aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hi/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/hi/padmin/source.po635
1 files changed, 635 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hi/padmin/source.po b/source/hi/padmin/source.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d85f40acd3
--- /dev/null
+++ b/source/hi/padmin/source.po
@@ -0,0 +1,635 @@
+#. extracted from padmin/source.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:15+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text
+msgid "CUPS support"
+msgstr "CUPS समर्थन"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text
+msgid "Disable CUPS Support"
+msgstr "CUPS समर्थन निष्क्रिय करें"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करें"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text
+msgid "Installed ~printers"
+msgstr "संस्थापित मुद्रक (~p)"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांड:"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text
+msgid "Driver:"
+msgstr "ड्राइवर:"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थान:"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "विशेषताएं..."
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text
+msgid "R~ename..."
+msgstr "फिर नाम दें (~e)..."
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text
+msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "तयशुदा (~D)"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text
+msgid "Remo~ve..."
+msgstr "हटाएँ (~v)..."
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text
+msgid "Test ~Page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ (~P)"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "New Printer..."
+msgstr "नया मुद्रक..."
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text
+msgid "Default printer"
+msgstr "तयशुदा मुद्रक"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text
+msgid "Rename"
+msgstr "पुनः नाम दें"
+
+#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text
+msgid "Printer Administration"
+msgstr "मुद्रक प्रशासन"
+
+#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text
+msgid "Could not open printer %s."
+msgstr "%s मुद्रक नहीं खोल सका."
+
+#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text
+msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
+msgstr "जाँच पृष्ठ सफलता से छापा है. कृपया नतीजे की जाँच कीजिए."
+
+#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text
+msgid ""
+"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
+"Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"कोई प्रिंटर संस्थापित नहीं है क्योंकि फ़ाइल तंत्र केवल पठनीय है.\n"
+"कृपया अपने तंत्र प्रशासक को संपर्क करें."
+
+#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text
+msgid "~New printer name"
+msgstr "नया मुद्रक नाम (~N)"
+
+#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text
+msgid "Model"
+msgstr "नमूना"
+
+#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text
+msgid "Queue"
+msgstr "कतार"
+
+#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक"
+
+#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text
+msgid "Test page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ"
+
+#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text
+msgid "Wrong environment"
+msgstr "गलत वातावरण"
+
+#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "आप निश्चित हैं?"
+
+#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text
+msgid "Please wait"
+msgstr "कृपया ठहरें"
+
+#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text
+msgid "Dri~ver directory"
+msgstr "ड्राइवर निर्देशिका (~v)"
+
+#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text
+msgid "Please select the driver directory."
+msgstr "कृपया ड्राइवर निर्देशिका चुनें ."
+
+#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "Browse..."
+msgstr "ब्राउज़..."
+
+#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text
+msgid "~Selection of drivers"
+msgstr "ड्राइवर चुनाव (~S)"
+
+#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text
+msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
+msgstr "कृपया संस्थापन करने के लिए ड्राइवरों को चुनें और \"%s\" को दबायें."
+
+#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text
+msgid "Searching for drivers"
+msgstr "ड्राइवरों के लिए खोज"
+
+#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text
+msgid "Driver Installation"
+msgstr "ड्राइवर संस्थापन"
+
+#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text
+msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
+msgstr "आप सचमुच में \"%s\" ड्राइवर को हटाना चाहते हैं?"
+
+#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text
+msgid "Do you really want to remove this printer ?"
+msgstr "आप सचमुच में इस मुद्रक को हटाना चाहते हैं?"
+
+#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text
+msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
+msgstr "कई मुद्रक अभी भी हैं जो ड्राइवर \"%s\" का उपयोग कर रहा है . आप उसे सचमुच में हटाना चाहते हैं? तदनुरूप मुद्रक भी हट जायेगा."
+
+#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text
+msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
+msgstr "ड्राइवर \"%s\" की हमेशा जरूरत है और इसलिये नहीं हटाया जा रहा है."
+
+#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text
+msgid ""
+"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
+"\n"
+"%s2."
+msgstr ""
+"ड्राइवर \"%s1\" हटाया नहीं जा सका. फ़ाइल को हटाना संभव नहीं था\n"
+"\n"
+"%s2."
+
+#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text
+msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
+msgstr "ड्राइवर \"%s\" को आपका तयशुदा मुद्रक उपयोग करता है. इसलिए, उसे नहीं हटा सकते हैं."
+
+#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text
+msgid "The printer %s cannot be removed."
+msgstr "%s मुद्रक को नहीं हटा सकते हैं."
+
+#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text
+msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
+msgstr "\"%s\" नाम का मुद्रक पहले से ही अस्तित्व में है. इस मुद्रक को आयात नहीं कर सकते हैं."
+
+#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text
+msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
+msgstr "\"%s\" मुद्रक का विन्यास अमान्य है और, इसलिए, आयात नहीं किया जा सकता है."
+
+#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text
+msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
+msgstr "मुद्रक \"%s1\" (%s2) के लिए ड्राइवर को संस्थापित नहीं किया है . इसलिए मुद्रक को आयात नहीं किया जा सकता है."
+
+#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text
+msgid "The printer \"%s\" could not be added."
+msgstr "मुद्रक \"%s\" जोड़ा नहीं जा सका."
+
+#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text
+msgid "~Finish"
+msgstr "समाप्त (~F)"
+
+#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next >>"
+msgstr "आगे (~N) >>"
+
+#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< पीछे (~B)"
+
+#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text
+msgid "Add Printer"
+msgstr "मुद्रक जोड़ें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
+msgid "Choose a driver"
+msgstr "ड्राइवर को चुनें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
+msgid "Please select a s~uitable driver."
+msgstr "कृपया योग्य ड्राइवर को चुनिए (~u)."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Import..."
+msgstr "आयात (~I)..."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "मिटाएँ (~D)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text
+msgid "Delete driver"
+msgstr "ड्राइवर मिटाएँ"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
+msgid "Choose a device type"
+msgstr "एक युक्ति प्रकार चुनें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text
+msgid "Do you want to"
+msgstr "क्या आप चाहते हैं"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text
+msgid "Add a ~printer"
+msgstr "एक मुद्रक को जोड़ें (~p)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text
+msgid "Connect a fa~x device"
+msgstr "एक फैक्स युक्ति जोड़ें (~x)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text
+msgid "Connect a P~DF converter"
+msgstr "एक PDF परिवर्तक जोड़ें (~D)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text
+msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
+msgstr "StarOffice संस्थापन से मुद्रक आयात करें (~I)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
+msgid "Choose a name"
+msgstr "एक नाम चुनें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text
+msgid "Please enter a name for the printer."
+msgstr "कृपया मुद्रक के लिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text
+msgid "Please enter a name for the fax connection."
+msgstr "कृपया फैक्स कनेक्शन के लिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text
+msgid "Please enter a name for the PDF connection."
+msgstr "कृपया PDF कनेक्शन के लिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए ."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text
+msgid "Fax printer"
+msgstr "फैक्स मुद्रक"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text"
+msgid "PDF converter"
+msgstr "PDF परिवर्तक"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text
+msgid "~Use as default printer"
+msgstr "तयशुदा मुद्रक जैसे उपयोग करें (~U)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text
+msgid "Remo~ve fax number from output"
+msgstr "आउटपुट से फैक्स संख्या हटाएँ (~v)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
+msgid "Choose a command line"
+msgstr "एक कमांड लाइन चुनें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text
+msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
+msgstr "कृपया इस साधन के लिए एक उचित कमांड लाइन दीजिए."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
+msgid "PDF ~target directory"
+msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका (~t)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "मदद (~H)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "PDF परिवर्तक के लिए कमांड लाइन इस प्रकार चलता है: हर दस्तावेज़ छपाई के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को एक अस्थायी फ़ाइल के द्वारा प्रतिस्थापित किया जाता है लक्षित PDF फ़ाइल नाम के साथ. यदि \"(TMP)\" कमांड लाइन में है, पोस्ट स्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा दिया जायेगा, अन्यथा मानक इनपुट से होकर (यानी कि. पाइप के रूप में)."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text
+msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "फैक्स कनेक्शनों के लिए कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: भेजे गए हरेक फैक्स के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को अस्थायी फ़ाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और कमांड लाइन में \"(PHONE)\" को फैक्स संख्या से प्रतिस्थापित किया जायेगा . अगर \"(TMP)\" कमांड लाइन में दिख रहा है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो मानक इनपुट जैसे (एक पाइप) भेजा जायेगा."
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
+msgid "Import printers from old versions"
+msgstr "मुद्रक पुराने संस्करण से आयात करें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text
+msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
+msgstr "इन मुद्रकों को आयात किया जा सकता है. कृपया आप जिसको आयात करना चाहते है उसको चुनिए. (~T)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text
+msgid "~Select All"
+msgstr "सभी चुनें (~S)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
+msgid "Choose a driver"
+msgstr "ड्राइवर को चुनें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
+msgid "Use the following driver for this fax connection"
+msgstr "इस फैक्स कनेक्शन के लिए निम्नलिखित ड्राइवर का उपयोग करें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "T~he default driver"
+msgstr "तयशुदा ड्राइवर (~h)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
+msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
+msgstr "एक निर्दिष्ट ड्राइवर, दूसरे मुद्रक के लिए प्रारूप अनुकूलित करता है"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
+msgid "Choose a driver"
+msgstr "ड्राइवर को चुनें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
+msgid "Use the following driver for this PDF converter"
+msgstr "इस PDF परिवर्तक के लिए निम्नलिखित ड्राइवर का उपयोग करें"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "T~he default driver"
+msgstr "तयशुदा ड्राइवर (~h)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text
+msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
+msgstr "Adobe डिस्टिलर (tm) ड्राइवर (~i)"
+
+#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
+msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
+msgstr "एक निर्दिष्ट ड्राइवर, दूसरे मुद्रक के लिए प्रारूप अनुकूलित करता है (~i)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text
+msgid "Paper"
+msgstr "कागज"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text
+msgid "Device"
+msgstr "साधन"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text
+msgid "Font Replacement"
+msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text
+msgid "Other Settings"
+msgstr "अन्य सेटिंग"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text
+msgid "from driver"
+msgstr "ड्राइवर से"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text
+msgid "<ignore>"
+msgstr "<ignore>"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%s की विशेषता"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Paper size"
+msgstr "कागज आकार (~P)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Orientation"
+msgstr "अभिमुखन (~O)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Duplex"
+msgstr "दोहरा (~D)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text
+msgid "Paper tray"
+msgstr "कागज की तश्तरी"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text
+msgid "Grayscale"
+msgstr "धूसर"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Option"
+msgstr "विकल्प (~O)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text
+msgid "Current ~value"
+msgstr "मौजूदा मान (~v)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text
+msgid "Printer ~Language type"
+msgstr "प्रिंटर भाषा प्रकार (~L)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text
+msgid "PostScript (Level from driver)"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (ड्राइवर से स्तर)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text
+msgid "PostScript Level 1"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 1"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text
+msgid "PostScript Level 2"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 2"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text
+msgid "PostScript Level 3"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 3"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Color"
+msgstr "रंग (~C)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text
+msgid "Color ~depth"
+msgstr "रंग गहराई (~d)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text
+msgid "~Enable font replacement"
+msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन सक्रिय करें (~E)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text
+msgid "Replaced ~fonts"
+msgstr "प्रतिस्थापित फ़ॉन्ट (~f)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "जोड़ें (~A)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "हटाएं (~R)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text
+msgid "Repla~ce font"
+msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापित करें (~c)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text
+msgid "by ~printer font"
+msgstr "मुद्रक फ़ॉन्ट से (~p)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text
+msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
+msgstr "तंत्र मुद्रण डायलॉग प्रयोग करें (~U), %PRODUCTNAME कर मुद्रण डायलॉग निष्क्रिय करें"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text
+msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
+msgstr "बिना डायलॉग के तीव्र छपाई के लिए कमांड (वैकल्पिक)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text
+msgid "Select command"
+msgstr "कमांड चुनें"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "मुद्रक"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text
+msgid "Fax"
+msgstr "फैक्स"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text"
+msgid "PDF converter"
+msgstr "PDF परिवर्तक"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text
+msgid "~Configure as"
+msgstr "ऐसे विन्यस्त करें (~C)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text
+msgid "~Fax number will be removed from output"
+msgstr "आउटपुट से फैक्स संख्या हटा दी जायेगी (~F)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
+msgid "PDF target directory :"
+msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका (~t)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text
+msgid "Command: "
+msgstr "कमांड: "
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "मुद्रक"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "मदद (~H)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "हटाएं (~R)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "PDF परिवर्तक के लिए कमांड लाइन इस प्रकार चलता है: हर दस्तावेज़ छपाई के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को एक अस्थायी फ़ाइल के द्वारा प्रतिस्थापित किया जाता है लक्षित PDF फ़ाइल नाम के साथ. यदि \"(TMP)\" कमांड लाइन में है, पोस्ट स्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा दिया जायेगा, अन्यथा मानक इनपुट से होकर (यानी कि. पाइप के रूप में)."
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text
+msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
+msgstr "मुद्रक युक्तियों के लिए कमांड लाइन को निम्नलिखित प्रकार से चलाना है: कमांड लाइन को उत्पादित पोस्टस्क्रिप्ट कोड को मानक इनपुट जैसे दिया जायेगा (पाइप जैसे) ."
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text
+msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "फैक्स साधनों के लिए कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: भेजे हुए हरेक फैक्स के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को अल्पकालिक फ़ाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और कमांड लाइन में \"(PHONE)\" को फैक्स संख्या से प्रतिस्थापित किया जायेगा . अगर \"(TMP)\" कमांड लाइन में दिख रहा है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो मानक इनपुट जैसे (एक पाइप जैसे) भेजा जायेगा ."
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Left margin"
+msgstr "बायां हाशिया (~L)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Top margin"
+msgstr "शीर्ष हाशिया (~T)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Right margin"
+msgstr "दाहिना हाशिया (~R)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Bottom margin"
+msgstr "तलवर्ती हाशिया (~B)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Comment"
+msgstr "टिप्पणी (~C)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text
+msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "तयशुदा (~D)"
+
+#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text
+msgid "Please enter the fax number."
+msgstr "कृपया फैक्स संख्या दीजिए."
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text
+msgid "Please enter your authentication data for server %s"
+msgstr "कृपया सर्वर %s के लिए अपना सत्यापन आँकड़ा डालें"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text
+msgid "~User"
+msgstr "उपयोक्ता (~U)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "कूटशब्द (~P)"
+
+#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text
+msgid "Authentication request"
+msgstr "प्रमाणीकरण आग्रह"