diff options
Diffstat (limited to 'source/hr/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hr/cui/messages.po | 786 |
1 files changed, 391 insertions, 395 deletions
diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index 68b64d47a62..34523560ef4 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549112030.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562242902.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nova alatna traka %n" #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" -msgstr "Pomakni Izbornik" +msgstr "Pomakni izbornik" #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Miš napušta objekt" #: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "Unesite ispravan naziv datoteke." +msgstr "Upišite ispravan naziv datoteke." #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Pošta" #: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." -msgstr "" +msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na adresu e-pošte." #: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Ukloni iz favorita" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "Znak koji nedostaje" +msgstr "Nedostajući znak" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Prelijevanje, pretraga se nastavlja od kraja" #: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" -msgstr "brojanje slogova" +msgstr "brojenje slogova" #: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Javila se greška skriptnog okruženja prilikom izvođenja %LANGUAGENAME #: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Vrsta:" #: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" @@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "Najmanji broj znakova za rastavljanje riječi: " #: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Znakovi prije prijeloma linije: " +msgstr "Broj znakova prije prijeloma retka: " #: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Znakovi nakon prijeloma linije: " +msgstr "Broj znakova nakon prijeloma retka: " #: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Rastavljanje riječi bez upita" #: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Rastavi posebne dijelove" +msgstr "Rastavljaj riječi u posebnim područjima" #: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Java izvedbena okolina (JRE) koju ste odabrali nije adekvatne inačice.\n" +"Java izvedbeno okruženje (JRE) koje ste odabrali nije adekvatne inačice.\n" "Odaberite drugu mapu." #: cui/inc/strings.hrc:316 @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Ispravi DVa POčetna VElika SLova" #: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "Stavi veliko slovo na početak svake rečenice" +msgstr "Započni svaku rečenicu velikim slovom" #: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Prepoznavanje URL-a" #: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" -msgstr "Zamjena crtica" +msgstr "Zamijeni crtice" #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Zamjena korisničkih stilova" #: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "Zamijeni grafičke oznake s: %1" +msgstr "Zamijeni predznake s: %1" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:352 @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Sastavi odlomke od jednoga retka ako je duljina veća od %1" #: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "Grafičke oznake i numerirani popisi. Znak grafičke oznake: %1" +msgstr "Popisi s predznakom i numerirani popisi. Predznak: %1" #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Bacanje sjene desno dolje" #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "Bacanje sjene desno gore" +msgstr "Bacanje sjene gore desno" #: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Bacanje sjene lijevo dolje" #: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Bacanje sjene lijevo gore" +msgstr "Bacanje sjene gore lijevo" #: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" @@ -1731,216 +1731,277 @@ msgstr "Sve datoteke" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Registrirane baze podataka" + +#: cui/inc/strings.hrc:394 +#, c-format +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "Inačica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" + +#: cui/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." +msgstr "Autorska prava © 2000–2019 Doprinositelji LibreOfficeu." + +#: cui/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" + +#: cui/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "ID Inačice: $BUILDID" + +#: cui/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "Ovo je izdanje omogućio %OOOVENDOR." + +#: cui/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice je nastao na temelju OpenOffice.org." + +#: cui/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME je nastao iz LibreOffice-a koji se temelji na OpenOffice.org" + +#: cui/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "Jezik: $LOCALE" + +#: cui/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "aboutdialog|uilocale" +msgid "UI-Language: $LOCALE" +msgstr "Jezik korisničkoga sučelja: $LOCALE" + +#: cui/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +msgid "~Release Notes" +msgstr "~Bilješke o izdanju" + +#: cui/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "~Website" +msgstr "~Web stranica" + +#: cui/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre~dits" +msgstr "~Zasluge" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:45 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME može otvorati i spremati datoteke na udaljenim poslužiteljima koristeći CMIS." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "" +msgstr "Alati > Automatsko ispravljanje> Mogućnosti automatskog ispravljanja... > Zamijeni pruža popis uobičajenih zamjena. Pogledajte i upotpunite svojim prijedlozima zamjena." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context." -msgstr "" +msgstr "Writer može uvjetovano baratati stilovima: stilovi paragrafa koji imaju različita svojstva ovisno o kontekstu." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "Uz pomoć Datoteka > Inačice moguće je spremati više inačica dokumenta u istoj datoteci. Moguće je također otvarati, brisati i usporediti prethodne inačice." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "" +msgstr "Moguće je stvoriti indeks ilustracija i iz imena objekata, ne samo opisa." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Za privremeno pokretanje svježim korisničkim profilom ili za vraćanje poremećene instance %PRODUCTNAME pokrenite Pomoć > Ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada..." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." -msgstr "" +msgstr "Izmjena osnovnih fontova za predodređeni predložak ili za trenutačni dokument moguća je u Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Osnovni fontovi" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "" +msgstr "Definirajte najčešće korištene izraze kao Automatski tekst. Moći ćete ih umetati po njihovom nazivu, kratici ili alatnoj traci u svakom Writer dokumentu." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME može automatski dodati numerirani opis prilikom umetanja objekata. Pogledajte Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Automatski opisi." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "" +msgstr "Odlomke ili retke tablica je moguće razvrstati po abecedi ili numerički, koristeći Alati > Razvrstavanje." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "" +msgstr "Koristite Sekcije u %PRODUCTNAME Writer kako biste zaštitili dio teksta, prikazali/sakrili tekst, ponovno upotrijebili dijelove drugih dokumenata ili koristili različite rasporede stupaca." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "" +msgstr "Koristite „List > Ispuni ćelije > Slučajni broj” kako biste stvorili nasumične serije osnovane na različitim distribucijama." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Koristite Oblikovanje > Uvjetno > Upravljanje u Calc kako biste saznali koje su ćelije definirane uvjetnim oblikovanje." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "" +msgstr "Osim tablice sadržaja, %PRODUCTNAME može stvoriti indekse po abecedi, ilustracijama, tablicama, objektima, bibliografiji i korisnički definiranim poljem." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Želite li razvrstati seriju u %PRODUCTNAME Calc poput A1, A2, A3, A11, A15, no ne abecedno već prema broju? Omogućite prirodno razvrstavanje u kartici Mogućnosti." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Omogućite opsežna paralelna računanja ćelija s formulama koristeći Alati > Mogućnosti > OpenCL." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME podržava četiri razine sigurnosti makro naredbi (od niske do vrlo visoke) te pouzdane izvore." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "" +msgstr "Želite li znati ispravne parametre naredbenog retka? Pokrenite soffice s argumentima --help ili -h ili -?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "" +msgstr "Želite li upravljati predstavljanjem poveznica u radnom listu? Umetnite ih koristeći funkciju POVEZNICA." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "" +msgstr "Niste u mogućnosti dobiti što želite koristeći VLOOKUP? Uz pomoć funkcija INDEX i MATCH možete učiniti što god želite!" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "Možete potpisati postojeće PDF datoteke i provjeriti postojeće potpise." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "" +msgstr "Writer uključuje LibreLogo: jednostavna programska okolina nalik LOGO programskom jeziku s vektorskim prikazom kornjače, DTP-om i grafičkim dizajnom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Možete zaštititi ćelije koristeći Oblikovanje > Ćelije > Zaštita ćelije. Kako biste spriječili umetanje, brisanje, preimenovanje, premještanje/kopiranje listova koristite Alati > Zaštiti list." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "" +msgstr "Želite dodati x mjeseci datumu? Koristite funkciju =EDATE(početni datum;mjeseci)." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "" +msgstr "Prati ćelije korištene u formuli, prethodnike (Shift+F9) ili zavisne ćelije (Shift+F5) (ili koristi Alati > Detektiv). Za svaki pogodak krećete se korak dalje u lancu." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Trebate ispuniti seriju? Odaberite raspon ćelija te pod List > Ispuni ćelije > Serije izaberite između Linearno, Rast, Datum i Automatska ispuna." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "" +msgstr "S %PRODUCTNAME moguće je koristiti cirkularna pisma s Google Mail računom. Ispunite pod Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Cirkularna pisma elektroničkom poštom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "„Podaci > Valjanost” omogućava stvaranje padajućih popisa, u kojima korisnik odabire vrijednost, umjesto da je upisuje." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Koristite „Pogled > Isticanje vrijednosti” za prikaz sadržaja ćelija bojama: tekst crnom bojom, formule zelenom bojom, brojeve plavom bojom, zaštićene ćelije sivom pozadinom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "" +msgstr "Pojavio se nepoznati kod greške u programu Calc, “Err: “ s brojem brojem u nastavku? Ova stranica nudi pojašnjenje:" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "" +msgstr "Želite li pronaći podebljane riječi u Writer dokumentu? Uređivanje > Pronađi i zamijeni > Ostale mogućnosti > Svojstva > Debljina fonta." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "" +msgstr "Želite li ukloniti sve <> odjednom i zadržati tekst iznutra? Uređivanje > Pronađi i zamijeni: Pronađi = [<|>], Zamijeni = prazno i uključite „Regularni izrazi” pod Ostale mogućnosti." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "Alati > Detektiv > Označi neispravne podatke označuje sve ćelije u listu koje sadrže vrijednosti izvan pravila provjere ispravnosti." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "" +msgstr "Trebate li dozvoliti izmjene dijelova datoteke otvorene samo za čitanje u programu Writer? Umetnite okvire ili sekcije koje dozvoljavaju izmjene." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "" +msgstr "Pišete knjigu? %PRODUCTNAME glavni dokument dopušta upravljanje velikim dokumentima poput spremnika pojedinih %PRODUCTNAME Writer datoteka." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 @@ -2002,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentacija i besplatni korisnički priručnici su dostupni na:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2067,7 +2128,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "Pokreni %PRODUCTNAME u bilo kojem pregledniku putem rollApp." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2172,7 +2233,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "Zadržite nule ispred broja pomoću mogućnosti oblika ćelije „vodeće nule” ili oblikujte ćeliju kao tekst, prije upisivanja broja." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2192,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "Miješanje uspravnih i položenih formata u Calc dokumentu je moguće primjenom različitih stilova stranica na list." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2201,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 @@ -2242,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "Želite li ispisati dvije uspravne stranice na jednoj položenoj (smanjivanjem s A4 na A5)? Datoteka > Ispis i odaberite 2 za „Broj stranica po listu”." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2342,7 +2403,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "" +msgstr "Prilagodite vaš list ili ispišite na stranicu pomoći Format > Stranica > Kartica lista > Skaliranje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2367,7 +2428,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "Pomaknuti stupac u Calcu između dva druga u jednom koraku? Kliknite zaglavlje, zatim ćeliju u stupcu, držite tipku miša i pomaknite se do odredišta pomoću tipke Alt." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2407,12 +2468,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Možete kopirati s jednog lista na drugi bez međuspremnika. Odaberite područje za kopiranje, Ctrl+kliknite karticu odredišnog lista i upotrijebite List > Ispuni ćelije > Ispuni list." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Želite li unijeti vrijednost na isto mjesto u nekoliko listova? Odaberite listove: držite pritisnutu tipku Ctrl i kliknite na njihove kartice prije unosa." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2457,7 +2518,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer omogućuje numeriranje fusnota po stranici, poglavlju, dokumentu: Alati > Fusnote i završne bilješke > Kartica fusnota > Brojenje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2536,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 @@ -2647,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Trebate nenumeriranu stavku u popisu? Upotrijebite „Umetni nenumerirani unos” u alatnoj traci Predznaci i numeriranje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2657,7 +2718,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "Nemojte umetati ručne prekide za razdvajanje odlomaka. Radije promijenite „Uvlake i razmaci > Razmak > Ispod odlomka” u svojstvima stila za odlomke." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2702,7 +2763,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Za svaku karticu možete odrediti boju: desni klik na karticu ili List > Boja kartice lista." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2716,7 +2777,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" +msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -2953,7 +3014,7 @@ msgstr "Azijski raspored" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Kompleksni raspored teksta" +msgstr "Raspored kompleksnih tekstova" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -3355,86 +3416,21 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6 -msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "Inačica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" - #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "O %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 -msgctxt "aboutdialog|releasenotes" -msgid "_Release Notes" -msgstr "" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 -msgctxt "aboutdialog|credits" -msgid "Cre_dits" -msgstr "Zaslu_ge" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55 -msgctxt "aboutdialog|website" -msgid "_Website" -msgstr "_Web stranica" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 -msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143 -msgctxt "aboutdialog|buildid" -msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "ID Inačice: $BUILDID" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "Jezik: $LOCALE" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "Jezik korisničkoga sučelja: $LOCALE" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME je moderan uredski paket otvorenog koda, koji na jednostavan način omogućuje obradu teksta, izradu proračunskih tablica, prezentacija i drugo." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "Pogledajte zapisnik: $GITHASH" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219 -msgctxt "aboutdialog|description" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME je moderan uredski paket otvorenog koda jednostavan za korištenje. Namijenjen je obradi teksta, izradi proračunskih tablica, prezentacija i drugo." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 -msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." -msgstr "Autorska prava © 2000–2019 Doprinositelji LibreOfficeu." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 -msgctxt "aboutdialog|libreoffice" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice je nastao na temelju OpenOffice.org." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 -msgctxt "aboutdialog|derived" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME je nastao iz LibreOfficea koji je nastao na temelju OpenOffice.org." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284 -msgctxt "aboutdialog|vendor" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "Ovo je izdanje omogućio %OOOVENDOR." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304 -msgctxt "aboutdialog|link" -msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" - #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" @@ -3533,7 +3529,7 @@ msgstr "_Zamijeni" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" -msgstr "Obriši riječi s dva velika početna slova ili s malim početnim slovom" +msgstr "Izbriši riječi s dva velika početna slova ili s malim početnim slovom" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "Dozvoli viseću interpunkciju" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "Dodaj razmak između teksta na azijskim jezicima i teksta na neazijskim jezicima" +msgstr "Primijeni razmak između azijskih i neazijskih tekstova" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" @@ -4073,7 +4069,7 @@ msgstr "Gore lijevo" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "Sredina gore" +msgstr "Gore centrirano" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -4103,7 +4099,7 @@ msgstr "Dolje lijevo" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "Dolje sredina" +msgstr "Dolje centrirano" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -4113,7 +4109,7 @@ msgstr "Dolje desno" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "Položaj popločavanja:" +msgstr "Položaj popločivanja:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" @@ -4128,7 +4124,7 @@ msgstr "Pomak na Y-osi:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "Odmak popločavanja:" +msgstr "Odmak popločivanja:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" @@ -4303,12 +4299,12 @@ msgstr "Desno:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" -msgstr "_Vrh:" +msgstr "_Gore:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dno:" +msgstr "_Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|sync" @@ -4378,162 +4374,162 @@ msgstr "Minimalna duljina riječi" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." -msgstr "" +msgstr "Iz datoteke …" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Predznaci i numeriranje" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Razina" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Vrsta:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Započni na:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Znak:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Odaberi …" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." -msgstr "" +msgstr "Odaberi sliku …" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Visina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Zadrži omjer" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Ispred:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Iza:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Razdjeljivač" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Boja:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" -msgstr "" +msgstr "_Rel. veličina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Uvlaka:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" -msgstr "" +msgstr "Relati_vno" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Primijeni na glavni" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" @@ -4608,7 +4604,7 @@ msgstr "_Od:" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" -msgstr "Vrh" +msgstr "Gore" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" @@ -4618,7 +4614,7 @@ msgstr "Sredina" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" -msgstr "Dno" +msgstr "Dolje" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" @@ -4638,7 +4634,7 @@ msgstr "Desno" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "Pr_ored:" +msgstr "_Razmak:" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|linetypes" @@ -4673,7 +4669,7 @@ msgstr "Okomi_to posloženo" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" -msgstr "Azijski _model razmještaja" +msgstr "Azijski _način rasporeda" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" @@ -4718,7 +4714,7 @@ msgstr "_Okomito" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent" -msgstr "_Uvučeno" +msgstr "_Uvlaka" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" @@ -4733,7 +4729,7 @@ msgstr "Lijevo" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgstr "Centrirano" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" @@ -4748,7 +4744,7 @@ msgstr "Obostrano" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" -msgstr "Popunjen" +msgstr "Ispunjeno" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" @@ -4763,7 +4759,7 @@ msgstr "Zadano" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" -msgstr "Vrh" +msgstr "Gore" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" @@ -4773,7 +4769,7 @@ msgstr "Sredina" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" -msgstr "Dno" +msgstr "Dolje" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" @@ -5083,12 +5079,12 @@ msgstr "Automatski prijelomi stranice" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "Deaktivirano" +msgstr "Detektiv" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" -msgstr "Greške za otkrivanje" +msgstr "Greške detektiva" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770 msgctxt "colorconfigwin|ref" @@ -5298,7 +5294,7 @@ msgstr "_M" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "Aktivno" +msgstr "Aktivna" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -5553,7 +5549,7 @@ msgstr "Poznati upravljački programi u %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" -msgstr "Trenutni upravljački program:" +msgstr "Trenutačni upravljački program:" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" @@ -5573,7 +5569,7 @@ msgstr "Skup veza" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" -msgstr "Zadrži _skalu" +msgstr "Zadrži _omjer" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" @@ -5593,12 +5589,12 @@ msgstr "_Desno:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" -msgstr "_Vrh:" +msgstr "_Gore:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dno:" +msgstr "_Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" @@ -5618,7 +5614,7 @@ msgstr "_Visina:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgstr "Skaliranje" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 msgctxt "croppage|label8" @@ -5763,22 +5759,22 @@ msgstr "U_daljenost linija:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "Preljev v_odiča:" +msgstr "Preljev v_odilice:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" -msgstr "U_daljenost vodiča:" +msgstr "U_daljenost vodilice:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" -msgstr "_Lijevi vodič:" +msgstr "_Lijeva vodilica:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" -msgstr "_Desni vodič:" +msgstr "_Desna vodilica:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" @@ -5858,7 +5854,7 @@ msgstr "_Desno" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" -msgstr "Pr_ored" +msgstr "_Razmak" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" @@ -5873,7 +5869,7 @@ msgstr "N_išta" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" -msgstr "_Vrh" +msgstr "_Gore" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 msgctxt "distributionpage|vercenter" @@ -5883,12 +5879,12 @@ msgstr "Sr_edina" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" -msgstr "_Prored" +msgstr "_Razmak" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" -msgstr "_Dno" +msgstr "_Dolje" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" @@ -5930,37 +5926,37 @@ msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "Uređivanje modula" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Preuzimanje novih rječnika..." -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138 msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "Premjesti gore" +msgstr "Pomakni gore" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "Premjesti dolje" +msgstr "Pomakni dolje" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "_Nazad" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" @@ -6028,7 +6024,7 @@ msgstr "Naslov" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" -msgstr "Mala slova" +msgstr "Kapitalke" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" @@ -6093,12 +6089,12 @@ msgstr "Točka crtica (podebljano)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Točka točka crta" +msgstr "Točka točka crtica" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Točka točka crta (podebljano)" +msgstr "Točka točka crtica (podebljano)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" @@ -6123,7 +6119,7 @@ msgstr "(Bez)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" -msgstr "Utisnuto" +msgstr "Izbočeno" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202 msgctxt "effectspage|liststore2" @@ -6168,7 +6164,7 @@ msgstr "Kontura" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" -msgstr "Žmirkanje" +msgstr "Treperenje" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325 msgctxt "effectspage|hiddencb" @@ -6223,7 +6219,7 @@ msgstr "Položaj:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "Oznaka naglašavanja:" +msgstr "Znak za isticanje:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|shadowcb" @@ -6233,7 +6229,7 @@ msgstr "Sjena" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "Aktivna je značajka pristupačnosti \"Koristi automatsku boju fonta za prikaz na zaslonu\". Atributi boje fonta se trenutno ne koriste za prikaz teksta." +msgstr "Mogućnost pristupačnosti „Koristi automatsku boju fonta za prikaz na zaslonu” je aktivna. Svojstva boje fonta se trenutačno ne koriste za prikaz teksta." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" @@ -6243,7 +6239,7 @@ msgstr "Pregled" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" -msgstr "Utisnuto" +msgstr "Izbočeno" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 msgctxt "embossdialog|label2" @@ -6478,7 +6474,7 @@ msgstr "Font" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" -msgstr "Efekti na fontu" +msgstr "Efekti fonta" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|border" @@ -6934,7 +6930,7 @@ msgstr "Sjenčanje" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" -msgstr "Pr_ored:" +msgstr "_Razmak:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" @@ -6944,7 +6940,7 @@ msgstr "_Kut:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" -msgstr "Tip _linije:" +msgstr "Vrsta _linije:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" @@ -7201,22 +7197,22 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Daljnje postavke" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "Odredište u dokumentu" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "_Primjeni" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Označi stablo" @@ -7348,8 +7344,8 @@ msgid "" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "Napomena:\n" -"Veličina ikone bi trebala biti 16x16 za postizanje maksimalne kvalitete.\n" -"Ikone druge veličine biti će automatski prilagođene." +"Veličina ikone bi trebala biti 16 × 16 za postizanje maksimalne kvalitete.\n" +"Ikone drugh veličina bit će automatski prilagođene." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -7644,7 +7640,7 @@ msgstr "_Duljina:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" -msgstr "Pr_ored:" +msgstr "_Razmak:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" @@ -7801,7 +7797,7 @@ msgstr "Šiljat" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" -msgstr "Nakošeno" +msgstr "Stožasto" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" @@ -7911,7 +7907,7 @@ msgstr "Odaberite biblioteku koja sadrži makronaredbu koju želite. Tada odaber #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Naredbu na traku s alatima možete dodati tako da odaberete kategoriju i naredbu te povucite naredbu na Popis naredbi trake s alatima u dijaloškom okviru Prilagođavanja." +msgstr "Naredbu na traku s alatima možete dodati tako da odaberete kategoriju i naredbu. Zatim povucite naredbu na Popis naredbi trake s alatima u dijaloškom okviru Prilagođavanja." #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" @@ -7941,7 +7937,7 @@ msgstr "Opis" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Umetni razdjelnik" +msgstr "Umetni razdjeljivač" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -8053,62 +8049,62 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Izmijeni" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_Uobičajeno" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Vraćanje postavki odabrane alatne trake, izbornika ili kontekstualnoga izbornika." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Dodaj stavku" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Ukloni stavku" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Premjesti gore" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Premjesti dolje" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "S_cope" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Cilj" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "F_unction" msgstr "F_unkcija" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Prilagodi" @@ -8181,7 +8177,7 @@ msgstr "Dod_aj..." #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" -msgstr "" +msgstr "Popis putanja" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231 msgctxt "multipathdialog|label1" @@ -8276,7 +8272,7 @@ msgstr "Komentar" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" -msgstr "_Formatiraj kod" +msgstr "_Formatiraj kȏd" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" @@ -8291,7 +8287,7 @@ msgstr "_Decimalna mjesta:" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "_Početne nule:" +msgstr "Vodeće _nule:" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" @@ -8306,7 +8302,7 @@ msgstr "Inžinj_erski zapis" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Razdjelnik tisućica" +msgstr "_Razdjeljivač tisućica" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" @@ -8366,7 +8362,7 @@ msgstr "Počni od:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" +msgstr "Grafike:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" @@ -8391,17 +8387,17 @@ msgstr "Poravnanje:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" -msgstr "Vrh osnovne linije" +msgstr "Vrh osnovne pismovne linije" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" -msgstr "Centriranje osnovne linije" +msgstr "Centar osnovne pismovne linije" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Dno osnove linije" +msgstr "Dno osnove pismovne linije" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" @@ -8411,27 +8407,27 @@ msgstr "Vrh znaka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" -msgstr "Centriranje znaka" +msgstr "Središte znaka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" -msgstr "Dno znaka" +msgstr "Dno slovnog znaka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" -msgstr "Vrh linije" +msgstr "Vrh retka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" -msgstr "Centriranje linije" +msgstr "Sredina retka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" -msgstr "Dno linije" +msgstr "Dno retka" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" @@ -8451,7 +8447,7 @@ msgstr "Prije:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Razdjeljivač" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" @@ -8521,7 +8517,7 @@ msgstr "Poravnano na:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "Uvučeno za:" +msgstr "Uvlaka pri:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" @@ -8546,7 +8542,7 @@ msgstr "Ništa" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "Uvučeno:" +msgstr "Uvlaka:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299 msgctxt "numberingpositionpage|relative" @@ -8625,7 +8621,7 @@ msgstr "_Opis:" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovno pokrenuti program)" +msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovo pokrenuti program)" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" @@ -8790,7 +8786,7 @@ msgstr "Zapadnjački _tekst i azijska interpunkcija" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "Sljubljivanje" +msgstr "Podrezivanje" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" @@ -8810,7 +8806,7 @@ msgstr "Zažmi interpunkciju i japansku Kanu" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" -msgstr "Razmak između znakova" +msgstr "Razmak između slovnih znakova" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226 msgctxt "optasianpage|standard" @@ -8825,12 +8821,12 @@ msgstr "_Jezik:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "Ne n_a početku linije:" +msgstr "Ne n_a početku retka:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "N_e na kraju linije:" +msgstr "N_e na kraju retka:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322 msgctxt "optasianpage|hintft" @@ -8945,7 +8941,7 @@ msgstr "Kontrola pokazivača" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" -msgstr "_Numerički:" +msgstr "_Brojke:" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "Sjenčanje" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" -msgstr "Isticanje znaka" +msgstr "Isticanje znakova" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" @@ -9170,7 +9166,7 @@ msgstr "_Prošireni savjeti" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" -msgstr "Prikaži skočni prozor \"Pomoć nije instalirana lokalno\"" +msgstr "Prikaži skočni prozor „Pomoć nije instalirana lokalno”" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" @@ -9195,12 +9191,12 @@ msgstr "Otvori/Spremi dijaloške okvire" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dijaloške okvire" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" -msgstr "Dijaloški okviri ispisa" +msgstr "Dijaloški okviri za ispis" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" @@ -9315,7 +9311,7 @@ msgstr "Uvezi" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "_Grupa znakova:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" @@ -9325,7 +9321,7 @@ msgstr "_Kopiraj lokalne slike na internet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" -msgstr "Raspored _prilikom ispisa" +msgstr "_Raspored ispisa" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" @@ -9440,7 +9436,7 @@ msgstr "I_nterpunkcijski znakovi" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "_Prazni znakovi" +msgstr "_Razmakni znakovi" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" @@ -9465,7 +9461,7 @@ msgstr "Lokalizacijske postavke:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "Decimalni razdjelnik:" +msgstr "Decimalni razdjeljivač:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" @@ -9490,7 +9486,7 @@ msgstr "Jezik od" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" -msgstr "Samo za trenutni dokument" +msgstr "Samo za trenutačni dokument" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" @@ -9795,7 +9791,7 @@ msgstr "P_ort:" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" -msgstr "Razdjelnik ;" +msgstr "Razdjeljivač ;" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269 msgctxt "optproxypage|label1" @@ -9911,7 +9907,7 @@ msgstr "HTML dokument" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" -msgstr "Nadzorni dokument" +msgstr "Glavni dokument" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" @@ -9926,7 +9922,7 @@ msgstr "Prezentacija" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|doctype" @@ -10001,7 +9997,7 @@ msgstr "Z_aštićeno glavnom lozinkom (preporučeno)" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Lozinke se štite glavnom lozinkom. Morat ćete je unositi jednom po sesiji ako %PRODUCTNAME treba pristupiti lozinkama s popisa zaštićenih lozinki." +msgstr "Lozinke se štite glavnom lozinkom. Morat ćete je upisivati za svaku sesiju, ako %PRODUCTNAME upotrebljava lozinku s popisa zaštićenih lozinki." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" @@ -10010,9 +10006,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše listu spremljenih lozinki i ponovno dodjeljuje glavnu lozinku.\n" +"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše popis spremljenih lozinki i ponovo dodjeljuje glavnu lozinku.\n" "\n" -"Želite li obrisati popis lozinki i ponovno odrediti glavnu lozinku?" +"Želite li obrisati popis lozinki i ponovo odrediti glavnu lozinku?" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 msgctxt "optsecuritypage|connections" @@ -10022,7 +10018,7 @@ msgstr "Povez_ivanja..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." -msgstr "Glavna lozi_nka..." +msgstr "Glavna lozi_nka …" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415 msgctxt "optsecuritypage|label2" @@ -10082,7 +10078,7 @@ msgstr "Telefon (privatni/_poslovni):" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon (kuća)" +msgstr "Privatni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" @@ -10132,12 +10128,12 @@ msgstr "Položaj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon (kuća)" +msgstr "Privatni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "Telefon (posao)" +msgstr "Poslovni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" @@ -10242,7 +10238,7 @@ msgstr "OpenPGP ključ za potpisivanje:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "OpenPGP ključ za enkripciju:" +msgstr "OpenPGP ključ za šifriranje:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894 msgctxt "optuserpage|liststore1" @@ -10252,7 +10248,7 @@ msgstr "Nema ključa" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "Prilikom enkripcije dokumenata, uvijek enkriptiraj na sami dokument" +msgstr "Prilikom šifriranja dokumenata, uvijek šifriraj na sami dokument" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" @@ -10292,12 +10288,12 @@ msgstr "Nužno je ponovno pokretanje. Omogućavanjem ove značajke mogu se aktiv #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." -msgstr "GL je omogućen." +msgstr "GL je trenutačno omogućen." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." -msgstr "GL je onemogućen." +msgstr "GL je trenutačno onemogućen." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "optviewpage|label2" @@ -10502,7 +10498,7 @@ msgstr "Zadani gumb" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" -msgstr "Središte dijaloga" +msgstr "Središte dijaloškog okvira" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|mousepos" @@ -10517,7 +10513,7 @@ msgstr "Nema funkcije" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Automatski pomak" +msgstr "Automatsko klizanje" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" @@ -10552,7 +10548,7 @@ msgstr "_Usmjerenje:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" -msgstr "_Portretno" +msgstr "_Uspravno" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" @@ -10597,12 +10593,12 @@ msgstr "V_anjski:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" -msgstr "Vrh:" +msgstr "Gore:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" -msgstr "Dno:" +msgstr "Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" @@ -10612,7 +10608,7 @@ msgstr "Margine" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "Iz_gled stranice:" +msgstr "_Raspored stranice:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 msgctxt "pageformatpage|label4" @@ -10672,7 +10668,7 @@ msgstr "Prila_godi objekt obliku papira" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" -msgstr "Postavke razmještaja" +msgstr "Postavke rasporeda" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" @@ -10718,7 +10714,7 @@ msgstr "_Proširi jednu riječ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "Poravnaj _s mrežom teksta (ako je aktivno)" +msgstr "_Privuci na mrežu teksta (ako je aktivna)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" @@ -10743,7 +10739,7 @@ msgstr "Obostrano" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Des_no/dno" +msgstr "Des_no/dolje" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" @@ -10768,7 +10764,7 @@ msgstr "Automatski" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" -msgstr "Bazna linija" +msgstr "Osnovna pismovna linija" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" @@ -10783,7 +10779,7 @@ msgstr "Sredina" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" -msgstr "Dno" +msgstr "Dolje" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" @@ -10833,7 +10829,7 @@ msgstr "Fiksirano" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" +msgstr "Uvlaka" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" @@ -10853,7 +10849,7 @@ msgstr "Nemoj dodavati razmak između odlomaka istog stila" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgstr "Razmak" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -10888,7 +10884,7 @@ msgstr "Najmanje" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "Razmak" +msgstr "Prored" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" @@ -10938,7 +10934,7 @@ msgstr "_Desno" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "De_sno/dno" +msgstr "De_sno/dolje" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" @@ -11038,7 +11034,7 @@ msgstr "Mogućn_osti" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:290 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" -msgstr "Lozinka za kriptiranje datoteke" +msgstr "Lozinka za šifriranje datoteke" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" @@ -11133,7 +11129,7 @@ msgstr "Odabir" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "Tema galerije Grafičke oznake prazna je (nema grafika)." +msgstr "Tema galerije „Predznaci” je prazna (nema slika)." #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" @@ -11228,17 +11224,17 @@ msgstr "Skaliranje" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" -msgstr "Razmak među znakovima" +msgstr "Razmak između slovnih znakova" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "Smanjivanje razmaka između slova" +msgstr "Podrezivanje parova" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgstr "Razmak" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" @@ -11363,7 +11359,7 @@ msgstr "Parametri" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "Spremi vrh strelice?" +msgstr "Spremiti vrh strelice?" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" @@ -11373,7 +11369,7 @@ msgstr "Vrh strelice je izmjenjen bez spremanja." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "Želite li sada spremiti vrh strelice?" +msgstr "Želite li sad spremiti vrh strelice?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" @@ -11448,7 +11444,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sjenčanje?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "Obriši vrh strelice?" +msgstr "Obrisati vrh strelice?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -11463,7 +11459,7 @@ msgstr "Ova radnja se ne može poništiti." #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "Obriši stil linije?" +msgstr "Obrisati stil linije?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" @@ -11508,7 +11504,7 @@ msgstr "Datoteka se ne može spremiti!" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" -msgstr "Spremi popis?" +msgstr "Spremiti popis?" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" @@ -11518,12 +11514,12 @@ msgstr "Popis je izmijenjen bez spremanja." #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "Želite li sada spremiti popis?" +msgstr "Želite li sad spremiti popis?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" -msgstr "Ažuriraj popis datoteka?" +msgstr "Ažurirati popis datoteka?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" @@ -11638,7 +11634,7 @@ msgstr "Makronaredbe" #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgstr "Svojstva" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" @@ -11653,7 +11649,7 @@ msgstr "Font" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "Efekti na fontu" +msgstr "Efekti fonta" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" @@ -11663,7 +11659,7 @@ msgstr "Položaj" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijski izgled" +msgstr "Azijski raspored" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" @@ -11803,7 +11799,7 @@ msgstr "Prikaži stupce" #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Sljedeći stupci su trenutno sakriveni. Označite polja koja želite prikazati i odaberite U redu." +msgstr "Sljedeći stupci su trenutačno sakriveni. Označite polja koja želite prikazati i odaberite U redu." #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" @@ -12029,7 +12025,7 @@ msgstr "Svojstva..." #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "Trenutno instalirane pametne oznake" +msgstr "Trenutačno instalirane Pametne oznake" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" @@ -12121,102 +12117,102 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Omiljeni znakovi:" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Provjera pravopisa: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "M_ogućnosti..." -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "Zanemar_i jednom" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "Isp_ravi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Ispravi _sve" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Uvi_jek ispravi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "Provjeri gramati_ku" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "_Zanemari sve" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "I_gnoriraj ravnalo" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "J_ezik teksta:" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Više..." -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "Nast_avi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(bez prijedloga)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Prvojera pravopisa $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj u rječnik" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj u rječnik" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "P_rijedlozi" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Nije u rječniku" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Posebni znakovi" @@ -12379,7 +12375,7 @@ msgstr "_Preslikaj na parne stranice" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "Prati tijek _teksta" +msgstr "Prati tok _teksta" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532 msgctxt "swpossizepage|label11" @@ -12414,7 +12410,7 @@ msgstr "Bez efekta" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" -msgstr "Žmirkanje" +msgstr "Treperenje" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -12424,7 +12420,7 @@ msgstr "Preklizavanje" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "Pomicanje natrag i naprijed" +msgstr "Klizanje natrag i naprijed" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -12544,7 +12540,7 @@ msgstr "_Prilagodi konturi" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "Tekst objekta za crtanje" +msgstr "Tekst crtežnog objekta" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" @@ -12574,12 +12570,12 @@ msgstr "_Desno:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "_Vrh:" +msgstr "_Gore:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dno:" +msgstr "_Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 msgctxt "textattrtabpage|label2" @@ -12629,7 +12625,7 @@ msgstr "Znakovi na početku _retka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "_Maksimalan broj uzastopnih povlaka" +msgstr "_Maksimalni broj uzastopnih rastavljanja" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" @@ -12714,12 +12710,12 @@ msgstr "Upra_vljanje prozorima" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" -msgstr "linije" +msgstr "redaka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" -msgstr "linije" +msgstr "redaka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550 msgctxt "textflowpage|labelOptions" @@ -12739,7 +12735,7 @@ msgstr "_Zamijeni" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" -msgstr "Trenutna riječ:" +msgstr "Trenutačna riječ:" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120 msgctxt "thesaurus|label2" @@ -12759,32 +12755,32 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Savjet dana" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Prikaži savjete prilikom pokretanja" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "" +msgstr "Ponovo aktiviraj ovaj dijaloški okvir u Alati > Mogućnosti > Opće" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "_Sljedeći savjet" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li znali?" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Poveznica" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" @@ -12984,7 +12980,7 @@ msgstr "Prihv_ati sa:" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Uvećanje i izgled prikaza" +msgstr "Uvećaj i prikaži raspored" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 msgctxt "zoomdialog|optimal" @@ -13049,4 +13045,4 @@ msgstr "Knjiški način rada" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" -msgstr "Prikaz razmještaja" +msgstr "Prikaži raspored" |