aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hr/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po
index c12948f7629..bac1428b411 100644
--- a/source/hr/sc/messages.po
+++ b/source/hr/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542646548.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1563532802.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite li obrisati trenutni scenarij?"
#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
-msgstr "Izvezi tekstnu datoteku"
+msgstr "Izvezi tekstualnu datoteku"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Izvještaj"
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "Rječnik se sinonima može koristiti samo u tekstnim ćelijama!"
+msgstr "Rječnik sinonima se može koristiti samo u tekstualnim ćelijama!"
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Okvir popisa"
#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
-msgstr "Okvir grupe"
+msgstr "Grupni okvir"
#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Izlistaj iz"
#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "Ćelije bez teksta su ignorirane."
+msgstr "Ćelije bez teksta su zanemarene."
#: sc/inc/globstr.hrc:497
#, c-format
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Pretpostavka"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
-msgstr "Pretpostavka. Predviđena kamatna stopa za iterativnu metodu izračunavanja. Ako nije drugačije navedeno, pretpostavlja se 0,1 (10%)."
+msgstr "Pretpostavka. Procijenjena kamatna stopa za iterativnu metodu izračunavanja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Pretpostavka"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "Pretpostavka. Predviđena kamatna stopa za iterativnu metodu izračunavanja. Ako nije drugačije navedeno, pretpostavlja se 0,1 (10%)."
+msgstr "Pretpostavka. Procijenjena stopa povrata za iterativnu metodu izračunavanja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
@@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr "Indeks podraspona ako se odnosi na višestruki raspon."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "Vraća sadržaj ćelije na koju se referira u tekstnom obrascu."
+msgstr "Vraća sadržaj ćelije na koju se referira u tekstualnom obliku."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11655,7 +11655,7 @@ msgstr "Referenca"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Ćeliju čiji se sadržaj procjenjuje, mora se pozvati u tekstnom obliku (npr. \"A1\")."
+msgstr "Ćelija, čiji se sadržaj procjenjuje, se mora referencirati u tekstualnom obliku (npr. „A1”)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -12080,7 +12080,7 @@ msgstr "Tekst iz kojega se uklanjaju neispisivi znakovi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
-msgstr "Združuje nekoliko tekstnih stavki u jednu."
+msgstr "Združuje nekoliko tekstualnih stavki u jednu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -18235,7 +18235,7 @@ msgstr "Spremi fo_rmule ćelije umjesto izračunatih vrijednosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:167
msgctxt "imoptdialog|quoteall"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr "_Citiraj sve tekstne ćelije"
+msgstr "_Citiraj sve tekstualne ćelije"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:183
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
@@ -23115,7 +23115,7 @@ msgstr "Otkrij poseb_ne brojeve"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr "Pres~koči prazne ćelije"
+msgstr "Pres_koči prazne ćelije"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"