diff options
Diffstat (limited to 'source/hr/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/hr/svx/uiconfig/ui.po | 322 |
1 files changed, 161 insertions, 161 deletions
diff --git a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po index a928eb97c60..caa9ef5931b 100644 --- a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 19:50+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492945395.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494445823.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Uređivanje komentara..." #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Razvrstavanje" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Uređivanje komentara..." #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Razvrstaj prema" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj dokumenta" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Osnovni tekst" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "Umetni _stupac" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstni okvir" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Potvrdni okvir" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Padajući izbornik" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Okvir popisa" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Polje datuma" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Polje vremena" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Polje broja" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Polje valute" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Polje uzorka" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Oblikovano polje" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Polje datuma i vremena" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "_Zamijeni s" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstni okvir" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Potvrdni okvir" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Padajući izbornik" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Okvir popisa" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Polje datuma" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Polje vremena" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Polje broja" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Polje valute" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Polje uzorka" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Oblikovano polje" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Polje datuma i vremena" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Izbriši stupac" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hide Column" -msgstr "" +msgstr "Sakrij _stupac" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "_Prikaži stupac" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Više..." #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Sve" #: colsmenu.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "Stupac..." #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "_Tekstni okvir" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "Okvir grupe" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "Okvir _popisa" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "_Potvrdni okvir" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radio Button" -msgstr "" +msgstr "_Radiogumb" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "Padajući _izbornik" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "_Gumb sa slikom" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "_Odabir datoteke" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "_Polje datuma" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "Polje _vremena" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Polje _broja" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Polje _valute" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "_Polje uzorka" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "_Oblikovano polje" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Klizač" #: convertmenu.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Navigacijska traka" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME radi pokretanja sigurnoga načina rada" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linije i strelice" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Krivulja" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Poveznici" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strelice bloka" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Oblačići" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" #: filtermenu.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Uredi" #: filtermenu.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "_Oblikovani prikaz" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Svi _listovi" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Pronađi _prethodno" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Pronađi _sljedeće" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Rotiraj ulijevo za 45 stupnjeva." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Rotiraj udesno za 45 stupnjeva." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Odredite vrijednost prozirnosti gradijenta za obrub." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Odredite vodoravni odmak od središta u postocima za gradijentno sjenčanje. Središte na vodoravnoj osi je 50%." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Odredite okomiti odmak u postocima od središta za gradijentno sjenčanje. Okomito je središte na 50%." #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Dodaj element" #: formdatamenu.ui msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Dodaj atribut" #: formdatamenu.ui msgctxt "" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: formdatamenu.ui msgctxt "" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Novo" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Obrazac" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "Skrivene kontrole" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni s" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_Izreži" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Umetni" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "Redoslijed tabulatora..." #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "_Svojstva" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Otvori u uređivačkome načinu rada" #: formnavimenu.ui msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Prosjek" #: functionmenu.ui msgctxt "" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "CountA" #: functionmenu.ui msgctxt "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: functionmenu.ui msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui msgctxt "" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Zbroj" #: functionmenu.ui msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj" #: gallerymenu1.ui msgctxt "" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" #: gallerymenu1.ui msgctxt "" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj" #: gallerymenu1.ui msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli _identifikacijski broj" #: gallerymenu1.ui msgctxt "" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Propert_ies..." -msgstr "" +msgstr "_Svojstva..." #: gallerymenu2.ui msgctxt "" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Umetni" #: gallerymenu2.ui msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "_Umetni kao sliku pozadine" #: gallerymenu2.ui msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_Pregled" #: gallerymenu2.ui msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Naslov" #: gallerymenu2.ui msgctxt "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" #: gallerymenu2.ui msgctxt "" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj" #: gallerymenu2.ui msgctxt "" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Umetni" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Isti sadržaj _na lijevoj i desnoj stranici" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "_Makronaredba..." #: imapmenu.ui msgctxt "" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Rasporedi" #: imapmenu.ui msgctxt "" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Postavi na vrh" #: imapmenu.ui msgctxt "" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "Pomakni _prema naprijed" #: imapmenu.ui msgctxt "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "Pomakni _unazad" #: imapmenu.ui msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "_Premjesti na dno" #: imapmenu.ui msgctxt "" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Označi _sve" #: imapmenu.ui msgctxt "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Reprodukcija" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Traži:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Glasnoća:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Razmak iznad odlomka" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Razmak ispod odlomka" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj" #: presetmenu.ui msgctxt "" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" @@ -6024,7 +6024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Obriši retke" #: rowsmenu.ui msgctxt "" @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Spremi zapis" #: rowsmenu.ui msgctxt "" @@ -6042,7 +6042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "Vrati: unos podataka" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimetar" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6060,7 +6060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimetar" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6069,7 +6069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metar" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilometar" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Inč" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6105,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Milje" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6114,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Točka" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6123,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: rulermenu.ui msgctxt "" @@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Crta" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "_Nastavi u sigurnome načinu rada" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "_Ponovno pokreni i nastavi u uobičajenome načinu rada" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "_Primjeni izmjene i ponovno pokreni" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Onemogući hardversko ubrzanje (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "Naiđete li na probleme koji ne mogu biti riješeni u sigurnome načinu rada, otvorite poveznicu kako biste zatražili pomoć ili prijavili nedostatak." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -7217,7 +7217,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Razmak iznad odlomka" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Razmak ispod odlomka" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -7586,7 +7586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj kako bi odgovaralo odabiru" #: stylemenu.ui msgctxt "" @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Digitalni potpisi..." #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7919,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Cijela stranica" #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7928,7 +7928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Širina stranice" #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7937,7 +7937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimalni prikaz" #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: zoommenu.ui msgctxt "" @@ -7982,4 +7982,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" |