aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/basic/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hi/basic/messages.po')
-rw-r--r--source/hi/basic/messages.po982
1 files changed, 982 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hi/basic/messages.po b/source/hi/basic/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..c215a459ae7
--- /dev/null
+++ b/source/hi/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,982 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449850495.000000\n"
+
+#. CacXi
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "वाक्यरचना त्रुटि."
+
+#. phEtF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Gosub रहित वापसी."
+
+#. xGnDD
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "गलत प्रविष्टि; कृपया फिर कोशिश करें."
+
+#. SDAtt
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "अमान्य प्रक्रिया बुलावा."
+
+#. ERmVC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "अतिप्रवाह."
+
+#. 2Cqdp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "स्मृति प्रर्याप्त नहीं."
+
+#. vQn2L
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "सारणी पहले आयाम दिया गया."
+
+#. iXC8S
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "अनुक्रमणिका परिभाषित फैलाव से बाहर है."
+
+#. puyiQ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "परिभाषा नकल."
+
+#. eqwCs
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "शून्य से विभाजन."
+
+#. owjv6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "चर परिभाषित नहीं."
+
+#. oEA47
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "आँकड़ा प्रकार बेमेल."
+
+#. bFP4H
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "अमान्य पैरामीटर."
+
+#. qZCrY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा प्रक्रिया में व्यवधान."
+
+#. nnqTQ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "त्रुटि के बिना जारी रखें."
+
+#. QGuZq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "स्टैक स्मृति पर्याप्त नहीं है."
+
+#. X8Anp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "उप प्रक्रिया या फंक्शन प्रक्रिया को परिभाषित नहीं किया है."
+
+#. oF6VV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "DLL फ़ाइल लोड करते समय त्रुटि."
+
+#. 9MUQ8
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "DLL आह्वान परिपाटी गलत है."
+
+#. AoHjH
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि $(ARG1)."
+
+#. wgNZg
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "अमान्य फ़ाइल नाम या फ़ाइल संख्या."
+
+#. cdGJ5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "फ़ाइल नहीं मिली."
+
+#. RQB3i
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "गलत फ़ाइल प्रकार."
+
+#. 2UUYj
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "फ़ाइल पहले से खुली है."
+
+#. BRx4X
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "युक्ति I/O त्रुटि."
+
+#. 3wGUY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "फ़ाइल पहले से अस्तित्व में है."
+
+#. rAFCG
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "गलत लेखा विस्तार."
+
+#. EnLKw
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "डिस्क या हार्ड ड्राइव भर गया है."
+
+#. BFTP8
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "पढ़ना EOF सीमा से बाहर है."
+
+#. nuyE7
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "गलत अभिलेख संख्या."
+
+#. sgdJF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "बहुत अधिक फ़ाइल."
+
+#. 3iiGy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "युक्ति उपलब्ध नहीं."
+
+#. k7uzP
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "प्रवेश निषेधित."
+
+#. WcKob
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "डिस्क तैयार नहीं."
+
+#. JgiDa
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "लागू नहीं."
+
+#. mAxmt
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "अलग-अलग ड्राइवों में पुनः नाम देना असंभव है."
+
+#. 8gEYf
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "मार्ग/फ़ाइल पहुंच में त्रुटि."
+
+#. JefUT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "मार्ग नहीं मिला."
+
+#. QXDRW
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "वस्तु चर सेट नहीं है."
+
+#. Y9yi3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "अमान्य स्ट्रिंग नमूना."
+
+#. K7DhF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "शून्य का उपयोग स्वीकृत नहीं है."
+
+#. cJT8h
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "DDE त्रुटि."
+
+#. 6GqpS
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "DDE कनेक्शन के लिए उत्तर की प्रतीक्षा हो रही है."
+
+#. eoE3n
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "कोई DDE चैनल्स उपलब्ध नहीं है."
+
+#. uX7nT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "कई अनुप्रयोग ने DDE कनेक्शन के आरंभ में अनुक्रिया किया."
+
+#. TNaxB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "कई अनुप्रयोग ने DDE कनेक्शन के आरंभ में अनुक्रिया किया."
+
+#. VroGT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "DDE चैनल को ताला लगा दिया है."
+
+#. Vg79x
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "बाहरी कार्यक्रम DDE कार्य को नहीं चला सकता है."
+
+#. DnKBx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "DDE के जवाब की प्रतीक्षा करते हुए समय समाप्त हो गया."
+
+#. 4q3yy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "DDE कार्य के समय उपयोक्ता ने ESCAPE दबाया है."
+
+#. 7WymF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "बाहरी कार्यक्रम व्यस्त है."
+
+#. GGDRf
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "आँकड़ा के बिना DDE कार्य."
+
+#. p7sHC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "आँकड़ा गलत प्रारूप में है."
+
+#. JDnmB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "बाहरी अनुप्रयोग समाप्त किया जा रहा है."
+
+#. VT4R2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "DDE कनेक्शन को रोक दिया गया या सुधार किया गया."
+
+#. DgSMR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "बिना कोई चैनल खुला रखे हुए DDE विधि को बुलाया गया है."
+
+#. RHck4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "अवैध DDE कड़ी प्रारूप."
+
+#. DUsPA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "DDE संदेश नष्ट हो रहा है."
+
+#. FhoZY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "लिंक चिपकाने का कार्य पहले से ही पूरा हुआ."
+
+#. SQyEF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "अमान्य कड़ी विषय के कारण कड़ी मोड सेट नहीं कर सकते हैं."
+
+#. J2Rf3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "DDE को DDEML.DLL फ़ाइल की ज़रूरत है."
+
+#. yfBfX
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "मॉड्यूल लोड नहीं कर सकते हैं; अमान्य रचना."
+
+#. eCEEV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "अमान्य वस्तु अनुक्रमणिका."
+
+#. GLCzx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "वस्तु उपलब्ध नहीं है."
+
+#. nfXrp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "गलत विशेषता मूल्य."
+
+#. 8qjhR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "यह विशेषता केवल पढ़ने-योग्य है."
+
+#. ScKEy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "यह विशेषता केवल लिखने-योग्य है."
+
+#. kTCMC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "वस्तु का संदर्भ अमान्य है."
+
+#. fz98J
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "विशेषता या विधि नहीं मिली: $(ARG1)."
+
+#. rWwbT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "वस्तु की ज़रूरत."
+
+#. b3XBE
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "वस्तु का उपयोग अमान्य है."
+
+#. pM7Vq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "OLE स्वचालन इस वस्तु से असमर्थित है."
+
+#. HMAey
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "यह विशेषता या विधि दिये हुये वस्तु से असमर्थित है."
+
+#. DMts6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "OLE स्वचालित त्रुटि."
+
+#. 3VsB3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "यह कार्य दी हुयी वस्तु से असमर्थित है."
+
+#. vgvzF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "नामयुक्त वितर्क दी हुयी वस्तु से असमर्थित है."
+
+#. 4aZxy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "वर्तमान लॉकेल निर्धारण दी हुयी वस्तु से असमर्थित है."
+
+#. AoqGh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "नामयुक्त तर्क नहीं मिला."
+
+#. G2sC5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "तर्क वैकल्पिक नहीं है."
+
+#. v78nF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "तर्क की अवैध संख्या."
+
+#. DVFF3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "वस्तु सूची नहीं है."
+
+#. zDijP
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "अवैध क्रमवाचक संख्या."
+
+#. uY35B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "निर्दिष्ट DLL प्रकार्य नहीं मिला."
+
+#. MPTAv
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "अवैध क्लिपबोर्ड रचना."
+
+#. UC2FV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "यह विशेषता वस्तु में नहीं है."
+
+#. 9JEU2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "यह विधि वस्तु में नहीं है."
+
+#. azsCo
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "आवश्यक तर्क की कमी."
+
+#. 9WA8D
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "विधि पूरा करते समय त्रुटि."
+
+#. N3vcw
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "विशेषता सेट करने में असमर्थ."
+
+#. k82XW
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "विशेषता निर्धारण करने में असमर्थ."
+
+#. 5cGpa
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "अप्रत्याशित संकेत: $(ARG1)."
+
+#. SBpod
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "प्रत्याशित: $(ARG1)."
+
+#. JBaEp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "संकेत प्रत्य़ाशित."
+
+#. CkAE9
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "चर प्रत्याशित."
+
+#. DS5cS
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "लेबल प्रत्याशित."
+
+#. k2myJ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "मूल्य लागू नहीं कर सकते हैं."
+
+#. oPCtL
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "चर $(ARG1) पहले से परिभाषित है."
+
+#. WmiB6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "उप प्रक्रिया या प्रकार्य प्रक्रिया $(ARG1) पहले से परिभाषित है."
+
+#. byksZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "लेबल $(ARG1) पहले से परिभाषित है."
+
+#. GHdG4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "परिवर्ती $(ARG1) नहीं मिला."
+
+#. DksBU
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "सरणी या प्रक्रिया $(ARG1) नहीं मिली."
+
+#. 7CD6B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "प्रक्रिया $(ARG1) नहीं मिली."
+
+#. GREm3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "लेबल $(ARG1) परिभाषित नहीं है."
+
+#. 2VFZq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "अज्ञात आँकड़ा वर्ग $(ARG1)."
+
+#. hvsH3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "निकास $(ARG1) प्रत्याशित."
+
+#. 7kZX5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "कथन ब्लॉक अभी भी खुला है: $(ARG1) अनुपस्थित लुप्त है."
+
+#. EysAe
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "कोष्ठक मेल नहीं खाता है."
+
+#. tGqRY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "$(ARG1) संकेत पहले से ही अलग से परिभाषित है."
+
+#. Nvysh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "पैरामीटर्स प्रक्रिया से सादृश्य नहीं है."
+
+#. aLCNz
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "संख्या में अमान्य वर्ण."
+
+#. ZL3GF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "श्रेणी को आयाम देना ज़रूरी है."
+
+#. bvzvK
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "Else/Endif बिना If."
+
+#. BPHwC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) प्रक्रिया के भीतर स्वीकृत नहीं है."
+
+#. t4CFy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) प्रक्रिया के बाहर स्वीकृत नहीं है."
+
+#. BAmBZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "आय़ाम विशेषता मेल नहीं खाता है."
+
+#. kKjmy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "अज्ञात विकल्प: $(ARG1)."
+
+#. LCo58
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "स्थिर $(ARG1) फ़िर से परिभाषित किया गया है."
+
+#. Dx6YA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "प्रोग्राम बहुत बड़ा है."
+
+#. aAKCD
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "स्ट्रिंग्स या सारणी स्वीकृत नहीं है."
+
+#. gqBGJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "एक अपवाद घटित हुआ $(ARG1)."
+
+#. YTygS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "यह सरणी या तो स्थिर है या अस्थायी रूप से बंद है."
+
+#. AwvaS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr "स्ट्रिंग से बाहर स्थान."
+
+#. VosXA
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "अभिव्यक्ति बहुत जटिल."
+
+#. fYWci
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "निवेदित ऑपरेशन नहीं पूरा कर सकता है."
+
+#. oGvjJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "कई DLL अनुप्रयोग क्लाइंट."
+
+#. tC47t
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "लूप के लिए आरंभीकृत नहीं."
+
+#. DA4GN
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. AP2X4
+#: sb.src
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "चल रहे मॉक्रो को रोका जा रहा है"
+
+#. DBUFc
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
+msgstr "लाइब्ररी लोड करने के समय त्रुटि '$(ARG1)'."
+
+#. Y34TJ
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
+msgstr "लाइब्रेरी संहेजने में त्रुटि: '$(ARG1)'."
+
+#. Ybum2
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
+msgstr "'$(ARG1)' फ़ाइल से बेसिक को आरंभीकरण नहीं कर सकते हैं."
+
+#. VyDTu
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
+msgstr "बेसिक सहेजने समय त्रुटि: '$(ARG1)'."
+
+#. qJ3hx
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error removing library."
+msgstr "लाइब्रेरी हटाने के समय त्रुटि."
+
+#. crDGr
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The library could not be removed from memory."
+msgstr "लाइब्रेरी को स्मृति से नहीं हटा सकते हैं."
+
+#. Vtc9n
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "चालू"
+
+#. yUCEp
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
+
+#. iGZeR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#. Vcbum
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#. wGj5U
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#. TYgJR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
+#. YXUyZ
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"