diff options
Diffstat (limited to 'source/hr/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hr/cui/messages.po | 164 |
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index fcef1872b9c..06d1ea91943 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:09+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563327064.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563545359.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Ovo će obrisati sve izmjene prethodno napravljene na ovoj alatnoj traci #: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "Ovo će obrisati sve promjene prethodno napravljena na ovom kontekstualnome izborniku. Želite li vratiti zadane postavke?" +msgstr "Ovo će obrisati sve promjene prethodno napravljena na ovom kontekstnom izborniku. Želite li vratiti zadane postavke?" #: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ispiši dokument" #: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "Stanje „Izmijenjeno” je promijenjeno" +msgstr "Stanje „Promijenjeno” je promijenjeno" #: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Prije slanja" #: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" -msgstr "Tekst je izmijenjen" +msgstr "Tekst promijenjen" #: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Dodaj sliku" #: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Potvrđujuća lozinka ne odgovara lozinki. Ponovno postavite lozinku upisujući istu lozinku u oba polja." +msgstr "Potvrdna lozinka se ne poklapa s lozinkom. Ponovo postavite lozinku, upisom iste lozinke u oba polja." #: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Upišite lozinku za otvaranje ili izmjenu, ili za nastavak označite mog #: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "Postavite lozinku upisujući istu lozinku u oba polja." +msgstr "Postavite lozinku, upisom iste lozinke u oba polja." #: cui/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_AUTOLINK" @@ -1596,12 +1596,12 @@ msgstr "Mjerna crta" #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "Otvaranje navodnih znakova" +msgstr "Otvarajući navodnici" #: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "Zatvaranje navodnih znakova" +msgstr "Zatvarajući navodnici" #: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Želite li znati ispravne parametre naredbenog retka? Pokrenite soffice #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "Želite li upravljati predstavljanjem poveznica u radnom listu? Umetnite ih koristeći funkciju POVEZNICA." +msgstr "Želite upravljati izgeldom poveznica u proračunskoj tablici? Umetnite ih koristeći funkciju POVEZNICA." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "" +msgstr "Zadanu funkciju možete promijeniti u statusnoj traci: desnom tipkom miša kliknite na područje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Želite precizno pozicionirati neki element? Tipke Alt+strelice pomiču objekte (oblik, sliku, formulu) za jedan piksel." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2814,12 +2814,12 @@ msgstr "Promijenite prikaz na nazive polja ili na stvarne vrijednosti, pomoću P #, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Stvaranje stila na temelju jednog drugog stila, možete unijeti postotnu vrijednost ili vrijednost u točkama (npr. 110% ili -2pt ili +5pt)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Želite li se vratiti na zadano nakon primjene stila za popis? Na alatnoj traci Oblikovanje, uključite/isključite Predznaci ili Numeriranje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "Za brzo zumiranje na odabir, pritisnite / (tipku s kosom crtom) na brojčanoj tipkovnici. Pritisnite * (zvijezdicu) za vraćanje prikaza cijele stranice na zaslonu." +msgstr "Za brzo zumiranje na odabir, pritisnite / (tipku s kosom crtom) na brojčanoj tipkovnici. Pritisnite * (tipku sa zvijezdicom) za vraćanje prikaza cijele stranice na zaslonu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -3614,12 +3614,12 @@ msgstr "_Zamijeni" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" -msgstr "Otvaranje navodnih _znakova:" +msgstr "_Otvarajući navodnici:" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "Početak citata jednostrukim navodnicima" +msgstr "Jednostruki otvarajući navodnici" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" @@ -3634,17 +3634,17 @@ msgstr "_Uobičajeno" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" -msgstr "Jednostruki navodnici kao zadani" +msgstr "Jednostruki navodnici, zadani" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" -msgstr "Zatvaranj_e navodnih znakova:" +msgstr "_Zatvarajući navodnici:" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "Kraj citata jednostrukim navodnicima" +msgstr "Jednostruki zatvarajući navodnici" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" @@ -3664,12 +3664,12 @@ msgstr "_Zamijeni" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" -msgstr "Otvaranje _navodnih znakova:" +msgstr "_Otvarajući navodnici:" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "Početak citata dvostrukim navodnicima" +msgstr "Dvostruki otvarajući navodnici" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" @@ -3684,17 +3684,17 @@ msgstr "_Uobičajeno" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" -msgstr "Dvostruki navodnici kao zadani" +msgstr "Dvostruki navodnici, zadani" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" -msgstr "Za_tvaranje navodnih znakova:" +msgstr "_Zatvarajući navodnici:" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "Kraj citata dvostrukim navodnicima" +msgstr "Dvostruki zatvarajući navodnici" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" @@ -4386,147 +4386,147 @@ msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Predznaci i numeriranje" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:236 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "Razina" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:285 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:313 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Započni na:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:330 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:344 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znak:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:356 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Odaberi …" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:370 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Odaberi sliku …" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:416 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:488 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Zadrži omjer" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:529 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Ispred:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:556 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Iza:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:585 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Razdjeljivač" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:608 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "_Rel. veličina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Uvlaka:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:717 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:733 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:747 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:758 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_vno" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:779 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:856 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Slajd" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:898 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Odabir" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Primijeni na glavni" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:933 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Opseg" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:954 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1016 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "_Dodaj sve" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" -msgstr "Mijenjano:" +msgstr "Promijenjeno:" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgstr "_Uobičajeno" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "Vraćanje postavki odabrane alatne trake, izbornika ili kontekstualnoga izbornika." +msgstr "Vraćanje postavki odabrane alatne trake, izbornika ili kontekstnog izbornika." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 msgctxt "menuassignpage|add" @@ -9178,72 +9178,72 @@ msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Koristi %PRODUCTNAME dijaloške okvire" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Otvori/Spremi dijaloške okvire" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dijaloške okvire" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Dijaloški okviri za ispis" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Is_pis mijenja stanje dokumenta u 'dokument izmijenjen'" +msgstr "_Ispis postavlja stanje „Dokument promijenjen”" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Stanje dokumenta" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Kao godine tumači brojeve između " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "i " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Godina (dvije znamenke)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Prikupljaj podatke o korištenju i šalji ih organizaciji The Document Foundation" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:347 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Pomozite poboljšati %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME tijekom podizanja sustava" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:393 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Omogući brzo pokretanje iz sistemske trake" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:414 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Brzo pokretanje" @@ -9656,7 +9656,7 @@ msgstr "_Promijeni..." #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "Pošalji inačicu operacijskog _sustava i informacije o hardveru" +msgstr "Pošalji informacije o inačici operativnog _sustava i o hardveru" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" @@ -10278,7 +10278,7 @@ msgstr "Koristi OpenGL za sva iscrtavanja" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "Ignoriraj OpenGL-ov popis nepoželjnih" +msgstr "Zanemari OpenGL-ov popis nepoželjnih" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgstr "Prikaži" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "Prečice u kontekstualnom izborniku:" +msgstr "Prečice u kontekstnom izborniku:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220 msgctxt "optviewpage|menuicons" @@ -10859,12 +10859,12 @@ msgstr "Jednostruko" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "1.15 retka" +msgstr "1,15 retka" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "1.5 retka" +msgstr "1,5 retka" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgstr "Spremiti vrh strelice?" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "Vrh strelice je izmjenjen bez spremanja." +msgstr "Vrh strelice je promijenjen bez spremanja." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" @@ -11509,7 +11509,7 @@ msgstr "Spremiti popis?" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "Popis je izmijenjen bez spremanja." +msgstr "Popis je promijenjen bez spremanja." #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" @@ -12772,12 +12772,12 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "_Sljedeći savjet" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "Jeste li znali?" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "Poveznica" |