aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hi/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/hi/extensions/messages.po75
1 files changed, 0 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/hi/extensions/messages.po b/source/hi/extensions/messages.po
index 1df1c45f3ee..0699b17a677 100644
--- a/source/hi/extensions/messages.po
+++ b/source/hi/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL निर्देश"
@@ -44,13 +41,11 @@ msgid "Show"
msgstr "दिखाएं"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ऊपर"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "मध्य"
@@ -62,13 +57,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "नीचे"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "बड़ा"
@@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "बिना फ्रेम का"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D दृश्य"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "मानसूची"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
@@ -146,7 +135,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@@ -182,7 +170,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "पीछे का रिकार्ड"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "अगला रिकार्ड"
@@ -236,7 +223,6 @@ msgid "Post"
msgstr "प्रेषित करें"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "बहुलपार्ट"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "मानक (छोटा)"
@@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "मानक (छोटा YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "मानक (बड़ा)"
@@ -386,13 +369,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
@@ -425,13 +406,11 @@ msgid "_top"
msgstr "प्रति: (_T)"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "अकेला"
@@ -443,43 +422,36 @@ msgid "Multi"
msgstr "बहुल"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "क्षैतिज"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "लम्बवत"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
@@ -527,19 +499,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (विंडोज़)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "क्षैतिज"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "लम्बवत"
@@ -551,13 +520,11 @@ msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -635,7 +602,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "नीचे दायां"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "केन्द्रित"
@@ -653,13 +619,11 @@ msgid "Replace"
msgstr "बदलें"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "ऊपर लपेटें"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
@@ -707,7 +671,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "जब केंद्रीकृत हो"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "हमेशा"
@@ -1740,7 +1703,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "सुपुर्दगी"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "बांध रहा है"
@@ -2375,7 +2337,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
@@ -2584,13 +2545,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "आप विकल्प समूह को डेटाबेस क्षेत्र में सहेज सकते हैं अथवा आगामी कार्य में उपयोग कर सकते हैं."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
@@ -2608,19 +2567,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "क्षेत्र दिखाएँ"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "विषय वर्ग"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -2646,7 +2602,6 @@ msgstr ""
"सारणी चुनें जिससे आँकड़ा सूची सामग्री के आधार के रूप में प्रयुक्त होगा:"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "नियंत्रण"
@@ -2669,13 +2624,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
#: datasourcepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज़ करें..."
@@ -2727,7 +2680,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "क्षेत्र कार्य"
@@ -2751,19 +2703,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "सूची सारणी का क्षेत्र (~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "विषय वर्ग"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -2814,19 +2763,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "सारणी तत्व"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "विषय वर्ग"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -2878,7 +2824,6 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित बटन को क्लिक करने से दूसरा संवाद खुल जायेगा जहां पर आवश्यक जानकारियों को आप प्रविष्ट कर सकते हैं."
#: invokeadminpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग"
@@ -2957,13 +2902,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "ग्रूपवाइज"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "एवोल्यूशन एलडीएपी"
@@ -3046,7 +2989,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "सारणी / प्रश्न (~T):"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -3058,7 +3000,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "आँकड़ा स्रोत चुनें (~C)..."
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
@@ -3070,7 +3011,6 @@ msgid "_Short name"
msgstr "छोटा नाम"
#: generalpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "प्रकार (_T)"
@@ -3142,7 +3082,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "संस्करण (~i)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
@@ -3214,7 +3153,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "शृंखला (~r)"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3286,7 +3224,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
#: mappingdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "प्रकार (_T)"
@@ -3334,7 +3271,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "पुस्तक का शीर्षक (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
@@ -3406,7 +3342,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "टिप्पणी"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3448,19 +3383,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "स्तंभ का नाम"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "खोज कुंजी"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "स्वतः फ़िल्टर"
@@ -3489,19 +3421,16 @@ msgid "Data Source"
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "वर्ण"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: controlfontdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -3535,13 +3464,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr "उप फार्म विस्तृत आँकड़ा को दिखाने के लिए उपयोग कर सकते हैं मास्टर प्रपत्र के मौजूदा रिकार्ड के बारे में. ऐसा करने के लिए, आप निर्दिष्ट कर सकते हैं कि उप फार्म में कौन सा कालम मुख्य फार्म के किस कालम से मेल खाता है."
#: formlinksdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "लेबल"
#: formlinksdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "लेबल"
@@ -3588,7 +3515,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "नियंत्रण"
@@ -3653,7 +3579,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"