aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hr/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/hr/cui/uiconfig/ui.po364
1 files changed, 167 insertions, 197 deletions
diff --git a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po
index 61012f6d7df..2669684e8b5 100644
--- a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370204424.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371492180.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,17 +23,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cre_dits"
-msgstr ""
+msgstr "Zaslu_ge"
#: aboutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"website\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Website"
-msgstr "Web stranice"
+msgstr "_Web stranica"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Inačice: $BUILDID"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava © 2000 - 2013 LibreOffice doprinositelji i/ili njihovi suradnici."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice je nastao na temelju OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME je nastao iz LibreOfficea koji je nastao na temelju OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je izdanje omogućio %OOOVENDOR."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr ""
+msgstr "Inačica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<FILENAME>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradijent pozadine"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "_Rub reference"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalno po_složeno"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Dodatak teksta od donjeg ruba ćelije"
+msgstr "Dodatak teksta od donjeg obruba ćelije"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Dodatak teksta od gornjeg ruba ćelije"
+msgstr "Dodatak teksta od gornjeg obruba ćelije"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Indikator skripte"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Izravni pokazivač"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr "Crte rešetke"
+msgstr "Linije mreže"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_G"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1962,14 +1961,13 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Vrati izvorno"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu"
-msgstr "Izbornik"
+msgstr "Izbor_nik"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -1981,14 +1979,13 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Novi..."
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move..."
-msgstr "Više..."
+msgstr "Pre_mjesti..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer izbornici"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj podizbornik..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "Za_počni grupu"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Spremi u"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_breOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Li_breOffice"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Writer"
-msgstr ""
+msgstr "_Writer"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2225,14 +2222,13 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbars"
-msgstr "Alatne trake"
+msgstr "Ala_tne trake"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2268,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo _ikone"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_cons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "I_kone i tekst"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2304,17 +2300,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer alatne trake"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_mmands"
-msgstr "Naredbe"
+msgstr "Na_redbe"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati zadanu na_redbu"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "Za_počni grupu"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni _ikonu..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2386,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Spremi u"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Spremi u"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj popis gradijenata"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj popis gradijenata"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3124,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi popis gradijenata"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3133,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi popis gradijenata"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
-msgstr "Rub"
+msgstr "Obrub"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Umetni umetak"
+msgstr "Umetni dodatak"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -3442,14 +3437,13 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Umetni red"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "_Broj"
+msgstr "_Broj:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Selector"
-msgstr "Makro Izbornik"
+msgstr "Izbornik makronaredbi"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozicija izbornika"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "_Naziv izbornika"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozicija izbornika"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "B_roj stupaca:"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "B_roj redova:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3647,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv ala_tne trake"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3656,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Spremi u"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,14 +3761,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr "Kategorija"
+msgstr "K_ategorija"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3783,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmat"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3792,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormat izvornika"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -4011,14 +4004,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "Sačuvaj odnos"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr "Por_avnanje"
+msgstr "Poravnanje "
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4489,14 +4481,13 @@ msgid "Numbering followed by"
msgstr "Iza numeriranja slijedi"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr "_Poravnanje numeriranja"
+msgstr "Poravnanje n_umeriranja"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "P_omoćne napomene nestaju nakon"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "_Koristi Java izvršno okružje"
+msgstr "Koristi Java R_untime Environment"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Dodaj..."
+msgstr "Dod_aj..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr "Omogući eksperimentalne mogućnosti"
+msgstr "Omogući eksperimentalne značajke"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental sidebar (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući eksperimentalnu bočnu traku (pri ponovnom pokretanju)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući snimanje makronaredbi (ogranično)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "_Shema"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjenska tablica"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr ""
+msgstr "Fon_tovi"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo _neproporcionalni fontovi"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5284,24 +5275,6 @@ msgstr "_Prošireni savijeti"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"helpagent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help Agent"
-msgstr "_Agent Pomoći"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"resethelpagent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reset Help Agent"
-msgstr "_Resetiraj Agenta Pomoć"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5360,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli sprem_anje dokumenta iako nije izmijenjen "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "Tumač_i kao godine između "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "Broj kora_ka"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "_Koristi za %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "_Memorija po objektu"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši iz me_morije nakon"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects "
-msgstr ""
+msgstr "Broj objekata "
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Ur_edi..."
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski spremi dokument u"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr ""
+msgstr "Inačica ODF formata:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "U_vijek spremi kao:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip d_okumenta:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr ""
+msgstr "Podesi sigurnosne mogućnosti i definiraj upozorenja za skrivene informacije u dokumentima. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Učestalo _spremaj lozinke mrežnih konekcija"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Z_aštićeno glavnom lozinkom (preporučeno)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,9 +6111,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Onemogućavanje mogućnosti za trajno spremanje zaporki briše spremljene zaporke i poništava glavnu zaporku.\n"
+"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše listu spremljenih lozinki i ponovno dodjeljuje glavnu lozinku.\n"
"\n"
-"Želite li obrisati popis zaporki i poništiti glavnu zaporku?"
+"Želite li obrisati popis lozinki i ponovno odrediti glavnu lozinku?"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "Povez_ivanja..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Glavna lozi_nka..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6185,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr ""
+msgstr "Sigurnost makronaredb_i..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6194,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro security"
-msgstr "Makro sigurnost"
+msgstr "Sigurnost makronaredbi"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6212,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "_Certifikat..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6257,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Grad/_Zemlja/Poštanski broj"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6266,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr ""
+msgstr "Država/Re_gija"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6284,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr ""
+msgstr "Tel. (Kućni/Poslo_vni)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6293,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kućni telefonski broj"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_ks/E-pošta"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kućni telefonski broj"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Poslovni telefonski broj"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj faksa"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6410,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "adresa e-pošte"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6428,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime/Ime/Ime oca/I_nicijali"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime oca"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6509,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "U_lica/Kućni broj"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6527,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Kućni broj"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6536,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "Poštan_ski broj/Grad"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina i _stil ikona"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "Iz_glađivanje fonta zaslona"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr ""
+msgstr "i_z"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6752,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us"
-msgstr ""
+msgstr "Ikone _u izbornicima"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6824,7 +6797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi hardversko ubrzanje"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6833,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi izg_lađivanje"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6851,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozicioniranje miša"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6860,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr ""
+msgstr "Srednja ti_pka miša"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblikovanje:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6977,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Usmjerenje:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6998,14 +6971,13 @@ msgid "L_andscape"
msgstr "_Pejzažno"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelTextFlow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Smjer te_ksta"
+msgstr "Smjer _teksta:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7014,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr ""
+msgstr "Ladica papi_ra:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7059,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "V_anjski:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "U_nutarnji:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Iz_gled stranice:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7104,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblikovanje:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7122,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnanje tablice:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stil referenci:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7180,7 +7152,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Postavke margina su izvan opsega ispisa.\n"
+"Postavke margina su izvan raspona ispisa.\n"
"\n"
"Želite li još uvijek primijeniti ove postavke?"
@@ -7455,24 +7427,22 @@ msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr "Jednostavan izgled, ne koristi Persone"
+msgstr "Običan izgled, ne koristi teme"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "Unaprijed instalirana Persona (ukoliko je dostupna)"
+msgstr "Unaprijed instalirane teme (ako je dostupno)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7481,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastita tema"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7490,7 +7460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi temu"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7499,7 +7469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox teme"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -7751,7 +7721,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "%MACROLANG Makroa"
+msgstr "%MACROLANG makronaredbe"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "_Pri spremanju ili slanju"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "Pri potpi_sivanju"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "Pri _ispisu"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "Pri stvaranju PD_F dokumenata"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni osobne info_rmacije prilikom spremanja"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7877,7 +7847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr ""
+msgstr "Preporuči zaštitu lozinkom prilikom sprem_anja"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Potreban Ctrl-klik za o_tvaranje poveznica"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7904,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Prvo posjetite Firefox teme (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Pronađite temu koja Vam se sviđa i želite ju odabrati za %PRODUCTNAME."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Posjetite Firefox teme"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr ""
+msgstr "Zatim kopirajte iz adresne trake internet preglednika adresu stranice koja sadrži temu u međuspremnik i zalijepite u polje unosa ispod."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa teme:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši pos_ljednje"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr ""
+msgstr "_Ispravi"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Ispravi _sve"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr ""
+msgstr "Uvi_jek ispravi"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri _gramatiku"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "Nast_avi"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj u rječnik"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj u rječnik"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr ""
+msgstr "Po_dijeli ćeliju na:"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni _sve"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Promijeni lozinku..."
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8540,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8597,7 +8567,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8624,7 +8594,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8633,7 +8603,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8642,7 +8612,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8621,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""