aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po394
1 files changed, 213 insertions, 181 deletions
diff --git a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 78254331304..136dd40d900 100644
--- a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-05 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397918972.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407242911.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -287,13 +287,14 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblici"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -305,22 +306,24 @@ msgid "_Number format"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Obrubi"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -332,13 +335,14 @@ msgid "_Pattern"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnanje"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekti fonta"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Stupci"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Retci"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,13 +585,14 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr ""
#: conditionalformatdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
"ftassign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -959,22 +964,24 @@ msgid "Data Bar"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minim_um"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "_Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -983,25 +990,27 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minim_um"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "_Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1028,16 +1037,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Postotak"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "_Formule"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1046,25 +1056,27 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minim_um"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "_Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1091,16 +1103,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Postotak"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "_Formule"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1175,13 +1188,14 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilješka"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1211,13 +1225,14 @@ msgid "Data Field"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Funkcija"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,13 +1244,14 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Na_ziv:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Uzl_azno"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Silazno"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,13 +1488,14 @@ msgid "Display options"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3047,22 +3064,24 @@ msgid "Number of _days"
msgstr ""
#: groupbydate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"intervals\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
#: groupbydate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupirano po"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3128,13 +3147,14 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbynumber.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupirano po"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3524,22 +3544,24 @@ msgid "Import File"
msgstr ""
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"charsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Znakovni skup"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"fieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjelnik te_ksta"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjelnik te_ksta"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formule"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zadane postavke"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4739,13 +4761,14 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
#: optimalcolwidthdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,13 +4789,14 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
#: optimalrowheightdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalrowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnanje"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Azijska tipografija"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5111,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Posebno umetni"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "_Umetni sve"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Te_kst"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Brojevi"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_Datum i vrijeme"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formule"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Komentari"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblici"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekti"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odabir"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Niti _jedna"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "_Oduzmi"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Pomnož_i"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "Po_dijeli"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Radnje"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Pres_koči prazne ćelije"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "_Preokreni"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Po_veznica"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "Ne po_mjeraj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Do_lje"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "D_esno"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjeri ćelije"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5327,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje za podatke"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5312,7 +5336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "M_ogućnosti..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5321,7 +5345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Nijedan"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5330,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatski"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5339,7 +5363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Korisnički određeno"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5348,7 +5372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Podzbrojevi"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži stavk_e bez podataka"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5399,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5384,7 +5408,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5393,7 +5417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5411,7 +5435,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5420,7 +5444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv polja"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Uvjet"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterij filtriranja"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Osjetlji_vo na velika i mala slova"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "R_egularni izrazi"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5483,7 +5507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Bez po_navljanja"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5492,7 +5516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon podataka:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "prazno"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnos_ti"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5543,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Razmještaj pivot tablice"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Polja stupaca:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Polja s podacima:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Polja redova:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Polja na stranici:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5564,7 +5588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Raspoloživa polja:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the items into the desired position"
-msgstr ""
+msgstr "Povucite stavke na željeni položaj"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Zanemari prazne retke"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Identificiraj kategorije"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno redova"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno stupaca"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj filter"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5627,7 +5651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući bušenje do detalja"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5636,7 +5660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Novi list"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odabir"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovani raspon"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Odredište"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odabir"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5690,7 +5714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovani raspon"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5699,7 +5723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5708,7 +5732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor i odredište"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5996,7 +6020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući zaokruživanje"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6005,7 +6029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalna mjesta"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6107,22 +6131,24 @@ msgid "Re-type password"
msgstr ""
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "_Lozinka"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Potvrdi"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6296,13 +6322,14 @@ msgid "Name of scenario"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenariodialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "_Komentari"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Napravio"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "List"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odabir"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrstaj"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -9020,16 +9047,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti"
#: subtotalgrppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupirano po"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Zbroj"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9093,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Brojanje"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjek"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9083,7 +9111,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9092,7 +9120,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9101,43 +9129,47 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Brojanje (samo brojevi)"
#: subtotalgrppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (uzorak)"
#: subtotalgrppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (populacija)"
#: subtotalgrppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (uzorak)"
#: subtotalgrppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (populacija)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon varijable 1"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon varijable 2"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati u"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9803,7 +9835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stupci"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9812,7 +9844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Redci"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupirano po"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow"
-msgstr ""
+msgstr "_Dozvoli"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "Po_daci"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "_Minimum"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_ksimum"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli _prazne ćelije"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži popis _odabira"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrs_taj unose uzlazno"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "Ispravan izvor se može sastojati samo od kontinuiranog odabira redaka i stupaca, ili od formule koja rezultira područjem ili poljem."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9970,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Sve vrijednosti"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9979,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Cijeli brojevi"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9988,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalni"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9997,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +10015,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon ćelija"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10024,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10033,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Duljina teksta"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10042,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "jednako"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10051,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "manje od"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10060,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "veće od"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10069,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "manje ili jednako"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10078,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "veće ili jednako"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10087,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "nije jednako"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10096,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "ispravan raspon"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10105,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "neispravan raspon"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10114,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Valjanost"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterij"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć pri unosu"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje na grešku"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10186,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML izvorni kod"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10195,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Potraži radi postavljanja izvorne datoteke."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- nije postavljeno -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorna datoteka"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "Mapirana ćelija"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiraj u dokument"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10208,4 +10240,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Uvoz"