468,9 +2476,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: spacingdialog.ui:1873 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "מפתחות" #: spacingdialog.ui:1881 msgctxt "spacingdialog|menuitem3" @@ -2503,9 +2512,10 @@ msgid "Symbols" msgstr "סמלים" #: spacingdialog.ui:1929 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "אופרטורים" #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" @@ -2528,14 +2538,16 @@ msgid "_Old symbol:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "סמלים" #: symdefinedialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "_ערכת סמלים:" #: symdefinedialog.ui:185 msgctxt "symdefinedialog|fontText" @@ -2548,9 +2560,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "_סגנון:" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "תת קבוצה" #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/he/svtools/messages.po b/source/he/svtools/messages.po index 16989149a6a..07e429f7dba 100644 --- a/source/he/svtools/messages.po +++ b/source/he/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "לא מוכרת" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2392,9 +2394,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "אנגלית (מלווי)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2512,9 +2515,10 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "השמת שדות" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "מ_חיקה" #: fileviewmenu.ui:20 msgctxt "fileviewmenu|rename" @@ -2913,14 +2917,16 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "כדי שהביבליוגרפיה תעבוד כראוי יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:157 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" @@ -2928,9 +2934,10 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: restartdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:187 #, fuzzy @@ -2939,9 +2946,10 @@ msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "כדי שהביבליוגרפיה תעבוד כראוי יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:217 msgctxt "restartdialog|reason_opengl" diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po index 68164ea9638..7b881ad99cd 100644 --- a/source/he/svx/messages.po +++ b/source/he/svx/messages.po @@ -282,15 +282,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "קו גבול אלכסוני מלמטה בצד שמאל ועד למעלה בצד ימין" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "תבליטים" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -469,9 +471,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "עמודים ראשונים, שמאליים וימניים" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -808,9 +811,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "שורה של טקסט" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1270,19 +1274,22 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: page.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1555,24 +1562,28 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "פעולה" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" @@ -1590,24 +1601,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "פעולה" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -1789,9 +1804,10 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "הוספת הגשה" #: addsubmissiondialog.ui:98 #, fuzzy @@ -1816,14 +1832,16 @@ msgid "_Action:" msgstr "פעולה" #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "שיטה: " #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "הידוקים (bindings)" #: addsubmissiondialog.ui:221 #, fuzzy @@ -1852,9 +1870,10 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" @@ -1862,14 +1881,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" @@ -2070,9 +2091,10 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "מספרי" #: chinesedictionary.ui:224 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2125,9 +2147,10 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "" #: classificationdialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "זהב" #: classificationdialog.ui:259 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -2155,9 +2178,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2170,59 +2194,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "צבע בהתאמה אישית…" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "Insert Column" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת טקסט" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת סימון" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "תיבה משולבת" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת רשימה" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "שדה תאריך" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "שדה שעה" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מספרי" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מטבע" #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "שדה דוגמה" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מעוצב" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2230,59 +2265,70 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "החלפה ב" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת טקסט" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת סימון" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "תיבה משולבת" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת רשימה" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "שדה תאריך" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "שדה שעה" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מספרי" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מטבע" #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "שדה דוגמה" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מעוצב" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2290,9 +2336,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Delete column" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2305,14 +2352,16 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "עוד..." #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "הכל" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2411,9 +2460,10 @@ msgid "DPI" msgstr "נק׳ לאינץ׳" #: compressgraphicdialog.ui:502 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "רזולוציה:" #: compressgraphicdialog.ui:537 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" @@ -2446,9 +2496,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "פרטי התמונה" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת טקסט" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2456,24 +2507,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "שדה תווית" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת קבוצה" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת רשימה" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "תיבת סימון" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2481,69 +2536,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "תיבה משולבת" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "כפתור תמונה" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "בחירת קובץ" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "שדה תאריך" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "שדה שעה" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מספרי" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מטבע" #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "שדה דוגמה" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "בקרת תמונה" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "שדה מעוצב" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "סרגל גלילה" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "כפתור סבסוב" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "סרגל ניווט" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2611,9 +2679,10 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "הידוקים (bindings)" #: datanavigator.ui:136 #, fuzzy @@ -2662,9 +2731,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "עקומה" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2677,9 +2747,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "סמלים" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2692,9 +2763,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "הסברים" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2702,9 +2774,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "עצמים תלת ממדיים" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2768,14 +2841,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "אופקי" #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2808,9 +2883,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "ריווח כפול בין שורות מופעל" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2878,9 +2954,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "צללית" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -3013,9 +3090,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "מקבילי" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3028,9 +3106,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "מקבילי" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3054,9 +3133,10 @@ msgid "Textures" msgstr "מרקמים" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "מועדף" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3215,9 +3295,10 @@ msgid "Source Color 1" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" @@ -3275,14 +3356,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "יצירות גופנים" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "מופסק" #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3336,9 +3419,10 @@ msgid "Distance" msgstr "מ_רחק" #: dockingfontwork.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "כניסת פסקה" #: dockingfontwork.ui:283 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" @@ -3356,9 +3440,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3378,9 +3463,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "מ_רחק" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "צבע הצללית" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3404,9 +3490,10 @@ msgstr "" "המסמכים שמופיעים להלן יישמרו בתיקייה המופיעה להלן עם לחיצה על 'שמירה'. ניתן ללחוץ על 'ביטול' כדי לסגור את האשף מבלי לשמור את המסמכים." #: docrecoverybrokendialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "מסמך" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" @@ -3479,9 +3566,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "שיחול לכיוון מערב" #: extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" @@ -3758,9 +3846,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "גבולות" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3808,9 +3897,10 @@ msgid "Select" msgstr "בחירה" #: floatingcontour.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "מלבן" #: floatingcontour.ui:126 msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" @@ -3818,9 +3908,10 @@ msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "מצולע" #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3853,9 +3944,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: floatingcontour.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "אדום" #: floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" @@ -3883,9 +3975,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "יישום ריווח תווים ליצירות גופנים" #: fontworkspacingdialog.ui:32 #, fuzzy @@ -3899,14 +3992,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "הוספת רכיב" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "הוספת תכונה" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3914,9 +4009,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה #" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3945,19 +4041,22 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "טופס" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "פקד מוסתר" #: formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "החלפה ב" #: formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -3990,9 +4089,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים: " #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4040,9 +4140,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4080,14 +4181,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4206,9 +4309,10 @@ msgid "Select" msgstr "בחירה" #: imapdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "מלבן" #: imapdialog.ui:121 #, fuzzy @@ -4217,9 +4321,10 @@ msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "מצולע" #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4252,9 +4357,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: imapdialog.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "אדום" #: imapdialog.ui:256 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" @@ -4267,9 +4373,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "מאפיינים: " #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4282,9 +4389,10 @@ msgid "Frame:" msgstr "מסגרת:" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "טקסט: " #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4432,14 +4540,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "אופקי" #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4463,14 +4573,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "אופקי" #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4578,9 +4690,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "גודל מותאם יחסית" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4669,9 +4782,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה #" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4824,9 +4938,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "_הערה" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: redlinefilterpage.ui:98 #, fuzzy @@ -4846,9 +4961,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "פעולה" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4966,9 +5082,10 @@ msgid "Changes" msgstr "שינויים" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Delete row" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4981,59 +5098,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "מילימטר" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "סנטימטר" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "מטר" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "קילומטר" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "אינץ'" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "רגל" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "מיילים" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "נקודה" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "פיקה" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "תו" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "קו" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5251,9 +5379,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "רדיאלי" #: sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5266,9 +5395,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ריבוע" #: sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" @@ -5291,14 +5421,16 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebararea.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" @@ -5311,9 +5443,10 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: sidebararea.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "מלא" #: sidebararea.ui:253 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5326,9 +5459,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "רדיאלי" #: sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5341,9 +5475,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ריבוע" #: sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" @@ -5366,14 +5501,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "בהירות" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5381,14 +5518,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "בהירות" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "ניגודיות" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5396,9 +5535,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "ניגודיות" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5411,9 +5551,10 @@ msgid "Color mode" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebargraphic.ui:167 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" @@ -5421,39 +5562,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebargraphic.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "אדום" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "אדום" #: sidebargraphic.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ירוק" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ירוק" #: sidebargraphic.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "כחול" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "כחול" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5523,9 +5671,10 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" @@ -5533,9 +5682,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5553,9 +5703,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ללא -" #: sidebarline.ui:283 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5568,9 +5719,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון גבול" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5593,9 +5745,10 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ריבוע" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" @@ -5603,14 +5756,16 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "תבליטים ומספור" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5654,14 +5809,16 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "ריווח שורות" #: sidebarparagraph.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "כניסת פסקה" #: sidebarparagraph.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "כניסת פסקה" #: sidebarparagraph.ui:455 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" @@ -5714,9 +5871,10 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "" #: sidebarpossize.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "מיקום:" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -5724,14 +5882,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "אופקי" #: sidebarpossize.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "מיקום:" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -5739,9 +5899,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: sidebarpossize.ui:122 #, fuzzy @@ -5788,14 +5949,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "סיבוב" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "סיבוב" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5834,9 +5997,10 @@ msgid "Distance" msgstr "מ_רחק" #: sidebarshadow.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: sidebarshadow.ui:179 #, fuzzy @@ -5855,9 +6019,10 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "הדוק מאוד" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 #, fuzzy @@ -5866,19 +6031,22 @@ msgid "Tight" msgstr "ימין" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "רגילה" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "רפוי" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "רפוי מאוד" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -5896,14 +6064,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "תו" #: textcontrolchardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" @@ -5916,9 +6086,10 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: textcontrolparadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" @@ -5936,9 +6107,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "תגיות" #: textunderlinecontrol.ui:26 msgctxt "textunderlinecontrol|none" @@ -6007,14 +6179,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "הוספת רכיב" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "הוספת תכונה" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -6022,9 +6196,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה #" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -6032,14 +6207,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "כל העמוד" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמוד" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -6047,29 +6224,34 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -8543,9 +8725,10 @@ msgid "Invert" msgstr "היפוך" #: strings.hrc:518 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "מצב תמונה" #: strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" @@ -8767,9 +8950,10 @@ msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: strings.hrc:565 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "זהב" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8817,9 +9001,10 @@ msgid "Green" msgstr "ירוק" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "קו" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -8919,9 +9104,10 @@ msgid "Dark Red" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "" +msgstr "סגול כהה" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" @@ -9652,9 +9838,10 @@ msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "שחור ברוחב של 45 מעלות" #: strings.hrc:753 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "שחור ברוחב של 45 מעלות" #: strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" @@ -9977,9 +10164,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -10017,9 +10205,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "כדור" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10052,14 +10241,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "אנכי" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "אופקי" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10907,14 +11098,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11982,14 +12175,16 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" @@ -12500,9 +12695,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "הכנסת מסמך" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13892,14 +14088,16 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "" #: strings.hrc:1637 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "" +msgstr "אידאוגרפיים מאוחדים לסינית, ליפנית ולקוריאנית, הרחבה א׳" #: strings.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "לטינית מורחבת־A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13917,9 +14115,10 @@ msgid "Soyombo" msgstr "" #: strings.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "" +msgstr "תוספות קיריליות" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14077,14 +14276,16 @@ msgid "Widows" msgstr "יתומים" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח פסקאות" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "יישור פסקאות" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 32f09a599c0..806b89b7c57 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -37,9 +37,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "סגנונות בהתאמה אישית" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטי" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -47,9 +48,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "סגנונות טקסט" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות תו" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -77,9 +79,10 @@ msgid "Conditional Styles" msgstr "סגנונות מותנים" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -97,9 +100,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "סגנונות מותאמים אישית" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -112,19 +116,22 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות בהתאמה אישית" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -132,19 +139,22 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות בהתאמה אישית" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -152,19 +162,22 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות בהתאמה אישית" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -172,14 +185,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות בהתאמה אישית" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -187,9 +202,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -197,9 +213,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "עצמי OLE אחרים" #: dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -1467,9 +1484,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "התווים הבאים אינם חוקיים ולכן הוסרו: " #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "סימניה" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -2631,14 +2649,16 @@ msgid "column break" msgstr "שבירת עמודה" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "הכנסת $1" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "מחיקת $1" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2646,14 +2666,16 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "הטבלה שונתה" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "הטבלה שונתה" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2661,14 +2683,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "הכנסת שורה" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "מחיקת שורה" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2676,9 +2700,10 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "מחיקת הכול" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2852,9 +2877,10 @@ msgid "footnote" msgstr "הערת שוליים" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2887,14 +2913,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "שינוי תיאור אובייקט $1" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "יצירת סגנון עמוד: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "מחיקת סגנון עמוד: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3267,9 +3295,10 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "פונקציות" #: strings.hrc:598 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" @@ -3277,9 +3306,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "להחיל" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3332,9 +3362,10 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "הוספה כעותק" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" @@ -3417,9 +3448,10 @@ msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "מפתחות עניינים" #: strings.hrc:629 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" @@ -3452,14 +3484,16 @@ msgid "File not found: " msgstr "הקובץ לא נמצא: " #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "קריאה בלבד" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3508,19 +3542,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "עמוד" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3563,9 +3600,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3583,24 +3621,28 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש1" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן טבלה" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ביבליוגרפיה 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ציטוט" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3613,9 +3655,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "מפתחות איורים 1" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3630,9 +3673,10 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" @@ -3645,9 +3689,10 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" @@ -3700,9 +3745,10 @@ msgid "Book" msgstr "ספר" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "~עלון" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3765,9 +3811,10 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" #: strings.hrc:702 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" @@ -3830,9 +3877,10 @@ msgid "Book title" msgstr "כותרת הספר" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "פרק" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -4206,9 +4254,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.oxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.oxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5031,9 +5080,10 @@ msgid "Formula" msgstr "נוסחה" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם אישי" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5133,9 +5183,10 @@ msgid "rows" msgstr "שורות" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "אות פתיח" #: strings.hrc:1028 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" @@ -5168,19 +5219,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון תו" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון תו" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5188,9 +5242,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5233,9 +5288,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "(עוגן בלבד)" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "רוחב" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5248,19 +5304,22 @@ msgid "Min. height:" msgstr "גובה מזערי:" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "ל_פסקה" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "ל_תו" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "ל_עמוד" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5343,9 +5402,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5358,9 +5418,10 @@ msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #: strings.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "ניתן לעריכה גם במסמך לקריאה בלבד" #: strings.hrc:1073 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" @@ -5373,9 +5434,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "מספור" #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "הצגת מספור" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5438,9 +5500,10 @@ msgid "Transparency: " msgstr "שקיפות: " #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5473,29 +5536,34 @@ msgid "Watermark" msgstr "סימן מים" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "ציטוט" #: strings.hrc:1096 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "ללא רשת" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "רשת (קוים בלבד)" #: strings.hrc:1098 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "רשת (קוים ותוים)" #: strings.hrc:1099 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "לפי זרימת הטקסט" #: strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5523,14 +5591,16 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "עמוד" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ציור" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5548,14 +5618,16 @@ msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "גרפיקה" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "עצמי OLE" #: strings.hrc:1113 msgctxt "ST_OUTL" @@ -5614,9 +5686,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "מסגרת הטקסט הבאה" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "לעמוד הבא" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5649,14 +5722,16 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "ללא כותרת" #: strings.hrc:1133 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "המקטע הבא" #: strings.hrc:1134 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" @@ -5679,14 +5754,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "הכנסת ערך למפתחות" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "לעמוד הקודם" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5694,9 +5771,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "מסגרת הטקסט הקודמת" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "לעמוד הקודם" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5734,9 +5812,10 @@ msgid "Previous heading" msgstr "" #: strings.hrc:1149 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" -msgstr "" +msgstr "המקטע הקודם" #: strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" @@ -5784,14 +5863,16 @@ msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -5804,9 +5885,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "הטבלה שונתה" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות פסקה שיושמו" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5834,14 +5916,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "הערת סיום" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "הערת שוליים" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -5885,14 +5969,16 @@ msgid "First Page Header (%1)" msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)" #: strings.hrc:1180 +#, fuzzy msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)" #: strings.hrc:1181 +#, fuzzy msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)" #: strings.hrc:1182 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" @@ -5900,9 +5986,10 @@ msgid "Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1183 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)" #: strings.hrc:1184 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" @@ -6133,9 +6220,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "הקובץ \"%1\" בתוך הנתיב \"%2\" לא נמצא" #: strings.hrc:1233 +#, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "מפתחות חדשות מוגדרי משתמש" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" @@ -6203,9 +6291,10 @@ msgid "Entry" msgstr "רשומה" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "טאב עצירה" #: strings.hrc:1248 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" @@ -6233,14 +6322,16 @@ msgid "Hyperlink end" msgstr "סוף קישור" #: strings.hrc:1253 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "רשומה ביבליוגרפית" #: strings.hrc:1254 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "סגנון תו" #: strings.hrc:1255 msgctxt "STR_STRUCTURE" @@ -6289,14 +6380,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "קו בסיס ממורכז" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "ראש הקו" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "תחתית הקו" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6433,19 +6526,22 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "רמה " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" @@ -6453,14 +6549,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "שורות" #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6790,9 +6888,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "מחיקת כל הערה מאת $1" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -6860,9 +6959,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "התאמת שדות" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את השדות ממקור הנתונים לפי רכיבי הכתובת." #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7212,9 +7312,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "תבליטים" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7283,9 +7384,10 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: businessdatapage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "מספר טלפון בבית" #: businessdatapage.ui:216 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" @@ -7462,14 +7564,16 @@ msgid "Table:" msgstr "טבלה" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "שדה במסד הנתונים" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7558,9 +7662,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "קישור" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "הדגשה" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7796,9 +7901,10 @@ msgid "Width" msgstr "רוחב" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "סגנונות מותנים" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7818,9 +7924,10 @@ msgid "_Paragraph Styles" msgstr "סגנון פסקה" #: conditionpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "כותרת טבלה" #: conditionpage.ui:200 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -7848,14 +7955,16 @@ msgid "Endnote" msgstr "הערת סיום" #: conditionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: conditionpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8459,9 +8568,10 @@ msgid "Character Styles" msgstr "סגנונות תווים" #: envaddresspage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "נמען" #: envaddresspage.ui:98 msgctxt "envaddresspage|label4" @@ -8479,14 +8589,16 @@ msgid "Database field" msgstr "שדה במסד הנתונים" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: envaddresspage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "השולח" #: envaddresspage.ui:345 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" @@ -8587,9 +8699,10 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: envformatpage.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "השולח" #: envformatpage.ui:478 #, fuzzy @@ -8649,34 +8762,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "קו אופקי" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -8788,9 +8907,10 @@ msgid "Document" msgstr "מסמך" #: fielddialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "הפנייה צולבת" #: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" @@ -8798,9 +8918,10 @@ msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: fielddialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "מידע על המסמך" #: fielddialog.ui:195 msgctxt "fielddialog|variables" @@ -8864,9 +8985,10 @@ msgid "From database" msgstr "ממסד נתונים" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש1" #: flddbpage.ui:389 msgctxt "flddbpage|label3" @@ -8922,9 +9044,10 @@ msgid "_Type" msgstr "סוג" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_בחירה" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -8933,9 +9056,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "תבנית" #: flddocumentpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "תוכן _קבוע" #: flddocumentpage.ui:221 msgctxt "flddocumentpage|levelft" @@ -9082,9 +9206,10 @@ msgid "_Type" msgstr "סוג" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "הכנסת הפנייה" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9125,9 +9250,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "שם" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_בחירה" #: fldvarpage.ui:179 msgctxt "fldvarpage|valueft" @@ -9411,9 +9537,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "הודעת המשך" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "התחלת מספור מחדש" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9455,9 +9582,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "התחלת מספור מחדש" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9705,9 +9833,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "שימוש בהגדרות אובייקט ברמת העל" #: frmaddpage.ui:122 msgctxt "frmaddpage|name_label" @@ -9824,9 +9953,10 @@ msgid "Relat_ive to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "גודל אוטומטי" #: frmtypepage.ui:222 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" @@ -9984,9 +10114,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "עמודים" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10129,14 +10260,16 @@ msgid "Input Field" msgstr "שדה קלט" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sum" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10239,14 +10372,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "פונקציות" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10274,9 +10409,10 @@ msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "הכנסת טקסט אוטומטי" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" @@ -10284,9 +10420,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "סימניה" #: insertbookmark.ui:40 msgctxt "insertbookmark|insert" @@ -10344,9 +10481,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "שינוי מספר העמוד" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "שינוי מספר העמוד" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10441,9 +10579,10 @@ msgid "T_able" msgstr "טבלה" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10494,14 +10633,16 @@ msgid "Paragraph _style:" msgstr "סגנון פסקה" #: insertdbcolumnsdialog.ui:587 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "ממסד נתונים" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש1" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" @@ -10690,14 +10831,16 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: labeldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "תוויות" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך _חדש" #: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" @@ -10705,9 +10848,10 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "תוויות" #: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" @@ -10757,14 +10901,16 @@ msgid "_Height:" msgstr "גובה" #: labelformatpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "שוליים שמאליים" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "שוליים עליונים" #: labelformatpage.ui:113 msgctxt "labelformatpage|label7" @@ -10824,19 +10970,22 @@ msgid "Distribute" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "הגדרה…" #: labeloptionspage.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "שם המדפסת" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "מדפסת" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -10961,9 +11110,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא״ל" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11018,9 +11168,10 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: mailmerge.ui:149 msgctxt "mailmerge|selected" @@ -11044,9 +11195,10 @@ msgid "Records" msgstr "" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "מדפסת" #: mailmerge.ui:303 msgctxt "mailmerge|electronic" @@ -11054,9 +11206,10 @@ msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: mailmerge.ui:345 msgctxt "mailmerge|singlejobs" @@ -11069,9 +11222,10 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: mailmerge.ui:428 msgctxt "mailmerge|pathlabel" @@ -11099,9 +11253,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11109,9 +11264,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11164,14 +11320,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "קבלת כל השינויים" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "דחיית כל השינויים" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11184,24 +11342,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "פעולות" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11280,9 +11442,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "התאמת שדות" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11305,9 +11468,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "עוד..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11351,9 +11515,10 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: mmcreatingdialog.ui:66 msgctxt "mmcreatingdialog|label2" @@ -11361,9 +11526,10 @@ msgid "Progress:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "שמירת מסמך..." #: mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" @@ -11474,9 +11640,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ" #: mmmailbody.ui:280 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" @@ -11509,9 +11676,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "מכתב" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -11625,9 +11793,10 @@ msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "מדפסת" #: mmresultprintdialog.ui:119 msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" @@ -11747,9 +11916,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ" #: mmsalutationpage.ui:328 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" @@ -11772,9 +11942,10 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "כתיבת ברכה פותחת" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" @@ -11844,9 +12015,10 @@ msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "" #: mmsendmails.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "השליחה נכשלה" #: mmsendmails.ui:201 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" @@ -11869,9 +12041,10 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ניווט" #: navigatorpanel.ui:60 msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" @@ -11884,9 +12057,10 @@ msgid "Forward" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב גרירה" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -11914,14 +12088,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -11934,24 +12110,28 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "קידום רמה" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "הורדת רמה" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "חלון פעיל" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -11959,19 +12139,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "עריכה" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "עדכון" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -11979,14 +12162,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "הזזה למעלה" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "הזזה למטה" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -12010,9 +12195,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך טקסט" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12030,9 +12216,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "כיווניות" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12040,9 +12227,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ציור" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12050,9 +12238,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחה" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12060,9 +12249,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12070,24 +12260,28 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12096,9 +12290,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "תבליטים ומספור" #: notebookbar.ui:1852 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "יישור אופקי" #: notebookbar.ui:1938 msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" @@ -12116,9 +12311,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "יישור אופקי" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח" #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12127,14 +12323,16 @@ msgid "Indent" msgstr "הזחה" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "הגדלת כניסת הטקסט" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "הקטנת כניסת הטקסט" #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12143,19 +12341,22 @@ msgid "Indent" msgstr "הזחה" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "חיפוש" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "חיפוש" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12163,9 +12364,10 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "מעבר" #: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" @@ -12178,9 +12380,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "סמל" #: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" @@ -12193,19 +12396,22 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורה" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "קישורים" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12213,14 +12419,16 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12233,9 +12441,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "הפניות" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12258,9 +12467,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12275,9 +12485,10 @@ msgid "Indent" msgstr "הזחה" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12285,9 +12496,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12300,14 +12512,16 @@ msgid "Crop" msgstr "" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "שורה" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12320,9 +12534,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "עוגן" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12335,24 +12550,28 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_קובץ" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_עריכה" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12365,19 +12584,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "עמוד" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12385,19 +12607,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "הפניות" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "הפניות" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12405,34 +12630,40 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "גרפיקה" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: notebookbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" @@ -12460,14 +12691,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "עצם" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "עצם" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12490,9 +12723,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ציטוט" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12505,69 +12739,82 @@ msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_קובץ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_עריכה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "הפניות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12575,9 +12822,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "שורות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12590,14 +12838,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "גרפיקה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12605,24 +12855,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "שפה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_הערות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12630,14 +12884,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12650,9 +12906,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12665,9 +12922,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "מסגרת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12675,34 +12933,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12710,9 +12974,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ציטוט" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12730,54 +12995,64 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_קובץ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_עריכה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "גרפיקה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12785,39 +13060,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "שורות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12835,24 +13117,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "שפה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_הערות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12860,9 +13146,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -12870,9 +13157,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_עריכה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" @@ -12890,9 +13178,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -12905,24 +13194,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -12930,9 +13223,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "מסגרת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -12940,19 +13234,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -12960,14 +13257,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "שחור לבן" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "סימן מים" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13025,29 +13324,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "קישור" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "הערת שוליים" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "הערת סיום" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "סימניה" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "הפנייה צולבת" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13055,24 +13359,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "כותרת 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "כותרת 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "כותרת 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13090,14 +13398,16 @@ msgid "Strong Emphasis" msgstr "הדגשה חזקה" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13130,9 +13440,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "מחיקת שורה" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13140,9 +13451,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "גובה שורה" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13155,9 +13467,10 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: notebookbar_groups.ui:889 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -13165,59 +13478,70 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "קישורים" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורה" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "שורות" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "איפוס" #: notebookbar_groups.ui:2126 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -13230,14 +13554,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:2256 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -13250,14 +13576,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "לפני" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "אחרי" #: notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -13280,14 +13608,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "יישור אופקי" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "הזחה" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "הזחה" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13460,9 +13790,10 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "מספור שורות" #: objectdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "עצם" #: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" @@ -13495,9 +13826,10 @@ msgid "Area" msgstr "" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" @@ -13745,9 +14077,10 @@ msgid "Font" msgstr "גופן" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_גודל" #: optfonttabpage.ui:133 #, fuzzy @@ -13921,9 +14254,10 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: optgeneralpage.ui:161 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" @@ -14058,9 +14392,10 @@ msgid "Insert" msgstr "הכנסה" #: optredlinepage.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #: optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" @@ -14083,9 +14418,10 @@ msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: optredlinepage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" @@ -14134,9 +14470,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[ללא]" #: optredlinepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "שוליים שמאליים" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14222,9 +14559,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "משתנה" #: opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" @@ -14280,9 +14618,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "מספר פרק" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14517,59 +14856,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "מחיקת מעבר עמוד" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה אחת" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה אחת" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14593,29 +14943,34 @@ msgid "Custom" msgstr "מותאם אישי" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ריווח" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "תוכן מסגרת" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "גודל" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "רוחב" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "גובה" #: pageformatpanel.ui:59 msgctxt "pageformatpanel|orientation" @@ -14638,9 +14993,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "לרוחב" #: pageformatpanel.ui:127 msgctxt "pageformatpanel|margin" @@ -14648,9 +15004,10 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14678,9 +15035,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14688,9 +15046,10 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם אישי" #: pageheaderpanel.ui:43 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14698,19 +15057,22 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם אישי" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ריווח" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "תוכן מסגרת" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14723,9 +15085,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -14748,9 +15111,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "הסתרה" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -14763,39 +15127,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "לשמאל" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "פנימי" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "חיצוני" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם אישי" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14803,9 +15174,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "לרוחב" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14838,14 +15210,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "רקע" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14853,39 +15227,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "_עמודות:" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "עמודה אחת" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם אישי" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -14893,9 +15274,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "פסקה" #: paradialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "הזחה וריווח" #: paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" @@ -14924,9 +15306,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "טאבים" #: paradialog.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "אות פתיח" #: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" @@ -14939,9 +15322,10 @@ msgid "Area" msgstr "" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" @@ -14989,9 +15373,10 @@ msgid "Area" msgstr "" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" @@ -15275,9 +15660,10 @@ msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "רחוב:" #: privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" @@ -15290,14 +15676,16 @@ msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "_פקס:" #: privateuserpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "מספר טלפון בבית" #: privateuserpage.ui:103 msgctxt "privateuserpage|faxft" @@ -15305,19 +15693,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי" #: privateuserpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה" #: privateuserpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ראשי תיבות" #: privateuserpage.ui:192 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" @@ -15330,19 +15721,22 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: privateuserpage.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "מספר טלפון בבית" #: privateuserpage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "מספר פקס" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא״ל" #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" @@ -15350,39 +15744,46 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה" #: privateuserpage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי" #: privateuserpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ראשי תיבות" #: privateuserpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_מיקוד/עיר:" #: privateuserpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "עיר" #: privateuserpage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "מיקוד" #: privateuserpage.ui:510 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "טלפון/טלפון נייד:" #: privateuserpage.ui:534 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" @@ -15495,9 +15896,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_עריכה" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15545,9 +15947,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "העתקה" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -15580,9 +15983,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "העתקה" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -15734,9 +16138,10 @@ msgid "_Protect" msgstr "מוגן" #: sectionpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "ססמה…" #: sectionpage.ui:302 msgctxt "sectionpage|withpassword" @@ -15830,9 +16235,10 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "למחוק את הטקסט האוטומטי?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" @@ -15919,9 +16325,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "כיווניות" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "גודל" #: sidebarpage.ui:85 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" @@ -15951,9 +16358,10 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -15981,9 +16389,10 @@ msgid "Before" msgstr "לפני" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "לפני" #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -15991,9 +16400,10 @@ msgid "After" msgstr "אחרי" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "אחרי" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16037,9 +16447,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם אישי" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16107,19 +16518,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "מפתח 3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "סוג מפתח" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "סוג מפתח" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "סוג מפתח" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16223,9 +16637,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "לעמוד הקודם" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16270,14 +16685,16 @@ msgid "Tables:" msgstr "טבלאות" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "תמונות" #: statisticsinfopage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "עצמי OLE" #: statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy @@ -16355,34 +16772,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "המקום שנותר:" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה %1" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה %1" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה %1" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה %1" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה %1" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמודה %1" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16495,9 +16918,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "מספר עמוד" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "עם סגנון עמוד" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -16692,9 +17116,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "מתווה אסיאתי" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "הדגשה" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -16702,9 +17127,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "טאבים" #: templatedialog2.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "אות פתיח" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" @@ -16712,9 +17138,10 @@ msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -16722,9 +17149,10 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: templatedialog2.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: templatedialog2.ui:503 #, fuzzy @@ -16768,9 +17196,10 @@ msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -16809,19 +17238,22 @@ msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: templatedialog8.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה" #: templatedialog8.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" @@ -17066,9 +17498,10 @@ msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: tocdialog.ui:148 msgctxt "tocdialog|index" @@ -17112,9 +17545,10 @@ msgid "_Structure:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17211,9 +17645,10 @@ msgid "Tab Stop" msgstr "טאב עצירה" #: tocentriespage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "פרטי הפרק" #: tocentriespage.ui:547 msgctxt "tocentriespage|pageno" @@ -17288,14 +17723,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "סדר עולה" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "סדר יורד" #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17339,9 +17776,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "עריכה..." #: tocindexpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן טבלה" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17349,9 +17787,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: tocindexpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "מפתחות איורים 1" #: tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17359,9 +17798,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש1" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17369,9 +17809,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ביבליוגרפיה 1" #: tocindexpage.ui:111 #, fuzzy @@ -17445,9 +17886,10 @@ msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" #: tocindexpage.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "עצמי OLE" #: tocindexpage.ui:433 msgctxt "tocindexpage|uselevel" @@ -17492,19 +17934,22 @@ msgid "Display:" msgstr "תצוגה" #: tocindexpage.ui:624 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "הפניות" #: tocindexpage.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "סיווג ומספר" #: tocindexpage.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט כתובית" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" @@ -17755,19 +18200,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "סימן מים" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17775,14 +18223,16 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "צבע" #: wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" diff --git a/source/he/swext/mediawiki/help.po b/source/he/swext/mediawiki/help.po index 58a89e07812..f15bba02bbd 100644 --- a/source/he/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/he/swext/mediawiki/help.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508846715.000000\n" #: help.tree @@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher" msgstr "מפרסם ויקי" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">באמצעות שימוש במפרסם הוויקי ניתן להעלות את מסמך הטקסט הנוכחי לשרת MediaWiki. לאחר ההעלאה, כל משתמשי הוויקי יוכלו לקרוא את המסמך שלך דרך הוויקי.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment" msgstr "סביבת ריצה של ג׳אווה" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "חשבון ויקי בשרת <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -105,12 +107,13 @@ msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "מפרסם הוויקי מותקן כעת" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "לפני השימוש ב-Wiki Publisher, יש לוודא כי %PRODUCTNAME משתמש ב-JRE (סביבת ריצה של Java). לבדיקת מצב ה-JRE, יש לבחור <item type=\"menuitem\">כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - מתקדם</item>. יש לוודא כי \"השתמש בסביבת ריצה של Java\" מסומן ושספרריית הריצה של Java נבחרה ברשימה הגדולה. אם אף JRE הופעלה, יש להפעיל JRE 1.4 או יותר עדכני ולהפעיל מחדש את %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -153,20 +156,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li msgstr "בתיבת הדו־שיח <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">אפשרויות</link>, יש ללחוץ על הוספה." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "בתיבת הדו־שיח <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, יש להכניס את פרטי החשבון בוויקי." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "בתיבת הטקסט של הכתובת, יש להכניס את כתובת הוויקי שברצונך להתחבר אליה." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -177,36 +182,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "ניתן להעתיק את הכתובת מהדפדפן ולהדביק אותה לתוך תיבת הטקסט." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "בתיבת שם המשתמש, יש להכניס את מזהה המשתמש של חשבון הוויקי שלך." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "אם הוויקי מרשה גישה לכתיבה אנונימית, ניתן להשאיר את תיבות שם המשתמש והססמה ריקות." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "בתיבת הססמה, יש להכניס את הססמה של חשבון הוויקי שלך ולאחר מכן ללחוץ על אישור." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "ניתן להפעיל את האפשרות „שמירת ססמה“ כדי לשמור את הססמה בין הפעלות. בססמ, האב נעשה שימוש כדי להגביל את הגישה לכל הססמאות השמורות. יש לבחור ב<item type=\"menuitem\">כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - אבטחה</item> כדי להפעיל את הססמה הראשית. האפשרות „שמירת ססמאות“ אינה זמינה כאשר אין ססמת אב זמינה." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -225,12 +234,13 @@ msgid "Open a Writer document." msgstr "פתיחת מסמך Writer." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "" +msgstr "כתיבת התוכן של עמוד הוויקי. ניתן לבחור בעיצוב עבור טקסט כגון כותרות, הערות שוליים ועוד. הפירוט מופיע <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">ברשימת תבניות הקבצים הנתמכות</link>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -249,20 +259,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "בתיבת הדו־שיח <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">שליחה ל־MediaWiki</link>, יש לפרט את ההגדרות עבור הרשומה שלך." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>שרת MediaWiki</emph>: בחירת הוויקי." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>כותרת</emph>: הקלדת הכותרת לעמוד שלך. יש להקליד כותרת של עמוד קיים כדי להחליף אותו במסמך הטקסט הנוכחי. כתיבת כותרת חדשה תיצור עמוד חדש בוויקי." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -281,12 +293,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa msgstr "<emph>זאת עריכה משנית</emph>: יש לסמן תיבה זאת כדי לציין שהעמוד שהועלה הנו עריכה משנית של עמוד קיים עם אותה כותרת." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "<emph>הצגה בדפדפן</emph>: יש לסמן תיבה זאת כדי לפתוח את דפדפן המערכת שלך כדי להציג את עמוד הוויקי שהועלה." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -345,28 +358,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">יש להכניס את הססמה בשרת ה־MediaWiki. ניתן להשאיר ריק עבור גישה אנונימית.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">יש להפעיל כדי לאחסן את הססמה בין הפעלות. אפשרות ססמת האב חייבת להיות זמינה, פרטים נוספים תחת <item type=\"menuitem\">כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - אבטחה</item>.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "יש להכניס את כתובת האינטרנט של שרת הוויקי בתבנית כגון http://wiki.documentfoundation.org או להעתיק את הכתובת מדפדפן." #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "אם הוויקי מרשה גישה אנונימית, ניתן להשאיר את תיבות הטקסט של החשבון ריקות. אחרת יש להכניס שם משתמש וססמה." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -393,20 +409,22 @@ msgid "MediaWiki Formats" msgstr "תבניות MediaWiki" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "" +msgstr "הרשימה הבאה נותנת מבט כללי על תבניות הטקסט שמפרסם הוויקי יכול להעלות לשרת הוויקי." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "תבנית ה־OpenDocument הנמצאת בשימוש על ידי Writer והפורמט של WikiMedia די שונים. רק תת קבוצה של כל היכולות ניתנות להעברה בין תבנית אחת לאחרת." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -433,12 +451,13 @@ msgid "Hyperlinks" msgstr "קישורים" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "קישורי OpenDocument טבעיים מומרים לקישורי ויקי „חיצוניים“. אי לכך, יש להשתמש ביכולות הקישור הפנימית של OpenDocument רק כדי ליצור קישורים שמפנים לאתרים שמחוץ לוויקי. כדי ליצור קישורים שמפנים לנושאים אחרים באותו ויקי, יש להשתמש בקישורי ויקי." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -449,12 +468,13 @@ msgid "Lists" msgstr "רשימות" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "רשימות ניתנות לייצוא באופן מהימן כאשר כל הרשימה משתמשת בסגנון רשימה באופן עקבי. יש להשתמש בסימני תבליטים ומספור כדי לייצר רשימה ב־Writer. אם יש צורך ברשימה ללא מספור או תבליטים כדי להגדיר וליישם את סגנון הרשימה המתאים." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -473,12 +493,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "יישור" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "אין להשתמש בהגדרות יישור מפורשות בערכי ויקי. עם זאת, קיימת תמיכה ביישור טקסט שמאלה, למרכז וימינה." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -489,12 +510,13 @@ msgid "Pre-formatted text" msgstr "טקסט מעוצב מראש" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "סגנון פסקה עם גופן ברוחב קבוע מומר לטקסט מעוצב מראש. טקסט מעוצב מראש מוצג בוויקי עם מסגרת מסביב לטקסט." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -505,12 +527,13 @@ msgid "Character styles" msgstr "סגנונות תווים" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "" +msgstr "סגנונות תווים משנים את תצוגתם של חלקים מהפסקה. ההמרה תומכת בהדגשה, הטיה, הדגשה/הטיה, כתב עילי וכתב תחתי. כל הגופנים בעלי רוחב אחיד מומרים לסגנון מכונת הכתיבה של הוויקי." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -521,12 +544,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "הערות שוליים" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "" +msgstr "לתשומת לבך: ההמרה משתמשת בסגנון חדש של הערות שוליים עם התגיות <ref> ו־<references> הדורשות את התקנת ההרחבה Cite.php ב־MediaWiki. אם תגיות אלה מופיעות כטקסט פשוט כחלק מתוצאת ההמרה, יהיה עליך לבקש ממנהל הוויקי להתקין הרחבה זו." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -537,12 +561,13 @@ msgid "Images" msgstr "תמונות" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לייצא תמונות על ידי המרה לכדי קובץ טקסט ויקי בודד. עם זאת, אם התמונה כבר הועלתה למתחם הוויקי המיועד (לדוגמה: ויקישיתוף), אז ההמרה מייצרת תגית תמונה תקפה שכוללת את התמונה. קיימת תמיכה בכתוביות לתמונות." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -553,12 +578,13 @@ msgid "Tables" msgstr "טבלאות" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "" +msgstr "טבלאות פשוטות נתמכות היטב. כותרות הטבלאות מתורגמות לכותרות של טבלאות בסגנון ויקי. עם זאת, עיצוב מותאם אישית של מסגרות של טבלאות, של רוחב העמודות וצבע הרקע אינם מועברים." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -593,28 +619,31 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "" +msgstr "ללא התייחסות לסגנונות מסגרת ורקע, טבלה תמיד מיוצאת בתור „<emph>prettytable</emph>“ (טבלה מיופת), שמוצגת על ידי מנגנון הוויקי כבעלת מסגרת פשוטה וכותרת מודגשת." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "" +msgstr "קבוצת תווים ותווים מיוחדים" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "" +msgstr "קבוצות התווים של תוצאות ההמרה מוגדרות באופן קבוע כ־UTF-8. בהתאם למערכת שלך, יתכן שהגדרה זו לא תהיה קבוצת התווים המוגדרת אצלך כבררת המחדל. מצב זה עלולה לגרום ל„תווים מיוחדים“ להיראות פגומים במהלך צפייה באמצעות הגדרות בררת המחדל. עם זאת, באפשרותך להחליף את קידוד העורך שלך ל־UTF-8 כדי לתקן זאת. אם העורך שלך אינו תומך בהחלפת הקידוד, באפשרותך להציג את תוצאות ההמרה בדפדפן האינטרנט פיירפוקס ולהמיר את הקידוד ל־UTF-8 דרך שם. כעת באפשרותך לגזור ולהדביר את תוצאות ההמרה שלך לתכנית כלשהי לבחירתך." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -633,12 +662,13 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "שליחה ל־MediaWiki" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "בתיבת הדו־שיח של השליחה ל־MediaWiki, עליך לציין את ההגדרות עבור ההעלאה הנוכחית שלך לוויקי." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -649,12 +679,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo msgstr "<ahelp hid=\".\">עליך לבחור את שרת ה־MediaWiki אליו ברצונך להפיץ את המסמך שלך. יש ללחוץ על הוספה כדי להוסיף שרת חדש לרשימה.</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">נא להזין את שם הערך בוויקי. זוהי הכותרת העליונה של הערך שלך בוויקי. עבור ערך חדש, השם חייב להיות ייחודי לוויקי זה. אם השם שיוזן כבר קיים, ההעלאה שלך תשכתב על ערך הוויקי הקיים.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -673,12 +704,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar msgstr "<emph>זו עריכה משנית</emph>: <ahelp hid=\".\">יש לסמן תיבה זו כדי לסמן את העמוד שהועלה כעריכה משנית של עמוד קיים בעל אותו השם.</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>הצגה בדפדפן אינטרנט</emph>: <ahelp hid=\".\">יש לסמן תיבה זו כדי לפתוח את דפדפן האינטרנט של המערכת שלך ולהציג את עמוד הוויקי שהועלה.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -705,12 +737,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b msgstr "" #: wikisettings.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">יש ללחוץ על הוספה כדי להוסיף שרת ויקי חדש.<br/>ניתן לבחור ברשומה וללחוץ על עריכה כדי לערוך את הגדרות החשבון.<br/>ניתן לבחור ברשומה וללחוץ על הסרה כדי להסיר את הרשומה מהרשימה.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/he/uui/messages.po b/source/he/uui/messages.po index 1623bbac6f7..f919b6fb5f6 100644 --- a/source/he/uui/messages.po +++ b/source/he/uui/messages.po @@ -556,9 +556,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "פתיחה לקריאה ~בלבד" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -709,9 +710,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "פתיחה לקריאה ~בלבד" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -778,11 +780,14 @@ msgstr "" "„%2“ ב־%1" #: logindialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" +"נא להזין שם משתמש וססמה עבור:\n" +"„%2“ ב־%1" #: logindialog.ui:272 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" diff --git a/source/he/wizards/messages.po b/source/he/wizards/messages.po index 31e7604c318..5336e0e4680 100644 --- a/source/he/wizards/messages.po +++ b/source/he/wizards/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509291180.000000\n" #: strings.hrc:26 @@ -207,9 +207,10 @@ msgid "~Logo" msgstr "~לוגו" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "כתובת השולח/ת בחון המעטפה" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -308,14 +309,16 @@ msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -356,14 +359,16 @@ msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "ריווח לשוליים השמאליות:" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "ריווח לשוליים העליונות:" #: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" @@ -563,9 +568,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "נמען/ת ושולח/ת" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:132 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" @@ -578,9 +584,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "אשף פקסים" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "Label9" #: strings.hrc:137 #, fuzzy @@ -595,14 +602,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "פקס אישי" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "~לוגו" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "שורת הנושא" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -611,19 +620,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "הברכה הפותחת" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "ברכה בסיום" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "לקחת כתובת השולח/ת מנתוני משתמש/ת" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -650,14 +662,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ביצוע שינויים יזומים בתבנית פקס זו" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -666,9 +680,10 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "אשף זה מסייע ליצירת תבניות פקס. ניתן להשתמש בתבניות אלו ליצירת פקסים באופן אוטומטי בעת הצורך." #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "כתובת החזרה" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" @@ -681,14 +696,16 @@ msgid "Street:" msgstr "רחוב:" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "מיקוד/מחוז/עיר:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -709,9 +726,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "שם התבנית:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "מיקום ושם הקובץ:" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -750,14 +768,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "להוסיף רק מהעמוד השני ואילך" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "לכלול מספר עמוד" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -778,19 +798,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "מספר הפקס:" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "להשתמש בשומר מקום במקום כתובת הנמען" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "להשתמש במסד הנתונים של כתובות לצורך מיזוג דואר" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "כתובת שולח/ת חדשה" #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" @@ -834,9 +857,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "נא ליידע אותנו אם מתרחשות שגיאות העברה." #: strings.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" -msgstr "" +msgstr "בקבוק" #: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" @@ -844,9 +868,10 @@ msgid "Lines" msgstr "שורות" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "ירוק-תכלת" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -949,9 +974,10 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "שולח/ת ונמען/ת" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:214 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" @@ -975,14 +1001,16 @@ msgid "Template name:" msgstr "שם תבנית:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "מיקום ושם הקובץ:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "מה לעשות בהמשך?" #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1015,9 +1043,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "נא לבחור את השמות שברצונך לכלול בתבנית סדר היום" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1281,34 +1310,40 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "ישיבה זומנה ע״י" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "יושב/ת ראש" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "משתתפים" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "רשם" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "מנחה" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "צופים" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "סגל המתקן" #: strings.hrc:282 #, fuzzy @@ -1364,9 +1399,10 @@ msgid "Topic" msgstr "נושא" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "אחריות" #: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" diff --git a/source/he/wizards/source/resources.po b/source/he/wizards/source/resources.po index 6aa3afbc4f9..99e21025f4f 100644 --- a/source/he/wizards/source/resources.po +++ b/source/he/wizards/source/resources.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509291273.000000\n" #: resources_en_US.properties @@ -393,12 +393,13 @@ msgid "Display report" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" "property.text" msgid "Create report" -msgstr "" +msgstr "יצירת דוח" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -457,12 +458,13 @@ msgid "Save as" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" "property.text" msgid "Groupings" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -617,12 +619,13 @@ msgid "Label" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1033,12 +1036,13 @@ msgid "C~reate" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1137,12 +1141,13 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "ע~זרה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1289,12 +1294,13 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" "property.text" msgid "~Tables" -msgstr "" +msgstr "~טבלאות" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1377,12 +1383,13 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1393,12 +1400,13 @@ msgid "~Group by" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1785,12 +1793,13 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2721,12 +2730,13 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2793,20 +2803,22 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "ע~זרה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2857,12 +2869,13 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" "property.text" msgid "C~lose" -msgstr "" +msgstr "סגירה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3065,12 +3078,13 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~סיום" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3201,20 +3215,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "אישור" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3241,12 +3257,13 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3473,12 +3490,13 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4017,20 +4035,22 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "ע~זרה" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4057,12 +4077,13 @@ msgid "~Convert" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" "property.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "סגירה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4169,12 +4190,13 @@ msgid "Templates" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" |