aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hi/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/hi/sw/messages.po321
1 files changed, 0 insertions, 321 deletions
diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po
index 1f01df336bd..a9f88f372aa 100644
--- a/source/hi/sw/messages.po
+++ b/source/hi/sw/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
@@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -97,7 +95,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
@@ -120,7 +117,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
@@ -143,7 +139,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
@@ -166,7 +161,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
@@ -189,7 +183,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
@@ -213,7 +206,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME गणना"
#: cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME गणना"
@@ -306,7 +298,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "फ़ाइल प्रारूप त्रुटि हुई."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "फ़ाइल पढ़ने के समय त्रुटि."
@@ -318,7 +309,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "यह WinWord6 फ़ाइल नहीं है"
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(पंक्ति,स्तंभ) में फ़ाइल प्रारूप त्रुटि घटित हुई."
@@ -368,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) को परिवर्तित हुआ है."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "चालन $(ARG1) मौजूद नहीं है."
@@ -426,7 +415,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "वर्ष"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "नमस्कार"
@@ -452,7 +440,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नहीं)"
@@ -728,7 +715,6 @@ msgid "List"
msgstr "सूची"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "सूची"
@@ -1267,7 +1253,6 @@ msgstr "ग्रन्थ-सूची 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1298,7 +1283,6 @@ msgid "List Contents"
msgstr "सूची विषय"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "सूची शीर्षक"
@@ -1432,7 +1416,6 @@ msgstr "समान आकार के साथ 2 स्तंभ (बाय
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "तयशुदा शैली"
@@ -1444,7 +1427,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "अनुच्छेद शैली"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "वर्ण शैली"
@@ -1456,7 +1438,6 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "ढाँचा शैली"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "पृष्ठ शैली"
@@ -1536,13 +1517,11 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तचिह्न "
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -1675,7 +1654,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ढाँचा"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
@@ -2513,7 +2491,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "सारणी गुण लागू करें"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "सारणी स्वचालित प्रारूप"
@@ -2531,7 +2508,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "पंक्ति/स्तंभ को मिटाएँ"
@@ -2547,13 +2523,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "कोष्ठ अलगाएँ"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "कोष्ठ मिलाएँ"
@@ -2704,13 +2678,11 @@ msgid "column break"
msgstr "स्तंभ खंडन"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 जोड़ें"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 मिटाएँ"
@@ -2745,13 +2717,11 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "कोष्ठ जोड़ें"
@@ -3151,13 +3121,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "क्रमांकण"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "कोष्ठ"
@@ -3168,7 +3136,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3185,7 +3152,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME गणना"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्री"
@@ -3221,7 +3187,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण (~s)"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
@@ -3233,7 +3198,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "काला में पाठ छापें (~k)"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -3293,7 +3257,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "पृष्ठ किनारा"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "सभी पृष्ठ"
@@ -3311,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "अग्र भाग / दाहिना पृष्ठ"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "शामिल करें"
@@ -3364,25 +3326,21 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्य"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "सूत्र औज़ारपट्टी"
@@ -3439,7 +3397,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "कॉपी जैसे जोड़ें"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "दिखाएँ"
@@ -3469,7 +3426,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन..."
@@ -3517,13 +3473,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "प्रति दस्तावेज़"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
@@ -3535,13 +3489,11 @@ msgid "~Delete"
msgstr "मिटाएँ"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "सूची"
@@ -3594,7 +3546,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "केवल पढ़ने-योग्य"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "सभी दिखाएँ"
@@ -3644,7 +3595,6 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -3656,7 +3606,6 @@ msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
@@ -3702,7 +3651,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@@ -3713,31 +3661,26 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "अकारादि सूची"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "उपयोक्ता परिभाषित"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "विषय सूची"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "ग्रन्थ-सूची"
@@ -3749,19 +3692,16 @@ msgid "Citation"
msgstr "उद्धरण"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "सारणी सूची"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "वस्तु सूची"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "चित्र सूची"
@@ -3779,7 +3719,6 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -3797,7 +3736,6 @@ msgid "Keywords"
msgstr "बीज शब्द"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -3809,7 +3747,6 @@ msgid "Created"
msgstr "बनाएँ"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "रूपांतरित"
@@ -3820,13 +3757,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "संशोधन संख्या"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "कुल संपादन समय"
@@ -3847,13 +3782,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "आलेख"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
@@ -3865,79 +3798,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "पुस्तक अंश"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "शीर्षक सहित पुस्तक अंश"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "तकनीकी दस्तावेज़न"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "शोध"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "शोधपत्र"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "शोध रिपोर्ट"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
@@ -3979,7 +3899,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "उपयोक्ता परिभाषित"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "छोटा नाम"
@@ -3991,7 +3910,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "पता"
@@ -4015,7 +3933,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "पुस्तक का शीर्षक (~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "अध्याय"
@@ -4045,13 +3962,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "संस्था (~u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "महीना"
@@ -4063,7 +3978,6 @@ msgid "Note"
msgstr "सूचना"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -4081,7 +3995,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "पृष्ठ (~g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "प्रकाशक"
@@ -4099,7 +4012,6 @@ msgid "Series"
msgstr "शृंखला (~r)"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -4111,13 +4023,11 @@ msgid "Type of report"
msgstr "रिपोर्ट का वर्ग (~p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -4362,7 +4272,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -5255,13 +5164,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[उपयोक्ता]"
@@ -5354,7 +5261,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "पंक्तियाँ"
@@ -5399,7 +5305,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "वर्ण शैली"
@@ -5411,7 +5316,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "वर्ण शैली"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "पादिका"
@@ -5423,7 +5327,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "पादिका में"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "शीर्षिका"
@@ -5446,7 +5349,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "मत लपेटें (~N)"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "इससे होकर"
@@ -5522,7 +5424,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "लंबवत केन्द्रित"
@@ -5550,7 +5451,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखा के नीचे"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "पंजीकृरण-सही"
@@ -5566,7 +5466,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "क्षैतिज रूप से केन्द्रित"
@@ -5595,7 +5494,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "पूर्ण-चौड़ाई"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -5617,7 +5515,6 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य दस्तावेज़ में संपादनीय (_d)"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "अलगाएँ"
@@ -5640,7 +5537,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "और "
@@ -5717,7 +5613,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "आलेखी प्रकार"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
@@ -5735,7 +5630,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "काला और सफेद"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "जलचिह्न"
@@ -5747,25 +5641,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "उद्धरण"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "कोई जाली नहीं"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "जाली (सिर्फ पंक्ति)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "जाली (पंक्ति और वर्ण)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "पाठ प्रवाह का अनुसरण करें"
@@ -5786,7 +5676,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -5798,25 +5687,21 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पाठ ढांचा"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "नियंत्रण"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "विभाग"
@@ -5834,25 +5719,21 @@ msgid "Graphics"
msgstr "चित्रादि"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE वस्तु"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "शीर्षक"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "पाद टीका"
@@ -5863,7 +5744,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -5902,7 +5782,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "पाठ ढाँचा जोड़ें"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "अगला पृष्ठ"
@@ -5964,7 +5843,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "अगला टिप्पणी"
@@ -5992,7 +5870,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "पिछला पृष्ठ"
@@ -6051,7 +5928,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "पिछला टिप्पणी"
@@ -6113,7 +5989,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "सारणी परिवर्तन"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "लागू अनुच्छेद शैलियाँ"
@@ -6517,31 +6392,26 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "अध्याय संख्या"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "टैब रुकावट"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:1249
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या"
@@ -6603,55 +6473,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ऊपर में आधार रेखा (~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "नीचे में आधार रेखा (~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "आधार रेखा मध्यभाग में (~c)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "रेखा के ऊपर"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखा के नीचे"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "रेखा के मध्य"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "वस्तु जोड़ें"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "वस्तु संपादित करें"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (नमूना ख़ाका: "
@@ -6708,13 +6569,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "कोई नहीं (हिज्जे नहीं जाँचें)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "तयशुदा भाषा में फिर सेट करें"
@@ -6726,7 +6585,6 @@ msgid "More..."
msgstr "अधिक (_M)..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "अनदेखा करें (~I)"
@@ -6757,7 +6615,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML दस्तावेज़"
@@ -6774,7 +6631,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "स्तर "
@@ -9484,7 +9340,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "संदर्भ जोड़ें"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -9605,7 +9460,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "तुल्यकालित करें"
@@ -10047,13 +9901,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: framedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -10094,13 +9946,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "दाहिने से बाएँ"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "दाहिने से बाएँ (लंबवत)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "बायें से दायें (लंबवत)"
@@ -10565,25 +10415,21 @@ msgid "Round"
msgstr "गोल"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "वर्ग मूल"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "घात"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "ऑपरेटर"
@@ -10655,25 +10501,21 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -10685,31 +10527,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "रेखा"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "कोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "टॉन्जेन्ट"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "आर्कसाइन"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "आर्ककोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "आर्कटान्जेन्ट"
@@ -10738,7 +10575,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ें"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें"
@@ -10790,7 +10626,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या बदलें"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या बदलें"
@@ -11587,7 +11422,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME लेखक"
@@ -11638,13 +11472,11 @@ msgid "Create"
msgstr "बनाएँ"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "स्वीकारें (_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "अस्वीकारें (_R)"
@@ -11680,7 +11512,6 @@ msgid "Action"
msgstr "क्रिया सूची"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
@@ -11692,7 +11523,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -12030,7 +11860,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "किस प्रकार का दस्तावेज़ आप बनाना चाहते हैं?"
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट पाठ"
@@ -12054,7 +11883,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "एचटीएमएल संदेश"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
@@ -12385,7 +12213,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
@@ -12407,13 +12234,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "आगे की ओर"
@@ -12450,13 +12275,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "शीर्षिका"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "पादिका"
@@ -12484,7 +12307,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "स्तर घटायें"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
@@ -12507,7 +12329,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "संपादन करें"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन करें"
@@ -12530,7 +12351,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "ऊपर खिसकाएँ (_U)"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "नीचे जाएँ"
@@ -12590,7 +12410,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
@@ -12601,7 +12420,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
@@ -12612,7 +12430,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
@@ -12630,13 +12447,11 @@ msgid "File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -12659,7 +12474,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
@@ -12682,7 +12496,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "अंतरण"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -12694,37 +12507,31 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बढायें"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया घटायें"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ढूँढ़ें"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ढूँढ़ें"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "घर"
@@ -12736,7 +12543,6 @@ msgid "Break"
msgstr "अंतराल (_B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "दीर्घा"
@@ -12747,13 +12553,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "प्रतीक"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
@@ -12764,7 +12568,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "आकार"
@@ -12776,7 +12579,6 @@ msgid "Links"
msgstr "कड़ी"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12788,7 +12590,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "फांटवर्क"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -12811,7 +12612,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12839,25 +12639,21 @@ msgid "Zoom"
msgstr "छोटा-बड़ा करें (_Z)"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -12899,7 +12695,6 @@ msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -12926,7 +12721,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
@@ -12938,7 +12732,6 @@ msgid "File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -12956,13 +12749,11 @@ msgid "_Menu"
msgstr "मेन्यू"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "घर"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "जोड़ें (_I)"
@@ -12992,7 +12783,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "संदर्भ"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "संदर्भ"
@@ -13016,7 +12806,6 @@ msgid "_View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
@@ -13028,7 +12817,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -13046,7 +12834,6 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
@@ -13062,25 +12849,21 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "संरेखित करें"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
@@ -13092,7 +12875,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "औज़ार"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "औज़ार"
@@ -13108,7 +12890,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -13126,13 +12907,11 @@ msgid "_Tools"
msgstr "औज़ार"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -13156,7 +12935,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "जोड़ें (_I)"
@@ -13263,7 +13041,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "टिप्पणी (_C)"
@@ -13367,7 +13144,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -13391,13 +13167,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "मदद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -13421,7 +13195,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "जोड़ें (_I)"
@@ -13534,7 +13307,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "टिप्पणी (_C)"
@@ -13556,19 +13328,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "संरेखित करें"
@@ -13615,7 +13384,6 @@ msgid "_View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "जोड़ें (_I)"
@@ -13651,25 +13419,21 @@ msgid "_View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "धूसर"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "काला और सफेद"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "जलचिह्न"
@@ -13736,13 +13500,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक "
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "पाद टीका"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "अंत टीका"
@@ -13765,25 +13527,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "शीर्षक 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "शीर्षक 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "शीर्षक 3"
@@ -13794,25 +13552,21 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "बलाघात"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "अधिक बलाघात"
#: notebookbar_groups.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
@@ -13849,13 +13603,11 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "पंक्तियाँ चुनें"
@@ -13867,7 +13619,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "पंक्ति ऊँचाई"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "अनुकूलतम पंक्ति ऊँचाई"
@@ -13891,13 +13642,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13909,7 +13658,6 @@ msgid "Links"
msgstr "कड़ी"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकार"
@@ -13921,43 +13669,36 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ें"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तियाँ"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "फिर सेट करें"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
@@ -13975,37 +13716,31 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: notebookbar_groups.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "समान्तर"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "पहले"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "बाद"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "इससे होकर"
@@ -14028,13 +13763,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -14241,13 +13974,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: objectdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -14642,7 +14373,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "सीधा कर्सर"
@@ -15367,7 +15097,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "हाशिया"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
@@ -15427,7 +15156,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "पोट्रैट"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "भूदृश्य"
@@ -15439,7 +15167,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "हाशिया"
#: pageformatpanel.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@@ -15450,7 +15177,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "उदार"
@@ -15483,7 +15209,6 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "मिरर"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
@@ -15495,7 +15220,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "हाशिया"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
@@ -15518,7 +15242,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15546,7 +15269,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15581,7 +15303,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "तल (_B):"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "बायां (_L)"
@@ -15605,7 +15326,6 @@ msgid "O_uter"
msgstr "बाहरी"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
@@ -15617,7 +15337,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "पोट्रैट"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "भूदृश्य"
@@ -15634,7 +15353,6 @@ msgid "More Options"
msgstr "छाँटने का विकल्प"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "दाहिना और बायाँ"
@@ -15646,13 +15364,11 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "मिरर"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "सिर्फ दाहिना"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "सिर्फ बायाँ"
@@ -15712,7 +15428,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दाहिना"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
@@ -15763,13 +15478,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: paradialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -15815,13 +15528,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: picturedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -15895,13 +15606,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "तयशुदा सेटिंग"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "घुमाव कोण"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "घुमाव कोण"
@@ -16348,13 +16057,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "पाठ चुनें"
@@ -16441,7 +16148,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "नक़ल करें (_C)"
@@ -16802,7 +16508,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: sidebartheme.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
@@ -16813,7 +16518,6 @@ msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: sidebarwrap.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@@ -16824,7 +16528,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "समान्तर"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "समान्तर"
@@ -16835,7 +16538,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
@@ -16846,7 +16548,6 @@ msgid "Before"
msgstr "पहले"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "पहले"
@@ -16857,7 +16558,6 @@ msgid "After"
msgstr "बाद"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "बाद"
@@ -16868,7 +16568,6 @@ msgid "Through"
msgstr "इससे होकर"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "इससे होकर"
@@ -16906,7 +16605,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
@@ -16977,19 +16675,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "कुंजी 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "कुंजी प्रकार"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "कुंजी प्रकार"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "कुंजी प्रकार"
@@ -17026,7 +16721,6 @@ msgid "Character "
msgstr "वर्ण"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "चुनें..."
@@ -17052,7 +16746,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "सेटिंग"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "सबको अनदेखा करें (_g)"
@@ -17079,7 +16772,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "चयन के लिए भाषा सेट करें"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद के लिए भाषा सेट करें"
@@ -17604,13 +17296,11 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "कैप्स हटाएँ"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog2.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -17662,13 +17352,11 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog4.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -17704,13 +17392,11 @@ msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog8.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -17958,7 +17644,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -18671,37 +18356,31 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr "निम्नलिखित त्रुटि आई:"
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "जलचिह्न"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "रंग"