diff options
Diffstat (limited to 'source/hr/sc')
-rw-r--r-- | source/hr/sc/messages.po | 278 |
1 files changed, 120 insertions, 158 deletions
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index 6e648d56661..5dbc083c81b 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-13 18:52+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512837186.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513191164.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -622,9 +622,10 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") u varijabilnu ćeliju svejedno?" #: globstr.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Marka" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -10256,7 +10257,7 @@ msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2909 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10292,7 +10293,7 @@ msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2921 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10328,7 +10329,7 @@ msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2933 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10413,10 +10414,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Vraća chi kvadrat testa neovisnosti." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Podatak Y" +msgstr "Podatak B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10424,10 +10424,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Promatrano polje podataka." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Podatak Y" +msgstr "Podatak E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10440,10 +10439,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Vraća chi kvadrat testa neovisnosti." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Podatak Y" +msgstr "Podatak B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10451,10 +10449,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Promatrano polje podataka." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Podatak Y" +msgstr "Podatak E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10467,10 +10464,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Računa F test." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10478,10 +10474,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvi zapis polja." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10494,10 +10489,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Računa F test." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10505,10 +10499,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvi zapis polja." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10521,10 +10514,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Računa T test." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10532,10 +10524,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvi zapis polja." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10543,10 +10534,9 @@ msgid "The second record array." msgstr "Drugi zapis polja." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgstr "Način rada" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10569,10 +10559,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Računa T test." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10580,10 +10569,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvi zapis polja." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10591,10 +10579,9 @@ msgid "The second record array." msgstr "Drugi zapis polja." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgstr "Način rada" #: scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10725,10 +10712,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Vraća Pearson korelacijski koeficijent dva niza podataka." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10736,10 +10722,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvo polje zapisa." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10752,10 +10737,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Vraća koeficijent korelacije." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10763,10 +10747,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvo polje zapisa." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10779,10 +10762,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Izračunavanje kovarijancije populacije." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10790,10 +10772,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvi zapis polja." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10806,10 +10787,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Izračunavanje kovarijancije populacije." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10817,10 +10797,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvi zapis polja." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10833,10 +10812,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Izračunavanje kovarijancije uzorka." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Datum 1" +msgstr "Podatak 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10844,10 +10822,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Prvi zapis polja." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Datum 2" +msgstr "Podatak 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10900,7 +10877,7 @@ msgstr "Računa buduće vrijednosti koristeći dodatni algoritam eksponencijalno #: scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Odredište" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10921,7 +10898,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu." #: scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska crta" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10931,7 +10908,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost #: scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Trajanje razdoblja" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10941,17 +10918,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka." #: scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Dovršavanje unosa podataka" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." +msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." #: scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregacija" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10966,7 +10943,7 @@ msgstr "Računa buduće vrijednosti koristeći multiplikativni algoritam ekspone #: scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Odredište" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10987,7 +10964,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu." #: scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska crta" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10997,7 +10974,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost #: scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Trajanje razdoblja" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11007,17 +10984,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka." #: scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Dovršavanje unosa podataka" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." +msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." #: scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregacija" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11032,7 +11009,7 @@ msgstr "Vraća predviđanje intervala na određene ciljne vrijednosti za dodatni #: scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Odredište" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11053,7 +11030,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu." #: scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska crta" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11063,7 +11040,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost #: scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Razina pouzdanosti" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11074,7 +11051,7 @@ msgstr "Razina pouzdanosti (zadano 0,95); vrijednost 0 do 1 (ekskluzivno) za 0 d #: scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Trajanje razdoblja" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11084,17 +11061,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka." #: scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Dovršavanje unosa podataka" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." +msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." #: scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregacija" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11109,7 +11086,7 @@ msgstr "Vraća predviđanje intervala na određene ciljne vrijednosti za multipl #: scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Odredište" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11130,7 +11107,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu." #: scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska crta" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11140,7 +11117,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost #: scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Razina pouzdanosti" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11151,7 +11128,7 @@ msgstr "Razina pouzdanosti (zadano 0,95); vrijednost 0 do 1 (ekskluzivno) za 0 d #: scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Duljina razdoblja" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11161,17 +11138,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka." #: scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Dovršavanje unosa podataka" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." +msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." #: scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregacija" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11197,7 +11174,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu." #: scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska crta" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11207,17 +11184,17 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost #: scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Dovršavanje unosa podataka" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." +msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." #: scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregacija" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11243,7 +11220,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu." #: scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska crta" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11253,7 +11230,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost #: scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Statistički tip" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11263,7 +11240,7 @@ msgstr "Vrijednost (1-9) ili polje vrijednosti, koje ukazuje koja statistika će #: scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Trajanje razdoblja" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11273,17 +11250,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka." #: scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Dovršavanje unosa podataka" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." +msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." #: scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregacija" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11309,7 +11286,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu." #: scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska crta" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11319,7 +11296,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost #: scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Statistički tip" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11329,7 +11306,7 @@ msgstr "Vrijednost (1-9) ili polje vrijednosti, koje ukazuje koja statistika će #: scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Trajanje razdoblja" #: scfuncs.hrc:3250 #, fuzzy @@ -11340,17 +11317,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka." #: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Dovršavanje unosa podataka" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." +msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira." #: scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregacija" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11443,10 +11420,9 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Stil reference: 0 ili NETOČNO označava R1C1 stil, bilo koja druga vrijednost ili izostavljeno označava A1 stil." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "List" +msgstr "Radni list" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11631,7 +11607,7 @@ msgstr "Indeks retka u polju." #: scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "Razvrstano" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11677,7 +11653,7 @@ msgstr "Indeks stupca u polju." #: scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Smjer razvrstavanja" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11785,9 +11761,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vektor (redak ili stupac) u kojem treba tražiti." #: scfuncs.hrc:3411 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "" +msgstr "vektor_rezultata" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11813,7 +11790,7 @@ msgstr "Vrijednost koja se koristi za usporedbu." #: scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "Polje referentnih vrijednosti" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11826,10 +11803,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tip" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Tip može primiti vrijednost 1, 0, ili 1 i određuje kriterije koji se koriste u svrhe usporedbe." +msgstr "Tip može primiti vrijednost 1, 0, ili -1 i određuje kriterije koji se koriste za usporedbu." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11881,7 +11857,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Broj redaka u pomaknutoj referenci." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -11915,7 +11890,7 @@ msgstr "Vraća broj koji odgovara jednoj od vrijednosti greške ili #N/A ukoliko #: scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Izraz" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -11956,7 +11931,7 @@ msgstr "Stil 2" #: scfuncs.hrc:3468 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "Stil koji će biti primijenjen nakon isteka vremena." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11966,7 +11941,7 @@ msgstr "Rezultat DDE veze." #: scfuncs.hrc:3475 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11976,12 +11951,12 @@ msgstr "Naziv poslužiteljskog programa." #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Tema/datoteka" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Tema ili naziv datoteke." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11989,15 +11964,15 @@ msgid "Item/range" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3480 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "" +msgstr "Raspon iz kojeg se uzimaju podaci." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgstr "Način rada" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12007,7 +11982,7 @@ msgstr "Određuje kako se podaci pretvaraju u brojeve." #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Izrađivanje poveznice." #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12017,17 +11992,17 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "URL koji se može kliknuti." #: scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "Tekst ćelije" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Tekst ćelije koji će biti prikazan." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12035,10 +12010,9 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Izvlači vrijednosti iz pivot tablice." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "Podatkovno polje" +msgstr "Polje podataka" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12057,9 +12031,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon u pivot tablici." #: scfuncs.hrc:3503 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "" +msgstr "Ime polja / stavka" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12146,7 +12121,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Vrijednost je broj, referenca na ćeliju koja sadrži broj ili formulu koja rezultira brojem." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimale" @@ -12228,7 +12202,7 @@ msgstr "Spaja više tekstualnih stavki u jednu. Prihvaća raspone ćelija kao ar #: scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Razdjelnik" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12236,10 +12210,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Tekstualni znakovni niz koji će se koristiti kao razdjelnik." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "Pres_koči prazne ćelije" +msgstr "Preskoči prazne ćelije" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12292,7 +12265,7 @@ msgstr "Provjerava jednu ili više vrijednosti i vraća rezultat koji odgovara p #: scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Izraz" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12329,7 +12302,7 @@ msgstr "Vraća minimalnu vrijednost u rasponu koja zadovoljava više kriterija u #: scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "" +msgstr "Minimalni raspon" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12366,7 +12339,7 @@ msgstr "Vraća maksimalnu vrijednost u rasponu koja zadovoljava više kriterija #: scfuncs.hrc:3629 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "" +msgstr "Maksimalan raspon" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -13106,7 +13079,7 @@ msgstr "Tekst koji se pretvara u broj." #: scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Razdjelnik decimalnih brojeva" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13116,7 +13089,7 @@ msgstr "Definira znak koji se koristi za razdvajanje decimala." #: scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "" +msgstr "Razdjelnik grupe" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13449,7 +13422,7 @@ msgstr "Vraća funkciju greške." #: scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Donja granica" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13464,7 +13437,7 @@ msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške." #: scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Donja granica" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13479,7 +13452,7 @@ msgstr "Vraća oduzimanje brojeva. Isto kao a-b-c, ali bez eliminiranja malih gr #: scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "" +msgstr "Umanjenik" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13489,7 +13462,7 @@ msgstr "Broj od kojeg se sljedeći argumenti oduzimaju." #: scfuncs.hrc:4056 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "" +msgstr "Umanjitelj " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13515,7 +13488,7 @@ msgstr "Broj koji će biti zaokružen." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Znamenke" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13523,10 +13496,9 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Broj značajnih znamenki na koji će se vrijednost zaokružiti." #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Zamjenjuje znakove unutar znakovnog niza drugim nizom znakova." +msgstr "Zamjenjuje znakove unutar jednoga povezanoga drugim povezanim znakovnim nizom s DBCS-om." #: scfuncs.hrc:4073 #, fuzzy @@ -13535,10 +13507,9 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju neki znakovi." +msgstr "Tekst u kojemu će se znakovi biti zamijenjeni." #: scfuncs.hrc:4075 #, fuzzy @@ -13547,10 +13518,9 @@ msgid "Position" msgstr "Položaj" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamjenjuje tekst." +msgstr "Mjesto od kojega će tekst biti zamijenjen." #: scfuncs.hrc:4077 #, fuzzy @@ -13559,10 +13529,9 @@ msgid "Length" msgstr "Duljina" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "Broj znakova koji se zamjenjuju." +msgstr "Broj znakova koji će biti zamijenjeni." #: scfuncs.hrc:4079 #, fuzzy @@ -13571,27 +13540,24 @@ msgid "New text" msgstr "Novi tekst" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "Tekst za umetnuti." +msgstr "Tekst koji će biti umetnut." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Traži jedan povezani niz znakova unutar drugoga povezanoga niza znakova razlikujući velika i mala slova i izražavajući mjesta u bajtovima." #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Pronađi tekst" +msgstr "Traži tekst" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "Tekst koji se traži." +msgstr "Tekst koji će pokušati pronaći." #: scfuncs.hrc:4089 #, fuzzy @@ -13600,10 +13566,9 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Tekst u kojem se radi pretraga." +msgstr "Tekst koji će se tražiti." #: scfuncs.hrc:4091 #, fuzzy @@ -13612,27 +13577,24 @@ msgid "Position" msgstr "Položaj" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Pozicija u tekstu na kojoj počinje pretraga." +msgstr "Mjesto u tekstu s kojega se počinje pretraživati." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Traži jedan povezani niz znakova unutar drugoga povezanoga niza znakova ne razlikujući velika i mala slova i izražavajući mjesta u bajtovima." #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Pronađi tekst" +msgstr "Traži tekst" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "Tekst koji se traži." +msgstr "Tekst koji će se tražiti." #: scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" |