aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/sw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hr/sw')
-rw-r--r--source/hr/sw/messages.po1203
1 files changed, 603 insertions, 600 deletions
diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po
index 3da1b0c9c7a..d2acb15c84f 100644
--- a/source/hr/sw/messages.po
+++ b/source/hr/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542646716.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562247634.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Automatski"
#: sw/inc/app.hrc:34
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr "Tekstni stilovi"
+msgstr "Stilovi teksta"
#: sw/inc/app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME grafikon"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Ime tvrtke"
#: sw/inc/dbui.hrc:49
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Adresna crta 1"
+msgstr "1. redak adrese"
#: sw/inc/dbui.hrc:50
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Adresna crta 2"
+msgstr "2. redak adrese"
#: sw/inc/dbui.hrc:51
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Poslovni telefon"
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa e-pošte"
#: sw/inc/dbui.hrc:58
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ovo nije ispravna WinWord6 datoteka."
#: sw/inc/error.hrc:36
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Pronađena je greška u datotečnome formatu na $(ARG1)(redak, stupac)."
+msgstr "Pronađena je greška u datotečnom formatu na $(ARG1)(redak, stupac)."
#: sw/inc/error.hrc:37
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -352,12 +352,12 @@ msgstr "Struktura povezane tablice ne može biti izmijenjena."
#: sw/inc/error.hrc:52
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Svi atributi ne mogu biti pročitani."
+msgstr "Nije bilo moguće pročitati sva svojstva."
#: sw/inc/error.hrc:53
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Sve atributi ne mogu biti zabilježeni."
+msgstr "Nije bilo moguće spremiti sva svojstva."
#: sw/inc/error.hrc:54
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -556,82 +556,82 @@ msgstr "Nenaslovljeno 9"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bez"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Usko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Umjereno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni (0.75″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni (1″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni (1.25″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Široko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcaljeno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bez"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Usko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Umjereno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno (1,9 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno (2,54 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno (3,18 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Široko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcaljeno"
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:27
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Simboli numeriranja"
#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Internetska poveznica"
#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Posjećena internet veza"
+msgstr "Posjećena internetska poveznica"
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
#: sw/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
-msgstr "Indeksiraj vezu"
+msgstr "Indeksna poveznica"
#: sw/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Sidro završne bilješke"
#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
msgid "Rubies"
-msgstr "Rubini"
+msgstr "Ruby tekstovi"
#: sw/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Simboli okomitog numeriranja"
#: sw/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
-msgstr "Istaknuto"
+msgstr "Isticanje"
#: sw/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Citat"
#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Jako naglašeno"
+msgstr "Jako isticanje"
#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Formula"
#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
-msgstr "Marginalija"
+msgstr "Marginalije"
#: sw/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Uvlaka tijela teksta"
#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Pozdravno zatvaranje"
+msgstr "Završni pozdrav"
#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
@@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Indeks"
#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
-msgstr "Izlistaj uvlake"
+msgstr "Uvlaka popisa"
#: sw/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
-msgstr "Marginalija"
+msgstr "Marginalije"
#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Popis 5 nastavak"
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje i podnožje"
#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Oblik"
#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr "Naslovljeni"
+msgstr "Primatelj"
#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Indeks 3"
#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
-msgstr "Razdjelnik indeksa"
+msgstr "Razdjeljivač indeksa"
#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Zaglavlje indeksa slike"
#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
-msgstr "Indeks slike 1"
+msgstr "Indeks slika 1"
#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Naslov indeksa objekta"
#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
-msgstr "Indeks objekta 1"
+msgstr "Indeks objekata 1"
#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Naslov indeksa tablice"
#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
-msgstr "Indeks tablice 1"
+msgstr "Indeks tablica 1"
#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Vodoravna linija"
#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
-msgstr "Izlistaj sadržaj"
+msgstr "Sadržaji popisa"
#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Završna bilješka"
#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#. Numbering rules
#: sw/inc/strings.hrc:201
@@ -1509,31 +1509,31 @@ msgstr "Numeriranje ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "Predznak •"
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "Predznak –"
#. Bullet \uE4C4
#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Predznak "
#. Bullet \uE49E
#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Predznak "
#. Bullet \uE20B
#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Predznak "
#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Statistika"
#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Ova je mogućnost deaktivirana kad je numeriranje poglavlja dodijeljeno stilu odlomka"
#. Statusbar-titles
#: sw/inc/strings.hrc:257
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "odvojeno s: "
#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
-msgstr "Kontura: Razina "
+msgstr "Struktura: Razina "
#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
@@ -1890,40 +1890,40 @@ msgstr "Sakr~ij sve komentare od $1"
#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Konturno numeriranje"
+msgid "Chapter Numbering"
+msgstr "Numeriranje poglavlja"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "Odabrano: $1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 riječ"
+msgstr[1] "$1 riječi"
+msgstr[2] "$1 riječi"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znakova"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
@@ -1931,9 +1931,9 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 riječ"
+msgstr[1] "$1 riječi"
+msgstr[2] "$1 riječi"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
@@ -1941,9 +1941,9 @@ msgstr[2] ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znakova"
#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
@@ -2544,12 +2544,12 @@ msgstr "Smjer teksta"
#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Unaprijedi/degradiraj konturu"
+msgstr "Nadigni/spusti strukturu"
#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
-msgstr "Pomakni konturu"
+msgstr "Premjesti strukturu"
#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_INSNUM"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Grupiranje crtanih objekata"
#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Razgrupiravanje crtanih objekata"
+msgstr "Razgrupiranje crtanih objekata"
#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "„"
#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
-msgstr "“"
+msgstr "”"
#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_LDOTS"
@@ -2850,16 +2850,16 @@ msgstr "pojavljivanje"
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Jedan tabulator"
+msgstr[1] "$1 tabulatora"
msgstr[2] ""
#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Jedan prekid retka"
+msgstr[1] "$1 prekida retka"
msgstr[2] ""
#: sw/inc/strings.hrc:491
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Obriši $1"
#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr "Atributi izmijenjeni"
+msgstr "Svojstva su promijenjena"
#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Izmijeni naziv objekta $1"
#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni opis za objekt $1"
#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Obriši tablicu"
#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni iz polja"
#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Ispiši crni te~kst"
#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Stranice:"
#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
@@ -3437,27 +3437,27 @@ msgstr "Pismo zdesna nalijevo"
#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sve ~stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "S~tranice:"
#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Parne stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Neparne stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Odabir"
#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Pogled navigacije sadržaja"
#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Razina konture"
+msgstr "Razina strukture"
#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Način povlačenja"
#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji strukturu u međuspremnik"
#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_HYPERLINK"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Neobjavljeno"
#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
@@ -4454,6 +4454,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
+"Kako biste omogućili slanje cirkularnih pisama elektroničkom poštom, %PRODUCTNAME treba podatke o korisničkom računu vaše elektroničke pošte.\n"
+"\n"
+"Želite li unijeti podatke o korisničkom računu elektroničke pošte?"
#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_FILTERNAME"
@@ -4463,32 +4466,32 @@ msgstr "%PRODUCTNAME popis adresa (.csv)"
#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite početni dokument"
#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite vrstu dokumenta"
#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Umetnite blok za adresu"
#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite popis adresa"
#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Stvorite pozdrav"
#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi raspored"
#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_EXCLUDE"
@@ -4528,7 +4531,7 @@ msgstr "Provjera pravopisa je dovršena."
#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dostupnog rječnika"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: strings for the types
@@ -4562,7 +4565,7 @@ msgstr "Poglavlje"
#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
@@ -4885,12 +4888,12 @@ msgstr "Tel. (posao)"
#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_EU_STATE"
@@ -4957,7 +4960,7 @@ msgstr "Broj poglavlja"
#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Broj poglavlja bez razdjelnika"
+msgstr "Broj poglavlja bez razdjeljivača"
#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
@@ -5193,7 +5196,7 @@ msgstr "~Uvjet"
#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Then, Else"
+msgstr "Onda, Inače"
#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_DDE_CMD"
@@ -5293,7 +5296,7 @@ msgstr "Sljedeći servis nije dostupan: "
#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Brojanje riječi i znakova. Kliknite za otvaranje dijaloga za brojanje riječi."
+msgstr "Brojanje riječi i slovnih znakova. Kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za brojanje riječi."
#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
@@ -5313,17 +5316,17 @@ msgstr "Knjižni prikaz"
#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "Broj stranice u dokumentu. Kliknite radi otvaranja dijaloškoga okvira Idi na stranicu."
+msgstr "Broj stranice u dokumentu. Kliknite za otvaranje dijaloškoga okvira Idi na stranicu ili desnim klikom za popis zabilježaka."
#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr "Broj stranice u dokumentu (broj stranice na ispisanome dokumentu). Kliknite radi otvaranja dijaloškoga okvira Idi na stranicu."
+msgstr "Broj stranice u dokumentu (broj stranice na ispisanome dokumentu). Kliknite za otvaranje dijaloškog okvira Idi na stranicu."
#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Stil stranice. Desni klik za promjenu stila ili klik za otvaranje stilskog dijaloga."
+msgstr "Stil stranice. Desni klik za promjenu stila ili klik za otvaranje dijaloškog okvira za stilove."
#. Strings for textual attributes.
#: sw/inc/strings.hrc:1049
@@ -5554,7 +5557,7 @@ msgstr "Stupci"
#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
-msgstr "Širina razdjelnika:"
+msgstr "Širina razdjeljivača:"
#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
@@ -6116,7 +6119,7 @@ msgstr "Oblikuj podnožje..."
#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-plutajuća tablica"
#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
@@ -6176,7 +6179,7 @@ msgstr "Automatsko ispravljanje"
#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikovanja"
#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
@@ -6273,7 +6276,7 @@ msgstr "Naslov"
#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_LEVEL"
@@ -6283,7 +6286,7 @@ msgstr "Razina "
#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Datoteka \"%1\" u putanji \"%2\" nije pronađena."
+msgstr "Datoteka „%1” u putanji „%2” nije pronađena."
#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
@@ -6413,7 +6416,7 @@ msgstr "Pritisnite lijevu ili desnu strelicu za odabir strukturnih kontrola"
#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+B za premještanje fokusa natrag na trenutnu strukturnu kontrolu"
+msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+B za premještanje fokusa natrag na trenutačnu strukturnu kontrolu"
#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
@@ -6426,17 +6429,17 @@ msgstr "Datoteka s odabirima za abecedni indeks (*.sdi)"
#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Bazna linija na ~vrh"
+msgstr "Osnovna pismovna linija na ~vrhu"
#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "~Bazna linija na dno"
+msgstr "~Osnovna pismovna linija na dnu"
#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Bazna linija ~centrirano"
+msgstr "~Osnovna pismovna linija centrirana"
#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
@@ -6471,7 +6474,7 @@ msgstr "(Stil odlomka: "
#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr "Brojevi stranica se ne mogu primijeniti na trenutnu stranicu. Parni brojevi se mogu koristiti na lijevim stranicama, neparni brojevi na desnim stranicama."
+msgstr "Brojevi stranica se ne mogu primijeniti na trenutačnu stranicu. Parni brojevi se mogu koristiti na lijevim stranicama, neparni brojevi na desnim stranicama."
#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6486,7 +6489,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nadzorni dokument"
#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Povezivanje datoteke će obrisati sadržaj trenutnog odjeljka. Svejedno poveži?"
+msgstr "Povezivanje datoteke će obrisati sadržaj trenutačnog odjeljka. Svejedno povezati?"
#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
@@ -6541,7 +6544,7 @@ msgstr "Nije moguće spojiti dokumente."
#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base komponenta nije dostupna, a obavezna je za korištenje cirkularne pošte."
#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
@@ -6576,7 +6579,7 @@ msgstr "Razina "
#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "Kontura "
+msgstr "Struktura "
#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
@@ -6621,7 +6624,7 @@ msgstr "Zadatak"
#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "ST_SENDINGTO"
@@ -6666,7 +6669,7 @@ msgstr "Prema ~dolje"
#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedna stavka nije određena"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6674,7 +6677,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr "Klasifikacija je dokumenta promijenjena jer je klasifikacija odlomka viša."
+msgstr "Klasifikacija dokumenta je promijenjena, jer je razina klasifikacije jednog odlomka viša"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
@@ -6712,7 +6715,7 @@ msgstr "Posjetnice"
#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke e-pošte"
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6732,7 +6735,7 @@ msgstr "Ispravi DVa VElika POčetna SLova"
#: sw/inc/utlui.hrc:30
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Veliko prvo slovo u rečenici"
+msgstr "Započni rečenice velikim slovom"
#: sw/inc/utlui.hrc:31
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6747,7 +6750,7 @@ msgstr "Zamjena prilagođenih stilova"
#: sw/inc/utlui.hrc:33
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Zamijenjene grafičke oznake"
+msgstr "Zamijenjeni predznaci"
#: sw/inc/utlui.hrc:34
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6767,7 +6770,7 @@ msgstr "Zamijeni 1/2 ... s ½ ..."
#: sw/inc/utlui.hrc:37
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr "Prepoznavanje poveznica"
+msgstr "Prepoznavanje URL-a"
#: sw/inc/utlui.hrc:38
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6787,27 +6790,27 @@ msgstr "Povezivanje jednorednih odlomaka"
#: sw/inc/utlui.hrc:41
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Postaviti stil \"Tijelo teksta\""
+msgstr "Postaviti stil „Tijelo teksta”"
#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Postaviti stil \"Uvučeno tijelo teksta\""
+msgstr "Postavi stil „Uvlaka tijela teksta”"
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Postaviti stil \"viseće uvlake\""
+msgstr "Postavi stil „Viseće uvlake”"
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Postavi \"Naslov $(ARG1)\" stil"
+msgstr "Postavi stil „Naslov $(ARG1)”"
#: sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Postavljanje \"grafičkih oznaka\" ili stila \"numeriranje\""
+msgstr "Postavi stil „Predznak” ili „Numeriranje”"
#: sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6827,7 +6830,7 @@ msgstr "Stvori automatski sažetak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "Uključene razine kontura"
+msgstr "Uključene razine strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
msgctxt "abstractdialog|label3"
@@ -6837,7 +6840,7 @@ msgstr "Paragrafa po razini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Sažetak sadrži odabrani broj paragrafa iz odabrane konture."
+msgstr "Sažetak sadrži odabrani broj odlomaka iz uključene strukture."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
msgctxt "abstractdialog|label1"
@@ -6862,7 +6865,7 @@ msgstr "Novi adresni blok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr "_Elementi adresa"
+msgstr "El_ementi adresa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6962,22 +6965,22 @@ msgstr "Mogućnosti ASCII filtra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadani fontovi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jezik:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prekid odlomka:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -6987,7 +6990,7 @@ msgstr "_CR i LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
-msgstr "_CR"
+msgstr "C_R"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
@@ -6997,7 +7000,7 @@ msgstr "_LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi oznaku redoslijeda bajtova"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
@@ -7007,7 +7010,7 @@ msgstr "Svojstva"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "Kako biste nastavili radnju, morate prvo isključiti značajku Vrati. Želite li isključiti navedeno značajku?"
+msgstr "Za nastavak radnje, morate najprije isključiti funkciju „Vrati”. Želite li isključiti funkciju „Vrati”?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
@@ -7022,17 +7025,17 @@ msgstr "Pridružite polja iz vašeg izvora podataka kako bi odgovarala elementim
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi adrese"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovara polju"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7057,7 +7060,7 @@ msgstr "Desno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
@@ -7317,7 +7320,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
@@ -7367,7 +7370,7 @@ msgstr "Unos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
@@ -7382,7 +7385,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
@@ -7392,7 +7395,7 @@ msgstr "Numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
@@ -7442,7 +7445,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetska stranica / e-pošta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
@@ -7462,7 +7465,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj faksa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
@@ -7552,7 +7555,7 @@ msgstr "_Razina:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
-msgstr "_Razdjelnik:"
+msgstr "_Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161
msgctxt "captionoptions|label1"
@@ -7672,7 +7675,7 @@ msgstr "_Bcc:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: odvojite adrese e-pošte s točka-zarezom (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
msgctxt "ccdialog|label1"
@@ -7687,7 +7690,7 @@ msgstr "Znak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:41
msgctxt "characterproperties|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standardno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151
msgctxt "characterproperties|font"
@@ -7707,7 +7710,7 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
@@ -7847,7 +7850,7 @@ msgstr "_Boja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Razdjelnička linija"
+msgstr "Razdjeljivačka linija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597
msgctxt "columnpage|label3"
@@ -7867,7 +7870,7 @@ msgstr "Odabir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
-msgstr "Trenutni odjeljak"
+msgstr "Trenutačni odjeljak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658
msgctxt "columnpage|liststore2"
@@ -7922,12 +7925,12 @@ msgstr "Širina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr "Stil _uvjeta"
+msgstr "_Uvjetni stil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
msgctxt "conditionpage|usedft"
@@ -7937,7 +7940,7 @@ msgstr "Primijenjeni stilovi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilovi za odlomke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -7982,52 +7985,52 @@ msgstr "Podnožje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr " 1. konturna razina"
+msgstr " 1. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr " 2. konturna razina"
+msgstr " 2. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr " 3. konturna razina"
+msgstr " 3. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr " 4. konturna razina"
+msgstr " 4. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr " 5. konturna razina"
+msgstr " 5. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr " 6. konturna razina"
+msgstr " 6. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr " 7. konturna razina"
+msgstr " 7. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr " 8. konturna razina"
+msgstr " 8. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr " 9. konturna razina"
+msgstr " 9. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr "10. konturna razina"
+msgstr "10. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8317,7 +8320,7 @@ msgstr "Nema dostupnih izvora podataka. Stvoriti novi?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr "Izvor podataka trenutno nije definiran. Potreban je izvor, kao što je baza podataka, kako bi se podaci (npr. imena i adrese) mogli povezati s poljima."
+msgstr "Izvor podataka trenutačno nije definiran. Potreban je izvor, kao što je baza podataka, kako bi se podaci (npr. imena i adrese) mogli povezati s poljima."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
@@ -8377,27 +8380,27 @@ msgstr "Uređivanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje obrasca s padajućim izbornikom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke u popisu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti prema gore"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti prema dolje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
@@ -8472,7 +8475,7 @@ msgstr "_Veza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "_DDE"
+msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
msgctxt "editsectiondialog|file"
@@ -8587,12 +8590,12 @@ msgstr "Stilovi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:262
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
-msgstr "Polje unosa teksta"
+msgstr "Područje teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:274
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Prostor završnih bilješki"
+msgstr "Područje završnih bilješki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310
msgctxt "endnotepage|label29"
@@ -8802,7 +8805,7 @@ msgstr "Vodoravno lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr "Vodoravno sredina"
+msgstr "Sredina vodoravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
@@ -8817,7 +8820,7 @@ msgstr "Okomito lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr "Okomito sredina"
+msgstr "Sredina okomito"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
@@ -8832,7 +8835,7 @@ msgstr "Vodoravno lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr "Vodoravno sredina"
+msgstr "Sredina vodoravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
@@ -8847,7 +8850,7 @@ msgstr "Okomito lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr "Okomito sredina"
+msgstr "Sredina okomito"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
@@ -8872,7 +8875,7 @@ msgstr "Naziv pisača"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
-msgstr "Trenutni pisač"
+msgstr "Trenutačni pisač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
@@ -8905,8 +8908,8 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Ovim dijaloškim okvirom možete zamijeniti baze podataka kojima u dokumentu pristupate pomoću polja baze podataka s drugim bazama podataka. Zamjene morate vršiti jednu po jednu. Popis na lijevoj strani omogućuje višestruke odabire.\n"
-"Koristite gumb Pretraži kako biste mogli pronaći bazu podataka na računalu."
+"U ovom dijaloškom okviru možete zamijeniti baze podataka kojima u dokumentu pristupate pomoću polja baze podataka, s drugim bazama podataka. Zamjene morate vršiti jednu po jednu. Popis na lijevoj strani omogućuje višestruke odabire.\n"
+"Koristite gumb Pretraži za odabir baze podataka."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
msgctxt "exchangedatabases|label1"
@@ -9101,7 +9104,7 @@ msgstr "_Vrijednost"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Ime"
+msgstr "Na_ziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
@@ -9136,7 +9139,7 @@ msgstr "Pomakni _dolje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Ime"
+msgstr "Na_ziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
msgctxt "fldrefpage|label1"
@@ -9171,7 +9174,7 @@ msgstr "_Vrijednost"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Ime"
+msgstr "Na_ziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
msgctxt "fldvarpage|label1"
@@ -9201,7 +9204,7 @@ msgstr "_Razina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Razdjelnik"
+msgstr "_Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
@@ -9336,7 +9339,7 @@ msgstr "Desno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Razdjelnička linija"
+msgstr "Razdjeljivačka linija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40
msgctxt "footnotepage|label6"
@@ -9416,7 +9419,7 @@ msgstr "Stilovi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
-msgstr "Polje unosa teksta"
+msgstr "Područje teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373
msgctxt "footnotepage|label16"
@@ -9581,7 +9584,7 @@ msgstr "_Ispod"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+msgstr "Razmak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
msgctxt "formattablepage|full"
@@ -9906,7 +9909,7 @@ msgstr "_Preslikaj na parne stranice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži unutar granica teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|label11"
@@ -9996,7 +9999,7 @@ msgstr "Poslije odjeljk_a"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
-msgstr "Uvučeno"
+msgstr "Uvlaka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
@@ -10156,7 +10159,7 @@ msgstr "Operatori"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
-msgstr "Izlistaj razdjelnike"
+msgstr "Razdjeljivač popisa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
msgctxt "inputwinmenu|eq"
@@ -10296,39 +10299,39 @@ msgstr "S _uvjetom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:212
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Uvjet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:280
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Idi na"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:294
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:308
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -10356,7 +10359,7 @@ msgstr "Prijelom stupca"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr "Umeće ručni prijelom stupca (u slučaju više stupaca) i pomiče tekst pronađen desno od pokazivača miša na početak sljedećega stupca. Ručni prijelom stupca je naznačen neispisivim obrubom na vrhu novoga stupca."
+msgstr "Umeće ručni prijelom stupca (u rasporedu s više stupaca) i pomiče tekst pronađen desno od pokazivača miša na početak sljedećega stupca. Ručni prijelom stupca je naznačen neispisivim obrubom na vrhu novoga stupca."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
msgctxt "insertbreak|pagerb"
@@ -10431,7 +10434,7 @@ msgstr "Numeriranje:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205
msgctxt "insertcaption|position_label"
@@ -10446,7 +10449,7 @@ msgstr ": "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Razdjelnik numeriranja:"
+msgstr "Razdjeljivač numeriranja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
@@ -10633,32 +10636,32 @@ msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "Umetni odjeljak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:22
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:39
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:111
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
msgstr "Odjeljak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:156
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Uvlake"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:179
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:202
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Fusnote/završne bilješke"
@@ -10946,7 +10949,7 @@ msgstr "linije"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451
msgctxt "linenumbering|blanklines"
@@ -10981,12 +10984,12 @@ msgstr "_Vaše ime:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa _e-pošte:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji odgovore na _drugu adresu e-pošte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
@@ -11281,7 +11284,7 @@ msgstr "O_daberite drugi popis adresa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr "Trenutni popis adresa: %1"
+msgstr "Trenutačni popis adresa: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
@@ -11396,7 +11399,7 @@ msgstr "2.00"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Poravnaj sa tijelom teksta"
+msgstr "Poravnaj s tijelom teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
@@ -11446,17 +11449,17 @@ msgstr "Cijela stranica"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr "Prilagodi razmještaj adresnog bloka i pozdrava"
+msgstr "Prilagodi raspored adresnog bloka i pozdrava"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "Email Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka e-pošte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
@@ -11466,7 +11469,7 @@ msgstr "Napišite svoju poruku ovdje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ova e-poruka treba sadržavati pozdrav"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
msgctxt "mmmailbody|generalft"
@@ -11521,7 +11524,7 @@ msgstr "Pošaljite pisma grupi primatelja. Pisma mogu sadržavati adresne blokov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Pošaljite e-poruke grupi primatelja. E-poruke mogu sadržati pozdrav i mogu se prilagoditi za svakog primatelja zasebno."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
@@ -11531,7 +11534,7 @@ msgstr "P_ismo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
-msgstr ""
+msgstr "_E-poruka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
@@ -11541,7 +11544,7 @@ msgstr "Koji biste tip dokumenta željeli stvoriti?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji cirkularno pismo e-poštom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
@@ -11606,7 +11609,7 @@ msgstr "Naziv privi_tka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti e-poruke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
@@ -11771,12 +11774,12 @@ msgstr "Vrijednost polja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr "_Novo..."
+msgstr "_Nova …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "N_ovi..."
+msgstr "N_ovi …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
@@ -11831,7 +11834,7 @@ msgstr "Odaberite početni dokument za cirkularnu poštu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
-msgstr ""
+msgstr "Slanje e-poruka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
@@ -11841,7 +11844,7 @@ msgstr "_Pauza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Uspostavljena je veza s odlaznim poslužiteljem pošte."
+msgstr "Uspostavljena je veza s izlaznim poslužiteljem pošte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97
msgctxt "mmsendmails|label1"
@@ -11851,7 +11854,7 @@ msgstr "Status veze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails sent"
-msgstr ""
+msgstr "Poslane e-poruke: %1 od %2"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164
msgctxt "mmsendmails|paused"
@@ -11861,7 +11864,7 @@ msgstr "Slanje zaustavljeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Neposlane e-poruke: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227
msgctxt "mmsendmails|label5"
@@ -11911,7 +11914,7 @@ msgstr "Degradiraj poglavlje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje okvira popisa"
+msgstr "Uključivanje / isključivanje okvira s popisom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
@@ -12016,675 +12019,675 @@ msgstr "Indeks novog korisnika"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2193
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2213
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoć"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4735
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4719
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5877
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5985
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7165
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7193
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "_Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7997
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7981
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8798
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8840
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8884
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8926
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9796
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9840
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9882
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11075
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11117
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11202
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12380
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12480
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13773
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13844
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Crtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13954
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Crtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14784
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14848
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14934
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15739
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15846
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16302
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16385
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16416
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17305
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob~razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17336
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18373
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4665
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4482
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4535
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5700
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5628
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6270
-msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Omatanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6426
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr "Raspored elemenata"
+msgstr "Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6478
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6526
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_ce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7294
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8131
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "Provje_ra"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8164
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8088
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8846
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8898
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8946
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10298
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11698
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Slik_a"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11732
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13160
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13215
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Crtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12661
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14281
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12717
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14337
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15102
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijske datoteke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15158
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15890
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17319
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17374
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob~razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17424
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Ala_ti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18462
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2736
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Traka izbornika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3473
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3557
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_eđivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3657
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4859
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5039
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_ilovi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3845
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5046
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3980
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5229
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "F_ont"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4102
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5483
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "O_dlomak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4264
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6048
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6266
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4595
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "_Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4709
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12031
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4755
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4935
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12161
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5934
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6152
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "C_rtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6579
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8057
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6783
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10588
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Raspoređivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6949
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7202
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7459
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7584
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontwork"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7523
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8608
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7932
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9079
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10099
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "M_reža"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7664
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8803
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "B_oja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9221
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9983
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Okvi_r"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10353
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11555
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "Jezi_k"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11080
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11819
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentari"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11925
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Us_poređivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3033
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
-msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3862
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3915
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3970
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3907
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_eđivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4104
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6843
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_ilovi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4389
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11683
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4799
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4728
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7467
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "O_dlomak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4967
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5196
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8251
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referen_ca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8617
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5548
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9712
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12125
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9923
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15003
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16083
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5810
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6241
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13235
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "_Raspoređivanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6414
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "B_oja"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6665
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10995
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13985
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
-msgid "_Grid"
-msgstr "M_reža"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16260
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7891
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "_Redci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8093
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7564
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "_Spajanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7793
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Oda_bir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8022
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8917
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8388
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "Jezi_k"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8830
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentari"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9033
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Us_poređivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10407
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12576
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15468
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Raspoređivanje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11436
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_eđivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14853
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15933
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "M_reža"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12727
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
-msgid "_Media"
-msgstr "_Medijska datoteka"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12297
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13281
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
+msgid "C_olor"
+msgstr "B_oja"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13819
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "_Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15171
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Medijska datoteka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "Raspored elemenata na slajdu"
+msgstr "Raspored slajda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14836
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Ispis"
@@ -12717,12 +12720,12 @@ msgstr "-20% svjetlina i kontrast"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr "-20% svjetlina"
+msgstr "−20% svjetlina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr "-20% kontrast"
+msgstr "−20% kontrast"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
@@ -12827,7 +12830,7 @@ msgstr "Isticanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Jako istaknuto"
+msgstr "Jako isticanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
@@ -12887,7 +12890,7 @@ msgstr "Visina retka..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanja visina retka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -13032,7 +13035,7 @@ msgstr "Oblikovanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr "Razina konture:"
+msgstr "Razina strukture:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13092,7 +13095,7 @@ msgstr "Nivo 10"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
@@ -13202,12 +13205,12 @@ msgstr "_Numeriranje:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Razdjelnik numeriranja:"
+msgstr "Razdjeljivač numeriranja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118
msgctxt "optcaptionpage|label18"
@@ -13232,7 +13235,7 @@ msgstr "Razina:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
msgctxt "optcaptionpage|level"
@@ -13351,7 +13354,7 @@ msgstr "Koristi OpenOffice 1.1 oblikovanje tabulatora"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Nemoj dodavati razmak (dodatni prostor) između redaka teksta"
+msgstr "Nemoj dodavati prored (dodatni prostor) između redaka teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13381,12 +13384,12 @@ msgstr "Uzmi u obzir stil omatanja prilikom smještanja objekta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Proširivanje razmaka između riječī ručno prelomljenih redaka u odlomcima s obostranim poravnanjem teksta."
+msgstr "Proširi razmake između riječī u ručno prelomljeni redcima odlomaka s obostrano poravnatim tekstom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštiti obrazac (više ne štiti cijeli dokument. Umjesto toga umetnite zaštićena područja)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13421,12 +13424,12 @@ msgstr "Mogućnosti kompatibilnosti za „%DOCNAME“"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrstajte izbornik obrasca, kako bi bio kompatibilan s MS‑om"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global compatibility options"
-msgstr ""
+msgstr "Globalne mogućnosti za kompatibilnost"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -13516,12 +13519,12 @@ msgstr "Prikaz oblikovanja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr "Math poravnanje prema baznoj liniji"
+msgstr "Poravnanje prema osnovnoj pismovnoj liniji za matematički slog"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr "Pomoć za razmještaj"
+msgstr "Pomoć za raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
@@ -13636,7 +13639,7 @@ msgstr "Postavke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr "_Dodatni razdjelnici:"
+msgstr "_Dodatni razdjeljivači:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
@@ -13656,7 +13659,7 @@ msgstr "Brojač riječi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr "_Atributi:"
+msgstr "_Svojstva:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
@@ -13771,17 +13774,17 @@ msgstr "_Boja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr "Boja promijenjenih atributa"
+msgstr "Boja promijenjenih svojstava"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Svojstva"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr "Promijenjeni atributi"
+msgstr "Promijenjena svojstva"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
@@ -14001,7 +14004,7 @@ msgstr "Numeriranje poglavlja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Učitaj/Spremi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
@@ -14041,7 +14044,7 @@ msgstr "Prikaži podrazine:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:191
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:276
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
@@ -14115,7 +14118,7 @@ msgstr "Uvlaka:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:276
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Uvučeno za:"
+msgstr "Uvlaka pri:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:303
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
@@ -14295,12 +14298,12 @@ msgstr "Visina stranice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129
msgctxt "pageformatpanel|margin"
@@ -14345,7 +14348,7 @@ msgstr "Usko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr "Uobičajeno"
+msgstr "Normalno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
@@ -14370,7 +14373,7 @@ msgstr "Usko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr "Uobičajeno"
+msgstr "Normalno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
@@ -14425,12 +14428,12 @@ msgstr "Prilagođeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -14475,7 +14478,7 @@ msgstr "Pozadina:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr "Razmještaj:"
+msgstr "Raspored:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
@@ -14540,7 +14543,7 @@ msgstr "Azijska tipografija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Kontura i numeriranje"
+msgstr "Struktura i numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
@@ -14680,12 +14683,12 @@ msgstr "Zadane po_stavke:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Kut rotiranja"
+msgstr "Kut rotacije"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Kut rotiranja"
+msgstr "Kut rotacije"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -14730,7 +14733,7 @@ msgstr "Kontrole obrasca"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentari:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
msgctxt "printeroptions|label4"
@@ -14910,12 +14913,12 @@ msgstr "Fa_ks:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Telefon (privatni)"
+msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetska stranica / e-pošta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
@@ -14945,12 +14948,12 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Telefon (privatni)"
+msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj faksa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
@@ -15060,7 +15063,7 @@ msgstr "Ovo će utjecati na sve nove dokumente temeljene na zadanom predlošku."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko ispravljanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
@@ -15099,7 +15102,7 @@ msgstr "Rotiraj u standardno usmjerenje?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Ova slika je rotirana. Želite li ju rotirati u standardno usmjerenje?"
+msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15109,12 +15112,12 @@ msgstr "Spremiti oznaku?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Već postoji oznaka naziva \"%1 / %2\". Želite li je zamijeniti?"
+msgstr "Već postoji oznaka s nazivom „%1 / %2”. Želite li je zamijeniti?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Već postoji oznaka marke \"%1\" i tipa \"%2\". Zamjenom ćete izgubiti stari sadržaj i upisati novi."
+msgstr "Već postoji oznaka marke „%1” i vrste „%2”. Zamjenom ćete izgubiti stari sadržaj i upisati novi."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
@@ -15149,7 +15152,7 @@ msgstr "Ponovo učitaj okvir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr "_HTML izvor"
+msgstr "HT_ML izvor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
@@ -15314,7 +15317,7 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi monitor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
@@ -15334,7 +15337,7 @@ msgstr "_Veza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "_DDE"
+msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
msgctxt "sectionpage|filelabel"
@@ -15539,12 +15542,12 @@ msgstr "Datoteka koju ste odabrali sadrži više od jedne tablice. Odaberite tab
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
msgctxt "selecttabledialog|preview"
@@ -15569,7 +15572,7 @@ msgstr "Stupci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
-msgstr "Margine"
+msgstr "Margina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
msgctxt "sidebartheme|label1"
@@ -15794,7 +15797,7 @@ msgstr "Odaberi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
msgctxt "sortdialog|label1"
@@ -16124,7 +16127,7 @@ msgstr "Vodoravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Okomito (odozgo prema dolje)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
@@ -16134,7 +16137,7 @@ msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Okomito (odozdo prema gore)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
@@ -16209,7 +16212,7 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400
msgctxt "templatedialog1|background"
@@ -16234,7 +16237,7 @@ msgstr "Organizator"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259
msgctxt "templatedialog16|numbering"
@@ -16244,7 +16247,7 @@ msgstr "Stil numeriranja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353
msgctxt "templatedialog16|graphics"
@@ -16309,7 +16312,7 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
@@ -16349,7 +16352,7 @@ msgstr "Uvjet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Kontura i numeriranje"
+msgstr "Struktura i numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
@@ -16409,7 +16412,7 @@ msgstr "Stil stranice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
msgctxt "templatedialog8|organizer"
@@ -16464,7 +16467,7 @@ msgstr "Mreža teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME se ne može spojiti na poslužitelj odlazne pošte. Provjerite postavke sustava i %PRODUCTNAME postavke. Obratite pozornost na naziv poslužitelja, port i postavke sigurnog povezivanja."
+msgstr "%PRODUCTNAME se ne može spojiti na poslužitelj izlazne pošte. Provjerite postavke sustava i %PRODUCTNAME postavke. Obratite pozornost na naziv poslužitelja, port i postavke sigurnog povezivanja."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
@@ -16494,7 +16497,7 @@ msgstr "Neuspješno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME provjerava postavke računa e-pošte …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
msgctxt "testmailsettings|label1"
@@ -16519,7 +16522,7 @@ msgstr "Mreža (linije i znakovi)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
-msgstr "Poravnaj _sa znakovima"
+msgstr "_Privuci na slovne znakove"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
@@ -16559,7 +16562,7 @@ msgstr "Ruby tekst ispod/lijevo od osnovnog teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr "Izgled mreže"
+msgstr "Mrežni raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
@@ -16701,222 +16704,222 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "_Razina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "_Tip"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "_Struktura:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "S_ve"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Stil znaka:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Znak ispune:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Položaj tabulatora:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Unos poglavlja:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Samo brojevni raspon"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Samo opis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Brojevni raspon i opis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Procijeni do razine:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Oblikovanje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
-msgstr "Broj bez razdjelnika"
+msgstr "Broj bez razdjeljivača"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "Poglavlje broj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Početni tekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulator"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Informa_cije o poglavlju"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "Stranica broj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "Povez_nica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktura i oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Položaj tabulatora relati_vno na uvlake stila odlomka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Odvoji ključ zarezima"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Abecedni razdjelnik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Stil znakova za glavne unose:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "_Položaj dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "Sa_držaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrstaj prema"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Ključevi razvrstavanja"
@@ -17019,7 +17022,7 @@ msgstr "Stvori indeks ili tablicu sadržaja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
@@ -17239,12 +17242,12 @@ msgstr "Dodjeljivanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Pomoćne crte pri pomi_canju"
+msgstr "Pomoćne linije p_ri pomicanju"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
-msgstr "Vodiči"
+msgstr "Vodilice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
@@ -17284,17 +17287,17 @@ msgstr "Prikaz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveni _tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveni _odlomci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži polja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
@@ -17309,7 +17312,7 @@ msgstr "O_komito ravnalo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Desno-poravnato"
+msgstr "Desno-poravnano"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
@@ -17355,7 +17358,7 @@ msgstr "Provjera postavki povezivanja..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "Emails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Nije bilo moguće poslati e-poruku"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
@@ -17485,7 +17488,7 @@ msgstr "_Desno:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Vrh:"
+msgstr "_Gore:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284
msgctxt "wrappage|label7"
@@ -17495,7 +17498,7 @@ msgstr "_Dno:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+msgstr "Razmak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391
msgctxt "wrappage|anchoronly"