aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hi/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/hi/cui/uiconfig/ui.po200
1 files changed, 97 insertions, 103 deletions
diff --git a/source/hi/cui/uiconfig/ui.po b/source/hi/cui/uiconfig/ui.po
index 1c73e4865fb..f7a3f672641 100644
--- a/source/hi/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hi/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-09 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: Kinshuk <kinshuk@hashstash.in>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Rajesh <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1381358735.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390382204.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -26,14 +26,13 @@ msgid "Cre_dits"
msgstr "आभार"
#: aboutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"website\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Website"
-msgstr "वेबसाइट"
+msgstr "वेबसाइट (_W)"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<FILENAME>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमि ढाल"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ किनारा (_R)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr ""
+msgstr "लंबवत रूप से स्टैक (~t)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "एबीसीडी"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1052,6 @@ msgid "Language"
msgstr "भाषा"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
@@ -2014,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME लेखक मेन्यू"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "उप मेन्यू जोड़ें (_A)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "एक समूह चालू करें (_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "इसमें सहेजें (_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_breOffice"
-msgstr ""
+msgstr "लिब्रेऑफ़िस (_b)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Writer"
-msgstr ""
+msgstr "राइटर (_W)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_cons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "चिह्न व पाठ (_c)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2293,17 +2291,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME राइटर टूलबार"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_mmands"
-msgstr "कमांड"
+msgstr "कमांड (_m)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2330,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr ""
+msgstr "तयशुदा कमांड फिर बहाल करें (_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "एक समूह चालू करें (_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2348,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "चिह्न बदलें (_I)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_set Icon"
-msgstr ""
+msgstr "चिह्न पुनः सेट करें (_s)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2375,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "इसमें सहेजें (_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "इसमें सहेजें (_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेडिएंट सूची लोड करने के लिए"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3104,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेडिएंट सूची लोड करने के लिए"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3113,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेडिएंट सूची सहेजें"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3122,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेडिएंट सूची सहेजें"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यू स्थिति (_p)"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यू नाम (_M)"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यू स्थिति (_p)"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभ की संख्याएँ (_N):"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तियों की संख्याएँ (_N):"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3635,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "औज़ारपट्टी नाम (_T)"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "इसमें सहेजें (_S)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3755,14 +3752,13 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr "श्रेणी"
+msgstr "श्रेणी (_a)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारूप (_r)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr ""
+msgstr "स्रोत प्रारूप (_u)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -4476,7 +4472,6 @@ msgid "Numbering followed by"
msgstr "इसके बाद क्रमांकण"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
@@ -4717,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "इसके बाद मदद सुझाव ओझल हो जाते हैं (_H)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4897,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental sidebar (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रायोगिक बाजूपट्टी सक्रिय करें (फिर चालू होने पर)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4924,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "योजना (_S)"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -5212,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ॉन्ट (_t)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ गैर आनुपातिक फ़ॉन्ट (_N)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5329,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "सभी दस्तावेज़ों को सहेजना स्वीकारें जबकि दस्तावेज़ बदला नहीं गया है (_A)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5347,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "इसके बीच साल के रूप में देखें (_I)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5392,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "चरणों की संख्याएँ (_N)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5410,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME के लिए उपयोग करें (_U)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5419,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "प्रति वस्तु स्मृति (_M)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5428,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "इसके बाद स्मृति हटाएँ (_f)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः दस्तावेज़ को फिर से सहेजें"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5959,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "हमेशा सहेजें ऐसे (~v):"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज़ प्रक्रिया (_o):"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6085,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रधान कूटशब्दक द्वारा संरक्षित (अनुशंसित) (_b)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "कनेक्शन (_i)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6127,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रधान कूटशब्द (_M)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6154,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो सुरक्षा (_y)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6226,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr ""
+msgstr "नगर/राज्य/जिप (_Z)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6235,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr ""
+msgstr "देश/क्षेत्र (_g)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6253,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr ""
+msgstr "फोन (घर/काम) (_W)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6271,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "फैक्स (_x)/ई-मेल"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "सड़क/एपार्टमेंट संख्या (_S)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6505,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "जिप/शहर (_Z)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक आकार और शैली (_s)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6685,7 +6680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रीन फ़ॉन्ट ऍन्टिऐलियास कर रहा है (_g)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr ""
+msgstr "से (_m)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6721,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यू में प्रतीक"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6793,7 +6788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डवेयर त्वरण का प्रयोग करें (_w)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6802,7 +6797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "एंटी एलियासिंग का प्रयोग करें (_l)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr ""
+msgstr "माउस स्थिति (_p)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6829,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr ""
+msgstr "मध्य माउस बटन (_b)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6967,14 +6962,13 @@ msgid "L_andscape"
msgstr "लैंडस्केप (_a)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelTextFlow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "पाठ दिशा (_x)"
+msgstr "पाठ दिशा (_T)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7028,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरी (_u):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "भीतरी (_n):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7064,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ ख़ाका (_P):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7082,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr ""
+msgstr "पंजीकृत करें (_u)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ शैली (_S):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7448,7 +7442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr ""
+msgstr "अपना प्रसंग"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7466,7 +7460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स प्रसंग"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -7781,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "जब सहेजा व भेजा जा रहा हो (_W)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "जब हस्ताक्षर किया जाता है (_s)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7799,7 +7793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "जब छापा जाता है (_p)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7808,7 +7802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "जब PDF फ़ाइल बनाता है (_f)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "सहेजने पर निजी सूचना हटाएँ (_R)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-click हाइपरलिंक के लिए जरूरी (_t)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "पहले फ़ायरफ़ॉक्स प्रसंग (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) देखें. प्रसंग पता करें जिसे आप पसंद करते हैं, और जिसे आप %PRODUCTNAME के लिए चुनना चाहते हैं."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स प्रसंग देखें"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसंग पता:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम मिटाएँ (_L)"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr ""
+msgstr "सही (_C)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "सभी सही करें (_l)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr ""
+msgstr "हमेशा सही करें (_y)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "व्याकरण की जांच करें (_G)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8096,7 +8090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "शब्दकोश में जोड़ें (~A)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "शब्दकोश में जोड़ें (~A)"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr ""
+msgstr "सेल को इसमें तोड़ें (~S):"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "सभी हटाएँ (_A)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""