aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/reportdesign
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hi/reportdesign')
-rw-r--r--source/hi/reportdesign/messages.po518
1 files changed, 259 insertions, 259 deletions
diff --git a/source/hi/reportdesign/messages.po b/source/hi/reportdesign/messages.po
index d94f22ec9b1..c76a5a06876 100644
--- a/source/hi/reportdesign/messages.po
+++ b/source/hi/reportdesign/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,1360 +13,1360 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#: stringarray.hrc:17
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: stringarray.hrc:18
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr "खंड के पहले"
-#: stringarray.hrc:19
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr "खंड के बाद"
-#: stringarray.hrc:20
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr "खंड के पहले और बाद"
-#: stringarray.hrc:26
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
msgstr "प्रति पृष्ठ"
-#: stringarray.hrc:27
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
msgstr "प्रति स्तंभ"
-#: stringarray.hrc:33
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
msgstr "सभी पृष्ठ"
-#: stringarray.hrc:34
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका/पादिका जोड़ें"
-#: stringarray.hrc:35
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका/पादिका जोड़ें"
-#: stringarray.hrc:36
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका/पादिका जोड़ें"
-#: stringarray.hrc:42
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
msgstr "क्षेत्र या सूत्र"
-#: stringarray.hrc:43
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
-#: stringarray.hrc:44
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "काउन्टर"
-#: stringarray.hrc:45
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
msgstr "उपयोक्ता परिभाषित प्रकार्य"
-#: stringarray.hrc:51
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: stringarray.hrc:52
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: stringarray.hrc:58
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: stringarray.hrc:59
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "पूरा समह"
-#: stringarray.hrc:60
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "पहले विवरण के साथ"
-#: stringarray.hrc:66
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "ऊपर"
-#: stringarray.hrc:67
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "मध्य"
-#: stringarray.hrc:68
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "नीचे"
-#: stringarray.hrc:74
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
-#: stringarray.hrc:75
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
-#: stringarray.hrc:76
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
msgstr "रोकें"
-#: stringarray.hrc:77
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "बीच में"
-#: strings.hrc:25
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#: strings.hrc:26
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
-#: strings.hrc:27
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
msgid "Force New Page"
msgstr "नया पृष्ठ बाध्य करें"
-#: strings.hrc:28
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
msgid "New Row Or Column"
msgstr "नई पंक्ति या स्तंभ"
-#: strings.hrc:29
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
msgstr "एक साथ रखें"
-#: strings.hrc:30
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
msgstr "बढ़ सकता है"
-#: strings.hrc:31
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
msgid "Can Shrink"
msgstr "सिकोड़ सकता है"
-#: strings.hrc:32
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
msgid "Repeat Section"
msgstr "खंड दुहराएँ"
-#: strings.hrc:33
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
msgid "Print repeated values"
msgstr "दुहराए मान छापें"
-#: strings.hrc:34
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
msgstr "सशर्त छपाई अभिव्यक्त"
-#: strings.hrc:35
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
msgid "Start new column"
msgstr "नवीन कालम आरंभ करें"
-#: strings.hrc:36
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
msgstr "नया पृष्ठ आरंभ करें"
-#: strings.hrc:37
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या फिर सेट करें"
-#: strings.hrc:38
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
msgstr "चार्ट प्रकार"
-#: strings.hrc:39
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
msgstr ""
-#: strings.hrc:40
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "दृष्टिगोचर"
-#: strings.hrc:41
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
msgstr "समूह एक साथ रखें"
-#: strings.hrc:42
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
msgstr "पृष्ठ शीर्षिका"
-#: strings.hrc:43
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
msgstr "पृष्ठ शीर्षिका"
-#: strings.hrc:44
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
msgid "Deep traversing"
msgstr "गहरी यात्रा"
-#: strings.hrc:45
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
msgid "Pre evaluation"
msgstr "पूर्व मूल्यांकन"
-#: strings.hrc:46
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "Position X"
msgstr "स्थिति X"
-#: strings.hrc:47
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "Position Y"
msgstr "स्थिति Y"
-#: strings.hrc:48
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: strings.hrc:49
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "ऊंचाई"
-#: strings.hrc:50
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
msgstr "आरंभिक मान"
-#: strings.hrc:51
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "कड़ी के रूप में संरक्षित रखें"
-#: strings.hrc:52
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
-#: strings.hrc:53
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
msgstr "आँकड़ा क्षेत्र"
-#: strings.hrc:54
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: strings.hrc:55
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
-#: strings.hrc:56
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "पृष्ठभूमि पारदर्शी"
-#: strings.hrc:57
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "पृष्ठभूमि पारदर्शी"
-#: strings.hrc:58
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr "यह आपरेशन स्वीकृत नहीं है. नियंत्रण एक दूसरे के साथ अतिव्याप्त होता है."
-#: strings.hrc:59
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr "यह स्थिति सेट नहीं किया जा सकता है. यह अवैध है."
-#: strings.hrc:60
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
msgstr "समूह: %1"
-#: strings.hrc:61
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
-#: strings.hrc:62
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "दायरा"
-#: strings.hrc:63
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
msgstr "आँकड़ा क्षेत्र प्रकार"
-#: strings.hrc:64
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "प्रधान क्षेत्रों को कड़ी करें"
-#: strings.hrc:65
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "अधीन क्षेत्रों को कड़ी करें"
-#: strings.hrc:67
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
msgstr "चार्ट"
-#: strings.hrc:68
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: strings.hrc:69
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
msgstr "पूर्वावकोलन पंक्ति"
-#: strings.hrc:70
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
-#: strings.hrc:71
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
msgstr "रिपोर्ट आउटपुट प्रारूप"
-#: strings.hrc:72
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "लंबवत संरेखण"
-#: strings.hrc:73
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
msgstr "क्षैतिद संरेखण"
-#: strings.hrc:74
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "काउन्टर"
-#: strings.hrc:75
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
msgstr "संचय"
-#: strings.hrc:76
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
-#: strings.hrc:77
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
-#: strings.hrc:79
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "गुण: "
-#: strings.hrc:80
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "कोई नियंत्रण चिह्नित नहीं है"
-#: strings.hrc:81
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "बहुमुखी चुनाव"
-#: strings.hrc:82
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "चित्र नियंत्रण"
-#: strings.hrc:83
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "लेबल क्षेत्र"
-#: strings.hrc:84
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
-#: strings.hrc:85
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "प्रारूपित क्षेत्र"
-#: strings.hrc:86
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
-#: strings.hrc:87
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: strings.hrc:88
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "विभाग"
-#: strings.hrc:89
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
-#: strings.hrc:90
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: strings.hrc:91
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
msgstr "वस्तु बदलें"
-#: strings.hrc:92
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
msgstr "समूह खिसकाएँ"
-#: strings.hrc:93
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "सशर्त प्रारूपण"
-#: strings.hrc:94
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका / रिपोर्ट पादिका हटाएँ"
-#: strings.hrc:95
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका / रिपोर्ट पादिका जोड़ें"
#. The # character is used for replacing
-#: strings.hrc:97
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
msgstr "प्राथमिकता बदलें '#'"
-#: strings.hrc:98
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
msgstr "समूह शीर्षिका जोड़ें"
-#: strings.hrc:99
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
msgstr "समूह शीर्षिका हटाएँ "
-#: strings.hrc:100
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
msgstr "समूह पादिका जोड़ें"
-#: strings.hrc:101
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
msgstr "समूह पादिका हटाएँ"
-#: strings.hrc:102
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
msgstr "प्रकार्य जोड़ें"
-#: strings.hrc:103
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "रिपोर्ट नाम (~R)"
-#: strings.hrc:104
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
msgstr "समूह मिटाएँ"
-#: strings.hrc:105
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
msgstr "समूह जोड़ें"
-#: strings.hrc:106
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
msgstr "चयन मिटाएँ"
-#: strings.hrc:107
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
msgstr "प्रकार्य मिटाएँ"
-#: strings.hrc:108
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
msgstr "आकार बदलें"
-#: strings.hrc:109
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "चिपकाएँ"
-#: strings.hrc:110
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
msgstr "नियंत्रण जोड़ें"
-#: strings.hrc:111
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
msgstr "नियंत्रण मिटाएँ"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: strings.hrc:113
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr "समूहशीर्षिका"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: strings.hrc:115
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr "समूहपादिका"
-#: strings.hrc:116
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "क्षेत्र चुनाव:"
-#: strings.hrc:117
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"
-#: strings.hrc:118
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
msgstr "संरेखण बदलें"
#. # will be replaced with a name.
-#: strings.hrc:120
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
msgstr "# शीर्षिका"
#. # will be replaced with a name.";
-#: strings.hrc:122
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
msgstr "# पादिका"
-#: strings.hrc:123
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
msgstr "आलेखी जोड़ें"
-#: strings.hrc:124
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
-#: strings.hrc:125
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
-#: strings.hrc:126
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "रिपोर्ट बनाने के दौरान एक त्रुटि आई."
-#: strings.hrc:127
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "$type$ का अपवाद आया."
-#: strings.hrc:128
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
msgstr "फ़ॉन्ट बदलें"
-#: strings.hrc:129
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
msgstr "पृष्ठ गुण बदलें"
-#: strings.hrc:130
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "पृष्ठ शीर्षिका/पादिका जोड़ें"
-#: strings.hrc:131
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "पृष्ठ शीर्षिका/पादिका मिटाएँ"
-#: strings.hrc:132
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका/पादिका जोड़ें"
-#: strings.hrc:133
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका/पादिका मिटाएँ"
-#: strings.hrc:134
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "रिपोर्ट को किया नहीं जा सकता है जबतक कि यह अंतर्वस्तु से बंधा है."
-#: strings.hrc:135
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "रिपोर्ट को किया नहीं जा सकता है जबतक कम से कम एक वस्तु को जोड़ा जा रहा है."
-#: strings.hrc:136
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr "विभाग सिकोड़ें"
-#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 reportdesign/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "विवरण"
-#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "पृष्ठ शीर्षिका"
-#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "पृष्ठ पादिका"
-#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "रिपोर्ट शीर्षिका"
-#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "रिपोर्ट पादिका"
-#: strings.hrc:143
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "स्थिति $number$"
-#: strings.hrc:145
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr "क्षेत्र/अभिव्यक्ति"
-#: strings.hrc:146
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "उपसर्ग वर्ण"
-#: strings.hrc:147
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
-#: strings.hrc:148
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "चौथाई"
-#: strings.hrc:149
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "महीना"
-#: strings.hrc:150
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "सप्ताह"
-#: strings.hrc:151
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
-#: strings.hrc:152
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "घंटा"
-#: strings.hrc:153
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "मिनट"
-#: strings.hrc:154
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "अंतराल"
-#: strings.hrc:155
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr "किसी क्षेत्र या अभिव्यक्ति के प्रकार तो छाँटने या समूह बनाने के लिए करें."
-#: strings.hrc:156
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "इस समूह के लिए एक शीर्षिका दिखाएँ?"
-#: strings.hrc:157
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "इस समूह के लिए एक पादिका दिखाएँ?"
-#: strings.hrc:158
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "मान या मानों का परिसर चुनें जो नए समूह के साथ आरंभ होता है."
-#: strings.hrc:159
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "अंतराल या वर्ण की संख्या जिससे समूह किया जाना है."
-#: strings.hrc:160
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "एक पृष्ठ पर समूह एकसाथ रखें?"
-#: strings.hrc:161
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "आरोही या अवरोही छाँट क्रम में चुनें. आरोही का अर्थ है A से Z या 0 से 9"
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: strings.hrc:164
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"पृष्ठ \" & #PAGENUMBER#"
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: strings.hrc:166
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & & #PAGECOUNT# \" का \" "
-#: strings.hrc:168
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्य"
-#: strings.hrc:169
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
-#: strings.hrc:174
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "समूह शीर्षिका"
-#: strings.hrc:175
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "समूह पादिका"
-#: strings.hrc:178
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr "आपने अवैध तर्क सेट करने की कोशिश किया. कृपया '#1' पर वैध तर्क पर एक दृष्टि दें."
-#: strings.hrc:179
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
msgstr "तत्व अवैध है."
-#: strings.hrc:180
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "लेबल क्षेत्र"
-#: strings.hrc:181
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
msgstr "प्रारूपित क्षेत्र"
-#: strings.hrc:182
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
msgstr "चित्र नियंत्रण"
-#: strings.hrc:183
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: strings.hrc:184
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
-#: strings.hrc:185
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr "स्थिर पंक्ति"
-#: backgrounddialog.ui:8
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr ""
-#: backgrounddialog.ui:105
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:105
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: chardialog.ui:8
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr "वर्ण अंतरण"
-#: chardialog.ui:105
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:105
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: chardialog.ui:127
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:127
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
-#: chardialog.ui:150
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "स्थिति X"
-#: chardialog.ui:173
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:173
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन ख़ाका"
-#: chardialog.ui:196
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "उभारना"
-#: chardialog.ui:219
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:219
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
-#: condformatdialog.ui:10
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "सशर्त प्रारूपण"
-#: conditionwin.ui:56
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr "क्षेत्र मान है"
-#: conditionwin.ui:57
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr "अभिव्यक्ति है"
-#: conditionwin.ui:71
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "बीच में"
-#: conditionwin.ui:72
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "बीच में नहीं"
-#: conditionwin.ui:73
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "इसके समान"
-#: conditionwin.ui:74
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "इसके समान नहीं"
-#: conditionwin.ui:75
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "इससे अधिक"
-#: conditionwin.ui:76
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "इससे कम"
-#: conditionwin.ui:77
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "इससे अधिक अथवा समान"
-#: conditionwin.ui:78
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr "इससे कम या इसके समान"
-#: conditionwin.ui:107
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: conditionwin.ui:130
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "और"
-#: conditionwin.ui:158
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: conditionwin.ui:220
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "मोटा"
-#: conditionwin.ui:235
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "टेढ़ा"
-#: conditionwin.ui:250
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:251
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "रेखांकित"
-#: conditionwin.ui:275
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
-#: conditionwin.ui:290
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:291
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "फ़ॉन्ट रंग"
-#: conditionwin.ui:305
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:306
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr ""
-#: conditionwin.ui:371
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:373
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr ""
-#: conditionwin.ui:385
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:388
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr ""
-#: datetimedialog.ui:8
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "दिनांक व समय"
-#: datetimedialog.ui:87
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:87
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr ""
-#: datetimedialog.ui:108
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:108
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "प्रारूप: (_F)"
-#: datetimedialog.ui:119
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:119
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr ""
-#: datetimedialog.ui:140
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "प्रारूप"
-#: floatingfield.ui:11
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "छांटना व समूहन"
-#: floatingfield.ui:30
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:30
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "आरोही क्रम में छाँटें"
-#: floatingfield.ui:43
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:43
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "अवरोही क्रम में छांटें"
-#: floatingfield.ui:56
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "छाँटना हटाएँ"
-#: floatingfield.ui:79
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "जोड़ें"
-#: floatingfield.ui:98
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "नमूना ख़ाका के लिए चुने क्षेत्र में क्षेत्र को घुसाने के लिए आलोकित करें, फिर घुसाएँ क्लिक करें या एंटर दबाएँ."
-#: floatingnavigator.ui:10
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr "संचरक रिपोर्ट करें"
-#: floatingsort.ui:11
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "छांटना व समूहन"
-#: floatingsort.ui:53
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr "समूह क्रियाएँ"
-#: floatingsort.ui:75
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:75
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "ऊपर जाएँ"
-#: floatingsort.ui:88
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:88
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "नीचे जाएँ"
-#: floatingsort.ui:101
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:101
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
-#: floatingsort.ui:152
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:152
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
-#: floatingsort.ui:192
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr "छांटना"
-#: floatingsort.ui:208
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "समूह शीर्षिका"
-#: floatingsort.ui:224
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "समूह पादिका"
-#: floatingsort.ui:240
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr "इसपर समूह"
-#: floatingsort.ui:256
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr "समूह अंतराल"
-#: floatingsort.ui:272
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:272
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "एक साथ रखें"
-#: floatingsort.ui:290
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "आरोहण क्रम"
-#: floatingsort.ui:291
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "अवरोहण क्रम"
-#: floatingsort.ui:308
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr "वर्तमान"
-#: floatingsort.ui:309
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr "नहीं मौजूद"
-#: floatingsort.ui:326
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:326
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: floatingsort.ui:327
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr "पूरा समह"
-#: floatingsort.ui:328
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr "पहले विवरण के साथ"
-#: floatingsort.ui:345
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr "वर्तमान"
-#: floatingsort.ui:346
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr "नहीं मौजूद"
-#: floatingsort.ui:363
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr "हर मान"
-#: floatingsort.ui:394
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "गुण: "
-#: floatingsort.ui:436
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: groupsortmenu.ui:12
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएँ"
-#: navigatormenu.ui:12
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "छाँटना और समूहन..."
-#: navigatormenu.ui:26
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "पृष्ठ शीर्षिका/पादिका..."
-#: navigatormenu.ui:34
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "शीर्षिका/पादिका रिपोर्ट करें..."
-#: navigatormenu.ui:48
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "नया प्रकार्य"
-#: navigatormenu.ui:62
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "गुण: "
-#: navigatormenu.ui:70
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएँ"
-#: pagedialog.ui:8
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
-#: pagedialog.ui:105
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:105
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: pagedialog.ui:127
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:127
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: pagenumberdialog.ui:8
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr "पृष्ठ संख्या"
-#: pagenumberdialog.ui:98
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:98
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr ""
-#: pagenumberdialog.ui:116
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr ""
-#: pagenumberdialog.ui:140
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "प्रारूप"
-#: pagenumberdialog.ui:177
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:177
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr ""
-#: pagenumberdialog.ui:195
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:195
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
-#: pagenumberdialog.ui:219
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "स्थिति X"
-#: pagenumberdialog.ui:262
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:262
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
-#: pagenumberdialog.ui:263
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "बीच में"
-#: pagenumberdialog.ui:264
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
-#: pagenumberdialog.ui:277
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "संरेखण (_A)"
-#: pagenumberdialog.ui:288
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:288
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
-#: pagenumberdialog.ui:309
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:310
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"