diff options
Diffstat (limited to 'source/hr/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hr/cui/messages.po | 460 |
1 files changed, 230 insertions, 230 deletions
diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index 34523560ef4..fcef1872b9c 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:31+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562242902.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563327064.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Razlomak" #: cui/inc/numcategories.hrc:26 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" -msgstr "Boolean vrijednost" +msgstr "Vrijednost istinitosti" #: cui/inc/numcategories.hrc:27 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na internet stranicu ili vezu na FTP poslužite #: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgstr "E-pošta" #: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." -msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na adresu e-pošte." +msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na e-adresu." #: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" @@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "Spremi dokument kao" #: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" -msgstr "Dokument je snimljen" +msgstr "Dokument je spremljen" #: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" -msgstr "Dokument je snimljen kao" +msgstr "Dokument je spremljen kao" #: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ispiši dokument" #: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "Status 'mijenjan' je promijenjen" +msgstr "Stanje „Izmijenjeno” je promijenjeno" #: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" @@ -633,32 +633,32 @@ msgstr "Ispuni parametre" #: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "Izvedi akciju" +msgstr "Izvrši radnju" #: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "Nakon osvježavanja" +msgstr "Nakon aktualiziranja" #: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "Prije ažuriranja" +msgstr "Prije aktualiziranja" #: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" -msgstr "Prije akcije zapisivanja" +msgstr "Prije radnje zapisa" #: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" -msgstr "Akcije nakon zapisa" +msgstr "Nakon radnje zapisa" #: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" -msgstr "Potvrda brisanja" +msgstr "Potvrdi brisanje" #: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" @@ -673,22 +673,22 @@ msgstr "Prilikom podešavanja" #: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" -msgstr "Kada prima fokus" +msgstr "Kad prima fokus" #: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" -msgstr "Kada gubi fokus" +msgstr "Kad gubi fokus" #: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" -msgstr "Promijenjen status stavke" +msgstr "Promijenjeno stanje stavke" #: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" -msgstr "Pritisnuta tipka" +msgstr "Tipka pritisnuta" #: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" @@ -743,12 +743,12 @@ msgstr "Gumb miša otpušten" #: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" -msgstr "Prije promjene sloga" +msgstr "Prije promjene zapisa" #: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" -msgstr "Nakon promjene sloga" +msgstr "Nakon promjene zapisa" #: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" @@ -828,17 +828,17 @@ msgstr "Nije uspjelo stvaranje kopije dokumenta" #: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" -msgstr "Stvoren je pogled" +msgstr "Pogled stvoren" #: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" -msgstr "Pregled će biti zatvoren" +msgstr "Pogled će se zatvoriti" #: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" -msgstr "Zatvoren je pogled" +msgstr "Pogled zatvoren" #: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "čitavo polje" #: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" -msgstr "S vrha" +msgstr "Odozgo" #: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" "Stil linija je promijenjen bez spremanja.\n" -"Promijenite označeni ili dodajte novi stil linija." +"Promijenite označeni stil linija ili dodajte novi stil linija." #: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Unesite naziv za sjenčanje:" #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" -msgstr "Izmijeni" +msgstr "Promijeni" #: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Nije %1" #: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Obitelj:" #: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Obriši praznine i tabove na kraju i početku retka" #: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "Poveznik" +msgstr "Spojnica" #: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME može automatski dodati numerirani opis prilikom umetanja o #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "Odlomke ili retke tablica je moguće razvrstati po abecedi ili numerički, koristeći Alati > Razvrstavanje." +msgstr "Odlomke ili retke tablica je moguće razvrstati abecednim ili numeričkim redoslijedom, koristeći Alati > Razvrstavanje." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Trebate ispuniti seriju? Odaberite raspon ćelija te pod List > Ispuni #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "S %PRODUCTNAME moguće je koristiti cirkularna pisma s Google Mail računom. Ispunite pod Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Cirkularna pisma elektroničkom poštom." +msgstr "S %PRODUCTNAME moguće je koristiti cirkularna pisma s Google Mail računom. Ispunite pod Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Cirkularna pisma e-poštom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 @@ -1977,13 +1977,13 @@ msgstr "Pojavio se nepoznati kod greške u programu Calc, “Err: “ s brojem b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "Želite li pronaći podebljane riječi u Writer dokumentu? Uređivanje > Pronađi i zamijeni > Ostale mogućnosti > Svojstva > Debljina fonta." +msgstr "Želite naći podebljane riječi u Writer dokumentu? Uređivanje > Pronađi i zamijeni > Ostale mogućnosti > Svojstva > Debljina fonta." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "Želite li ukloniti sve <> odjednom i zadržati tekst iznutra? Uređivanje > Pronađi i zamijeni: Pronađi = [<|>], Zamijeni = prazno i uključite „Regularni izrazi” pod Ostale mogućnosti." +msgstr "Želite li ukloniti sve <> odjednom i zadržati tekst iznutra? Uređivanje > Nađi i zamijeni: Nađi = [<|>], Zamijeni = prazno i uključite „Regularni izrazi” pod Ostale mogućnosti." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Pišete knjigu? %PRODUCTNAME glavni dokument dopušta upravljanje veliki #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "" +msgstr "U programu Calc: TRIMMEAN() se koristi za dobivanje srednje vrijednosti skupine podataka, isključujući najvišu i najnižu vrijednost." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "" +msgstr "Koristite vaš Android ili iPhone za daljinjsko upravljanje vašom Impress prezentacijom." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 @@ -2031,34 +2031,34 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Automatski označi unose u abecednom indeksu koristeći datoteku za usklađivanje." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "" +msgstr "Okviri se mogu povezati, tako da se tekst prvog okvira prelama u drugi, kao u programima za stolno izdavaštvo." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "" +msgstr "Dobij pomoć od zajednice putem Ask portala." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ima značajna proširenja koja omogućuju povećati produktivnosti. Provjerite ih!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ima središte za predloške s kojima je moguće izraditi lijepe kokumente. Provjerite ga!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "Ugrađena pomoć je dostupna klikom na F1, ako ste je instalirali. U suprotnom, provjerite online na:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME dokumentacija i besplatni korisnički priručnici su dostup #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Vaše donacije podupiru našu zajednicu širom svijeta." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension." -msgstr "" +msgstr "Pomoću %PRODUCTNAME se vrlo lako instaliraju novi rječnici: dostavljeni su kao proširenja." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2093,27 +2093,27 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Izradite hibridne PDF datoteke koje je moguće urediti, pomoću %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "Upravljanje citatima? Koristite strana proširenja." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Planirate zamijeniti računalo i želite ponovo uspostaviti vaše korisničke postavke? Pogledajte:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME podržava preko150 jezika." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "" +msgstr "Želite postati ambasadorom za %PRODUCTNAME? Postoje certifikati za razvijatelje, aministratore i podučavatelje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Izradite obrasce koje je moguće ispuniti (čak i PDF dokumente) pomoću %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2133,27 +2133,27 @@ msgstr "Pokreni %PRODUCTNAME u bilo kojem pregledniku putem rollApp." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and xml filters?" -msgstr "" +msgstr "Razvijate nove XSLT i xml filtre?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pretvorite vaše dokumente u PDF na jednostavan način. Kliknite na PDF ikonu u alatnog traci." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style." -msgstr "" +msgstr "Odaberite drugu skupinu ikona u Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME > Prikaz > Korisničko sučelje > Veličina i stil ikona." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "" +msgstr "Za bolju suradnju s drugim office programima, koristite ugrađivanje fontova putem Datoteka > Svojstva > Font." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Izradite kompletno podesive PDF dokumente s točnim formatom, kompresijom, komentarima, pravima, lozinkom, itd. u Datoteka > Izvezi kao PDF." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2178,27 +2178,27 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "Želite umetnuti datum u tabličnu ćeliju? Utipkajte Ctrl+; ili Shift+Ctrl+; za vrijeme." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "" +msgstr "Želite premjestiti jedan ili više odlomaka? Nema potrebe za Izreži/Umetni: Koristite tipkovni prečac Ctrl+Alt+Strelica (Gore/Dolje)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "" +msgstr "Grupno pretvaranja vaših MS Office dokumenata u OpenDocument format je moguće u čarobnjaku za pretvaranje dokumenata putem izbornika Datoteka > Čarobnjaci > Pretvarač dokumenata." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Ako želite da svaki list u programu Calc ima svoj faktor zumiranja, odznačite mogućnost u postavkama za %PRODUCTNAME Calc > Pogled > Zumiranje: Sinkroniziraj listove" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "Otvorite CSV datoteku kao novi list u trenutačnoj proračunskoj tablici putem List > List iz datoteke." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Držite Ctrl tipku pritisnutom i okrećite kotačić miša za mijenjanje faktora zumiranja. " #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2293,12 +2293,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "Koristite alat Spojnica iz alatne trake za crtanje u programima Draw/Impress, za stvaranje lijepih dijagrama toka. Ako želite, objekt možete i kopirati/umetnuti u Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "" +msgstr "Želite vidjeti, ali ne ispisati objekt u programu Draw? Nacrtajte ga na sloju, koji nema oznaku „Ispisivo” (desni klik na karticu i „Promijeni sloj”)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2398,12 +2398,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "Prikaži ili sakrij komentare u programu Writer, klikom na tipku za uključivanje/isključivanje komentara u ravnalu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "Prilagodite vaš list ili ispišite na stranicu pomoći Format > Stranica > Kartica lista > Skaliranje." +msgstr "Prilagodite vaš list ili ispišite raspone na stranicu pomoću Format > Stranica > Kartica lista > Skaliranje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "" +msgstr "Stvorite grafikon na osnovi Writer tablice. Kliknite na tablicu i odaberite Umetni > Grafikon." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME vam pomaže ne upisivati dvostruke razmake u programu Writer. Provjerite Alati > Automatsko ispravljanje > Mogućnosti automatskog ispravljanja > Mogućnosti > Zanemari dvostruke rezmake." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "" +msgstr "Trebate prilagođeni sadržaj za svojstva metapodataka? Stvorite ih u Datoteka > Svojstva > Prilagođena svojstva." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Imate mnoge slike u Writer dokumentima? Ubrzajte prikaz deaktiviranjem Prikaz > Slike i grafikoni." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2743,22 +2743,22 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "Ne želite ispisati sve stupce? Sakrijte ili grupirajte one koje ne trebate." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "Koristite Shift+Razmaknica za odabir trenutačnog retka i Ctrl+Razmaknica za odabir trenutačnog stupca." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgstr "Za dodavanje trenutačnog datuma u vaš dokument, koristite Umetni > Polje > Datum." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "" +msgstr "Kliknite na početak (kraj) odjeljka i pritisnite Alt+Enter za umetanje odlomka ispred (iza) odjeljka." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" -msgstr "" +msgstr "Dijaloški okvir za numeriranje odlomaka omogućuje određivanje teksta, koji će se prikazati ispred broja poglavlja. Npr. upišite „Poglavlje ” za prikaz „Poglavlje 1”" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2803,12 +2803,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles." -msgstr "" +msgstr "Odaberite „Hijerarhijski” u bočnoj traci Stilovi i Formatiranje za prikaz međusobnih veza stilova." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "" +msgstr "Promijenite prikaz na nazive polja ili na stvarne vrijednosti, pomoću Pogled > Nazivi polja (ili Ctrl + F9)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 #, c-format @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F9 ponovo računa sve formule u svim listovima." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "" +msgstr "Za aktiviranje snimanja makroneredbi, provjerite Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME > Napredno > Omogući snimanje makronaredbi." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2874,12 +2874,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "" +msgstr "Za brzo zumiranje na odabir, pritisnite / (tipku s kosom crtom) na brojčanoj tipkovnici. Pritisnite * (zvijezdicu) za vraćanje prikaza cijele stranice na zaslonu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "" +msgstr "Da biste brzo povećali prikaz odabranih ćelija, desnom tipkom miša kliknite na mjesto za zumiranje na traci stanja i odaberite „Optimalni prikaz”." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "" +msgstr "Za pretvaranje formule u statičnu vrijednost ne morate koristiti kopiraj/umetni; koristite Podaci > Izračunaj > Formula u vrijednost." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2899,17 +2899,17 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "Izgled programa %PRODUCTNAME možete promijeniti u Alati > Mogućnosti > Prikaz > Korisničko sučelje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME pomoć" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Daljnje informacije" #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Općenito" #: cui/inc/treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "Prikaz" +msgstr "Pogled" #: cui/inc/treeopt.hrc:34 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Proxy" #: cui/inc/treeopt.hrc:61 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #: cui/inc/treeopt.hrc:66 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Automatski opisi" #: cui/inc/treeopt.hrc:80 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "" +msgstr "Cirkularna pisma e-poštom" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Svojstvo" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123 msgctxt "aboutconfigdialog|value" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Tablica" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "Nijedan" +msgstr "Bez" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Nepovezana slika" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" -msgstr "Pronađi slike" +msgstr "Nađi slike" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|browse" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Poploči" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 msgctxt "backgroundpage|showpreview" @@ -3964,17 +3964,17 @@ msgstr "Izvorna datoteka" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Element" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Element:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Vrsta:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Ruč_no" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "Dodaj / uvoz" +msgstr "Dodaj/Uvezi" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Stil:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "Prilagođen položaj/veličina" +msgstr "Prilagođeni položaj/veličina" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Obrub / Pozadina" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Obrubi" +msgstr "Obrub" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Obrub / Pozadina" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Obrubi" +msgstr "Obrub" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Ukloni obrub" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "Raspored linije" +msgstr "Razmještaj linija" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221 msgctxt "borderpage|label15" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "_Dolje:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" -msgstr "Sinkronizacija" +msgstr "Sinkroniziraj" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479 msgctxt "borderpage|label10" @@ -4339,12 +4339,12 @@ msgstr "Stil sjene" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "_Spoji sa sljedećim odlomkom" +msgstr "_Sjedini sa sljedećim odlomkom" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "_Spoji susjedne stilove linija" +msgstr "_Sjedini susjedne stilove linija" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747 msgctxt "borderpage|label12" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Opseg" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015 msgctxt "bulletandposition|label" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Optimalno" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" -msgstr "S vrha" +msgstr "Odozgo" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "Linija pod kutom" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "Spojna linija pod kutom" +msgstr "Savijena spojnica" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" @@ -4674,12 +4674,12 @@ msgstr "Azijski _način rasporeda" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "Usmjerenje teksta" +msgstr "Usmjeravanje teksta" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "_Automatski omotaj tekst" +msgstr "_Prelomi tekst automatski" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "_Smanji na dimeziju ćelije" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" -msgstr "_Aktivno rastavljanje riječi" +msgstr "_Aktiviraj rastavljanje riječi" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Jezik:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." -msgstr "Značajke..." +msgstr "Funkcije …" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Jezik:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." -msgstr "Značajke..." +msgstr "Funkcije …" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649 msgctxt "charnamepage|label4" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Jezik:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." -msgstr "Značajke..." +msgstr "Funkcije …" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859 msgctxt "charnamepage|label5" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Jezik:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." -msgstr "Značajke..." +msgstr "Funkcije …" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070 msgctxt "charnamepage|label6" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Razdjeljnik zaglavlja i podnožja" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" -msgstr "Prijelomi stranice i stupca" +msgstr "Prijelomi stranica i stupaca" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485 msgctxt "colorconfigwin|direct" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "Sadržaj" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "_Tip:" +msgstr "_Vrsta:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" @@ -5724,12 +5724,12 @@ msgstr "Uređivanje poveznice base podataka" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73 msgctxt "dbregisterpage|type" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "Registrirani naziv" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95 msgctxt "dbregisterpage|path" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "Datoteka baze podataka" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123 msgctxt "dbregisterpage|new" @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "Razlikuj velika i _mala slova" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" -msgstr "S _vrha" +msgstr "Od_ozgo" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Zapis:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" -msgstr "brojanje zapisa" +msgstr "zbroj zapisa" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 msgctxt "fmsearchdialog|flState" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Država" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" -msgstr "Značajke fonta" +msgstr "Funkcije fonta" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Efekti fonta" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" -msgstr "Obrubi" +msgstr "Obrub" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277 msgctxt "formatcellsdialog|area" @@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Datoteka" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37 msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" -msgstr "Tip _datoteke:" +msgstr "_Vrsta datoteke:" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Pregled" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." -msgstr "_Pronađi datoteke..." +msgstr "_Nađi datoteke …" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222 msgctxt "galleryfilespage|addall" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "Mijenjano:" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Vrsta:" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" @@ -6559,12 +6559,12 @@ msgstr "Naziv teme" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "Traži" +msgstr "Nađi" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82 msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" -msgstr "Tip datoteke" +msgstr "Vrsta datoteke" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119 msgctxt "gallerysearchprogress|label2" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Gradijent" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" -msgstr "_Tip:" +msgstr "_Vrsta:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" @@ -6640,27 +6640,27 @@ msgstr "Linearni" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" -msgstr "Osno" +msgstr "Osni" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" -msgstr "Kružno" +msgstr "Kružni" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoid" +msgstr "Elipsasti" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratično" +msgstr "Kvadratični" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +msgstr "Pravokutni" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253 msgctxt "gradientpage|incrementft" @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Riječ" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" -msgstr "_Traži" +msgstr "_Nađi" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" @@ -6780,22 +6780,22 @@ msgstr "Oblik" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" -msgstr "" +msgstr "Hanja iznad" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" -msgstr "" +msgstr "Hanja ispod" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" -msgstr "" +msgstr "Hangul iznad" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" -msgstr "" +msgstr "Hangul ispod" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "Zami_jeni znakom" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti …" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr "Vrsta _linije:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" -msgstr "Jednostruko" +msgstr "Jednostruka" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" @@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "Prekriženo" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" -msgstr "Trostruko" +msgstr "Trostruka" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" @@ -6965,12 +6965,12 @@ msgstr "Bo_ja linije:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "Pozadinska boja" +msgstr "Boja pozadine" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "Odrednice" +msgstr "Mogućnosti" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Anonimni _korisnik" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "Tip poveznice" +msgstr "Vrsta poveznice" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" @@ -7160,12 +7160,12 @@ msgstr "Izvori podataka..." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "_Subjekt:" +msgstr "_Predmet:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgstr "E-pošta" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr "Odaberi putanju" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" -msgstr "_Tip datoteke:" +msgstr "Vrsta da_toteke:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Stvori iz datoteke" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" -msgstr "Tip objekta" +msgstr "Vrsta objekta" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" @@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr "_Stil linije:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "_Tip:" +msgstr "_Vrsta:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" @@ -8037,17 +8037,17 @@ msgstr "_Funkcija" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Izbornik" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." -msgstr "" +msgstr "Sadrži naredbe za izmjenu ili brisanje odabranog izbornika najviše razine, kao i naredbu za dodavanje novih izbornika najviše razine." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." -msgstr "" +msgstr "Sadrži naredbe za izmjenu ili brisanje odabrane alatne trake, ali i naredbu za dodavanje novih alatnih traka." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 msgctxt "menuassignpage|insert" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgstr "Koristi automatsku _boju fonta za prikaz na zaslonu" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "_Koristi sustavske boje za pregled stranica" +msgstr "_Koristi boje sustava za pregled stranica" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgstr "Inačica" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183 msgctxt "optadvancedpage|features" msgid "Features" -msgstr "Mogućnosti" +msgstr "Funkcije" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195 msgctxt "optadvancedpage|a11y" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "Java mogućnosti" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "Omogući eksperimentalne značajke (mogu biti nestabilne)" +msgstr "Omogući eksperimentalne funkcije (mogu biti nestabilne)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" @@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "Otvori napredno postavljanje" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" -msgstr "Dodatne značajke" +msgstr "Opcionalne funkcije" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35 msgctxt "optappearancepage|label3" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgstr "Omogući dovršavanje koda" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" -msgstr "Dopunjavanje kôda" +msgstr "Dopunjavanje koda" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" @@ -8871,17 +8871,17 @@ msgstr "Automatsko ispravljanje" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" -msgstr "Predlaganje kôda" +msgstr "Predlaganje koda" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" -msgstr "Koristi proširene tipove" +msgstr "Koristi proširene vrste" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" -msgstr "Jezične mogućnosti" +msgstr "Jezične funkcije" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47 msgctxt "optchartcolorspage|label20" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "Općenite mogućnosti" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" -msgstr "" +msgstr "_Program za e-poštu" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 msgctxt "optemailpage|browse" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Suzbij skrivene elemente dokumenata" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as Email Attachments" -msgstr "" +msgstr "Slanje dokumenata kao privitke elektronske pošte" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52 msgctxt "optfltrembedpage|label2" @@ -9031,27 +9031,27 @@ msgstr "Isticanje znakova" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" -msgstr "" +msgstr "Stvorite MSO datoteku za zaključavanje" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock files" -msgstr "" +msgstr "Datoteke za zaključavanje" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" -msgstr "Učitaj Basic _kod" +msgstr "Učitaj Basic _kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" -msgstr "_Izvršni kod" +msgstr "_Izvršni kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" -msgstr "Spremi izv_orni Basic kod" +msgstr "Spremi izv_orni Basic kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" @@ -9061,17 +9061,17 @@ msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" -msgstr "_Učitaj Basic kod" +msgstr "_Učitaj Basic kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" -msgstr "_Izvršni kod" +msgstr "_Izvršni kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "_Spremi izvorni Basic kod" +msgstr "_Spremi izvorni Basic kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" @@ -9081,12 +9081,12 @@ msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "Učitaj Ba_sic kod" +msgstr "Učitaj Ba_sic kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "Spr_emi izvorni Basic kod" +msgstr "Spr_emi izvorni Basic kȏd" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Uvijek" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" -msgstr "Samo zaslon" +msgstr "Samo u zaslonu" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132 msgctxt "optfontspage|font" @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr "_Primijeni tablicu zamjena" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" -msgstr "Zamjenska tablica" +msgstr "Tablica zamjena" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266 msgctxt "optfontspage|label8" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "Prikaži skočni prozor „Pomoć nije instalirana lokalno”" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dijaloški okvir „Savjet dana” prilikom pokretanja programa" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -9201,12 +9201,12 @@ msgstr "Dijaloški okviri za ispis" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Is_pis mijenja status dokumenta u 'dokument izmijenjen'" +msgstr "Is_pis mijenja stanje dokumenta u 'dokument izmijenjen'" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" -msgstr "Status dokumenta" +msgstr "Stanje dokumenta" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 msgctxt "optgeneralpage|label6" @@ -9226,7 +9226,7 @@ msgstr "Godina (dvije znamenke)" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "Prikupljanje podataka o korištenju i njihovo ustupanje organizaciji The Document Foundation" +msgstr "Prikupljaj podatke o korištenju i šalji ih organizaciji The Document Foundation" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 msgctxt "optgeneralpage|label7" @@ -9301,12 +9301,12 @@ msgstr "_Uvezi nepoznate HTML oznake kao polja" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "_Koristi '%ENGLISHUSLOCALE' lokalizacijske postavke za brojeve" +msgstr "_Koristi lokalizaciju '%ENGLISHUSLOCALE' za brojeve" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" -msgstr "Uvezi" +msgstr "Uvoz" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" @@ -9471,7 +9471,7 @@ msgstr "Za_dana valuta:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "Obrasci za _prepoznavanje datuma:" +msgstr "Oblici za _prepoznavanje datuma:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr "I_sto kao i lokalizacijske postavke ( %1 )" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174 msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" -msgstr "Jezik od" +msgstr "Jezik za" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr "Samo za trenutačni dokument" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "Kompleksni raspored _teksta:" +msgstr "Raspored kompleksnog _teksta:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Zapadni:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "Zadani jezici dokumenata" +msgstr "Zadani jezici za dokumente" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr "OpenCL mogućnosti" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40 msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53 msgctxt "optpathspage|path" @@ -9721,7 +9721,7 @@ msgstr "Uredi putanje: %1" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "Putanje korištene od %PRODUCTNAME" +msgstr "Putanje za %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137 msgctxt "optpathspage|default" @@ -9831,17 +9831,17 @@ msgstr "Automatski spremi dokument u" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na datotečni sustav" +msgstr "Spremi URL-ove relativno u odnosu na datotečni sustav" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Uređivanje svojstava dokumenta prije spremanja" +msgstr "_Uredi svojstva dokumenta prije spremanja" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na internet" +msgstr "Spremi URL-ove relativno u odnosu na internet" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215 msgctxt "optsavepage|backup" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgstr "Formula" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" -msgstr "Tip d_okumenta:" +msgstr "Vrsta d_okumenta:" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 msgctxt "optsavepage|label3" @@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Sigurnost makronaredbi" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "Učestalo _spremaj lozinke mrežnih konekcija" +msgstr "Spremi lozinke mrežnih veza za _stalno" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše popis spremljenih lozinki i ponovo dodjeljuje glavnu lozinku.\n" +"Daektiviranjem spremanja lozinki za stalno, briše se popis spremljenih lozinki i ponovo se dodjeljuje glavna lozinka.\n" "\n" "Želite li obrisati popis lozinki i ponovo odrediti glavnu lozinku?" @@ -10083,7 +10083,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" -msgstr "" +msgstr "Fa_ks/e-pošta:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" @@ -10138,12 +10138,12 @@ msgstr "Poslovni telefonski broj" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Broj faksa" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "adresa elektroničke pošte" +msgstr "e-adresa" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -10248,17 +10248,17 @@ msgstr "Nema ključa" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "Prilikom šifriranja dokumenata, uvijek šifriraj na sami dokument" +msgstr "Pri šifriranju dokumenata, uvijek šifriraj na sami dokument" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografija" +msgstr "Šifriranje" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "Zahtjeva ponovno pokretanje" +msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "Koristi _hardversko ubrzanje" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "Koristi izg_lađivanje" +msgstr "Koristi zag_lađivanje" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 msgctxt "optviewpage|useopengl" @@ -10278,12 +10278,12 @@ msgstr "Koristi OpenGL za sva iscrtavanja" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "Ignoriraj OpenGL-ovu crnu listu" +msgstr "Ignoriraj OpenGL-ov popis nepoželjnih" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "Nužno je ponovno pokretanje. Omogućavanjem ove značajke mogu se aktivirati nedostaci u upravljačkome programu." +msgstr "Nužno je ponovno pokretanje. Aktiviranjem ove značajke može doći do grešaka u upravljačkom programu." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" @@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr "Izbornik" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Kratki p_regled pisama" +msgstr "Prikaži p_regled fontova" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290 msgctxt "optviewpage|label5" @@ -10408,12 +10408,12 @@ msgstr "Automatski" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" -msgstr "Malo" +msgstr "Mala" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" -msgstr "Veliko" +msgstr "Velika" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 msgctxt "optviewpage|iconsize" @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr "S_til ikona:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "Iz_glađivanje fonta zaslona" +msgstr "Za_glađivanje fontova na zaslonu" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|label9" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgstr "Veličina _ikona bočne alatne trake:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "Automatska" +msgstr "Automatski" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" @@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr "Veličina ikona _notebook trake:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "Automatska" +msgstr "Automatski" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" @@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr "Velika" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" -msgstr "i_z:" +msgstr "o_d:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|label1" @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgstr "Bez automatskog pozicioniranja" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" -msgstr "Nema funkcije" +msgstr "Bez funkcije" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" @@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr "Miš" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "_Oblikovanje:" +msgstr "_Format:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgstr "_Visina:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" -msgstr "_Usmjerenje:" +msgstr "_Položaj:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgstr "_Uspravno" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" -msgstr "_Pejzažno" +msgstr "_Položeno" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgstr "_Proširi jednu riječ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "_Privuci na mrežu teksta (ako je aktivna)" +msgstr "_Privlači na mrežu teksta (ako je aktivna)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "A_ktiviraj" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" -msgstr "Točno registrirano" +msgstr "Drži registar" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117 msgctxt "paratabspage|label1" @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgstr "_Znak" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" @@ -10964,7 +10964,7 @@ msgstr "_Znak" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" -msgstr "Znak ispune" +msgstr "Znak za ispunjavanje" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgstr "Lozinka za šifriranje datoteke" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" -msgstr "Prilagođeno umetanje" +msgstr "Umetni prilagođeno" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 msgctxt "pastespecial|label2" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgstr "Odabir" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "Iz_mijeni" +msgstr "P_romijeni" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -11074,12 +11074,12 @@ msgstr "Uređivač uzoraka" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "Površinska boja:" +msgstr "Prednja boja:" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "Pozadinska boja:" +msgstr "Boja pozadine:" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308 msgctxt "patterntabpage|label1" @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgstr "Predinstalirane teme" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice teme" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgstr "Kliknite na dodatak kako biste dodali napomenu:" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "Kopirate sljedeći kôd u pomoćnu datoteku:" +msgstr "Umetnite sljedeći kȏd u pomoćnu datoteku:" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" @@ -11837,7 +11837,7 @@ msgstr "Naslov:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" -msgstr "Elektronička pošta:" +msgstr "E-pošta:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgstr "Tekst crtežnog objekta" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "_Omatanje teksta unutar oblika" +msgstr "_Prelamanje riječi teksta unutar oblika" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" @@ -12645,7 +12645,7 @@ msgstr "Sa st_ilom stranice:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" -msgstr "_Tip:" +msgstr "_Vrsta:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "Zamijeni s:" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene alternative." #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" @@ -12800,7 +12800,7 @@ msgstr "_Gradijent" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" -msgstr "Linearni" +msgstr "Linearno" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgstr "Kružno" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoid" +msgstr "Elipsasto" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" @@ -12825,7 +12825,7 @@ msgstr "Kvadratično" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +msgstr "Pravokutno" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" @@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "Prihv_ati sa:" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Uvećaj i prikaži raspored" +msgstr "Zumiranje i raspored pogleda" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 msgctxt "zoomdialog|optimal" @@ -13030,12 +13030,12 @@ msgstr "Jedna stranica" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" -msgstr "Stupci:" +msgstr "Broj stupaca:" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "Stupci" +msgstr "Broj stupaca" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 msgctxt "zoomdialog|bookmode" @@ -13045,4 +13045,4 @@ msgstr "Knjiški način rada" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" -msgstr "Prikaži raspored" +msgstr "Raspored pogleda" |