aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hr')
-rw-r--r--source/hr/accessibility/messages.po10
-rw-r--r--source/hr/basctl/messages.po78
-rw-r--r--source/hr/chart2/messages.po196
-rw-r--r--source/hr/connectivity/messages.po30
-rw-r--r--source/hr/cui/messages.po786
-rw-r--r--source/hr/dbaccess/messages.po137
-rw-r--r--source/hr/desktop/messages.po82
-rw-r--r--source/hr/dictionaries/ca.po11
-rw-r--r--source/hr/dictionaries/en/dialog.po18
-rw-r--r--source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po14
-rw-r--r--source/hr/editeng/messages.po108
-rw-r--r--source/hr/extensions/messages.po100
-rw-r--r--source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po20
-rw-r--r--source/hr/filter/messages.po132
-rw-r--r--source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po42
-rw-r--r--source/hr/filter/source/config/fragments/types.po32
-rw-r--r--source/hr/forms/messages.po19
-rw-r--r--source/hr/fpicker/messages.po18
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po20
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po38
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po18
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po158
-rw-r--r--source/hr/librelogo/source/pythonpath.po14
-rw-r--r--source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po14
-rw-r--r--source/hr/nlpsolver/src/locale.po16
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po48
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po595
-rw-r--r--source/hr/readlicense_oo/docs.po46
-rw-r--r--source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po16
-rw-r--r--source/hr/reportdesign/messages.po14
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po848
-rw-r--r--source/hr/scaddins/messages.po17
-rw-r--r--source/hr/scp2/source/draw.po8
-rw-r--r--source/hr/scp2/source/ooo.po14
-rw-r--r--source/hr/scp2/source/winexplorerext.po10
-rw-r--r--source/hr/sd/messages.po1223
-rw-r--r--source/hr/setup_native/source/mac.po8
-rw-r--r--source/hr/sfx2/messages.po75
-rw-r--r--source/hr/shell/messages.po22
-rw-r--r--source/hr/starmath/messages.po400
-rw-r--r--source/hr/svtools/messages.po92
-rw-r--r--source/hr/svx/messages.po439
-rw-r--r--source/hr/sw/messages.po1203
-rw-r--r--source/hr/swext/mediawiki/help.po56
-rw-r--r--source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po8
-rw-r--r--source/hr/uui/messages.po38
-rw-r--r--source/hr/vcl/messages.po413
-rw-r--r--source/hr/wizards/messages.po72
-rw-r--r--source/hr/wizards/source/resources.po54
-rw-r--r--source/hr/writerperfect/messages.po14
-rw-r--r--source/hr/xmlsecurity/messages.po10
62 files changed, 4114 insertions, 3872 deletions
diff --git a/source/hr/accessibility/messages.po b/source/hr/accessibility/messages.po
index cfc136c1df0..8ecc4e8c8e8 100644
--- a/source/hr/accessibility/messages.po
+++ b/source/hr/accessibility/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507241409.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561741469.000000\n"
#: accessibility/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Vodoravni klizač"
#: accessibility/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr "Pritisnite enter ili idite u dječje upravljanje za više operacija"
+msgstr "Pritisnite enter za pristup podređenoj kontroli s više operacija"
#: accessibility/inc/strings.hrc:33
#, c-format
diff --git a/source/hr/basctl/messages.po b/source/hr/basctl/messages.po
index eac1197381b..0548c68f7d2 100644
--- a/source/hr/basctl/messages.po
+++ b/source/hr/basctl/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558384180.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562147386.000000\n"
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Želite li obrisati makronaredbu XX?"
#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr "Želite li obrisati XX dijalog?"
+msgstr "Želite li obrisati XX dijaloški okvir?"
#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "BASIC"
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
-msgstr "Rd"
+msgstr "Redak"
#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Vrijednost"
#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makronaredbe"
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME Dialozi"
+msgstr "%PRODUCTNAME dijaloški okviri"
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Zamijeni"
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr "Uvoz dijaloga - Naziv je iskorišten"
+msgstr "Uvoz dijaloškog okvira – Naziv se već koristi"
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
@@ -378,11 +378,11 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
-"Biblioteka već sadrži dijalog s nazivom:\n"
+"Biblioteka već sadrži dijaloški okvir s nazivom:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"Preimenujte dijalog ukoliko želite zadržati ovaj dijalog ili zamjenite već postojeći dijalog.\n"
+"Preimenujte dijaloški okvir, ukoliko želite zadržati trenutačni ili zamjenite već postojeći dijaloški okvir.\n"
" "
#: basctl/inc/strings.hrc:96
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Izostavi"
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr "Uvoz dijaloga - Jezici nisu identični"
+msgstr "Uvoz dijaloškog okvira – Nepoklapanje jezika"
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"Dijalog koji se uvozi podržava drugačije jezike od ciljane biblioteke.\n"
+"Dijaloški okvir koji se uvozi podržava drugačije jezike od ciljane biblioteke.\n"
"\n"
-"Dodajte te jezike u biblioteku kako biste zadržali dodatne jezične resurse omogućene dijalogom ili ih izostavite kako biste zadržali trenutne jezične biblioteke.\n"
+"Dodajte te jezike u biblioteku kako biste zadržali dodatne jezične resurse omogućene dijaloškim okvirom ili ih izostavite kako biste zadržali trenutačne jezične biblioteke.\n"
"\n"
-"Napomena: za jezike koji nisu podržani u dijalogu primjeniti će se zadani jezik dijaloga.\n"
+"Napomena: za jezike koji nisu podržani u dijaloškom okviru, primjenit će se zadani jezik dijaloškog okvira.\n"
" "
#: basctl/inc/strings.hrc:100
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "Dostupni jezici:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Odaberite jezik koji želite postaviti kao zadani za korisničko sučelje. Trenutno prisutni izrazi bit će priključeni resursima stvorenima za odabrani jezik."
+msgstr "Odaberite jezik koji želite postaviti kao zadani za korisničko sučelje. Trenutačno prisutni izrazi bit će priključeni resursima stvorenima za odabrani jezik."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Odaberite jezike koje želite dodati. Resursi će za dodane jezike biti spremljeni u biblioteku. Izrazi trenutno zadanog jezika korisničkog sučelja bit će dodani novim resursima."
+msgstr "Odaberite jezike koje želite dodati. Resursi za te jezike bit će spremljeni u biblioteku. Izrazi trenutačno zadanog jezika korisničkog sučelja bit će dodani novim resursima."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
@@ -633,32 +633,32 @@ msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr "Obrisat ćete resurse za odabrene jezike. Svi izrazi korisničkog sučelja za ove jezike će biti obrisani."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "Dijaloški okvir:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "L_ozinka..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvoz..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "Izv_ezi..."
@@ -708,32 +708,32 @@ msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "L_okacija:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "Bib_lioteka:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "Lo_zinka..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "Izv_ezi..."
@@ -783,32 +783,32 @@ msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "M_odul:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "Loz_inka..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "Uvez_i..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "Izv_ezi..."
@@ -823,17 +823,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic makro organizator"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "Dijaloški okviri"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
diff --git a/source/hr/chart2/messages.po b/source/hr/chart2/messages.po
index 11da77c6f2f..947b7b96af5 100644
--- a/source/hr/chart2/messages.po
+++ b/source/hr/chart2/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558384051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562241259.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Traka"
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindar"
+msgstr "Valjak"
#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Položaj"
#: chart2/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
-msgstr "Izgled"
+msgstr "Raspored"
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: chart2/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Skaliranje"
#: chart2/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Smještanje"
#: chart2/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
#: chart2/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "Ključ legende"
#: chart2/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
msgid "Data Series"
-msgstr "Skup podataka"
+msgstr "Niz podataka"
#: chart2/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
-msgstr "Skup podataka"
+msgstr "Niz podataka"
#: chart2/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgstr "Odstupanja na Z osi"
#: chart2/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
msgid "Stock Loss"
-msgstr "Gubitak dionice"
+msgstr "Dionički gubitak"
#: chart2/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
msgid "Stock Gain"
-msgstr "Dobit dionice"
+msgstr "Dionička dobit"
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Objekt crteža"
#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Skup podataka '%SERIESNAME'"
+msgstr "Niz podataka '%SERIESNAME'"
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
@@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "Pita proširena po %PERCENTVALUE postotku"
#: chart2/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME za skup podataka '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME za niz podataka '%SERIESNAME'"
#: chart2/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "%OBJECTNAME za sve skupove podataka"
+msgstr "%OBJECTNAME za sve nizove podataka"
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
-msgstr "Uredi tip grafikona"
+msgstr "Uredi vrstu grafikona"
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Skaliraj tekst"
#: chart2/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Automatski razmještaj"
+msgstr "Automatski raspored"
#: chart2/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Ova funkcija se ne može izovršiti s odabranim objektima."
+msgstr "Ova funkcija se ne može izvršiti s odabranim objektima."
#: chart2/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
@@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "Negativna odstupanja-Y-osi"
#: chart2/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
msgid "Open Values"
-msgstr "Otvorena vrijednosti"
+msgstr "Početne vrijednosti"
#: chart2/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
msgid "Close Values"
-msgstr "Približne vrijednosti"
+msgstr "Krajnje vrijednosti"
#: chart2/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Kategorije"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Unnamed Series"
-msgstr "Neimenovani skup"
+msgstr "Neimenovani niz"
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "Neimenovani skup %NUMBER"
+msgstr "Neimenovani niz %NUMBER"
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
"Vaš zadnji unos je bio neispravan.\n"
-"Da ignoriram ovu promjenu i zatvorim dijalog?"
+"Ignorirati ovu promjenu i zatvoriti dijaloški okvir?"
#: chart2/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Stupci i linije"
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Nakupljeni stupci i linije"
+msgstr "Naslagani stupci i linije"
#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_NET"
@@ -791,27 +791,27 @@ msgstr "Mreža"
#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
-msgstr "Gomila"
+msgstr "Burza"
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Stock grafikon 1"
+msgstr "Burzovni grafikon 1"
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Stock grafikon 2"
+msgstr "Burzovni grafikon 2"
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Stock grafikon 3"
+msgstr "Burzovni grafikon 3"
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Stock grafikon 4"
+msgstr "Burzovni grafikon 4"
#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NORMAL"
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "Obično"
#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
-msgstr "Nakupljeno"
+msgstr "Naslagano"
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Postotno raspoređeno"
+msgstr "Naslagani postoci"
#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DEEP"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Duboko"
#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
-msgstr "Popunjen"
+msgstr "Ispunjeno"
#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Umetni redak"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr "Umetni skup podataka"
+msgstr "Umetni niz podataka"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
@@ -931,17 +931,17 @@ msgstr "Obriši redak"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr "Obriši skup"
+msgstr "Izbriši niz"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr "Premještanje skupa ulijevo"
+msgstr "Pomakni niz lijevo"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr "Premještanje skupa udesno"
+msgstr "Pomakni niz udesno"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
@@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "Raspon podataka"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr "Skupovi podataka"
+msgstr "Niz podataka"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Oznake podataka za sve podatkovne skupove"
+msgstr "Oznake podataka za sve nizove podataka"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "ABCD"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Razdjelnik"
+msgstr "_Razdjeljivač"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Prilagodi optimalno"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Varijanca"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr "Margina greške"
+msgstr "Margina za greške"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
@@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "_Desno"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr "_Vrh"
+msgstr "_Gore"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Dno"
+msgstr "_Dolje"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
@@ -1526,12 +1526,12 @@ msgstr "Desno"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
+msgstr "Gore"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
+msgstr "Dolje"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Varijanca"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
-msgstr "Margina greške"
+msgstr "Margina za greške"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Ispod"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Izvan"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
-msgstr "Unutra"
+msgstr "Unutar"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgstr "Prikaži liniju trenda"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr "Odstupanja na Y osi"
+msgstr "Stupci Y greške"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr "Odstupanja na X osi"
+msgstr "Stupci X greške"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr "Odstupanja greške"
+msgstr "Stupci greške"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
@@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr "Sekundarna Y os"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr "Poravnaj seriju s osi"
+msgstr "Poravnaj niz s osi"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr "Serije podataka '%1'"
+msgstr "Niz podataka '%1'"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Glatke linije"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
-msgstr "_Tip linije:"
+msgstr "_Vrsta linije:"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "_Stupnjevi"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "O_komito nakupljeno"
+msgstr "O_komito naslagano"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
@@ -1913,97 +1913,97 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "Zaobljeni _rubovi"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr "_Osi pod desnim kutom"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr "_X rotacija"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr "_Y rotacija"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr "_Z rotacija"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Izvor svjetla 1"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Izvor svjetla 2"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Izvor svjetla 3"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Izvor svjetla 4"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Izvor svjetla 5"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Izvor svjetla 6"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Izvor svjetla 7"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Izvor svjetla 8"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr "Odaberite boju korištenjem izbornika za boju"
+msgstr "Odaberite boju u dijaloškom okviru za boje"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "Izvor svjet_la"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr "Odaberite boju korištenjem izbornika za boju"
+msgstr "Odaberite boju u dijaloškom okviru za boje"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Ambijentalno svjetlo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Brzi pregled"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Mreže"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr "Odaberite tip grafikona"
+msgstr "Odaberite vrstu grafikona"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "_Oblik"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr "_Gomilasti niz"
+msgstr "_Naslaži niz"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Duboko"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
-msgstr "Tip _linije"
+msgstr "Vrsta _linije"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "ABCD"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Razdjelnik"
+msgstr "_Razdjeljivač"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Prilagodi optimalno"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Odaberite raspon podataka"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr "_Skupovi podataka:"
+msgstr "_Niz podataka:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Oznake _podatka"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr "Prilagođavanje raspona podataka za pojedine skupove podataka"
+msgstr "Prilagođavanje raspona podataka za pojedini niz podataka"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Varijanca"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr "Margina greške"
+msgstr "Margina za greške"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
@@ -2581,12 +2581,12 @@ msgstr "_Desno"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
-msgstr "_Vrh"
+msgstr "_Gore"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Dno"
+msgstr "_Dolje"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
@@ -2656,12 +2656,12 @@ msgstr "Odabir raspona podataka"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr "Skupovi podataka u _redcima"
+msgstr "Niz podataka u _redcima"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr "Skupovi podataka u stup_cima"
+msgstr "Niz podataka u stup_cima"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Prv_i stupac kao oznaka"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
-msgstr "Crtanje na bazi vremena"
+msgstr "Crtanje grafikona na osnovi vremena"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Automatsk_i"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr "Skaliraj"
+msgstr "Skaliranje"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Sekundarna Y os"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr "Poravnaj seriju podataka s"
+msgstr "Poravnaj niz podataka s"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
@@ -2839,12 +2839,12 @@ msgstr "Pr_eklapanje"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr "Prikaži trake jed_nu pored druge"
+msgstr "Prikaži stupce jed_nog pored drugog"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
-msgstr "Povezujuće linije"
+msgstr "Povezne linije"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Period"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
-msgstr "Tip regresije"
+msgstr "Vrsta regresije"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
msgctxt "tp_Trendline|label7"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "P_rijelom"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Tijek teksta"
+msgstr "Tok teksta"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "_Stupnjevi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "O_komito nakupljeno"
+msgstr "O_komito naslagano"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
@@ -3104,12 +3104,12 @@ msgstr "_Desno"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
-msgstr "_Vrh"
+msgstr "_Gore"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Dno"
+msgstr "_Dolje"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339
msgctxt "wizelementspage|Axe"
diff --git a/source/hr/connectivity/messages.po b/source/hr/connectivity/messages.po
index 6117479382a..c35b44d6fb5 100644
--- a/source/hr/connectivity/messages.po
+++ b/source/hr/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536908655.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242865.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Upravljački program ne podržava funkciju 'COUNT'."
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
-msgstr "Ovaj tip naredbe nije podržan ovim pogonskim programom baze podataka."
+msgstr "Ovaj pogonski program baze podataka ne podržava ovu vrstu naredbe."
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Dogodila se nepoznata greška."
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
-msgstr "Dogodila se greška tijekom obnavljanja trenutnog retka."
+msgstr "Dogodila se greška tijekom aktualiziranja trenutačnog retka."
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
-msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja trenutnog retka."
+msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja trenutačnog retka."
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ne postoji veza prema bazi podataka."
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Pokušali ste postaviti parametar na poziciju '$pos$', ali dozvoljen/i je/su samo '$count$' parametar(i). Mogući razlog je da značajka \"ParameterNameSubstitution\" nije postavljena na TRUE u izvoru podataka."
+msgstr "Pokušali ste postaviti parametar na poziciju '$pos$', ali dozvoljen/i je/su samo '$count$' parametar(i). Mogući razlog je da značajka „ParameterNameSubstitution” nije postavljena na TRUE u izvoru podataka."
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Niz znakova '$string$' je dostigao najveću moguću duljinu od $maxlen$
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Niz znakova '$string$' se nije mogao pretvoriti u kodnu stranicu '$charset$'."
+msgstr "Znakovni niz '$string$' se ne može pretvoriti pomoću '$charset$' kodiranja."
#: connectivity/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
-msgstr "Tip se ne može pretvoriti."
+msgstr "Vrsta se ne može pretvoriti."
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Datoteka $filename$ se ne može izbrisati."
#: connectivity/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "Pogrešan tip stupca za stupac '$columnname$'."
+msgstr "Pogrešna vrsta stupca za stupac '$columnname$'."
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Pogrešna preciznost za stupac '$columnname$'."
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "Preciznost je manja od razmjera za stupac '$columnname$'."
+msgstr "Preciznost je manja od broja decimalnih mjesta za stupac '$columnname$'."
#: connectivity/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Stupac '$columnname$' je bio određen kao decimalni tip najveće dužine $precision$ znakova (sa $scale$ decimalnih mjesta).\n"
+"Stupac '$columnname$' je bio određen kao „decimalna” vrsta, najveća dužina iznosi $precision$ znakova (sa $scale$ decimalnih mjesta).\n"
"\n"
"Specificirana vrijednost $value$ je veća od broja dozvoljenih znamenaka."
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Moguće je sortirati samo po stupcima tablice."
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Upit ne može biti izvršen. Prekompliciran je. Podržan je samo \"COUNT(*)\"."
+msgstr "Upit ne može biti izvršen. Prekompliciran je. Podržan je samo „COUNT(*)”."
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
@@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "Putanja dodatne klase pogonskog programa je '$classpath$'."
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Tip parametra na poziciji '$position$' je nepoznat."
+msgstr "Vrsta parametra na poziciji '$position$' je nepoznat."
#: connectivity/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Tip stupca na poziciji '$position$' je nepoznat."
+msgstr "Vrsta stupca na poziciji '$position$' je nepoznat."
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po
index 68b64d47a62..34523560ef4 100644
--- a/source/hr/cui/messages.po
+++ b/source/hr/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549112030.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242902.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nova alatna traka %n"
#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
-msgstr "Pomakni Izbornik"
+msgstr "Pomakni izbornik"
#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Miš napušta objekt"
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Unesite ispravan naziv datoteke."
+msgstr "Upišite ispravan naziv datoteke."
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Pošta"
#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na adresu e-pošte."
#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Ukloni iz favorita"
#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
-msgstr "Znak koji nedostaje"
+msgstr "Nedostajući znak"
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Prelijevanje, pretraga se nastavlja od kraja"
#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
-msgstr "brojanje slogova"
+msgstr "brojenje slogova"
#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Javila se greška skriptnog okruženja prilikom izvođenja %LANGUAGENAME
#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Vrsta:"
#: cui/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
@@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "Najmanji broj znakova za rastavljanje riječi: "
#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr "Znakovi prije prijeloma linije: "
+msgstr "Broj znakova prije prijeloma retka: "
#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr "Znakovi nakon prijeloma linije: "
+msgstr "Broj znakova nakon prijeloma retka: "
#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Rastavljanje riječi bez upita"
#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Rastavi posebne dijelove"
+msgstr "Rastavljaj riječi u posebnim područjima"
#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"Java izvedbena okolina (JRE) koju ste odabrali nije adekvatne inačice.\n"
+"Java izvedbeno okruženje (JRE) koje ste odabrali nije adekvatne inačice.\n"
"Odaberite drugu mapu."
#: cui/inc/strings.hrc:316
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Ispravi DVa POčetna VElika SLova"
#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Stavi veliko slovo na početak svake rečenice"
+msgstr "Započni svaku rečenicu velikim slovom"
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Prepoznavanje URL-a"
#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "Zamjena crtica"
+msgstr "Zamijeni crtice"
#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Zamjena korisničkih stilova"
#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr "Zamijeni grafičke oznake s: %1"
+msgstr "Zamijeni predznake s: %1"
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:352
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Sastavi odlomke od jednoga retka ako je duljina veća od %1"
#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr "Grafičke oznake i numerirani popisi. Znak grafičke oznake: %1"
+msgstr "Popisi s predznakom i numerirani popisi. Predznak: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Bacanje sjene desno dolje"
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Bacanje sjene desno gore"
+msgstr "Bacanje sjene gore desno"
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Bacanje sjene lijevo dolje"
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Bacanje sjene lijevo gore"
+msgstr "Bacanje sjene gore lijevo"
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
@@ -1731,216 +1731,277 @@ msgstr "Sve datoteke"
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Registrirane baze podataka"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:394
+#, c-format
+msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "Inačica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "aboutdialog|copyright"
+msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
+msgstr "Autorska prava © 2000–2019 Doprinositelji LibreOfficeu."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "aboutdialog|link"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "aboutdialog|buildid"
+msgid "Build ID: $BUILDID"
+msgstr "ID Inačice: $BUILDID"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "aboutdialog|vendor"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
+msgstr "Ovo je izdanje omogućio %OOOVENDOR."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice je nastao na temelju OpenOffice.org."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "aboutdialog|derived"
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME je nastao iz LibreOffice-a koji se temelji na OpenOffice.org"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "aboutdialog|locale"
+msgid "Locale: $LOCALE"
+msgstr "Jezik: $LOCALE"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "aboutdialog|uilocale"
+msgid "UI-Language: $LOCALE"
+msgstr "Jezik korisničkoga sučelja: $LOCALE"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
+msgid "~Release Notes"
+msgstr "~Bilješke o izdanju"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "~Website"
+msgstr "~Web stranica"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Cre~dits"
+msgstr "~Zasluge"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME može otvorati i spremati datoteke na udaljenim poslužiteljima koristeći CMIS."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
-msgstr ""
+msgstr "Alati > Automatsko ispravljanje> Mogućnosti automatskog ispravljanja... > Zamijeni pruža popis uobičajenih zamjena. Pogledajte i upotpunite svojim prijedlozima zamjena."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
-msgstr ""
+msgstr "Writer može uvjetovano baratati stilovima: stilovi paragrafa koji imaju različita svojstva ovisno o kontekstu."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "Uz pomoć Datoteka > Inačice moguće je spremati više inačica dokumenta u istoj datoteci. Moguće je također otvarati, brisati i usporediti prethodne inačice."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr ""
+msgstr "Moguće je stvoriti indeks ilustracija i iz imena objekata, ne samo opisa."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Za privremeno pokretanje svježim korisničkim profilom ili za vraćanje poremećene instance %PRODUCTNAME pokrenite Pomoć > Ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada..."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Izmjena osnovnih fontova za predodređeni predložak ili za trenutačni dokument moguća je u Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Osnovni fontovi"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Definirajte najčešće korištene izraze kao Automatski tekst. Moći ćete ih umetati po njihovom nazivu, kratici ili alatnoj traci u svakom Writer dokumentu."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME može automatski dodati numerirani opis prilikom umetanja objekata. Pogledajte Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Automatski opisi."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr ""
+msgstr "Odlomke ili retke tablica je moguće razvrstati po abecedi ili numerički, koristeći Alati > Razvrstavanje."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite Sekcije u %PRODUCTNAME Writer kako biste zaštitili dio teksta, prikazali/sakrili tekst, ponovno upotrijebili dijelove drugih dokumenata ili koristili različite rasporede stupaca."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite „List > Ispuni ćelije > Slučajni broj” kako biste stvorili nasumične serije osnovane na različitim distribucijama."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite Oblikovanje > Uvjetno > Upravljanje u Calc kako biste saznali koje su ćelije definirane uvjetnim oblikovanje."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Osim tablice sadržaja, %PRODUCTNAME može stvoriti indekse po abecedi, ilustracijama, tablicama, objektima, bibliografiji i korisnički definiranim poljem."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li razvrstati seriju u %PRODUCTNAME Calc poput A1, A2, A3, A11, A15, no ne abecedno već prema broju? Omogućite prirodno razvrstavanje u kartici Mogućnosti."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućite opsežna paralelna računanja ćelija s formulama koristeći Alati > Mogućnosti > OpenCL."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME podržava četiri razine sigurnosti makro naredbi (od niske do vrlo visoke) te pouzdane izvore."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li znati ispravne parametre naredbenog retka? Pokrenite soffice s argumentima --help ili -h ili -?"
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li upravljati predstavljanjem poveznica u radnom listu? Umetnite ih koristeći funkciju POVEZNICA."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
-msgstr ""
+msgstr "Niste u mogućnosti dobiti što želite koristeći VLOOKUP? Uz pomoć funkcija INDEX i MATCH možete učiniti što god želite!"
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Možete potpisati postojeće PDF datoteke i provjeriti postojeće potpise."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr ""
+msgstr "Writer uključuje LibreLogo: jednostavna programska okolina nalik LOGO programskom jeziku s vektorskim prikazom kornjače, DTP-om i grafičkim dizajnom."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Možete zaštititi ćelije koristeći Oblikovanje > Ćelije > Zaštita ćelije. Kako biste spriječili umetanje, brisanje, preimenovanje, premještanje/kopiranje listova koristite Alati > Zaštiti list."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
-msgstr ""
+msgstr "Želite dodati x mjeseci datumu? Koristite funkciju =EDATE(početni datum;mjeseci)."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr ""
+msgstr "Prati ćelije korištene u formuli, prethodnike (Shift+F9) ili zavisne ćelije (Shift+F5) (ili koristi Alati > Detektiv). Za svaki pogodak krećete se korak dalje u lancu."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr ""
+msgstr "Trebate ispuniti seriju? Odaberite raspon ćelija te pod List > Ispuni ćelije > Serije izaberite između Linearno, Rast, Datum i Automatska ispuna."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr ""
+msgstr "S %PRODUCTNAME moguće je koristiti cirkularna pisma s Google Mail računom. Ispunite pod Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Cirkularna pisma elektroničkom poštom."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr ""
+msgstr "„Podaci > Valjanost” omogućava stvaranje padajućih popisa, u kojima korisnik odabire vrijednost, umjesto da je upisuje."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite „Pogled > Isticanje vrijednosti” za prikaz sadržaja ćelija bojama: tekst crnom bojom, formule zelenom bojom, brojeve plavom bojom, zaštićene ćelije sivom pozadinom."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
-msgstr ""
+msgstr "Pojavio se nepoznati kod greške u programu Calc, “Err: “ s brojem brojem u nastavku? Ova stranica nudi pojašnjenje:"
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li pronaći podebljane riječi u Writer dokumentu? Uređivanje > Pronađi i zamijeni > Ostale mogućnosti > Svojstva > Debljina fonta."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li ukloniti sve <> odjednom i zadržati tekst iznutra? Uređivanje > Pronađi i zamijeni: Pronađi = [<|>], Zamijeni = prazno i uključite „Regularni izrazi” pod Ostale mogućnosti."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Alati > Detektiv > Označi neispravne podatke označuje sve ćelije u listu koje sadrže vrijednosti izvan pravila provjere ispravnosti."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr ""
+msgstr "Trebate li dozvoliti izmjene dijelova datoteke otvorene samo za čitanje u programu Writer? Umetnite okvire ili sekcije koje dozvoljavaju izmjene."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr ""
+msgstr "Pišete knjigu? %PRODUCTNAME glavni dokument dopušta upravljanje velikim dokumentima poput spremnika pojedinih %PRODUCTNAME Writer datoteka."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
@@ -2002,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME dokumentacija i besplatni korisnički priručnici su dostupni na:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2067,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni %PRODUCTNAME u bilo kojem pregledniku putem rollApp."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2172,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadržite nule ispred broja pomoću mogućnosti oblika ćelije „vodeće nule” ili oblikujte ćeliju kao tekst, prije upisivanja broja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2192,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Miješanje uspravnih i položenih formata u Calc dokumentu je moguće primjenom različitih stilova stranica na list."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2201,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2242,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li ispisati dvije uspravne stranice na jednoj položenoj (smanjivanjem s A4 na A5)? Datoteka > Ispis i odaberite 2 za „Broj stranica po listu”."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2342,7 +2403,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodite vaš list ili ispišite na stranicu pomoći Format > Stranica > Kartica lista > Skaliranje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2367,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
-msgstr ""
+msgstr "Pomaknuti stupac u Calcu između dva druga u jednom koraku? Kliknite zaglavlje, zatim ćeliju u stupcu, držite tipku miša i pomaknite se do odredišta pomoću tipke Alt."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2407,12 +2468,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Možete kopirati s jednog lista na drugi bez međuspremnika. Odaberite područje za kopiranje, Ctrl+kliknite karticu odredišnog lista i upotrijebite List > Ispuni ćelije > Ispuni list."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li unijeti vrijednost na isto mjesto u nekoliko listova? Odaberite listove: držite pritisnutu tipku Ctrl i kliknite na njihove kartice prije unosa."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2457,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr ""
+msgstr "Writer omogućuje numeriranje fusnota po stranici, poglavlju, dokumentu: Alati > Fusnote i završne bilješke > Kartica fusnota > Brojenje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2536,7 +2597,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
@@ -2647,7 +2708,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Trebate nenumeriranu stavku u popisu? Upotrijebite „Umetni nenumerirani unos” u alatnoj traci Predznaci i numeriranje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2657,7 +2718,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr ""
+msgstr "Nemojte umetati ručne prekide za razdvajanje odlomaka. Radije promijenite „Uvlake i razmaci > Razmak > Ispod odlomka” u svojstvima stila za odlomke."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2702,7 +2763,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr ""
+msgstr "Za svaku karticu možete odrediti boju: desni klik na karticu ili List > Boja kartice lista."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2716,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -2953,7 +3014,7 @@ msgstr "Azijski raspored"
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Kompleksni raspored teksta"
+msgstr "Raspored kompleksnih tekstova"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -3355,86 +3416,21 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "Vrijednost:"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
-msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
-msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "Inačica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "O %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
-msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
-msgid "_Release Notes"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
-msgctxt "aboutdialog|credits"
-msgid "Cre_dits"
-msgstr "Zaslu_ge"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
-msgctxt "aboutdialog|website"
-msgid "_Website"
-msgstr "_Web stranica"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
-msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
-msgctxt "aboutdialog|buildid"
-msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr "ID Inačice: $BUILDID"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
-msgctxt "aboutdialog|locale"
-msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr "Jezik: $LOCALE"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
-msgctxt "aboutdialog|locale"
-msgid "UI-Language: $LOCALE"
-msgstr "Jezik korisničkoga sučelja: $LOCALE"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME je moderan uredski paket otvorenog koda, koji na jednostavan način omogućuje obradu teksta, izradu proračunskih tablica, prezentacija i drugo."
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr "Pogledajte zapisnik: $GITHASH"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
-msgctxt "aboutdialog|description"
-msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME je moderan uredski paket otvorenog koda jednostavan za korištenje. Namijenjen je obradi teksta, izradi proračunskih tablica, prezentacija i drugo."
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
-msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr "Autorska prava © 2000–2019 Doprinositelji LibreOfficeu."
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
-msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
-msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice je nastao na temelju OpenOffice.org."
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
-msgctxt "aboutdialog|derived"
-msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "%PRODUCTNAME je nastao iz LibreOfficea koji je nastao na temelju OpenOffice.org."
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
-msgctxt "aboutdialog|vendor"
-msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "Ovo je izdanje omogućio %OOOVENDOR."
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
-msgctxt "aboutdialog|link"
-msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
@@ -3533,7 +3529,7 @@ msgstr "_Zamijeni"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr "Obriši riječi s dva velika početna slova ili s malim početnim slovom"
+msgstr "Izbriši riječi s dva velika početna slova ili s malim početnim slovom"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
@@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "Dozvoli viseću interpunkciju"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr "Dodaj razmak između teksta na azijskim jezicima i teksta na neazijskim jezicima"
+msgstr "Primijeni razmak između azijskih i neazijskih tekstova"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
@@ -4073,7 +4069,7 @@ msgstr "Gore lijevo"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr "Sredina gore"
+msgstr "Gore centrirano"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -4103,7 +4099,7 @@ msgstr "Dolje lijevo"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr "Dolje sredina"
+msgstr "Dolje centrirano"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -4113,7 +4109,7 @@ msgstr "Dolje desno"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr "Položaj popločavanja:"
+msgstr "Položaj popločivanja:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
@@ -4128,7 +4124,7 @@ msgstr "Pomak na Y-osi:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr "Odmak popločavanja:"
+msgstr "Odmak popločivanja:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
@@ -4303,12 +4299,12 @@ msgstr "Desno:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Vrh:"
+msgstr "_Gore:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Dno:"
+msgstr "_Dolje:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|sync"
@@ -4378,162 +4374,162 @@ msgstr "Minimalna duljina riječi"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Iz datoteke …"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galerija"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Razina"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Započni na:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Znak:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi …"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi sliku …"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Visina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži omjer"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Ispred:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Iza:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjeljivač"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Boja:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rel. veličina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Uvlaka:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Relati_vno"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnanje"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odabir"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni na glavni"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
@@ -4608,7 +4604,7 @@ msgstr "_Od:"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
+msgstr "Gore"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
msgctxt "calloutpage|position"
@@ -4618,7 +4614,7 @@ msgstr "Sredina"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
+msgstr "Dolje"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
msgctxt "calloutpage|position"
@@ -4638,7 +4634,7 @@ msgstr "Desno"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Pr_ored:"
+msgstr "_Razmak:"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
msgctxt "calloutpage|linetypes"
@@ -4673,7 +4669,7 @@ msgstr "Okomi_to posloženo"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "Azijski _model razmještaja"
+msgstr "Azijski _način rasporeda"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
@@ -4718,7 +4714,7 @@ msgstr "_Okomito"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
-msgstr "_Uvučeno"
+msgstr "_Uvlaka"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
@@ -4733,7 +4729,7 @@ msgstr "Lijevo"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
@@ -4748,7 +4744,7 @@ msgstr "Obostrano"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
-msgstr "Popunjen"
+msgstr "Ispunjeno"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
@@ -4763,7 +4759,7 @@ msgstr "Zadano"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
+msgstr "Gore"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
@@ -4773,7 +4769,7 @@ msgstr "Sredina"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
+msgstr "Dolje"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
@@ -5083,12 +5079,12 @@ msgstr "Automatski prijelomi stranice"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
-msgstr "Deaktivirano"
+msgstr "Detektiv"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
-msgstr "Greške za otkrivanje"
+msgstr "Greške detektiva"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
msgctxt "colorconfigwin|ref"
@@ -5298,7 +5294,7 @@ msgstr "_M"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
-msgstr "Aktivno"
+msgstr "Aktivna"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
@@ -5553,7 +5549,7 @@ msgstr "Poznati upravljački programi u %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
-msgstr "Trenutni upravljački program:"
+msgstr "Trenutačni upravljački program:"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
@@ -5573,7 +5569,7 @@ msgstr "Skup veza"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
-msgstr "Zadrži _skalu"
+msgstr "Zadrži _omjer"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
msgctxt "croppage|keepsize"
@@ -5593,12 +5589,12 @@ msgstr "_Desno:"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Vrh:"
+msgstr "_Gore:"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Dno:"
+msgstr "_Dolje:"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
msgctxt "croppage|label1"
@@ -5618,7 +5614,7 @@ msgstr "_Visina:"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Skaliranje"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
msgctxt "croppage|label8"
@@ -5763,22 +5759,22 @@ msgstr "U_daljenost linija:"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "Preljev v_odiča:"
+msgstr "Preljev v_odilice:"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr "U_daljenost vodiča:"
+msgstr "U_daljenost vodilice:"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
-msgstr "_Lijevi vodič:"
+msgstr "_Lijeva vodilica:"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
-msgstr "_Desni vodič:"
+msgstr "_Desna vodilica:"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
@@ -5858,7 +5854,7 @@ msgstr "_Desno"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Pr_ored"
+msgstr "_Razmak"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
msgctxt "distributionpage|label"
@@ -5873,7 +5869,7 @@ msgstr "N_išta"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
-msgstr "_Vrh"
+msgstr "_Gore"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
msgctxt "distributionpage|vercenter"
@@ -5883,12 +5879,12 @@ msgstr "Sr_edina"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
-msgstr "_Prored"
+msgstr "_Razmak"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Dno"
+msgstr "_Dolje"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
msgctxt "distributionpage|label1"
@@ -5930,37 +5926,37 @@ msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr "Uređivanje modula"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Preuzimanje novih rječnika..."
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr "Premjesti gore"
+msgstr "Pomakni gore"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr "Premjesti dolje"
+msgstr "Pomakni dolje"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
@@ -6028,7 +6024,7 @@ msgstr "Naslov"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Mala slova"
+msgstr "Kapitalke"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
msgctxt "effectspage|liststore6"
@@ -6093,12 +6089,12 @@ msgstr "Točka crtica (podebljano)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Točka točka crta"
+msgstr "Točka točka crtica"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Točka točka crta (podebljano)"
+msgstr "Točka točka crtica (podebljano)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
msgctxt "effectspage|liststore6"
@@ -6123,7 +6119,7 @@ msgstr "(Bez)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
-msgstr "Utisnuto"
+msgstr "Izbočeno"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
msgctxt "effectspage|liststore2"
@@ -6168,7 +6164,7 @@ msgstr "Kontura"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
-msgstr "Žmirkanje"
+msgstr "Treperenje"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
msgctxt "effectspage|hiddencb"
@@ -6223,7 +6219,7 @@ msgstr "Položaj:"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr "Oznaka naglašavanja:"
+msgstr "Znak za isticanje:"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|shadowcb"
@@ -6233,7 +6229,7 @@ msgstr "Sjena"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "Aktivna je značajka pristupačnosti \"Koristi automatsku boju fonta za prikaz na zaslonu\". Atributi boje fonta se trenutno ne koriste za prikaz teksta."
+msgstr "Mogućnost pristupačnosti „Koristi automatsku boju fonta za prikaz na zaslonu” je aktivna. Svojstva boje fonta se trenutačno ne koriste za prikaz teksta."
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
@@ -6243,7 +6239,7 @@ msgstr "Pregled"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
-msgstr "Utisnuto"
+msgstr "Izbočeno"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
msgctxt "embossdialog|label2"
@@ -6478,7 +6474,7 @@ msgstr "Font"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekti na fontu"
+msgstr "Efekti fonta"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|border"
@@ -6934,7 +6930,7 @@ msgstr "Sjenčanje"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Pr_ored:"
+msgstr "_Razmak:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
msgctxt "hatchpage|angleft"
@@ -6944,7 +6940,7 @@ msgstr "_Kut:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
-msgstr "Tip _linije:"
+msgstr "Vrsta _linije:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
@@ -7201,22 +7197,22 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Daljnje postavke"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "Odredište u dokumentu"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Primjeni"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Označi stablo"
@@ -7348,8 +7344,8 @@ msgid ""
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
"Napomena:\n"
-"Veličina ikone bi trebala biti 16x16 za postizanje maksimalne kvalitete.\n"
-"Ikone druge veličine biti će automatski prilagođene."
+"Veličina ikone bi trebala biti 16 × 16 za postizanje maksimalne kvalitete.\n"
+"Ikone drugh veličina bit će automatski prilagođene."
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
@@ -7644,7 +7640,7 @@ msgstr "_Duljina:"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Pr_ored:"
+msgstr "_Razmak:"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
@@ -7801,7 +7797,7 @@ msgstr "Šiljat"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
-msgstr "Nakošeno"
+msgstr "Stožasto"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
@@ -7911,7 +7907,7 @@ msgstr "Odaberite biblioteku koja sadrži makronaredbu koju želite. Tada odaber
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Naredbu na traku s alatima možete dodati tako da odaberete kategoriju i naredbu te povucite naredbu na Popis naredbi trake s alatima u dijaloškom okviru Prilagođavanja."
+msgstr "Naredbu na traku s alatima možete dodati tako da odaberete kategoriju i naredbu. Zatim povucite naredbu na Popis naredbi trake s alatima u dijaloškom okviru Prilagođavanja."
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
@@ -7941,7 +7937,7 @@ msgstr "Opis"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "Umetni razdjelnik"
+msgstr "Umetni razdjeljivač"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
@@ -8053,62 +8049,62 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "_Uobičajeno"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Vraćanje postavki odabrane alatne trake, izbornika ili kontekstualnoga izbornika."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj stavku"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Ukloni stavku"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Premjesti gore"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Premjesti dolje"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "S_cope"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Cilj"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "F_unction"
msgstr "F_unkcija"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Prilagodi"
@@ -8181,7 +8177,7 @@ msgstr "Dod_aj..."
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Popis putanja"
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
msgctxt "multipathdialog|label1"
@@ -8276,7 +8272,7 @@ msgstr "Komentar"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
-msgstr "_Formatiraj kod"
+msgstr "_Formatiraj kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
@@ -8291,7 +8287,7 @@ msgstr "_Decimalna mjesta:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "_Početne nule:"
+msgstr "Vodeće _nule:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
@@ -8306,7 +8302,7 @@ msgstr "Inžinj_erski zapis"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "_Razdjelnik tisućica"
+msgstr "_Razdjeljivač tisućica"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
@@ -8366,7 +8362,7 @@ msgstr "Počni od:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafika:"
+msgstr "Grafike:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
@@ -8391,17 +8387,17 @@ msgstr "Poravnanje:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
-msgstr "Vrh osnovne linije"
+msgstr "Vrh osnovne pismovne linije"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
-msgstr "Centriranje osnovne linije"
+msgstr "Centar osnovne pismovne linije"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
-msgstr "Dno osnove linije"
+msgstr "Dno osnove pismovne linije"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
@@ -8411,27 +8407,27 @@ msgstr "Vrh znaka"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
-msgstr "Centriranje znaka"
+msgstr "Središte znaka"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
-msgstr "Dno znaka"
+msgstr "Dno slovnog znaka"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
-msgstr "Vrh linije"
+msgstr "Vrh retka"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
-msgstr "Centriranje linije"
+msgstr "Sredina retka"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Dno linije"
+msgstr "Dno retka"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
@@ -8451,7 +8447,7 @@ msgstr "Prije:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
@@ -8521,7 +8517,7 @@ msgstr "Poravnano na:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Uvučeno za:"
+msgstr "Uvlaka pri:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
@@ -8546,7 +8542,7 @@ msgstr "Ništa"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr "Uvučeno:"
+msgstr "Uvlaka:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
@@ -8625,7 +8621,7 @@ msgstr "_Opis:"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovno pokrenuti program)"
+msgstr "Podržavanje _alata pomoćne tehnologije (potrebno je ponovo pokrenuti program)"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
@@ -8790,7 +8786,7 @@ msgstr "Zapadnjački _tekst i azijska interpunkcija"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
-msgstr "Sljubljivanje"
+msgstr "Podrezivanje"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
msgctxt "optasianpage|nocompression"
@@ -8810,7 +8806,7 @@ msgstr "Zažmi interpunkciju i japansku Kanu"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "Razmak između znakova"
+msgstr "Razmak između slovnih znakova"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
msgctxt "optasianpage|standard"
@@ -8825,12 +8821,12 @@ msgstr "_Jezik:"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr "Ne n_a početku linije:"
+msgstr "Ne n_a početku retka:"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr "N_e na kraju linije:"
+msgstr "N_e na kraju retka:"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
msgctxt "optasianpage|hintft"
@@ -8945,7 +8941,7 @@ msgstr "Kontrola pokazivača"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
-msgstr "_Numerički:"
+msgstr "_Brojke:"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
@@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "Sjenčanje"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
-msgstr "Isticanje znaka"
+msgstr "Isticanje znakova"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
@@ -9170,7 +9166,7 @@ msgstr "_Prošireni savjeti"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr "Prikaži skočni prozor \"Pomoć nije instalirana lokalno\""
+msgstr "Prikaži skočni prozor „Pomoć nije instalirana lokalno”"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
@@ -9195,12 +9191,12 @@ msgstr "Otvori/Spremi dijaloške okvire"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dialogs"
+msgstr "Koristi %PRODUCTNAME _dijaloške okvire"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr "Dijaloški okviri ispisa"
+msgstr "Dijaloški okviri za ispis"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
@@ -9315,7 +9311,7 @@ msgstr "Uvezi"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
-msgstr "_Grupa znakova:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
@@ -9325,7 +9321,7 @@ msgstr "_Kopiraj lokalne slike na internet"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
-msgstr "Raspored _prilikom ispisa"
+msgstr "_Raspored ispisa"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
@@ -9440,7 +9436,7 @@ msgstr "I_nterpunkcijski znakovi"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr "_Prazni znakovi"
+msgstr "_Razmakni znakovi"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
@@ -9465,7 +9461,7 @@ msgstr "Lokalizacijske postavke:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "Decimalni razdjelnik:"
+msgstr "Decimalni razdjeljivač:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
@@ -9490,7 +9486,7 @@ msgstr "Jezik od"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
-msgstr "Samo za trenutni dokument"
+msgstr "Samo za trenutačni dokument"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
@@ -9795,7 +9791,7 @@ msgstr "P_ort:"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
-msgstr "Razdjelnik ;"
+msgstr "Razdjeljivač ;"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
msgctxt "optproxypage|label1"
@@ -9911,7 +9907,7 @@ msgstr "HTML dokument"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
-msgstr "Nadzorni dokument"
+msgstr "Glavni dokument"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
msgctxt "optsavepage|doctype"
@@ -9926,7 +9922,7 @@ msgstr "Prezentacija"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
msgctxt "optsavepage|doctype"
@@ -10001,7 +9997,7 @@ msgstr "Z_aštićeno glavnom lozinkom (preporučeno)"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Lozinke se štite glavnom lozinkom. Morat ćete je unositi jednom po sesiji ako %PRODUCTNAME treba pristupiti lozinkama s popisa zaštićenih lozinki."
+msgstr "Lozinke se štite glavnom lozinkom. Morat ćete je upisivati za svaku sesiju, ako %PRODUCTNAME upotrebljava lozinku s popisa zaštićenih lozinki."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
@@ -10010,9 +10006,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše listu spremljenih lozinki i ponovno dodjeljuje glavnu lozinku.\n"
+"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše popis spremljenih lozinki i ponovo dodjeljuje glavnu lozinku.\n"
"\n"
-"Želite li obrisati popis lozinki i ponovno odrediti glavnu lozinku?"
+"Želite li obrisati popis lozinki i ponovo odrediti glavnu lozinku?"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
msgctxt "optsecuritypage|connections"
@@ -10022,7 +10018,7 @@ msgstr "Povez_ivanja..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
-msgstr "Glavna lozi_nka..."
+msgstr "Glavna lozi_nka …"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
msgctxt "optsecuritypage|label2"
@@ -10082,7 +10078,7 @@ msgstr "Telefon (privatni/_poslovni):"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Telefon (kuća)"
+msgstr "Privatni telefonski broj"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
@@ -10132,12 +10128,12 @@ msgstr "Položaj"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Telefon (kuća)"
+msgstr "Privatni telefonski broj"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
-msgstr "Telefon (posao)"
+msgstr "Poslovni telefonski broj"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
@@ -10242,7 +10238,7 @@ msgstr "OpenPGP ključ za potpisivanje:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
-msgstr "OpenPGP ključ za enkripciju:"
+msgstr "OpenPGP ključ za šifriranje:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
msgctxt "optuserpage|liststore1"
@@ -10252,7 +10248,7 @@ msgstr "Nema ključa"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr "Prilikom enkripcije dokumenata, uvijek enkriptiraj na sami dokument"
+msgstr "Prilikom šifriranja dokumenata, uvijek šifriraj na sami dokument"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
@@ -10292,12 +10288,12 @@ msgstr "Nužno je ponovno pokretanje. Omogućavanjem ove značajke mogu se aktiv
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
-msgstr "GL je omogućen."
+msgstr "GL je trenutačno omogućen."
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
-msgstr "GL je onemogućen."
+msgstr "GL je trenutačno onemogućen."
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
msgctxt "optviewpage|label2"
@@ -10502,7 +10498,7 @@ msgstr "Zadani gumb"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
-msgstr "Središte dijaloga"
+msgstr "Središte dijaloškog okvira"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
msgctxt "optviewpage|mousepos"
@@ -10517,7 +10513,7 @@ msgstr "Nema funkcije"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Automatski pomak"
+msgstr "Automatsko klizanje"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
@@ -10552,7 +10548,7 @@ msgstr "_Usmjerenje:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
-msgstr "_Portretno"
+msgstr "_Uspravno"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
@@ -10597,12 +10593,12 @@ msgstr "V_anjski:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
-msgstr "Vrh:"
+msgstr "Gore:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
-msgstr "Dno:"
+msgstr "Dolje:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
@@ -10612,7 +10608,7 @@ msgstr "Margine"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
-msgstr "Iz_gled stranice:"
+msgstr "_Raspored stranice:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
msgctxt "pageformatpage|label4"
@@ -10672,7 +10668,7 @@ msgstr "Prila_godi objekt obliku papira"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
-msgstr "Postavke razmještaja"
+msgstr "Postavke rasporeda"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
@@ -10718,7 +10714,7 @@ msgstr "_Proširi jednu riječ"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Poravnaj _s mrežom teksta (ako je aktivno)"
+msgstr "_Privuci na mrežu teksta (ako je aktivna)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
@@ -10743,7 +10739,7 @@ msgstr "Obostrano"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Des_no/dno"
+msgstr "Des_no/dolje"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
@@ -10768,7 +10764,7 @@ msgstr "Automatski"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
-msgstr "Bazna linija"
+msgstr "Osnovna pismovna linija"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
@@ -10783,7 +10779,7 @@ msgstr "Sredina"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
+msgstr "Dolje"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
@@ -10833,7 +10829,7 @@ msgstr "Fiksirano"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
-msgstr "Uvučeno"
+msgstr "Uvlaka"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
@@ -10853,7 +10849,7 @@ msgstr "Nemoj dodavati razmak između odlomaka istog stila"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+msgstr "Razmak"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
@@ -10888,7 +10884,7 @@ msgstr "Najmanje"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
-msgstr "Razmak"
+msgstr "Prored"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
@@ -10938,7 +10934,7 @@ msgstr "_Desno"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "De_sno/dno"
+msgstr "De_sno/dolje"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
@@ -11038,7 +11034,7 @@ msgstr "Mogućn_osti"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr "Lozinka za kriptiranje datoteke"
+msgstr "Lozinka za šifriranje datoteke"
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
@@ -11133,7 +11129,7 @@ msgstr "Odabir"
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "Tema galerije Grafičke oznake prazna je (nema grafika)."
+msgstr "Tema galerije „Predznaci” je prazna (nema slika)."
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
@@ -11228,17 +11224,17 @@ msgstr "Skaliranje"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
-msgstr "Razmak među znakovima"
+msgstr "Razmak između slovnih znakova"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "Smanjivanje razmaka između slova"
+msgstr "Podrezivanje parova"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+msgstr "Razmak"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
@@ -11363,7 +11359,7 @@ msgstr "Parametri"
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "Spremi vrh strelice?"
+msgstr "Spremiti vrh strelice?"
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
@@ -11373,7 +11369,7 @@ msgstr "Vrh strelice je izmjenjen bez spremanja."
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr "Želite li sada spremiti vrh strelice?"
+msgstr "Želite li sad spremiti vrh strelice?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
@@ -11448,7 +11444,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sjenčanje?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr "Obriši vrh strelice?"
+msgstr "Obrisati vrh strelice?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -11463,7 +11459,7 @@ msgstr "Ova radnja se ne može poništiti."
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr "Obriši stil linije?"
+msgstr "Obrisati stil linije?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
@@ -11508,7 +11504,7 @@ msgstr "Datoteka se ne može spremiti!"
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
-msgstr "Spremi popis?"
+msgstr "Spremiti popis?"
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
@@ -11518,12 +11514,12 @@ msgstr "Popis je izmijenjen bez spremanja."
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr "Želite li sada spremiti popis?"
+msgstr "Želite li sad spremiti popis?"
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
-msgstr "Ažuriraj popis datoteka?"
+msgstr "Ažurirati popis datoteka?"
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
@@ -11638,7 +11634,7 @@ msgstr "Makronaredbe"
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Svojstva"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
@@ -11653,7 +11649,7 @@ msgstr "Font"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekti na fontu"
+msgstr "Efekti fonta"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
@@ -11663,7 +11659,7 @@ msgstr "Položaj"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
@@ -11803,7 +11799,7 @@ msgstr "Prikaži stupce"
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "Sljedeći stupci su trenutno sakriveni. Označite polja koja želite prikazati i odaberite U redu."
+msgstr "Sljedeći stupci su trenutačno sakriveni. Označite polja koja želite prikazati i odaberite U redu."
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
@@ -12029,7 +12025,7 @@ msgstr "Svojstva..."
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr "Trenutno instalirane pametne oznake"
+msgstr "Trenutačno instalirane Pametne oznake"
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
@@ -12121,102 +12117,102 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Omiljeni znakovi:"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Provjera pravopisa: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "M_ogućnosti..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "Zanemar_i jednom"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "Isp_ravi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Ispravi _sve"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Uvi_jek ispravi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Provjeri gramati_ku"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "_Zanemari sve"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "I_gnoriraj ravnalo"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "J_ezik teksta:"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Više..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Nast_avi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(bez prijedloga)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Prvojera pravopisa $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Dod_aj u rječnik"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Dod_aj u rječnik"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "P_rijedlozi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Nije u rječniku"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Umetni"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Posebni znakovi"
@@ -12379,7 +12375,7 @@ msgstr "_Preslikaj na parne stranice"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "Prati tijek _teksta"
+msgstr "Prati tok _teksta"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
msgctxt "swpossizepage|label11"
@@ -12414,7 +12410,7 @@ msgstr "Bez efekta"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
-msgstr "Žmirkanje"
+msgstr "Treperenje"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
@@ -12424,7 +12420,7 @@ msgstr "Preklizavanje"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr "Pomicanje natrag i naprijed"
+msgstr "Klizanje natrag i naprijed"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
@@ -12544,7 +12540,7 @@ msgstr "_Prilagodi konturi"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr "Tekst objekta za crtanje"
+msgstr "Tekst crtežnog objekta"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
@@ -12574,12 +12570,12 @@ msgstr "_Desno:"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Vrh:"
+msgstr "_Gore:"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Dno:"
+msgstr "_Dolje:"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
msgctxt "textattrtabpage|label2"
@@ -12629,7 +12625,7 @@ msgstr "Znakovi na početku _retka"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "_Maksimalan broj uzastopnih povlaka"
+msgstr "_Maksimalni broj uzastopnih rastavljanja"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
@@ -12714,12 +12710,12 @@ msgstr "Upra_vljanje prozorima"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
-msgstr "linije"
+msgstr "redaka"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
-msgstr "linije"
+msgstr "redaka"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
@@ -12739,7 +12735,7 @@ msgstr "_Zamijeni"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
-msgstr "Trenutna riječ:"
+msgstr "Trenutačna riječ:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
msgctxt "thesaurus|label2"
@@ -12759,32 +12755,32 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Savjet dana"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži savjete prilikom pokretanja"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo aktiviraj ovaj dijaloški okvir u Alati > Mogućnosti > Opće"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Sljedeći savjet"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li znali?"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Poveznica"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
@@ -12984,7 +12980,7 @@ msgstr "Prihv_ati sa:"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Uvećanje i izgled prikaza"
+msgstr "Uvećaj i prikaži raspored"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
msgctxt "zoomdialog|optimal"
@@ -13049,4 +13045,4 @@ msgstr "Knjiški način rada"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
-msgstr "Prikaz razmještaja"
+msgstr "Prikaži raspored"
diff --git a/source/hr/dbaccess/messages.po b/source/hr/dbaccess/messages.po
index ae83842283e..d1c8c2d67a0 100644
--- a/source/hr/dbaccess/messages.po
+++ b/source/hr/dbaccess/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558384199.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243414.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "Upravljački program ne podržava modifikacije opisa stupca mijenjući i
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji."
+msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Ne postoji tablica nazvana \"$table$\"."
+msgstr "Tablica s nazivom „$table$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Ne postoji upit nazvan \"$table$\"."
+msgstr "Upit s nazivom „$table$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"\n"
"$command$"
msgstr ""
-"SQL naredba vodi prema ovoj greški:\n"
+"SQL naredba, koja je prouzročila ovu grešku:\n"
"\n"
"$command$"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Ne postoji mapa s nazivom \"$folder$\"."
+msgstr "Mapa s nazivom „$folder$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Nije dostupna povlastica za DELETE."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
-msgstr "Već je obrisan trenutni redak."
+msgstr "Trenutačni redak je već obrisan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Trenutni redak ne može se ažurirati."
+msgstr "Trenutačni redak se ne može aktualizirati."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Nije moguće imati zabilješku prije prvoga i poslije zadnjega retka."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr "Traženi je redak obrisan i stoga nema zabilješku."
+msgstr "Trenutačni redak je obrisan i stoga nema zabilješku."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Zahtjevano je povezivanje na URL \"$name$\"."
+msgstr "Zahtjevalo se povezivanje na URL „$name$”."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Python"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
-msgstr "dijalog"
+msgstr "dijaloški okvir"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERRORS"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodaj prozor tablice"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
-msgstr "Pomakni prozor tablice"
+msgstr "Premjesti prozor tablice"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Obriši stupac"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
-msgstr "Pomakni stupac"
+msgstr "Premjesti stupac"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Vrati: unos podataka"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
-msgstr "Spremi trenutni zapis"
+msgstr "Spremi trenutačni zapis"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Pogled #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Naziv \"#\" već postoji."
+msgstr "Naziv „#” već postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Izvještaji"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz korake potrebne kako bi se kreiralo izviješće."
+msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje izvještaja."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje obrasca."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Stvorite upit određivanjem filtera, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje."
+msgstr "Stvorite upit određivanjem filtra, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Stvori upit izravnim upisivanjem SQL naredbe."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Ovaj Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita."
+msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Prilikom dohvaćanja tablica prijavljena su upozorenja od veze na bazu p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Spajanje s \"$name$\" ..."
+msgstr "Spajanje s „$name$” …"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Odredite broj dozvoljenih decimalnih mjesta u ovom polju."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)."
+msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutačnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
@@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "~..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "Tablica ne može biti spremljena jer ime stupca \"$column$\" je pridružena dva puta."
+msgstr "Tablica se ne može spremiti, jer je naziv stupca „$column$” dva put zadan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "Stupac \"$column$\" pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti dalje?"
+msgstr "Stupac „$column$” pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Tablica se nije mogla spremiti zbog problema prilikom spajanja na bazu p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
-msgstr "Filter tablice nije moguće podesiti zato što je izvor podataka obrisan."
+msgstr "Filtar tablice nije moguće podesiti, jer je izvor podataka izbrisan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "Stupac \"$column$\" nije moguće promijeniti. Treba li stupac obrisati i pridružiti novi oblik?"
+msgstr "Stupac „$column$” nije moguće promijeniti. Treba li umjesto toga izbrisati stupac i pridružiti novi format?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "izmijeni atribut polja"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Potrebna je lozinka da bi pristupili izvoru podataka \"$name$\"."
+msgstr "Za pristup izvoru podataka „$name$” je potrebna lozinka."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Dogodila se greška. Operacija nije mogla biti izvršena."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "Dokument \"$file$\" se ne može otvoriti."
+msgstr "Dokument „$file$” se ne može otvoriti."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajući tip za kolonu '#1'."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji."
+msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite \"$buttontext$\"."
+msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite „$buttontext$”."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Kopiraj tablicu"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutnoj bazi podataka."
+msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutačnoj bazi podataka."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Naredba je uspješno izvršena."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Veza na bazu je izgubljena. Dijalog će biti zatvoren."
+msgstr "Veza na bazu podataka je izgubljena. Dijaloški okvir će se zatvoriti."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
@@ -2140,17 +2140,17 @@ msgstr "Indeks mora sadržavati barem jedno polje."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Već postoji indeks sa nazivom \"$name$\"."
+msgstr "Već postoji indeks sa nazivom „$name$”."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac \"$name$\" dva puta."
+msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac „$name$” dva put."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
-msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za \"$name$\" parametar"
+msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za „$name$” parametar"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Kod greške"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Čest je razlog pojavljivanja ove greške neprikladan sustav znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi → Base podataka → Svojstva."
+msgstr "Čest razlog za ovu grešku je neprikladan skup slovnih znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi > Baza podataka > Svojstva."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "nije nađen opisnik podataka, ili ne postoji opisnik podataka koji može
#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Trenutno su podržane samo tablice i upiti."
+msgstr "Trenutačno se podržavaju samo tablice i upiti."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "_Testiraj vezu"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Zadatak"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "_Naredba za izvršiti:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr "_Prikaži izlaz \"select\" naredbi"
+msgstr "_Prikaži rezultat „select” naredbi"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Postavke veze"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
@@ -2969,22 +2969,22 @@ msgstr "Novi indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Obriši trenutni indeks"
+msgstr "Obriši trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Preimenuj trenutni indeks"
+msgstr "Preimenuj trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
-msgstr "Spremi trenutni indeks"
+msgstr "Spremi trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Ponovno postavi trenutni indeks"
+msgstr "Ponovo postavi trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Napredak migracije"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34
msgctxt "migratepage|count"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutno obrađuju:"
+msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutačno obrađuju:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
@@ -3204,12 +3204,12 @@ msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
-msgstr "Trenutni napredak:"
+msgstr "Trenutačni napredak:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
-msgstr "Trenutni objekt:"
+msgstr "Trenutačni objekt:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
@@ -3231,6 +3231,11 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr "_Kasnije"
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
+msgctxt "migrationwarndialog|link"
+msgid "Click for important information about migration."
+msgstr "Klikni za važne informacije o migraciji."
+
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
@@ -3254,7 +3259,7 @@ msgstr "Autorizacija korisnika"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
@@ -3319,7 +3324,7 @@ msgstr "Odredišna tablica: "
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
@@ -3404,11 +3409,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz postupak seljenja vaših makronaredbi.\n"
"\n"
-"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n"
+"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutačnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n"
"\n"
"Ukoliko vaši obrasci i izvještaji sadrže reference na te makronaredbe, one će biti prepravljene gdje god je to moguće.\n"
"\n"
-"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da bi to napravili."
+"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da biste to napravili."
#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
@@ -3428,7 +3433,7 @@ msgstr "_Obriši"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardni filter"
+msgstr "Standardni filtar"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
@@ -3723,7 +3728,7 @@ msgstr "Izlazak iz dizajna indeksa"
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutnom indeksu?"
+msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutačnom indeksu?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr "Želite li spremiti promjene?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
-msgstr "Trenutni zapis je promijenjen."
+msgstr "Trenutačni zapis je promijenjen."
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -3893,7 +3898,7 @@ msgstr "Stvori indeks sa ASC ili DESC izjavom"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr "Završi linije teksta sa CR+LF"
+msgstr "Završi retke teksta sa CR+LF"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
@@ -3903,7 +3908,7 @@ msgstr "Zanemari informaciju polja valute"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Oblikuj provjere unosa podataka za tražena polja"
+msgstr "Provjera unosa podataka u obrascu za obavezna polja"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
@@ -4023,7 +4028,7 @@ msgstr "Tablica je promijenjena."
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
-msgstr "Tablični filter"
+msgstr "Filtar tablica"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
@@ -4033,7 +4038,7 @@ msgstr "Označite tablice koje trebaju biti vidljive programima."
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr "Tablice i filter tablice"
+msgstr "Tablice i filtar tablice"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
@@ -4093,22 +4098,22 @@ msgstr "_Tekst sadrži zaglavlja"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
-msgstr "Razdjelnik polja:"
+msgstr "Razdjeljivač polja:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
-msgstr "Razdjelnik teksta:"
+msgstr "Razdjeljivač teksta:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
-msgstr "Decimalni razdjelnik:"
+msgstr "Decimalni razdjeljivač:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Razdjelnik tisućica:"
+msgstr "Razdjeljivač tisućica:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
msgctxt "textpage|decimalseparator"
@@ -4148,7 +4153,7 @@ msgstr "Oblik redka"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
msgctxt "textpage|charsetheader"
@@ -4243,7 +4248,7 @@ msgstr "Postavke povezivanja"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
diff --git a/source/hr/desktop/messages.po b/source/hr/desktop/messages.po
index 58b7cace1f0..0445755d05d 100644
--- a/source/hr/desktop/messages.po
+++ b/source/hr/desktop/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:56+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536908188.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243642.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Osnovna biblioteka"
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
-msgstr "Biblioteka dijaloga"
+msgstr "Biblioteka dijaloških okvira"
#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "Instalacija dodataka je trenutno onemogućena. Obratite se svom administratoru sustava za više informacija."
+msgstr "Instaliranje dodataka je trenutačno onemogućeno. Obratite se administratoru sustava za daljnje informacije."
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "Uklanjanje dodataka je trenutno onemogućeno. Obratite se svom administratoru sustava za više informacija."
+msgstr "Uklanjanje dodataka je trenutačno onemogućeno. Obratite se administratoru sustava za daljnje informacije."
#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Program se ne može pokrenuti. "
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "Direktorij \"$1\" sa postavkama nije pronađen."
+msgstr "Konfiguracijski direktorij „$1” nije pronađen."
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Dogodila se interna greška."
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "Datoteka \"$1\" sa postavkama je oštećena."
+msgstr "Konfiguracijska datoteka „$1” je oštećena."
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "Datoteka \"$1\" sa postavkama nije pronađena."
+msgstr "Konfiguracijska datoteka „$1” nije pronađena."
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "Konfiguracijska datoteka \"$1\" ne podržava trenutnu inačicu."
+msgstr "Konfiguracijska datoteka „$1” ne podržava trenutačnu inačicu."
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr "Licencijski ugovor dodatka programu $NAME:"
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "Pročitajte cijeli licencijski ugovor, prikazan je iznad. Licencijski ugovor prihvaćate ispisivanjem riječi \"yes\" u konzoli i pritiskom tipke Enter. Želite li prekinuti instalaciju dodatka, upišite riječ \"no\"."
+msgstr "Pročitajte cijeli licencijski ugovor, prikazan je iznad. Licencijski ugovor prihvaćate ispisivanjem riječi „yes” u konzoli i pritiskom tipke Enter. Želite li prekinuti instalaciju dodatka, upišite riječ „no”."
#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
-msgstr "[Upišite \"da\" ili \"ne\"]:"
+msgstr "[Upišite „da” ili „ne”]:"
#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr "Vaš upis nije ispravan. Upišite \"yes\" ili \"no\":"
+msgstr "Vaš upis nije ispravan. Upišite „da” ili „ne”:"
#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
@@ -702,62 +702,62 @@ msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Dodatak ne može biti instaliran jer sljedeće sistemske međuovisnosti nisu zadovoljene:"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Upravitelj dodataka"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_Mogućnosti"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Provjera až_uriranja"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "U_kloni"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "O_mogući"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "Instaliran za sve korisnike"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
-msgstr "Instaliran za trenutnog korisnika"
+msgstr "Instalirano za trenutačnog korisnika"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "Grupirano sa %PRODUCTNAME"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "Prikaži dodatke"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajem %EXTENSION_NAME"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Preuzmite i druge dodatke s interneta..."
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Dostupna _ažuriranja dodataka"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
-msgstr "Provjeravanje..."
+msgstr "Provjeravanje ..."
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
@@ -902,22 +902,22 @@ msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Potrebno je ažurirati dodatak"
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26
-msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
-msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME je ažuriran na noviju inačicu. Neki instalirani %PRODUCTNAME dodaci nisu kompatibilni s ovom inačicom te trebaju biti ažurirani kako bi se mogli koristiti."
-
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62
-msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Dodajem %EXTENSION_NAME"
-
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Provjeri až_uriranja..."
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "Onemogući sve"
+
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
+msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "%PRODUCTNAME je ažuriran na noviju inačicu. Neki instalirani %PRODUCTNAME dodaci nisu kompatibilni s ovom inačicom te trebaju biti ažurirani kako bi se mogli koristiti."
+
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
+msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Dodajem %EXTENSION_NAME"
diff --git a/source/hr/dictionaries/ca.po b/source/hr/dictionaries/ca.po
index 7ae5d6d6fe8..cb8dd73eca0 100644
--- a/source/hr/dictionaries/ca.po
+++ b/source/hr/dictionaries/ca.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-27 05:07+0000\n"
+"Last-Translator: Ares Starčić <ares@starcic.hr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561612044.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima katalonskog jezika"
+msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima za katalonski jezik"
diff --git a/source/hr/dictionaries/en/dialog.po b/source/hr/dictionaries/en/dialog.po
index ba4070b26b9..9895682041e 100644
--- a/source/hr/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/hr/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460808058.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562247689.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Koristi crticu bez razmaka umjesto crtice sa razmakom."
+msgstr "Koristi dugu povlaku bez razmaka umjesto povlake s razmakom."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr "Crtica bez razmaka"
+msgstr "Duga povlaka"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "Koristi crticu s razmakom umjesto crtice bez razmaka."
+msgstr "Koristi povlaku s razmakom umjesto duge povlake bez razmaka."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "Crtica s razmakom"
+msgstr "Povlaka"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr "Provjeri dvostruke navodne znakove: \"x\" → “x”"
+msgstr "Provjeri dvostruke navodne znakove: \"x\" → „x”"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index a7c4a810261..8661e5bf3a2 100644
--- a/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/hr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:00+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370800856.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561935751.000000\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "Crtica s razmakom"
+msgstr "Povlaka"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"thin\n"
"property.text"
msgid "Thin space"
-msgstr "Mali razmak"
+msgstr "Tanki razmak"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/editeng/messages.po b/source/hr/editeng/messages.po
index 34d5326a6ef..d877da5f57a 100644
--- a/source/hr/editeng/messages.po
+++ b/source/hr/editeng/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509984934.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562239633.000000\n"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Crvena"
#: include/editeng/editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
-msgstr "Ružičasta"
+msgstr "Magenta"
#: include/editeng/editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Siva"
#: include/editeng/editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
-msgstr "Svijetlosivo"
+msgstr "Svijetlosiva"
#: include/editeng/editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
@@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "Svijetloplava"
#: include/editeng/editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
-msgstr "Svijetlozeleno"
+msgstr "Svijetlozelena"
#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
-msgstr "Svijetlomodro"
+msgstr "Svijetlomodra"
#: include/editeng/editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
-msgstr "Svijetlocrveno"
+msgstr "Svijetlocrvena"
#: include/editeng/editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
-msgstr "Svijetloružičasto"
+msgstr "Svijetloružičasta"
#: include/editeng/editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Nije kurziv"
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
-msgstr "Nekrivljeni kurziv"
+msgstr "Nakošeni kurziv"
#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "?"
#: include/editeng/editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
-msgstr "tanko"
+msgstr "tanki"
#: include/editeng/editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
-msgstr "vrlo tanko"
+msgstr "ultra-tanki"
#: include/editeng/editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
@@ -239,27 +239,27 @@ msgstr "obično"
#: include/editeng/editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
-msgstr "srednje"
+msgstr "srednji"
#: include/editeng/editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
-msgstr "malo podebljano"
+msgstr "polu-debeli"
#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
-msgstr "podebljano"
+msgstr "debeli"
#: include/editeng/editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
-msgstr "jako podebljano"
+msgstr "ultra-debeli"
#: include/editeng/editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
-msgstr "crna"
+msgstr "crni"
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:78
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "Podcrtano (duge crtice)"
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
-msgstr "Podcrtano (točka crta)"
+msgstr "Podcrtano (točka crtica)"
#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
-msgstr "Podcrtano (točka točka crta)"
+msgstr "Podcrtano (točka točka crtica)"
#: include/editeng/editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "Podcrtano (podebljana crtica)"
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
-msgstr "Podcrtano (duga crta, podebljano)"
+msgstr "Podcrtano (duga crtica, podebljano)"
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
-msgstr "Podcrtano (točka crta, podebljano)"
+msgstr "Podcrtano (točka crtica, podebljano)"
#: include/editeng/editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
-msgstr "Podcrtano (točka točka crta, podebljano)"
+msgstr "Podcrtano (točka točka crtica, podebljano)"
#: include/editeng/editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Nadcrtano (duge crtice)"
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
-msgstr "Nadcrtano (točka crta)"
+msgstr "Nadcrtano (točka crtica)"
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
@@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "Točkasto nadcrtano (podebljano)"
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
-msgstr "Nadcrtano (podebljana crta)"
+msgstr "Nadcrtano (podebljana crtica)"
#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
-msgstr "Nadcrtano (duga crta, podebljano)"
+msgstr "Nadcrtano (duga crtica, podebljano)"
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Nadcrtano (točkate crtice, podebljano)"
#: include/editeng/editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
-msgstr "Nadcrtano (točka točka crta, podebljano)"
+msgstr "Nadcrtano (točka točka crtica, podebljano)"
#: include/editeng/editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
@@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "automatski"
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Poravnaj ulijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: include/editeng/editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Poravnaj obostrano"
#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
-msgstr "Jednostruko, neprekidno"
+msgstr "Jednostruko, neisprekidano"
#: include/editeng/editrids.hrc:148
msgctxt "RID_DOTTED"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "3D reljef"
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
-msgstr "3D uklesano"
+msgstr "3D urezano"
#: include/editeng/editrids.hrc:159
msgctxt "RID_INSET"
@@ -696,22 +696,22 @@ msgstr "Nema sjene"
#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
-msgstr "Žmirka"
+msgstr "Treperenje"
#: include/editeng/editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
-msgstr "Ne žmirka"
+msgstr "Bez treperenja"
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
-msgstr "Par za smanjivanje razmaka"
+msgstr "Podrezivanje parova"
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
-msgstr "Nije moguće smanjiti razmak između para"
+msgstr "Bez podrezivanja parova"
#: include/editeng/editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Kontura"
#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
-msgstr "Nema konture"
+msgstr "Bez konture"
#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Rastavljanje riječi"
#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
-msgstr "Nema rastavljanja"
+msgstr "Bez rastavljanja riječi"
#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "desno "
#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
-msgstr "Prored "
+msgstr "Razmak "
#: include/editeng/editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "%1 znakova na početku retka"
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
-msgstr "%1 crtica"
+msgstr "%1 spojnica"
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Stil stranice: "
#: include/editeng/editrids.hrc:226
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
-msgstr "Sljubljivanje "
+msgstr "Podrezivanje "
#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "zaključano "
#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
-msgstr "Zgusnuto "
+msgstr "Sabijeno"
#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Krug "
#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
-msgstr "Popunjeni krug "
+msgstr "Ispunjeni krug "
#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Prilagodi redu"
#: include/editeng/editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
-msgstr "Tekst nije zakrenut"
+msgstr "Tekst nije rotiran"
#: include/editeng/editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Tekst je rotiran za $(ARG1)°"
#: include/editeng/editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
-msgstr "Znakovi skalirani $(ARG1)%"
+msgstr "Skalirani znakovi $(ARG1)%"
#: include/editeng/editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje teksta"
#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
-msgstr "Tekst poravnan s baznom linijom"
+msgstr "Tekst poravnan na osnovnu pismovnu liniju"
#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "Korisni postavke smjera teksta nadređenog objekta"
#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr "Odlomak se poravnava s mrežom teksta (ako je aktivna)"
+msgstr "Odlomak se privlači na mrežu teksta (ako je aktivna)"
#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr "Odlomak se ne poravnava s mrežom teksta"
+msgstr "Odlomak se ne privlači na mrežu teksta"
#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Zadano vodoravno poravnanje"
#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Poravnaj ulijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Centrirano vodoravno"
#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Obriši"
#: include/editeng/editrids.hrc:293
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
-msgstr "Pomakni"
+msgstr "Premjesti"
#: include/editeng/editrids.hrc:294
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Osvježi svojstva"
#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
-msgstr "Uvučeno"
+msgstr "Uvlaka"
#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr "Automatski"
#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "Slikovna grafička oznaka u odlomku"
+msgstr "Slikovni predznak u odlomku"
#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
-msgstr "Slikovna grafičke oznaka"
+msgstr "Slikovni predznak"
#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Rječnik je samo za čitanje."
#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
-msgstr "Uvučeno"
+msgstr "Uvlaka"
#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
diff --git a/source/hr/extensions/messages.po b/source/hr/extensions/messages.po
index 6d6763fc323..30684c1a6a8 100644
--- a/source/hr/extensions/messages.po
+++ b/source/hr/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:57+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549112224.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243699.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Lijevo"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Strogo zadani format"
#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
-msgstr "Razdjelnik tisućica"
+msgstr "Razdjeljivač tisućica"
#: extensions/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Okomito poravnanje"
#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
-msgstr "Poravnanje grafike"
+msgstr "Poravnanje grafika"
#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Kotačić miša"
#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filtar"
#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Oznaka sloga"
#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
-msgstr "Predloženi filter"
+msgstr "Prijedlog filtra"
#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Granično polje"
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
-msgstr "Izlistaj sadržaj"
+msgstr "Sadržaj popisa"
#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Izvor podataka"
#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
-msgstr "Polja poslužiteljske veze"
+msgstr "Poveži glavna polja"
#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Referentna vrijednost (isključeno)"
#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
-msgstr "Izlistaj zapise"
+msgstr "Zapisi popisa"
#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Zadani status"
#: extensions/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
-msgstr "Kod slanja"
+msgstr "Kodiranje slanja"
#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Vrijeme"
#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Skaliranje"
#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -1690,13 +1690,13 @@ msgstr "Sidro"
#: extensions/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
-msgstr "Obično"
+msgstr "Normalni"
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Podebljani kurziv"
+msgstr "Debeli kurziv"
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:240
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Kurziv"
#: extensions/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
-msgstr "Podebljano"
+msgstr "Debeli"
#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
@@ -1718,62 +1718,62 @@ msgstr "(Zadano)"
#: extensions/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta odabira"
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi mrežnu liniju"
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja mrežne linije"
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži zaglavlje stupca"
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži zaglavlje retka"
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine zaglavlja"
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja teksta zaglavlja"
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadinska boja aktivnog odabira"
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja teksta aktivnog odabira"
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadinska boja neaktivnog odabira"
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja teksta neaktivnog odabira"
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Oblikovano polje"
#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Polje vremena"
#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "Brojčano polje"
+msgstr "Numeričko polje"
#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Pod obrazac"
#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
-msgstr "Nadzorni obrazac"
+msgstr "Glavni obrazac"
#. To translators: # will be replace with a name.
#: extensions/inc/strings.hrc:289
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Obrasci"
#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
-msgstr "Provjeravam..."
+msgstr "Provjeravanje …"
#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
@@ -2005,9 +2005,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
msgstr ""
-"Trenutno nije dostupno automatsko preuzimanje ažuriranja.\n"
+"Automatsko preuzimanje nadogradnje trenutačno nije dostupno.\n"
"\n"
-"Kako biste ručno preuzeli %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica odaberite Preuzimanje..."
+"Kako biste ručno preuzeli %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica, kliknite Preuzimanje..."
#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Neobjavljeno"
#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
@@ -2428,9 +2428,9 @@ msgid ""
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
-"Trenutno nema pridruženog polja.\n"
-"Pridružiti polje možete sada ili kasnije korištenjem:\n"
-"\"Datoteka - Predložak - Izvor adresara...\""
+"Trenutačno nema pridruženog polja.\n"
+"Polje možete pridružiti sad ili kasnije, korištenjem:\n"
+"„Datoteka - Predložak - Izvor adresara …”"
#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Čarobnjak za elemente tablice"
#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za okvire popisa"
+msgstr "Čarobnjak za okvire s popisom"
#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
@@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr " (Vrijeme)"
#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa."
+msgstr "Sadržaj odabranog polja bit će prikazan u kombiniranom okviru."
#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa ako su povezana polja identična."
+msgstr "Sadržaj odabranog polja bit će prikazan u okviru s popisom, ako su povezana polja identična."
#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr "Ugradi definiciju ovog adresara u trenutni dokument."
+msgstr "Ugradi definiciju ovog adresara u trenutačni dokument."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65
msgctxt "datasourcepage|locationft"
@@ -2632,9 +2632,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Da biste uključili podatke o adresama u vaše predloške, %PRODUCTNAME mora znati koja polja sadrže koje podatke.\n"
"\n"
-"Na primjer, mogli ste spremiti adresu e-pošte u polje nazvano \"email\", ili \"E-mail\", ili \"EM\" - ili nešto potpuno drugačije.\n"
+"Na primjer, mogli ste spremiti adresu e-pošte u polje nazvano „email”, „E-mail” ili „EM” – ili nešto potpuno drugačije.\n"
"\n"
-"Pritisnite tipku ispod da otvorite još jedan prozor gdje možete upisati postavke za vaš izvor podataka."
+"Pritisnite tipku ispod za otvaranje još jedan dijaloškog okvira, gdje možete upisati postavke za vaš izvor podataka."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36
msgctxt "fieldassignpage|assign"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako biste podesili novi izvor podataka potrebne su dodatne informacije.\n"
"\n"
-"Kliknite na sljedeći gumb za otvaranje drugog dijaloga u koji ćete onda unijeti potrebne informacije."
+"Kliknite na sljedeći gumb za otvaranje još jednog dijaloškog okvira, u koji ćete onda unijeti potrebne informacije."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34
msgctxt "invokeadminpage|settings"
@@ -2896,12 +2896,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
-"Trenutno obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n"
+"Trenutačno, obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n"
"\n"
"Odaberite izvor podataka i tablicu.\n"
"\n"
"\n"
-"Uzmite u obzir da će postavke napravljene na ovoj stranici biti primjenjene odmah nakon odlaska sa stranice."
+"Uzmite u obzir da će postavke, napravljene na ovoj stranici, biti primijenjene u trenutku napuštanja stranice."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Font"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekti na fontu"
+msgstr "Efekti fonta"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Predloži"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr "Podobrasci se mogu koristiti za prikaz detaljnih podataka o trenutnom zapisu nadzornoga obrasca. Da biste ga napravili, trebate odrediti koji stupci podobrasca odgovaraju stupcima u nadzornom obrascu."
+msgstr "Podobrasci se mogu koristiti za prikaz detaljnih podataka o trenutačnom zapisu glavnog obrasca. Da biste to napravili, možete odrediti koji stupci podobrasca odgovaraju kojim stupcima glavnog obrasca."
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
diff --git a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po
index 1a8a99b0058..f53b6a5485a 100644
--- a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:03+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532984588.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562154920.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet"
-msgstr "grafička oznaka"
+msgstr "predznak"
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet2"
-msgstr "grafička oznaka2"
+msgstr "predznak2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet3"
-msgstr "grafička oznaka3"
+msgstr "predznak3"
#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon2"
-msgstr "pentagon2"
+msgstr "peterokut2"
#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon"
-msgstr "pentagon"
+msgstr "peterokut"
#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon"
-msgstr "heksagon"
+msgstr "šesterokut"
#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon2"
-msgstr "heksagon2"
+msgstr "šesterokut2"
#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/hr/filter/messages.po b/source/hr/filter/messages.po
index 5cc4a6ca4d2..081b2a09361 100644
--- a/source/hr/filter/messages.po
+++ b/source/hr/filter/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558384275.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562188489.000000\n"
#: filter/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
@@ -24,35 +24,35 @@ msgstr "Nepoznato"
#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
-msgstr "uvezi filter"
+msgstr "uvezi filtar"
#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
-msgstr "uvezi/izvezi filter"
+msgstr "uvezi/izvezi filtar"
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
-msgstr "izvezi filter"
+msgstr "izvezi filtar"
#: filter/inc/strings.hrc:29
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "Želite li zaista obrisati XML filter '%s'? Ne postoji mogućnost vraćanja nakon ove radnje."
+msgstr "Zaista želite izbrisati XML filtar '%s'? Ova se radnja ne može vratiti."
#: filter/inc/strings.hrc:30
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
-msgstr "Već postoji XML filter s imenom '%s'. Upišite drugačije ime."
+msgstr "Već postoji XML filtar s nazivom '%s'. Upišite drugačiji naziv."
#: filter/inc/strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr "Naziv korisničkog sučelja '%s1' već koristi XML filter '%s2'. Unesite drugo ime."
+msgstr "Naziv korisničkog sučelja '%s1' već koristi XML filtar '%s2'. Upišite drugačiji naziv."
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći uvozni predložak. Unesite ispravnu putanju."
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
-msgstr "Novi filter"
+msgstr "Novi filtar"
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
@@ -82,42 +82,42 @@ msgstr "Bez naslova"
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
-msgstr "nedefinirani filter"
+msgstr "nedefinirani filtar"
#: filter/inc/strings.hrc:38
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML filter '%s' je spremljen kao paket '%s'. "
+msgstr "XML filtar '%s' je spremljen kao paket '%s'. "
#: filter/inc/strings.hrc:39
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "%s XML filter je spremljen u paket '%s'."
+msgstr "%s XML filtar je spremljen u paket '%s'."
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
-msgstr "XSLT filter paket"
+msgstr "XSLT paket filtara"
#: filter/inc/strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML filter '%s' je uspješno instaliran."
+msgstr "XML filtar '%s' je uspješno instaliran."
#: filter/inc/strings.hrc:42
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
-msgstr "%s XML filtera je uspješno instalirano."
+msgstr "Broj uspješno instaliranih XML filtara: %s."
#: filter/inc/strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
-msgstr "Niti jedan XML filter nije moguće instalirati jer paket '%s' ne sadrži XML filtere."
+msgstr "Niti jedan XML filtar nije moguće instalirati jer paket '%s' ne sadrži XML filtre."
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
-"Upozorenje: Sve uvedene EPS grafike nisu mogle biti sačuvane u razini1\n"
-" jer su neke su na višoj razini!"
+"Upozorenje: Nije bilo moguće sačuvati sve uvezene EPS grafike na razini1 \n"
+"jer se neke nalaze na višim razinama!"
#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Postavi lozinku ovlasti"
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr "PDF/A ne dozvoljava kriptiranje. Izvezena PDF datoteka neće biti zaštićena lozinkom."
+msgstr "PDF/A ne dozvoljava šifriranje. Izvezena PDF datoteka neće biti zaštićena lozinkom."
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
-msgstr "Izvezi sve sl_ajdove (odznačite za izvoz trenutnog slajda)"
+msgstr "Izvezi sve sl_ajdove (odznačite za izvoz trenutačnog slajda)"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
@@ -421,111 +421,121 @@ msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Stvara PDF koji se lako može uređivati u %PRODUCTNAME"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
-msgstr "Arhivski P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Stvara ISO 19005-2 usuglašenu PDF datoteku, idealnu za dugogodišnje čuvanje dokumenta"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "_Označeni PDF (dodaje strukturu dokumenta)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Uključuje informacije o strukturi sadržaja dokumenta u PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "Stvori PDF obraza_c"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:502
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Stvara PDF sa poljima koja se mogu popunjavati"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Oblik slanja:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Omogući jednake _nazive polja"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Izvoz _zabilješki"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Izvoz _rezerviranih mjesta"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "_Komentari kao PDF bilješke"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvezi aut_omatski umetnute prazne stranice"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Prikaži PDF poslije iz_voza"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Koristi referentne XObjekte"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:669
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Izvezi _skrivene stranice"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:684
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Izvezi stra_nice s bilješkama"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Izvezi samo stra_nice s bilješkama"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr "Arhivski (P_DF/A, ISO 19005)"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Stvara ISO 19005-2 usuglašenu PDF datoteku, idealnu za dugogodišnje čuvanje dokumenta"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "PDF/A-2b"
+msgstr "PDF/A-2b"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "PDF/A-1b"
+msgstr "PDF/A-1b"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
@@ -563,7 +573,7 @@ msgstr "Otvori sa programom za čitanje PDF-a"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr "Otvori _sa internet preglednikom"
+msgstr "Otvori _s internet preglednikom"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
msgctxt "pdflinkspage|label5"
@@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "Postavljena je lozinka za otvaranje"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:65
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
-msgstr "PDF dokument će biti kriptiran"
+msgstr "PDF dokument će biti šifriran"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:88
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
@@ -633,12 +643,12 @@ msgstr "Nije postavljena lozinka za otvaranje"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:100
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
-msgstr "PDF dokument neće biti kriptiran"
+msgstr "PDF dokument neće biti šifriran"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF dokument neće biti kriptiran zbog izvoza u PDF/A."
+msgstr "PDF dokument neće biti šifriran zbog izvoza u PDF/A."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
@@ -673,7 +683,7 @@ msgstr "Postavi lozinke"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
-msgstr "Kriptiranje datoteke i prava"
+msgstr "Šifriranje datoteka i prava"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
@@ -703,7 +713,7 @@ msgstr "Nije _dopušteno"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:394
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr "Umetanje, br_isanje i zaokretanje stranica"
+msgstr "Umetanje, br_isanje i rotiranje stranica"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:410
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
@@ -963,7 +973,7 @@ msgstr "Pretraživanje..."
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
-msgstr "Trenutni dokument"
+msgstr "Trenutačni dokument"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171
msgctxt "testxmlfilter|label1"
@@ -1023,12 +1033,12 @@ msgstr "Postavke XML filtera"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po
index 71be20b0990..6cffe3f6db4 100644
--- a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:57+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549112229.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561757368.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr "HTML Dokument (nadzorni dokument)"
+msgstr "HTML Dokument (glavni dokument)"
#: HTML__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 predložak"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr "Tekst - odaberite kodnu stranicu"
+msgstr "Tekst - odaberite kodiranje"
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
-msgstr "Tekst - odaberite kodnu stranicu (nadzorni dokument)"
+msgstr "Tekst – odaberite kodiranje (glavni dokument)"
#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
-msgstr "Tekst - odaberite kodnu stranicu (Writer/Web)"
+msgstr "Tekst – odaberite kodiranje (Writer/Web)"
#: UOF_presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 (omogućene makronaredbe)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 predložak"
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 automatsko pokretanje"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 predložak"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 nadzorni dokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 glavni dokument"
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document"
-msgstr "ODF nadzorni dokument"
+msgstr "ODF glavni dokument"
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document Template"
-msgstr "ODF predložak nadzornoga dokumenta"
+msgstr "ODF predložak glavnog dokumenta"
#: writerglobal8_writer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po
index 1f53132e9ef..eb75e0e3cf3 100644
--- a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1528390091.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561757379.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 predložak"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 predložak"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 predložak"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document"
-msgstr "Writer 8 nadzorni dokument"
+msgstr "Writer 8 glavni dokument"
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr "Writer 8 predložak nadzornoga dokumenta"
+msgstr "Writer 8 predložak glavnog dokumenta"
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/forms/messages.po b/source/hr/forms/messages.po
index 40bd3205927..e65b74dcf6b 100644
--- a/source/hr/forms/messages.po
+++ b/source/hr/forms/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 10:17+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562149057.000000\n"
#: forms/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
@@ -61,12 +64,12 @@ msgstr "Greška prilikom umetanja novog zapisa"
#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
-msgstr "Greška prilikom ažuriranja trenutnog zapisa"
+msgstr "Greška prilikom ažuriranja trenutačnog zapisa"
#: forms/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
-msgstr "Greška prilikom brisanja trenutnog zapisa"
+msgstr "Greška prilikom brisanja trenutačnog zapisa"
#: forms/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
@@ -124,7 +127,7 @@ msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Promijenjen je sadržaj trenutnog obrasca.\n"
+"Promijenjen je sadržaj trenutačnog obrasca.\n"
"Želite li spremiti promjene?"
#: forms/inc/strings.hrc:47
@@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "Decimalni"
#: forms/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
-msgstr "Decimalni zarez"
+msgstr "Pomični zarez"
#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
@@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "Greška tijekom procjene"
#: forms/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
-msgstr "Niz znakova '$1' se ne podudara sa traženim ispravnim izrazom '$2'."
+msgstr "Niz znakova '$1' se ne podudara s traženim ispravnim izrazom '$2'."
#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
diff --git a/source/hr/fpicker/messages.po b/source/hr/fpicker/messages.po
index 1621b53da85..ec3260d4070 100644
--- a/source/hr/fpicker/messages.po
+++ b/source/hr/fpicker/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:35+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1528390104.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243754.000000\n"
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Uredi postavke _filtra"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
-msgstr "Enkriptiraj sa ključem GPG"
+msgstr "Šifriraj s GPG ključem"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Spremi s ~lozinkom"
#: include/fpicker/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr "Enkriptiraj sa ključem GPG"
+msgstr "Šifriraj s ~GPG ključem"
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Stil:"
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
-msgstr "Si_dro:"
+msgstr "~Sidro:"
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Datoteka naziva \"$filename$\" već postoji.\n"
+"Datoteka s nazivom „$filename$” već postoji.\n"
"\n"
"Želite li je zamijeniti?"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"\"$servicename$\""
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati uslugu?\n"
-"\"$servicename$\""
+"„$servicename$”"
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po
index cad14fb191a..2aec2ab0717 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
-"0902\n"
+"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
@@ -299,14 +299,6 @@ msgstr ""
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
-"110202\n"
-"node.text"
-msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr ""
-
-#: sdraw.tree
-msgctxt ""
-"sdraw.tree\n"
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
@@ -635,14 +627,6 @@ msgstr ""
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
-"040201\n"
-"node.text"
-msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr "Prezentacije (%PRODUCTNAME Impress)"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 31cc03fa28d..fc3f7ba7123 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0241\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
msgstr ""
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9e36d0b4c45..61bc5c4f309 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540153150.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561813816.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgstr "Stavi [#] broj datoteke kao cijeli broj, [position], varijabla"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3c7db0d2e80..6264d2522c9 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542030168.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561813981.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> vraća 0.0525 ili 5.25%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> vraća 0,053543 ili 5,3543%."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id8456984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> gdje ćelija C9 sadrži <item type=\"input\">=NA()</item> vraća TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> gdje ćelija C9 sadrži <item type=\"input\">=NA()</item> vraća FALSE, jer ISERR() zanemaruje #N/A grešku."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVOCIJENT funkcija</bookmark_value><bookmark_value>dijeljenje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISNA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A greška;prepoznavanje</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVOCIJENT funkcija</bookmark_value><bookmark_value>dijeljenje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IFNA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A greška;testiranje</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVOCIJENT funkcija</bookmark_value><bookmark_value>dijeljenje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A greška;dodijeljivanje ćeliji</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> vraća 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> vraća $D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> vraća 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> vraća $Sheet3.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> vraća 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> vraća $A:$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> vraća 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> vraća $C:$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152629\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144398\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153546\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> vraća 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> vraća $255.00."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -48158,7 +48158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076A\n"
"help.text"
msgid "% Difference from"
-msgstr "Razlika od"
+msgstr "% razlika od"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -51294,7 +51294,7 @@ msgctxt ""
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index af939e85b96..69940883aa8 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519753803.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561815789.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524613\n"
"help.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr "~Iscrtaj nedostajuće vrijednosti"
+msgstr "Iscrtaj nedostajuće vrijednosti"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 059a892451b..2d51ff95ca6 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542196871.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561817072.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"par_id100120091238112\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1039170aec7..87925a0ad55 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542196873.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561821181.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr "Od~aberi sve"
+msgstr "Odaberi sve"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id8641315\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Pronalazi određene značajke formatiranja teksta, kao što su vrste fontova, efekti fonta i karakteristike prelamanja teksta."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163717\n"
"help.text"
msgid "Font Weight"
-msgstr "Težina pisma"
+msgstr "Debljina fonta"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157960\n"
"help.text"
msgid "______"
-msgstr "_ WTF"
+msgstr "______"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -31342,7 +31342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154472\n"
"help.text"
msgid "___"
-msgstr "_ WTF"
+msgstr "___"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -37870,7 +37870,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenType Font Features"
-msgstr ""
+msgstr "Značajke OpenType fonta"
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -37942,7 +37942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511541778721077\n"
"help.text"
msgid "Font feature visualization window"
-msgstr ""
+msgstr "Prozor za prikaz značajki fonta"
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -43662,7 +43662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 2a6c6bf4169..90859febfc8 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464096480.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561816865.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Koju ~vrijednost želite pridružiti pojedinoj opciji?"
+msgstr "Koju vrijednost želite pridružiti pojedinoj opciji?"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 92d58f3afc4..498ab272868 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542030176.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561817082.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr "Od~aberi sve"
+msgstr "Odaberi sve"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d97e22f42e4..c34fd631bb9 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542196876.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561815809.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146898\n"
"help.text"
msgid "Text overflow"
-msgstr "Preljev te~ksta"
+msgstr "Preljev teksta"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index ae6472a1250..521ca039028 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542030179.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561821186.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Weight"
-msgstr "Težina"
+msgstr "Debljina"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 16732b10cbb..561a1f41251 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540153163.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561816925.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -24702,7 +24702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -25366,7 +25366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25382,7 +25382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index e7c9d08625c..b25a8dd7a26 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467786547.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561815813.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150220\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr "Od~aberi sve"
+msgstr "Odaberi sve"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d9275fcf47b..976ec211881 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8381,15 +8381,15 @@ msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists"
-msgstr "Mijenjanje konturne razine numeriranih i grafičkih lista"
+msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists"
+msgstr ""
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"bm_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
msgstr ""
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -8397,7 +8397,7 @@ msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"hd_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
msgstr ""
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155909\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
msgstr ""
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155859\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
msgstr ""
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3153403\n"
"help.text"
-msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr ""
#: join_numbered_lists.xhp
diff --git a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index d70005a93cd..a5fe6a80fce 100644
--- a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:54+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542646485.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562191362.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_2\n"
"LngText.text"
msgid "Allocating registry space"
-msgstr "Dodjeljujem prostor registru"
+msgstr "Dodjeljivanje prostora registra"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "{&MSSansBold8}Promjeni trenutnu odredišnu mapu"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Promjeni trenutačnu odredišnu mapu"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_36\n"
"LngText.text"
-msgid "{\\Tahoma8}{80}"
-msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
+msgid "{\\DialogDefault}{80}"
+msgstr "{\\DialogDefault}{80}"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1221,16 +1221,16 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_40\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}User Information"
-msgstr "{&MSSansBold8}Podaci o korisniku"
+msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Korisničke informacije"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_41\n"
"LngText.text"
-msgid "{\\Tahoma8}{50}"
-msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
+msgid "{\\DialogDefault}{50}"
+msgstr "{\\DialogDefault}{50}"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
-msgstr "{&MSSansBold8}Prilagođena instlacija"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Prilagođeno postavljanje"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
-msgstr "Višelinijski opis trenutno instalirane stavke"
+msgstr "Višeredni opis trenutačno instalirane stavke"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
-msgstr "{&MSSansBold8}Savjeti za prilagođenu instalaciju"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Savjeti za prilagođeno postavljanje"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
-msgstr "{&MSSansBold8}Odredišna mapa"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Odredišna mapa"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1518,15 +1518,15 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_97\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutno odabrane mogućnosti. Možete ukloniti datoteke sa označenih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju na lokalni disk, ili odabrati drugi odredišni disk."
+msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane značajke. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj značajki za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove."
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_98\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
-msgstr "{&MSSansBold8}Potrebe za mjesto na disku"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Potrebni prostor na disku"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_103\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr "Neki dokumenti koji trebaju biti ažurirani su trenutno u upotrebi."
+msgstr "Neki dokumenti koje treba ažurirati se trenutačno upotrebljavaju."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_105\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr "{&MSSansBold8}DAtoteke u upotrebi"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Datoteke u upotrebi"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "{&MSSansBold8}Promjeni trenutnu odredišnu mapu"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Promjeni trenutačnu odredišnu mapu"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradnji doprinjeli [Manufacturer] u suradnji sa zajednicom. Za zasluge pogledajte: https://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
-msgstr "{&MSSansBold8}Licencijski ugovor"
+msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Licencni ugovor"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_140\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
-msgstr "{&MSSansBold8}Održavanje programa"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Održavanje programa"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "Odabir koje će značajke programa biti instalirane. Ova mogućnost otvara dijaloški okvir Prilagođeni odabir u kojemu možete promijeniti kako će značajke biti instalirane."
+msgstr "Promijeni značajke programa koje će biti instalirane. Ova mogućnost otvara dijaloški okvir Prilagođeni odabir u kojemu možete promijeniti kako će značajke biti instalirane."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,15 +1854,15 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_154\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutno odabrane mogućnosti. Možete ukloniti datoteke sa označenih diskova, izabrati manje mogućnosti za instalaciju na lokalni disk, ili odabrati drugi odredišni disk."
+msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane značajke. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj značajki za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove."
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_155\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
-msgstr "{&MSSansBold8}Nedovoljno prostora na disku"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Nedovoljno prostora na disku"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1909,8 +1909,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}Dobrodošli u nadogradnju za [ProductName]"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Dobrodošli u nadogradnju za [ProductName]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1965,24 +1965,24 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_170\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}Spreman za promjenu programa"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremno za promjenu programa"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_171\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}Spreman za popravak programa"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremno za popravak programa"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_172\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}Spreman za instalaciju programa"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremno za instaliranje programa"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_181\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}Uklanjanje programa"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Ukloni program"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2109,8 +2109,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}Instalacijski čarobnjak je završio s radom"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&DialogHeading}Instalacijski čarobnjak je završio s radom"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}Instalacijski čarobnjak je završio s radom"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&DialogHeading}Instalacijski čarobnjak je završio s radom"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2261,8 +2261,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Dobro došli u [ProductName] Instalacijski čarobnjak"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Postavljanje [ProductName] priprema Instalacijski čarobnjak koji će vas voditi kroz proces postavljanja. Pričekajte."
+msgstr "[ProductName] instalacija priprema instalacijskog čarobnjaka koji će vas voditi kroz proces instaliranja. Pričekajte."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2333,8 +2333,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}Instalacijski čarobnjak je završio s radom"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&DialogHeading}Instalacijski čarobnjak je završio s radom"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2405,16 +2405,16 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_238\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
-msgstr "{&MSSansBold8}Instalacija programa [ProductName]"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Instaliranje programa [ProductName]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_239\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
-msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] uklanjanje"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Deinstaliranje programa [ProductName]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}Nastavak [ProductName] instalacije"
+msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Nastavak instalacijskog čarobnjaka za [ProductName]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_255\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
-msgstr "[ProductName] će biti instaliran sa zadanim komponentama, uključujući jezike korisničkog sučelja i rječnicima za provjeru pravopisa koji odgovaraju vašim trenutnim jezičnim postavkama."
+msgstr "[ProductName] će biti instaliran sa zadanim komponentama, uključujući jezike korisničkog sučelja i rječnicima za provjeru pravopisa, koji odgovaraju vašim trenutačnim jezičnim postavkama."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_259\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
-msgstr "{&MSSansBold8}Vrsta instalacije"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Vrsta postavljanja"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}File Type"
-msgstr "{&MSSansBold8}Vrsta datoteke"
+msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Datotečna vrsta"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr "Neki dokumenti koji trebaju biti ažurirani su trenutno u upotrebi."
+msgstr "Neki dokumenti koje treba ažurirati se trenutačno upotrebljavaju."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2781,8 +2781,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr "{&MSSansBold8}Datoteke u upotrebi"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Datoteke u upotrebi"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Umetnite disk i kliknite Pokušaj ponovno, ili kliknite Odustani za povratak na dijalog za pregled i izaberite drugi disk."
+msgstr "Nema diska u uređaju [2]. Umetnite disk i kliknite Pokušaj ponovo, ili kliknite Odustani za povratak na dijaloški okvir za pregled i izaberite drugi disk."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_131\n"
"LngText.text"
msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
-msgstr ""
+msgstr "Istalacija preduvjeta [2] nije uspjela. Možda ćete ga morati ručno instalirati s Microsoft stranice kako biste bili u mogućnosti pokrenuti proizvod. [3]"
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po b/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po
index 5e233812d2d..c0cece5c9d0 100644
--- a/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/hr/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493108167.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562247745.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"BEVEL\n"
"property.text"
msgid "bevel"
-msgstr "nagib"
+msgstr "stožac"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"FONTWEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontweight"
-msgstr "debljina slova"
+msgstr "debljina fonta"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"FLOAT\n"
"property.text"
msgid "float"
-msgstr "plutajući"
+msgstr "pomični"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"INCH\n"
"property.text"
msgid "in|\""
-msgstr "in|\""
+msgstr "in|″"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 150c26bcdbe..c08c8e0aab2 100644
--- a/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/hr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1518421504.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562149800.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "Ukoliko <emph>onemogućeno</emph> (zadano), koristi se BCH uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca gledajući prvo njihova kršenja ograničenja i samo ukoliko su jednaka mjeri njihovo trenutno rješenje."
+msgstr "Ukoliko je <emph>onemogućeno</emph> (zadano), koristi se BCH uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca, gledajući prvo njihova kršenja ograničenja i samo ukoliko su ona jednaka, mjeri njihovo trenutačno rješenje."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr "Ukoliko <emph>omogućeno</emph>, koristi se ACR uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca ovisno o trenutnom ponavljanju i mjeri njihovu dobrotu koristeći znanje o najgorim rješenjima u biblioteci (u odnosu na njihovo kršenje ograničenja)."
+msgstr "Ukoliko je <emph>omogućeno</emph>, koristi se ACR uspoređivač. Uspoređuje dva pojedinca ovisno o trenutačnom ponavljanju i mjeri njihovu dobrotu, koristeći znanje o najgorim rješenjima u biblioteci (u odnosu na njihovo kršenje ograničenja)."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "Ako je <emph>onemogućeno</emph>, trenutno prikazane vrijednosti (kako ih je unio korisnik) unesene su u biblioteku kao referencijalne točke."
+msgstr "Ako je <emph>onemogućeno</emph>, trenutačno prikazane vrijednosti (kako ih je unio korisnik) se unose u biblioteku kao referencijalne točke."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103832\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
-msgstr "Ako je <emph>omogućeno</emph>, bit će prikazan dodatni dijaloški okvir tijekom procesa rješavanja koji daje informacije o trenutnom napretku, razini stagnacije, trenutno najboljem rješenju i mogućnosti da zaustavite razrješitelja ili ponovno nastavite."
+msgstr "Ako je <emph>omogućeno</emph>, bit će prikazan dodatni dijaloški okvir tijekom procesa rješavanja koji daje informacije o trenutačnom napretku, razini stagnacije, trenutačno najboljem rješenju i mogućnosti da zaustavite razrješitelja ili da ga ponovo pokrenete."
#: Options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/nlpsolver/src/locale.po b/source/hr/nlpsolver/src/locale.po
index 8c0f3c69ec6..e79bffe3176 100644
--- a/source/hr/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/hr/nlpsolver/src/locale.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371725754.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562149809.000000\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n"
"property.text"
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr "DE: Faktor skaliranja (0-1.2)"
+msgstr "HR: Faktor skaliranja (0 – 1,2)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n"
"property.text"
msgid "Current Solution:"
-msgstr "Trenutno rješenje:"
+msgstr "Trenutačno rješenje:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 46788ccbd6e..bab1b7be3d8 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549112283.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562178689.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr "Postavite razmještaj uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta"
+msgstr "Postavite raspored uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Drawing"
-msgstr "~Crtanje"
+msgstr "~Crtež"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"WebPage1\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Work)"
-msgstr "Internetska stranica (posao)"
+msgstr "Internetska stranica (poslovna)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"WebPage2\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "Internetska stranica (kuća)"
+msgstr "Internetska stranica (privatna)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se komprimirati, a podaci koji više nisu potrebni biti će izbrisani. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiziranu prezentaciju."
+msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutačne prezentacije. Slike se komprimiraju, a podaci koji više nisu potrebni se brišu. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutačnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiranu prezentaciju."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr "Obriši obrezana _područja slika"
+msgstr "Izbriši obrezana po~dručja slika"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija sadržava OLE objekte."
+msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija sadržava OLE objekte."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija ne sadržava OLE objekte."
+msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija ne sadržava OLE objekte."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr "Obriši nekorištene ~nadzorne slajdove"
+msgstr "Izbriši nekorištene ~glavne slajdove"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
"value.text"
msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr "Primjeni promjene na trenutnoj prezent~aciji"
+msgstr "Primjeni promjene na trenutačnu prezent~aciju"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Current file size:"
-msgstr "Trenutna veličina datoteke:"
+msgstr "Trenutačna veličina datoteke:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
-msgstr "Trenutni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)"
+msgstr "Trenutačni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
-msgstr "Trenutni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%"
+msgstr "Trenutačni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (end)"
-msgstr "Trenutni slajd (kraj)"
+msgstr "Trenutačni slajd (kraj)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide Info"
-msgstr "Informacije o trenutnom slajdu"
+msgstr "Informacije o trenutačnom slajdu"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CurrentLocation"
-msgstr "TrenutnaLokacija"
+msgstr "TrenutačnaLokacija"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CurrLocatn"
-msgstr "TrenutnaLokacija"
+msgstr "TrenLokacija"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CurrentValue"
-msgstr "Trenutna vrijednost"
+msgstr "TrenutačnaVrijednost"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CurrentVal"
-msgstr "Trenutna Vrijednost"
+msgstr "TrenVrijednost"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NumPhotos"
-msgstr "Broj fotografija"
+msgstr "BrojFotografija"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Master documents"
-msgstr "Nadzorni dokumenti"
+msgstr "Glavni dokumenti"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1507fdb51d0..31024917ba4 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1554743382.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243854.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr "Okvir popisa obrasca"
+msgstr "Okvir s popisom za obrazac"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Combo Box"
-msgstr "Kombinirani okvir formulara"
+msgstr "Kombinirani okvir obrasca"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Od vodoravne klizne trake"
+msgstr "Vodoravni klizač obrasca"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "BASIC Dialog"
-msgstr "Dijaloški okvir BASIC"
+msgstr "BASIC dijaloški okvir"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalog"
+msgstr "Dijaloški okvir"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalog"
+msgstr "Dijaloški okvir"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "Na trenutnu ćeliju"
+msgstr "Na trenutačnu ćeliju"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "F~ourierova analiza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Adjust Scale"
-msgstr "Prilagodi skalu"
+msgstr "Prilagodi skaliranje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "Vrati skaliranje na stare postavke"
+msgstr "Vrati na izvorno skaliranje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "~Automatska kontura"
+msgstr "~Automatska struktura"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "Po~micanje ili kopiranje lista..."
+msgstr "~Premjesti ili kopiraj list …"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj ulijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Razdjelnik tisućica"
+msgstr "Razdjeljivač tisućica"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Detective"
-msgstr "~Deaktivirano"
+msgstr "~Detektiv"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr "~Grupe i obrubi"
+msgstr "~Grupiranje i struktura"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Umetni trenutni datum"
+msgstr "Umetni trenutačni datum"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Umetni trenutno vrijeme"
+msgstr "Umetni trenutačno vrijeme"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Naglašeno 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Naglašeno 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Naglašeno 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stil naslova 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naslov 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naslov 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Loše"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Loše"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Greška"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Dobro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Dobro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutralno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Neutralno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sil ćelije - Upozorenje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fusnota"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije fusnote"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Bilješka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Bilješka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "Deaktiviraj"
+msgstr "Detektiv"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr "Traka kartica proračunskoga lista"
+msgstr "Traka s karticama listova"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr "Linije glavnih ~vrijednosti"
+msgstr "Linije srednjih ~vrijednosti"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Mean ~Value Line"
-msgstr "Obriši glavnu liniju s ~vrijednostima"
+msgstr "Izbriši liniju srednje ~vrijednosti"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Oblikuj liniju glavne vrijednosti..."
+msgstr "Oblikuj liniju srednje vrijednosti …"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Automatski razmještaj"
+msgstr "Automatski raspored"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Izvor podataka trenutnog dokumenta"
+msgstr "Izvor podataka trenutačnog dokumenta"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindar"
+msgstr "Valjak"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr "~Prikaz linija priljubljivanja"
+msgstr "~Prikaži privlačne vodilice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr "Linije priljubljivanja na ~vrh"
+msgstr "Privlačne vodilice ~naprijed"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr "~Nadzorni slajd"
+msgstr "~Glavni slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "~Kontura"
+msgstr "~Struktura"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr "~Linije priljubljivanja..."
+msgstr "~Privlačna vodilica …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr "~Umetanje linija priljubljivanja..."
+msgstr "~Umetni privlačnu vodilicu …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Izg~led slajda"
+msgstr "Raspored s~lajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Nadzorni predložak"
+msgstr "~Glavni"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr "Promjena nadzornoga slajda..."
+msgstr "Promijeni glavni slajd …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr "Nadzorna stranica..."
+msgstr "Glavna stranica …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "Izgled slajda"
+msgstr "Raspored slajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr "Nadzorni ~uručak"
+msgstr "Glavni ~letak"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "Razmještaj"
+msgstr "Raspored"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "Poravnaj prema ~liniji poravnanja"
+msgstr "~Privuci na privlačne vodilice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Poravnaj s marginama stranice"
+msgstr "Privuci na margine stranice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Poravnaj s obrubom objekta"
+msgstr "Privuci na obrub objekta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Poravnaj s točkama objekta"
+msgstr "Privuci na točke objekta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr "Nadzorna pozadina"
+msgstr "Pozadina glavne stranice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr "Nadzorni objekti"
+msgstr "Objekti glavne stranice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Master"
-msgstr "Novi nadzorni predložak"
+msgstr "Nova glavna stranica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Master"
-msgstr "Obriši nadzorni predložak"
+msgstr "Izbriši glavnu stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr "Preimenuj nadzorni predložak"
+msgstr "Preimenuj glavnu stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr "Zatvori nadzorni pogled"
+msgstr "Zatvori pogled na glavnu stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr "~Radna prostor"
+msgstr "~Radni prostor"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr "~Linije poravnanja"
+msgstr "~Privlačne vodilice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr "Struktura nadzorne bilješke..."
+msgstr "Raspored glavne bilješke …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr "Struktura nadzornoga uručka..."
+msgstr "Raspored nadzornoga uručka..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "~Okno slajda"
+msgstr "~Ploča slajdova"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr "Premjesti stranicu prema gore"
+msgstr "Premjesti stranicu gore"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr "Premjesti slajd prema gore"
+msgstr "Premjesti slajd gore"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr "Pomakni stranicu dolje"
+msgstr "Premjesti stranicu dolje"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr "Premjesti slajd prema dolje"
+msgstr "Premjesti slajd dolje"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "Razmještaj"
+msgstr "Raspored"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Strelica Gore"
+msgstr "Zakrivljeno prema gore"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blink"
-msgstr "Žmirkanje"
+msgstr "Treperenje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr "Naglasak stila"
+msgstr "Stil isticanja"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "Zakrivi prema dolje"
+msgstr "Zakrivljeno prema dolje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
+msgstr "Šesterokut"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr "Osmerokutan"
+msgstr "Osmerokut"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
+msgstr "Peterokut"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Razmak između znakova fontworka"
+msgstr "Razmak između slovnih znakova fontworka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr "Oblici dijagrama tijeka"
+msgstr "Oblici dijagrama toka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr "~Dijagram tijeka"
+msgstr "~Dijagram toka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Kružna pita"
+msgstr "Kružni odsječak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Pentagon"
-msgstr "Pravilni pentagon"
+msgstr "Pravilni peterokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
+msgstr "Šesterokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindar"
+msgstr "Valjak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square Bevel"
-msgstr "Četverokutna kosina"
+msgstr "Stožasti pravokutnik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon Bevel"
-msgstr "Osmerokutna kosina"
+msgstr "Stožasti osmerokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond Bevel"
-msgstr "Dijamantna kosina"
+msgstr "Stožasti romb"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Strelica ulijevo"
+msgstr "Strelica lijevo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Strelica udesno"
+msgstr "Strelica desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
+msgstr "Peterokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa desnom strelicom"
+msgstr "Oblačić s desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa lijevom strelicom"
+msgstr "Oblačić s lijevom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa gornjom strelicom"
+msgstr "Oblačić s gornjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa donjom strelicom"
+msgstr "Oblačić s donjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa lijevom i desnom strelicom"
+msgstr "Oblačić s lijevom i desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa gornjom i donjom strelicom"
+msgstr "Oblačić s gornjom i donjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa gornjom i desnom strelicom"
+msgstr "Oblačić s gornjom i desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr "Kvadratni oblačić"
+msgstr "Pravokutni oblačić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
-msgstr "Zaobljeni kvadratni oblačić"
+msgstr "Zaobljen pravokutni oblačić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 4 točke"
+msgstr "Četverokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 5 točka"
+msgstr "Petokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 6 točka"
+msgstr "Šestokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 8 točaka"
+msgstr "Osmokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "12-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 12 točka"
+msgstr "Dvanaestokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "24-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 24 točke"
+msgstr "Dvadesetčetverokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr "Šesterokraka konkavna zvijezda"
+msgstr "Šesterokraka zvijezda, konkavna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Strelica Gore"
+msgstr "Zakrivljeno prema gore"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "Zakrivi prema dolje"
+msgstr "Zakrivljeno prema dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr "Strelica Gore (Krivina)"
+msgstr "Luk gore (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr "Strelica dolje (Zakrivljena)"
+msgstr "Luk dolje (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
-msgstr "Strelica Lijevo (Zakrivljena)"
+msgstr "Luk lijevo (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
-msgstr "Strelica Desno (Zakrivljena)"
+msgstr "Luk desno (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
-msgstr "Krug (krivulja)"
+msgstr "Krug (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
-msgstr "Otvoreni Krug (Zakrivljeni)"
+msgstr "Otvoreni krug (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Pour)"
-msgstr "Strelica (Izlivena)"
+msgstr "Luk gore (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
-msgstr "Strelica dolje (Izlivena)"
+msgstr "Luk dolje (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr "Strelica Lijevo (Izlivena)"
+msgstr "Luk lijevo (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr "Strelica Desno (Izlivena)"
+msgstr "Luk desno (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
-msgstr "Krug (izlijevati)"
+msgstr "Krug (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr "Otvoreni krug (izliven)"
+msgstr "Otvoreni krug (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr "~Što je ovo?"
+msgstr "Što je ~ovo?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Library"
-msgstr "Trenutna biblioteka"
+msgstr "Trenutačna biblioteka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnanje lijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnanje desno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Visina proreda"
+msgstr "Prored"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "Razmak između redaka"
+msgstr "Postavi prored"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr "Visina proreda: 1"
+msgstr "Prored: 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "Visina proreda: 1.5"
+msgstr "Prored: 1,5"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "Visina proreda: 2"
+msgstr "Prored: 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr "Trenutni Basic modul"
+msgstr "Trenutačni Basic modul"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Sredina"
+msgstr "Sr~edina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Bulleted List"
-msgstr "~Popis s grafičkim oznakama"
+msgstr "~Popis s predznacima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s grafičkim oznakama"
+msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s predznacima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Outline List"
-msgstr "P~opis kontura"
+msgstr "P~opis strukture"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Outline List Style"
-msgstr "Postavi stil popisa kontura"
+msgstr "Postavi stil za popis strukture"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "~Veliko Prvo Slovo Svake Riječi"
+msgstr "~Započni Svaku Riječ Velikim Slovom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..."
+msgstr "~Predznaci i numeriranje …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Plutajuć~i okvir..."
+msgstr "Plutajuć~i okvir …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dijalog za pregled"
+msgstr "Dijaloški okvir za pregled"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr "Ukloni kontu~ru"
+msgstr "Ukloni struktu~ru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Pomoćne crte pri pomicanju"
+msgstr "Pomoćne linije pri pomicanju"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Poravnaj s mrežom"
+msgstr "Privuci na mrežu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and Endno~te"
-msgstr "Fusno~te i završne bilješke"
+msgstr "Fusno~ta i završna bilješka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilovi tablica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "Razmak između znakova"
+msgstr "Razmak između slovnih znakova"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr "Postavljanje razmaka između znakova"
+msgstr "Postavi razmak između slovnih znakova"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19339,7 +19339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Mali verzal"
+msgstr "Kapitalke"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr "Stil strelice"
+msgstr "Stil strelica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr "Kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Elipsa, nepopunjena"
+msgstr "Elipsa, neispunjena"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr "Krug, nepopunjen"
+msgstr "Krug, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Eliptična pita, nepopunjena"
+msgstr "Eliptična pita, neispunjena"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Kružna pita"
+msgstr "Kružni odsječak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr "Kružna pita, nepopunjenja"
+msgstr "Kružni odsječak, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "Kružni segment, nepopunjen"
+msgstr "Kružni segment, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "Eliptični segment, nepopunjen"
+msgstr "Eliptični segment, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Poligon (45°), popunjen"
+msgstr "Poligon (45°), ispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Ručno crtana linija, popunjena"
+msgstr "Prostoručna linija, ispunjena"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr "Azijski fonetski vodič..."
+msgstr "Azijski fonetski ~vodič …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Pročišćeni PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr "Korisnički prir~učnik"
+msgstr "~Korisnički priručnici"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Dialog"
-msgstr "Čarobnjak za izvoz"
+msgstr "Dijaloški okvir za izvoz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Dialog"
-msgstr "Uvezi dijalog"
+msgstr "Dijaloški okvir za uvoz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "Organiziraj ~prozore..."
+msgstr "Organiziraj ~dijaloške okvire..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Context"
-msgstr "Trenutni kontekst"
+msgstr "Trenutačni kontekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr "Trenutni tip numeriranja popisa"
+msgstr "Trenutačna vrsta numeriranja popisa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Time"
-msgstr "Trenutno vrijeme"
+msgstr "Trenutačno vrijeme"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr "Trenutni tip grafičkog popisa"
+msgstr "Trenutačna vrsta predznaka popisa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Date"
-msgstr "Trenutni datum"
+msgstr "Trenutačni datum"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr "Zamijeni okvirom popisa"
+msgstr "Zamijeni okvirom s popisom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "Centriranje okomito"
+msgstr "Centriraj okomito"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Poravnato dolje"
+msgstr "Poravnaj dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "~Preslagivanje"
+msgstr "~Preslaganje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "Okretanje"
+msgstr "Okren~i"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr "Umetni nerastavljajuću spojnicu"
+msgstr "Umetni n~erastavnu spojnicu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
-msgstr "Umetni rastavljajuću spojnicu"
+msgstr "Umetni meku sp~ojnicu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr "Umetni ~nerastavljajući razmak"
+msgstr "Umetni ~nerastavni razmak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
-msgstr "Umetni uski nerastavljajući razmak (U+202F)"
+msgstr "Umetni uski ner~astavni razmak (U+202F)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ne~vidljivi neobavezni prijelom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width No ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Bez prijeloma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23164,7 +23164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Language"
-msgstr "Trenutni jezik"
+msgstr "Trenutačni jezik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštom u ~OpenDocument obliku..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje klasifikacijom dokumenata"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje klasifikacijom odlomka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23407,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi dijagram"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23893,7 +23893,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23992,7 +23992,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Prored..."
+msgstr "~Razmaci …"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Attributes"
-msgstr "~Atributi"
+msgstr "~Svojstva"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Crte poravnanja"
+msgstr "~Linije privlačenja"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Izgledi"
+msgstr "Rasporedi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Popisi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25653,6 +25653,15 @@ msgstr "Kartično"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Kompaktno kartično"
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarCompact\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -25702,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktno kartično"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25729,7 +25738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstualno jednostruko"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -26314,7 +26323,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite napredni skočni izbornik za dodavanje zaglavlja/podnožja „u letu”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26863,7 +26872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji poruke e-pošte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26908,7 +26917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr "Atributi teksta..."
+msgstr "Svojstva teksta …"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27061,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Umetanje fusnote"
+msgstr "Umetni fusnotu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27268,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr "Kontura u ~prezentaciju"
+msgstr "Strukturu u ~prezentaciju"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27286,7 +27295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr "~Kontura u međuspremnik"
+msgstr "Strukturu u ~međuspremnik"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27718,7 +27727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj ulijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27736,7 +27745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27844,7 +27853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr "Naslovni retci se ponavljaju diljem stranica"
+msgstr "Ponavljanje naslovnih redaka na stranicama"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28069,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..."
+msgstr "~Predznaci i numeriranje …"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28762,7 +28771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi rečenicu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29320,7 +29329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr "Retci se ~prelamaju diljem stranica"
+msgstr "~Prijelom retka preko dviju stranica"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29581,7 +29590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Osvijetljeno ispunjenje"
+msgstr "Ispuna isticanja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29752,7 +29761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Word dokument..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29761,7 +29770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tekst..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "~Predznaci i numeriranje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30040,7 +30049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravna ~linija"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30418,7 +30427,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr "Stil naglašavanja znakova"
+msgstr "Isticanje u stilu znakova"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30427,7 +30436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "~Jako naglašeno"
+msgstr "~Jako isticanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30436,7 +30445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "~Jako naglašeno"
+msgstr "~Jako isticanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30445,7 +30454,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr "Stil znakova jako naglašeno"
+msgstr "Jako isticanje u stilu znakova"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30508,7 +30517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr "Popis s grafičkim oznakama"
+msgstr "Popis s predznacima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30688,7 +30697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr "Lista s plavim kućicama"
+msgstr "Plavi okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30697,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr "Lista sa zelenim kućicama"
+msgstr "Zeleni okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30706,7 +30715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr "Lista s crvenim kućicima"
+msgstr "Crveni okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30715,7 +30724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr "Lista sa žutim kućicama"
+msgstr "Žuti okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30814,7 +30823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveX kontrole"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30823,7 +30832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Naslijeđena polja obrazaca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30832,7 +30841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrole sadržaja"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30994,7 +31003,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31012,7 +31021,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31165,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31183,7 +31192,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31228,7 +31237,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31435,7 +31444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31453,7 +31462,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31597,7 +31606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31615,7 +31624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31660,7 +31669,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31894,7 +31903,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31912,7 +31921,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32065,7 +32074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32083,7 +32092,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32128,7 +32137,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32344,7 +32353,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32461,7 +32470,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32524,7 +32533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32767,7 +32776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32785,7 +32794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32929,7 +32938,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32947,7 +32956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32992,7 +33001,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33244,7 +33253,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33271,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33415,7 +33424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33433,7 +33442,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33487,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/readlicense_oo/docs.po b/source/hr/readlicense_oo/docs.po
index 0292bdaa183..87897820be8 100644
--- a/source/hr/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/hr/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1528390172.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562244155.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"A13\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr "Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali, ili pomogli na druge načine u stvaranju današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg uredskog paketa otvorenog koda."
+msgstr "Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali ili pomogli na druge načine u stvaranju današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa – vodećeg uredskog paketa otvorenog koda."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "Postoji veliki broj Linux distribucija i možda postoje različite instalacijske mogućnosti (KDE, GNOME, itd.) dostupne od istog isporučitelja. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite “izvorne” inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati drugačije mogućnosti od inačice ${PRODUCTNAME} koju isporučuje zajednica. Vrlo često pored “izvorne” inačice može instalirati i inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete izbrisati \"izvornu\" inačicu prije instaliranja one koju podržava zajednica. Za detaljnije informacije pogledajte dokumentaciju vašeg Linux isporučitelja."
+msgstr "Postoji veliki broj Linux distribucija i možda postoje različite instalacijske mogućnosti (KDE, GNOME, itd.) dostupne od istog isporučitelja. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite „izvorne” inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati drugačije mogućnosti od inačice ${PRODUCTNAME} koju isporučuje zajednica. Vrlo često pored „izvorne” inačice može instalirati i inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete izbrisati „izvornu” inačicu prije instaliranja one koju podržava zajednica. Za detaljnije informacije pogledajte dokumentaciju vašeg Linux isporučitelja."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s \"LibreOffice_\" iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi."
+msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s „LibreOffice_” iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
-msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva \"DEBS\". Promjenite mapu u \"DEBS\"."
+msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva „DEBS”. Promjenite mapu u „DEBS”."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu \"Otvori u terminalu\". Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):"
+msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu „Otvori u terminalu”. Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s \"LibreOffice_\" iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi."
+msgstr "Kada otpakirate preuzetu arhivu, vidjet ćete da je sadržaj raspoređen u podmapu. Preglednikom datoteka otvorite mapu čije ime počinje s „LibreOffice_” iza kojega slijedi broj inačice i neke informacije o platformi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
-msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva \"RPMS\". Promjenite mapu u \"RPMS\"."
+msgstr "Ova mapa sadrži podmapu naziva „RPMS”. Promjenite mapu u „RPMS”."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu \"Otvori u terminalu\". Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):"
+msgstr "Kliknite desnom tipkom miša u mapu i odaberite naredbu „Otvori u terminalu”. Otvorit će se prozor terminala. U naredbenom retku izvršite sljedeću naredbu (od Vas će biti zatražena root lozinka prije izvršenja naredbe):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr "Iz upravitelja datotekama Nautilus izvršite desni klik na mapu i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori u terminalu\". U prozoru terminala, koji se upravo otvorio, izvršite naredbu za instaliranje jezičnog paketa (sa svim dolje napisanim naredbama, biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root):"
+msgstr "Iz upravitelja datotekama Nautilus izvršite desni klik na mapu i izaberite naredbu „Otvori u terminalu”. U prozoru terminala, koji se upravo otvorio, izvršite naredbu za instaliranje jezičnog paketa (sa svim dolje napisanim naredbama, biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbornik Alati i odaberite Mogućnosti. U prozoru Mogućnosti kliknite na Jezične postavke te nakon toga na Jezici. Kliknite na padajući izbornik Korisničko sučelje te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmijenite postavke u Lokalne postavke, Zadana valuta i Zadani jezici za dokumente."
+msgstr "Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbornik Alati i odaberite Mogućnosti. U dijaloškom okviru Mogućnosti kliknite na Jezične postavke te nakon toga na Jezici. Kliknite na padajući izbornik Korisničko sučelje te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmijenite postavke u Lokalne postavke, Zadana valuta i Zadani jezici za dokumente."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackB\n"
"readmeitem.text"
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr "Nakon prilagodbe ovih postavki, kliknite na 'U redu'. Zatvoriti će se dijaloški prozor i vidjeti ćete poruku da će vaše izmjene biti primjenjene tek nakon što izađete iz ${PRODUCTNAME} i ponovno ga pokrenete (nemojte zaboraviti isključiti Brzo pokretanje ukoliko je uključen)."
+msgstr "Nakon prilagodbe ovih postavki, kliknite na 'U redu'. Dijaloški okvir će se zatvoriti i vidjet ćete poruku, da će vaše izmjene biti primjenjene tek nakon što izađete iz ${PRODUCTNAME} i ponovo ga pokrenete (nemojte zaboraviti isključiti Brzo pokretanje ukoliko je uključeno)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Greške prilikom ${PRODUCTNAME} pokretanja (npr. zaglavljivanje programa) kao i probleme sa prikazom zaslona često uzrokuje grafička kartica. Ako dođe do ovih problema, nadogradite upravljačke programe za vašu grafičku karticu korištenjem upravljačkih programa koji su došli s vašim operacijskim sustavom. Teškoće prilikom prikazivanja 3D objekata često se mogu razriješiti isključivanjem opcije \"Koristi OpenGL\" pod 'Alati - Mogućnosti - ${PRODUCTNAME} - Pogled - 3D prikaz'."
+msgstr "Greške prilikom ${PRODUCTNAME} pokretanja (npr. zaglavljivanje programa) kao i probleme sa prikazom zaslona često uzrokuje grafička kartica. Ako dođe do ovih problema, nadogradite upravljačke programe za vašu grafičku karticu korištenjem upravljačkih programa koji su došli s vašim operacijskim sustavom. Teškoće prilikom prikazivanja 3D objekata često se mogu razriješiti isključivanjem opcije „Koristi OpenGL” pod „Alati - Mogućnosti - ${PRODUCTNAME} - Pogled - 3D prikaz”."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Za uključivanje pomicanja pomoću dodirne ploče, dodajte sljedeće retke u konfiguracijsku datoteku \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\", te ponovno pokrenite računalo:"
+msgstr "Za uključivanje pomicanja pomoću dodirne ploče, dodajte sljedeće retke u konfiguracijsku datoteku „<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>”, te ponovno pokrenite računalo:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Upravljački program Mozzilinog adresara zahtijeva paket <tt>SUNWzlib</tt>. Ovaj paket nije dio minimalne instalacije operativnog sustava Solaris. Ako Vam je neophodan pristup Mozzilinom adresaru, dodajte paket vašem operativnom sustavu Solaris koristeći naredbu \"<tt>pkgadd</tt>\" sa instalacijskog CD/a."
+msgstr "Upravljački program Mozzilinog adresara zahtijeva paket <tt>SUNWzlib</tt>. Ovaj paket nije dio minimalne instalacije operativnog sustava Solaris. Ako Vam je neophodan pristup Mozzilinom adresaru, dodajte paket vašem operativnom sustavu Solaris koristeći naredbu „<tt>pkgadd</tt>” sa instalacijskog CD/a."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr "Zaključavanje datoteka u ${PRODUCTNAME} je automatski uključeno. Na mreži koja koristi Network File System protokol (NFS), servis za zaključavanje za NFS klijente mora biti uključen. Za isključivanje zaključavanja datoteka, uredite skriptu <tt>soffice</tt> te izmijenite redak \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" u \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Ukoliko isključite zaključavanje datoteka, pravo zapisivanja nije ograničeno na korisnika koji prvi otvori dokument."
+msgstr "Zaključavanje datoteka u ${PRODUCTNAME} je automatski uključeno. Na mreži koja koristi Network File System protokol (NFS), servis za zaključavanje za NFS klijente mora biti uključen. Za isključivanje zaključavanja datoteka, uredite skriptu <tt>soffice</tt> te izmijenite redak „<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>” u „<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>”. Ukoliko isključite zaključavanje datoteka, pravo zapisivanja nije ograničeno na korisnika koji prvi otvori dokument."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Slanjem dokumenta kroz 'Datoteka - Pošalji - Dokument kao E-pošta', ili 'Dokument kao PDF privitak', može doći do problema (rušenja ili nereagiranje programa). Navedeno se događa zbog Windows sustavne datoteke \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface). Nažalost problem nije vezan uz konkretnu inačicu. Za više informacija posjetite<a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> i u Microsoftovoj bazi znanja potražite \"mapi dll\"."
+msgstr "Slanjem dokumenta kroz „Datoteka - Pošalji - Dokument kao E-pošta”, ili „Dokument kao PDF privitak”, može doći do problema (rušenja ili nereagiranje programa). Navedeno se događa zbog Windows sustavne datoteke „Mapi” (Messaging Application Programming Interface). Nažalost problem nije vezan uz konkretnu inačicu. Za više informacija posjetite<a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> i u Microsoftovoj bazi znanja potražite \"mapi dll\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "Glavna stranica za podršku<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> nudi razne mogućnosti pomoći za ${PRODUCTNAME}. Na vaše pitanje možda je već odgovoreno - provjerite forum zajednice na<a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhivu interesnih lista 'users@libreoffice.org' na <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Pitanja možete slati i na <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Želite li se prijaviti na interesnu listu kako biste dobili odgovore na e-poštu, pošaljite praznu poruku elektroničke pošte na <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Glavna stranica za podršku</a> nudi razne mogućnosti pomoći za ${PRODUCTNAME}. Za vaše pitanje možda već postoji odgovor – provjerite forum zajednice na <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhivu pretplatničke liste „users@libreoffice.org” na <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Pitanja možete slati i na <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Želite li se prijaviti na pretplatničku listu kako biste dobili odgovore na e-poštu, pošaljite praznu e-poruku na <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "BugZilla je naš trenutačni sustav za prijavljivanje, praćenje i rješavanje grešaka host-ana je na<a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Pozivamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na vašim platformama. Često prijavljivanje grešaka jedan je od najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Želite li započeti pridonositi, najbolji je način pretplatiti se na jednu ili više interesnih lista, neko vrijeme promatrati i kroz arhive se postupno upoznavati s temama aktualiziranima još otkako je objavljen izvoni kod ${PRODUCTNAME} u listopadu 2000. Kada se opustite, sve što trebate jest predstaviti se u poruci i - uključiti se. Ako ste upoznati s drugim projektima otvorenog koda, provjerite listu zadataka na <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> i pogledajte postoji li nešto oko čega biste voljeli pomoći"
+msgstr "Želite li započeti pridonositi, najbolji je način pretplatiti se na jednu ili više pretplatničkih lista, neko vrijeme promatrati i kroz arhive se postupno upoznavati s temama aktualiziranima još otkako je objavljen izvorni kȏd ${PRODUCTNAME} u listopadu 2000. Kad se opustite, sve što trebate jest predstaviti se u poruci i – uključiti se. Ako ste upoznati s drugim projektima otvorenog koda, provjerite popis zadataka na <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">LibreOffice web stranicama</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
index 80570a7e998..9bc624159ee 100644
--- a/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
+++ b/source/hr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 21:45+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371376108.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561758356.000000\n"
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"display-name\n"
"property.text"
msgid "AUTHOR"
-msgstr "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"display-name\n"
"property.text"
msgid "TITLE"
-msgstr "TITLE"
+msgstr "NASLOV"
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/reportdesign/messages.po b/source/hr/reportdesign/messages.po
index efcb5c06ea1..42e503c2fc8 100644
--- a/source/hr/reportdesign/messages.po
+++ b/source/hr/reportdesign/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509985204.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561927084.000000\n"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Blok"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Pozadina"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
-msgstr "Postavke znakova"
+msgstr "Postavke slovnih znakova"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
msgctxt "chardialog|font"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Položaj"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
msgctxt "chardialog|background"
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po
index 95d76aee671..e007f357611 100644
--- a/source/hr/sc/messages.po
+++ b/source/hr/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549189777.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562244698.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Obriši"
#: sc/inc/globstr.hrc:43
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Svojstva"
#: sc/inc/globstr.hrc:44
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "Atributi/Linije"
+msgstr "Svojstva/Linije"
#: sc/inc/globstr.hrc:45
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Zamijeni"
#: sc/inc/globstr.hrc:54
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Svojstva"
#: sc/inc/globstr.hrc:55
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Razgrupiraj"
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
-msgstr "Odaberite razinu konture"
+msgstr "Odaberite razinu strukture"
#: sc/inc/globstr.hrc:65
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Sakrij detalje"
#: sc/inc/globstr.hrc:67
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
-msgstr "Očisti konturu"
+msgstr "Ukloni strukturu"
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "Automatska kontura"
+msgstr "Automatska struktura"
#: sc/inc/globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Promijeni skalu"
#: sc/inc/globstr.hrc:118
msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
-msgstr "Premjesti prijelom stranice"
+msgstr "Premjesti prekid stranice"
#: sc/inc/globstr.hrc:119
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Ispuni listove"
#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Dodati odabrane raspone u trenutni scenarij?"
+msgstr "Dodati odabrane raspone u trenutačni scenarij?"
#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označene listove?"
#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite li obrisati trenutni scenarij?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite li obrisati trenutačni scenarij?"
#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Rječnik se sinonima može koristiti samo u tekstnim ćelijama!"
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Treba li provjera pravopisa biti nastavljena od početka trenutnog lista?"
+msgstr "Treba li nastaviti s provjerom pravopisa od početka trenutačnog lista?"
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Oznake boja"
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
-msgstr "Pomakni listove"
+msgstr "Premjesti listove"
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
@@ -1570,8 +1570,8 @@ msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr ""
-"Popunjene ćelije ne mogu biti pomaknute\n"
-"preko liste."
+"Ispunjene ćelije se ne mogu premjestiti\n"
+"izvan lista."
#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja je možda rezultirala nenamjernim promjenama refe
#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja za posljedicu može imati neobnavljanje referenci obrisanoga područja."
+msgstr "UPOZORENJE: Ova radnja je možda djelovala na neobnavljanje referenci na obrisano područje."
#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Oznaka"
#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
@@ -2051,17 +2051,17 @@ msgstr "Neispravni izvor podataka za pivot tablicu."
#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Zato što su postavke trenutnog razdjelnika formula u sukobu s onim u lokalizacijskoj datoteci, razdjelnici formula će biti postavljeni na zadane vrijednosti."
+msgstr "Budući da su postavke trenutačnog razdjeljivača formula u sukobu s onim u lokalizacijskoj datoteci, razdjeljivači formula će biti postavljeni na zadane vrijednosti."
#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Umetni trenutni datum"
+msgstr "Umetni trenutačni datum"
#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Umetni trenutno vrijeme"
+msgstr "Umetni trenutačno vrijeme"
#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
@@ -2197,12 +2197,12 @@ msgstr "Ispod prosjeka"
#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr "Veći ili jednak prosjek"
+msgstr "Veći ili jednak prosjeku"
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr "Manji ili jednak prosjek"
+msgstr "Manji ili jednak prosjeku"
#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_ERROR"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Kopiraj popis"
#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
-msgstr "Izlistaj iz"
+msgstr "Popis iz"
#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_COPYERR"
@@ -2709,12 +2709,12 @@ msgstr "$(ARG1)"
#: sc/inc/scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži znakove koji ne mogu biti prikazani pomoću odabranoga seta znakova \"$(ARG2)\"."
+msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži slovne znakove koji se ne mogu prikazati pomoću odabranoga skupa slovnih znakova „$(ARG2)”."
#: sc/inc/scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži znakovni niz koji je dulji u odabranom setu znakova \"$(ARG2)\" od dostupne širine polja."
+msgstr "Ćelija $(ARG1) sadrži znakovni niz koji je u odabranom skupu slovnih znakova „$(ARG2)” dulji od dostupne širine polja."
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
#: sc/inc/scerrors.hrc:72
@@ -2817,15 +2817,15 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
-"Sljedeći znakovi nisu mogli biti pretvoreni u odabrani skup znakova\n"
-"i zapisani su zamjenskome obliku &#1234:\n"
+"Sljedeće slovne znakove nije bilo moguće pretvoriti u odabrani skup slovnih znakova\n"
+"i zapisani su zamjenskim oblicima &#1234:\n"
"\n"
"$(ARG1)"
#: sc/inc/scerrors.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Svi atributi ne mogu biti pročitani."
+msgstr "Nije bilo moguće pročitati sva svojstva."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Interni broj datuma."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:287
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
-msgstr "Određuje trenutno vrijeme na računalu."
+msgstr "Određuje trenutačno vrijeme na računalu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Tekst u navodnicima koji vraća vrijeme u %PRODUCTNAME obliku."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:321
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
-msgstr "Određuje trenutni datum na računalu."
+msgstr "Određuje trenutačni datum na računalu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Interval"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Interval koji će se računati. Može biti \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ili \"yd\"."
+msgstr "Interval koji će se računati. Može biti „d”, „m”, „y”, „ym”, „md” ili „yd”."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Cijeli broj između 1583 i 9956 ili između 0 i 99 (19xx ili 20xx ovisno
#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Izračunava trenutnu vrijednost investicije."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Izračunava trenutačnu vrijednost investicije."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "SV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "SV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "SV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "SV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "PV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost niza uplata"
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost niza uplata"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "SV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutačno vrijedi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "SV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutačno vrijedi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "PV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutačno vrijedi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "PV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost investicije."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost investicije."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "PV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
-msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost investicije."
+msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutačna vrijednost investicije."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -8312,12 +8312,12 @@ msgstr "Vrijednost za koju se izračunava Poissonova razdioba."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "Srednja. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe."
+msgstr "Srednja vrijednost. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8347,12 +8347,12 @@ msgstr "Vrijednost Poissonove razdiobe koja se izračunava."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "Sredina. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe."
+msgstr "Srednja vrijednost. Srednja vrijednost Poissonove razdiobe."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za računanje obrnute logaritamske podjele."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8737,7 +8737,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna logaritams
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -10122,12 +10122,12 @@ msgstr "Vrijednost koja mora biti standardizirana."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Srednja vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
-msgstr "Prosječna vrijednost korištena za premještanje."
+msgstr "Srednja vrijednost korištena za premještanje."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -11639,7 +11639,7 @@ msgstr "Referenca"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Ćeliju čiji se sadržaj procjenjuje, mora se pozvati u tekstnom obliku (npr. \"A1\")."
+msgstr "Ćeliju čiji se sadržaj procjenjuje, mora se pozvati u tekstnom obliku (npr. „A1”)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "Tip"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta može imati vrijednost 1 (matrica prvog stupca uzlazno), 0 (točno podudaranje ili zamjenski znak ili regularni izraz podudaranja) ili −1 (matrica prvog stupca silazno) i određuje kriterije koji će se koristiti za uspoređivanja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
-msgstr "Tekst u kojem se počeci riječi pretvaraju u velika slova."
+msgstr "Tekst u kojem se počeci riječi zamijenjuju velikim slovima."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju neki znakovi."
+msgstr "Tekst u kojem se neki znakovi trebaju zamijeniti."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Položaj"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamjenjuje tekst."
+msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamijenjuje tekst."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12499,7 +12499,7 @@ msgstr "Duljina"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr "Broj znakova koji se zamjenjuju."
+msgstr "Broj znakova koji se zamijenjuju."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgstr "Tekst za umetnuti."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Oblikuje broj kao tekst s stalnim brojem mjesta nakon decimalnog zareza i razdjelnikom za tisućice."
+msgstr "Oblikuje broj kao tekst sa stalnim brojem mjesta nakon decimalnog zareza i razdjeljivačem tisućica."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12539,12 +12539,12 @@ msgstr "Decimalna mjesta. Broj fiksnih decimalnih mjesta koja se prikazuju."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "Bez razdjelnika tisućica"
+msgstr "Bez razdjeljivača tisućica"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr "Razdjelnik tisućica. Ako je 0 ili izostavljeno, razdjelnik se koristi, inače se izostavlja."
+msgstr "Razdjeljivač tisućica. Ako je 0 ili izostavljeno, razdjeljivač se koristi, inače se ne upotrebljava."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12754,12 +12754,12 @@ msgstr "Tekst zamjene i referenci traženih grupa."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake ili pojava"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, koji određuje oznake mogućnosti, „g” za globalnu zamjenu. Ili broj pojave koja se podudara ili zamijenuje."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12904,7 +12904,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr "Može biti \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" i \"recalc\"."
+msgstr "Može biti „osversion”, „system”, „release”, „numfile” i „recalc”."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12924,7 +12924,7 @@ msgstr "Ovo je tekst za koji se traži kod prvog znaka."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
-msgstr "Pretvara kodni broj u Unicode znak ili pismo."
+msgstr "Pretvara kodni broj u Unicode znak ili slovo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12934,7 +12934,7 @@ msgstr "Broj"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
-msgstr "Brojčana vrijednost znaka."
+msgstr "Kodna vrijednost znaka."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13010,27 +13010,27 @@ msgstr "Tekst koji se pretvara u broj."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
-msgstr "Razdjelnik decimalnih brojeva"
+msgstr "Decimalni razdjeljivač"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr "Definira znak koji se koristi za razdvajanje decimala."
+msgstr "Definira znak koji se koristi kao decimalni razdjeljivač."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr "Razdjelnik grupe"
+msgstr "Razdjeljivač grupa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "Definira znak(ove) koji se koriste kao grupni razdjelnik."
+msgstr "Definira znak(ove) koji se koriste kao razdjeljivač(i) grupa."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "Bitwise \"AND\" od dva cijela broja."
+msgstr "Bitovni način „I” od dva cijela broja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
@@ -13050,7 +13050,7 @@ msgstr "Broj2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "Bitwise \"OR\" od dva cijela broja."
+msgstr "Bitovni način „ILI” od dva cijela broja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
@@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Broj2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "Bitwise \"ekskluzivni OR\" od dva cijela broja."
+msgstr "Bitovni način „isključni I” od dva cijela broja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr "Umanjitelj "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... su brojčani argumenti koji se oduzimaju od minuend."
+msgstr "Umanjitelj 1, umanjitelj 2, … su brojčani argumenti koji se oduzimaju od umanjenika."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13535,57 +13535,57 @@ msgstr "Pozicija u tekstu s koje pretraživanje započinje."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
-msgstr ""
+msgstr "Izračunava diskretnu Fourierovu transformaciju (DFT) matrice"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matrica"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
-msgstr ""
+msgstr "Matrica, čiju DFT treba izračunati. Dimenzije ove matrice mogu biti N × 1 ili N × 2 ili 1 × N ili 2 × N."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
-msgstr ""
+msgstr "Grupirano po stupcima"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka koja određuje je li matrica grupirana po stupcima ili ne (zadano TOČNO)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Obrnuto"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka koja određuje, da li se jedna obrnuta matrica treba izračunati (zadano KRIVO)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Polarno"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka koja određuje, da li se razultat prikazuje u polarnom obliku (zadano TOČNO)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna apsolutna vrijednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "U slučaju, da je Polar=TRUE, frekvencijske komponente ispod te veličine se izrezuju (zadano 0,0)."
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13738,7 +13738,7 @@ msgstr "Umetni sliku"
#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Slika je rotirana. Želite li ju vratiti u izvorni položaj?"
+msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?"
#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
@@ -13936,7 +13936,7 @@ msgstr "Pregled stranice"
#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
-msgstr "Područje središta"
+msgstr "Središnje područje"
#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
@@ -14026,22 +14026,22 @@ msgstr "Iz čega:"
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sve ~stranice"
#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "S~tranice:"
#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Parne stranice"
#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Neparne stranice"
#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
@@ -14352,7 +14352,7 @@ msgstr "Odustani"
#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Autosum"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski zbroj"
#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
@@ -14836,12 +14836,12 @@ msgstr "Regresija"
#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourierova analiza"
#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourierova analiza"
#. Common
#: sc/inc/strings.hrc:291
@@ -14932,12 +14932,12 @@ msgstr "Gornje"
#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Raspon unosa je neispravan."
#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa rezultata je neispravna."
#. RegressionDialog
#: sc/inc/strings.hrc:311
@@ -15137,57 +15137,57 @@ msgstr "z kritična dvostrana"
#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Fourierova transformacija"
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Preokreni Fourierovu transformaciju"
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarno"
#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr ""
+msgstr "Zamišljeno"
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Apsolutna vrijednost"
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Faza"
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "Odabrano je više od dva stupca u grupiranju po stupcima."
#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "Odabrano je više od dva redaka u grupiranju po redcima."
#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
-msgstr ""
+msgstr "Nema podataka u području unosa."
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat je predug, da bi se mogao upisati u list."
#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
-msgstr ""
+msgstr "Područje podataka unosa"
#. infobar for allowing links to update or not
#: sc/inc/strings.hrc:365
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgstr "(isključiv pristup)"
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr ""
+msgstr "Nema imenovanih područja u odabranom dokumentu"
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -15399,7 +15399,7 @@ msgstr "Agregatne funkcije"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37
msgctxt "aggregatefunctionentry|type"
msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Vrsta:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51
msgctxt "aggregatefunctionentry|columns"
@@ -15544,27 +15544,27 @@ msgstr "Oblik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Format brojeva"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Obrubi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mustra"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnanje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
@@ -15579,27 +15579,27 @@ msgstr "Oblikovanje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Zbroj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
@@ -15623,9 +15623,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Zaštita ćelije je djelotvorna jedino nakon što je trenutni list zaštićen.\n"
+"Zaštita ćelije je djelotvorna samo nakon što je trenutačni list zaštićen.\n"
"\n"
-"Odaberite 'Zaštiti list' iz izbornika 'Alati'."
+"Odaberite „Zaštiti list” iz izbornika „Alati”."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
@@ -15670,7 +15670,7 @@ msgstr "Oznake"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+msgstr "Slovni znak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135
msgctxt "chardialog|font"
@@ -15780,12 +15780,12 @@ msgstr "Upravljanje uvjetnim oblikovanjem"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi uvjet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
msgctxt "condformatmanager|add"
@@ -15950,7 +15950,7 @@ msgstr "Primjer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
-msgstr "jednako sa"
+msgstr "jednako"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -16190,12 +16190,12 @@ msgstr "3 zastavice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 prometna svjetla 1"
+msgstr "3 semafora 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 prometna svjetla 2"
+msgstr "3 semafora 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -16255,7 +16255,7 @@ msgstr "4 ocjene"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 prometna svjetla"
+msgstr "4 semafora"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -16350,22 +16350,22 @@ msgstr "Postoje konfliktne promjene u ovoj dijeljenoj proračunskoj tablici. Suk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
msgctxt "conflictsdialog|conflict"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Promjene"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
@@ -16930,22 +16930,22 @@ msgstr "_Prazna linija nakon svake stavke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
-msgstr "_Razmještaj:"
+msgstr "_Raspored:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
-msgstr "Tablični razmještaj"
+msgstr "Tablični raspored"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr "Skiciraj razmještaj sa podzbrojevima na vrhu"
+msgstr "Raspored strukture s podzbrojevima na vrhu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr "Skiciraj razmještaj sa podzbrojevima na dnu"
+msgstr "Raspored strukture s podzbrojevima na dnu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
@@ -17800,12 +17800,12 @@ msgstr "Donji obrub"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:210
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "Dijagonalni gornji obrub"
+msgstr "Dijagonalni obrub prema gore"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:224
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "Dijagonalni donji obrub"
+msgstr "Dijagonalni obrub prema dolje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgstr "Pretvori i ovisne o jeziku"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr "Primjeni postavke samo na trenutni dokument"
+msgstr "Primjeni postavke samo na trenutačni dokument"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194
msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
@@ -17940,62 +17940,62 @@ msgstr "Sadržaj u brojeve"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourierova analiza"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon unosa:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultate u:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon unosa ima oznaku"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Stupci"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Redci"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupirano po"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Obrnuto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
-msgstr ""
+msgstr "Iznesi u polarnom obliku"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna apsolutna vličina za polarni rezultat (u dB)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
@@ -18282,72 +18282,72 @@ msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:336
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Naziv lista"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:351
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Koristite tipke za promjenu fonta ili umetnite naredbe polja kao što su datum, vrijeme itd."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:452
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:453
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Zabilješka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:474
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:475
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(ništa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:487
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:499
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "od ?"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:511
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Povjerljivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:523
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Napravio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:534
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:535
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Prilagođen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:547
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "od"
@@ -18375,7 +18375,7 @@ msgstr "Uvezi datoteku"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
@@ -18405,7 +18405,7 @@ msgstr "_Citiraj sve tekstne ćelije"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr "_Nepromjenjiva širina stupca"
+msgstr "_Fiksna širina stupca"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318
msgctxt "imoptdialog|label"
@@ -18455,17 +18455,17 @@ msgstr "_Umetni sve"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon ili izraz formule"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
@@ -18475,12 +18475,12 @@ msgstr "Umetni list"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:120
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "_Prije trenutnog lista"
+msgstr "Ispr_ed trenutačnog lista"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:137
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_Nakon trenutnog lista"
+msgstr "_Iza trenutačnog lista"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:160
msgctxt "insertsheet|label1"
@@ -18565,17 +18565,17 @@ msgstr "Upravljanje nazivima"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon ili izraz formule"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183
msgctxt "managenamesdialog|info"
@@ -18660,7 +18660,7 @@ msgstr "Naredba spajanja stupaca"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37
msgctxt "mergecolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58
msgctxt "mergecolumnentry|columns"
@@ -18730,7 +18730,7 @@ msgstr "Naziv nije unesen."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr "Naziv sadrži jedan ili više nedozvoljenih znakova."
+msgstr "Naziv sadrži jedan ili više nedozvoljenih slovnih znakova."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
@@ -18755,7 +18755,7 @@ msgstr "Rezultati u:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Skrati raspon unosa na stvarni sadržaj podataka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
@@ -18912,730 +18912,746 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr "Rješenje nije pronađeno."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2975
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Postavljanje obruba označenoj ćeliji."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećanje uvlake"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanjenje uvlake"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "P_očetno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4718
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "P~očetno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Po_lje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5798
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5906
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Umetanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5936
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
-msgstr "_Razmještaj"
+msgstr "_Raspored"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6410
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6437
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6876
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "Izravnanje objekta"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7094
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Razmještaj"
+msgstr "~Raspored"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8077
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistički podaci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Podaci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Podaci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjeravanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Provjeravanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9877
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9963
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Pregled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Sl_ike"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11068
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Sli~ke"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Crtanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Crtanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435
+msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr "Pretvori"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13620
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijske datoteke"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13703
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijske datoteke"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Ispisivanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Ispisivanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_rasci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15009
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ob~rasci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15040
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Alati"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1890
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "~File"
+msgstr "~Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2653
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4825
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Odredite obrub označenoj ćeliji."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3840
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
-msgid "Home"
-msgstr "Početno"
+msgid "~Home"
+msgstr "P~očetno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3893
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Po_lje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4497
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
-msgid "Insert"
-msgstr "Umetni"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Umetni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
msgstr "S_tranica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
-msgid "Layout"
-msgstr "Razmještaj"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Raspored"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Podaci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5661
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistički podaci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5717
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
-msgid "Data"
-msgstr "Podaci"
+msgid "~Data"
+msgstr "~Podaci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6092
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
-msgid "Review"
-msgstr "Provjera"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Provjera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6654
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+msgid "~View"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
-msgid "_Graphic"
-msgstr "_Grafika"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Slik_a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7750
-msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Omatanje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7864
-msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
-msgid "A_lign"
-msgstr "P_oravnanje"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Sli~ka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8092
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
-msgid "Draw"
-msgstr "Crtanje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8421
-msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Omatanje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8535
-msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton"
-msgid "A_lign"
-msgstr "P_oravnanje"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Crtaj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8673
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objekt"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mediji"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Mediji"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021
+msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Ispis"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428
+msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Ob_razac"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8780
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Ob~razac"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Alati"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3468
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4915
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Stilov_i"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3622
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "F_ont"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3905
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Odloma_k"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Broj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Po_daci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4565
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4679
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4791
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_rasci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "F_ont"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Odlo_mak"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6089
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7471
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9695
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_aspored"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Oblici"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6487
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9858
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontwork"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9973
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "M_reža"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
-msgid "_Image"
-msgstr "Sl_ike"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Slik_a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "B_oja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8013
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijske datoteke"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_eđivanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Ispisivanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Naglašeno 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Naglašeno 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2481
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Naglašeno 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "Zaglavlje 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "Zaglavlje 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Loše"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2691
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2699
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2707
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2721
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Podnožje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2729
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Bilješka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3329
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3715
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3873
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Stilov_i"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3988
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "F_ont"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4392
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Broj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4688
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "Ćelij_e"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5035
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Po_daci"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5365
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5537
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
-msgid "_Graphic"
-msgstr "_Grafika"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Slik_a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5956
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rasporedi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6265
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "_Boja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6516
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6653
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6882
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7095
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Komentari"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7298
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Us_poredi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7788
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7946
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8315
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8656
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rasporedi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8665
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8867
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9025
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9175
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9484
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "F_ont"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9591
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9749
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9793
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9951
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9947
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10092
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10250
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medij"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10487
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Okvi_r"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10760
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10918
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rasporedi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11286
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -19793,7 +19809,7 @@ msgstr "Lijevo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
@@ -20323,12 +20339,12 @@ msgstr "_Redak polja:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:394
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr "Poništi _postavke razdjelnika"
+msgstr "Vrati izvorne _postavke razdjeljivača"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:420
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
-msgstr "Razdjelnici"
+msgstr "Razdjeljivači"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
@@ -20783,7 +20799,7 @@ msgstr "Mogućnos_ti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "Razmještaj pivot tablice"
+msgstr "Raspored pivot tablice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
@@ -21208,7 +21224,7 @@ msgstr "Izračunaj ostatak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Prisili presretanje na nulu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
msgctxt "regressiondialog|label4"
@@ -21218,7 +21234,7 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
msgid "Replace Null Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Zamijeni transforamciju nule"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37
msgctxt "replacenulltransformationentry|type"
@@ -21533,7 +21549,7 @@ msgstr "Pritisnite Enter radi po_micanja označenog"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odredi položaj reference ćelije s odabirom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
@@ -21568,27 +21584,27 @@ msgstr "Rezultati pretraživanja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "_Prikaži ovaj dijaloški okvir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo aktiviraj ovaj dijaloški okvir u Alati > Mogućnosti > Calc > Prikaz"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
msgctxt "searchresults|sheet"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "List"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
msgctxt "searchresults|cell"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ćelija"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
@@ -21653,7 +21669,7 @@ msgstr "Odabir izvora"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
msgctxt "selectsource|selection"
msgid "_Current selection"
-msgstr "_Trenutni odabir"
+msgstr "_Trenutačni odabir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:122
msgctxt "selectsource|namedrange"
@@ -21728,7 +21744,7 @@ msgstr "Podijelite ovu proračun_sku tablicu s drugim korisnicima"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Napomena: Promjene nad oblikovanjima poput fontova, boja i brojevnih oblika neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata, nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada kako biste stekli isključiv pristup dokumentu potreban za te promjene i funkcionalnosti."
+msgstr "Napomena: Promjene u oblikovanju svojstava poput fontova, boja i oblika brojeva neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata, nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada, kako biste stekli isključiv pristup dokumentu potreban za te promjene i funkcionalnosti."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
@@ -21743,7 +21759,7 @@ msgstr "Pristupljeno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:240
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr "Korisnici koji trenutno pristupaju ovoj proračunskoj tablici"
+msgstr "Korisnici koji trenutačno pristupaju ovoj proračunskoj tablici"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
@@ -21753,7 +21769,7 @@ msgstr "Proračunska tablica je u dijeljenome načinu rada što omogućuje da vi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Promjene oblikovanja poput fontova, boja ili oblika brojeva neće biti spremljene, ali i značajke poput uređivanja grafikona i crteža neće biti dostupne u načinu rada dijeljenja. Isključite način rada dijeljenja kako biste imali prava vršiti takve izmjene i pristupati tim značajkama."
+msgstr "Promjene u oblikovanju svojstava poput fontova, boja i oblika brojeva neće biti sačuvane, a neke funkcionalnosti poput uređivanja grafova i crtanih objekata, nisu dostupne u dijeljenom načinu rada. Isključite dijeljeni način rada, kako biste stekli isključiv pristup dokumentu potreban za te promjene i funkcionalnosti."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
@@ -21828,7 +21844,7 @@ msgstr "Ispis"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr "Način _skaliranja:"
+msgstr "_Skaliranje:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
@@ -21868,7 +21884,7 @@ msgstr "Prilagodi raspon ispisa broju stranica"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Omjer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
@@ -21938,7 +21954,7 @@ msgstr "Uvlake s lijevog ruba."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
-msgstr "Uvučeno slijeva"
+msgstr "Uvlaka lijevo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
@@ -22133,7 +22149,7 @@ msgstr "Znamenke nazivnika"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "Početne nu_le:"
+msgstr "Vodeće _nule:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
@@ -22158,12 +22174,12 @@ msgstr "Mijenja boju fonta negativnih brojeva u crvenu."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Razdjelnik _tisućica"
+msgstr "Razdjeljivač _tisućica"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr "Umeće razdjelnik između tisućica."
+msgstr "Umeće razdjeljivač između tisućica."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
@@ -22643,12 +22659,12 @@ msgstr "_Proširi odabir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43
msgctxt "sortwarning|current"
msgid "Current selection"
-msgstr "Trenutni odabir"
+msgstr "Trenutačni odabir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Ćelije do trenutno označenih ćelija također sadrže podatke. Želite li proširiti raspon razvrstavanja do %1 ili razvrstati trenutno označeni raspon %2?"
+msgstr "Ćelije do trenutačno označenih ćelija također sadrže podatke. Želite li proširiti raspon razvrstavanja do %1 ili razvrstati trenutačno odabrani raspon %2?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
@@ -22663,7 +22679,7 @@ msgstr "Naredba razdvajanja stupca"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:37
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
@@ -23278,7 +23294,7 @@ msgstr "_Razdjelnik povezanih znakovnih nizova:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
-msgstr "Mogućnosti razdjelnika"
+msgstr "Mogućnosti razdjeljivača"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
@@ -23293,7 +23309,7 @@ msgstr "Otkrij poseb_ne brojeve"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr "Pres~koči prazne ćelije"
+msgstr "Pres_koči prazne ćelije"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
@@ -23453,12 +23469,12 @@ msgstr "Kartic_e listova"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr "K_onturni simboli"
+msgstr "Strukturni simb_oli"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak _pretrage"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307
msgctxt "tpviewpage|label5"
diff --git a/source/hr/scaddins/messages.po b/source/hr/scaddins/messages.po
index 827bce7cb47..e7ec5894892 100644
--- a/source/hr/scaddins/messages.po
+++ b/source/hr/scaddins/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:52+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562244736.000000\n"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
@@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr "Sufiks"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The suffix"
-msgstr "Sufiks imaginarnog koeficijenta kompleksnog broja. Može biti \"i\" ili \"j\"."
+msgstr "Sufiks"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:542
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
@@ -3007,7 +3010,7 @@ msgstr "Procjena kamatne stope"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:993
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Vraća trenutnu neto vrijednost za neperiodične planove otplate"
+msgstr "Vraća trenutačnu neto vrijednost za neperiodične planove otplate"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
@@ -3557,7 +3560,7 @@ msgstr "Bilo koji dan u željenoj godini"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Kriptira ili dekriptira tekst koristeći ROT13 algoritam"
+msgstr "Šifrira ili dešifrira tekst, koristeći ROT13 algoritam"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
@@ -3567,7 +3570,7 @@ msgstr "Tekst"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Tekst koji se kriptira ili tekst koji je već kriptiran"
+msgstr "Tekst koji se šifrira ili tekst koji je već šifriran"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
diff --git a/source/hr/scp2/source/draw.po b/source/hr/scp2/source/draw.po
index 94bde1e2226..593806fd612 100644
--- a/source/hr/scp2/source/draw.po
+++ b/source/hr/scp2/source/draw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 17:58+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542646594.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562176733.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n"
"LngText.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/scp2/source/ooo.po b/source/hr/scp2/source/ooo.po
index 5d134cc758b..24ed9145350 100644
--- a/source/hr/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/hr/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 14:40+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-27 05:10+0000\n"
+"Last-Translator: Ares Starčić <ares@starcic.hr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561041611.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561612221.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org"
-msgstr "LibreOffice, uredski paket programa omogućen od The Document Foundation. Pogledajte https://www.documentfoundation.org"
+msgstr "LibreOffice, uredski paket programa omogućen od zaklade The Document Foundation. Pogledajte https://www.documentfoundation.org"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Donjolužičkosrpski"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Lower Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliranje gornjolužičkosrpskog korisničkog sučelja"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak za %PRODUCTNAME"
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po b/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po
index 0107a439ee5..a22db247c42 100644
--- a/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/hr/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-27 05:10+0000\n"
+"Last-Translator: Ares Starčić <ares@starcic.hr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369380875.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561612248.000000\n"
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and full-text search."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućuje programu Microsoft Windows Explorer prikazivanje informacije o dokumentima %PRODUCTNAME, kao što su pregledi u obliku sličica i pretrage punog teksta."
diff --git a/source/hr/sd/messages.po b/source/hr/sd/messages.po
index 2ca99d321b4..51afb6ad138 100644
--- a/source/hr/sd/messages.po
+++ b/source/hr/sd/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549196339.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562244852.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Bilješke"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
-msgstr "Prema razmještaju"
+msgstr "Prema rasporedu"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Raspodijeli na više listova papira"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Preklopi list papira s ponavljajućim slajdovima"
+msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim slajdovima"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Raspodijeli na više listova papira"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Preklopi list papira s ponavljajućim stranicama"
+msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim stranicama"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
@@ -154,52 +154,52 @@ msgstr "Naličja stranica / lijeve stranice"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Svi ~slajdovi"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
-msgstr ""
+msgstr "S~lajdovi:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even slides"
-msgstr ""
+msgstr "~Parni slajdovi"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd slides"
-msgstr ""
+msgstr "~Neparni slajdovi"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Odabir"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sve ~stranice"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "~Stranice:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Parne stranic~e"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Neparne stranice"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Odabir"
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
@@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "Umjereno"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Uobičajeno (0..75\")"
+msgstr "Normalno (0.75″)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Uobičajeno (1\")"
+msgstr "Normalno (1″)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Uobičajeno (1.25\")"
+msgstr "Normalno (1.25″)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Umetni sliku"
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Slika je rotirana. Želite li ju vratiti u izvorni položaj?"
+msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?"
#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nadzorni slajd"
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
@@ -578,32 +578,32 @@ msgstr "Naziv slajda već postoji ili je neispravan. Unesite drugi naziv."
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Uredi crtu poravnanja"
+msgstr "Uredi privlačnu liniju"
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Uredi točku poravnanja"
+msgstr "Uredi privlačnu točku"
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Uređivanje crte poravnanja..."
+msgstr "Uredi privlačnu liniju …"
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Uređivanje točke poravnanja..."
+msgstr "Uredi privlačnu točku …"
#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Obriši crtu poravnanja"
+msgstr "Izbriši privlačnu liniju"
#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Obriši točku poravnanja"
+msgstr "Izbriši privlačnu točku"
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
"Note: All objects on this level will be deleted!"
msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite obrisati razinu \"$\"?\n"
+"Jeste li sigurni da želite obrisati razinu „$”?\n"
"Napomena: Svi objekti na ovoj razini biti će obrisani!"
#: sd/inc/strings.hrc:88
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Želite li zaista obrisati sve slike?"
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Promijeni naslov konturu"
+msgstr "Promijeni naslov i strukturu"
#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_WAV_FILE"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Promijeni objekt prezentacije '$'"
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
-msgstr "Izgled slajda"
+msgstr "Raspored slajda"
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Umetni posebni znak"
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
-msgstr "Primijeni izgled prezentacije"
+msgstr "Primijeni raspored prezentacije"
#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_PLAY"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Makronaredba"
#, c-format
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentiranje: %s"
#. Strings for animation effects
#: sd/inc/strings.hrc:152
@@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "Slajd s tablicom sadržaja"
#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "Trenutno nema dostupnih SANE izvora."
+msgstr "Trenutačno nema dostupnih SANE izvora."
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "Trenutno nema dostupnih TWAIN izvora."
+msgstr "Trenutačno nema dostupnih TWAIN izvora."
#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_FIX"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME prezentacija (Impress 6)"
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Poveznica"
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
-msgstr "Posjećena veza"
+msgstr "Posjećena poveznica"
#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Autor"
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Datoteka $(URL1) ne može biti kopirana na $(URL2)"
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
-msgstr "Naziv nadzornoga slajda. Desni klik za popis i dvostruki klik za dijalog."
+msgstr "Naziv nadzornoga slajda. Desni klik za popis i dvostruki klik za dijaloški okvir."
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
@@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "Preimenovanje nadzornoga slajda"
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Područje naslova za automatski izgled prezentacije"
+msgstr "Područje naslova za automatski raspored prezentacije"
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Područje objekta za automatsko raspoređivanje"
+msgstr "Područje objekata za automatske rasporede"
#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "<zaglavlje>"
#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
-msgstr "<podložje>"
+msgstr "<podnožje>"
#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Pripremam pregled"
#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
-msgstr "Izgledi"
+msgstr "Rasporedi"
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Komentari"
#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr "Poništi izgled slajda"
+msgstr "Vrati izvorni raspored slajda"
#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Objekti pozadine"
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
-msgstr "Izgled"
+msgstr "Raspored"
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
@@ -1673,37 +1673,37 @@ msgstr "Kliknite za uređivanje oblika naslova teksta"
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Kliknite za uređivanje oblika teksta"
+msgstr "Kliknite za uređivanje formata teksta strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Druga razina konture"
+msgstr "Druga razina strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Treća razina konture"
+msgstr "Treća razina strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Četvrta razina kontura"
+msgstr "Četvrta razina strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Peta razina kontura"
+msgstr "Peta razina strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Šesta razina kontura"
+msgstr "Šesta razina strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Sedma razina konture"
+msgstr "Sedma razina strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
@@ -1858,12 +1858,12 @@ msgstr "Linija strelice"
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
-msgstr "Isprekidana linija"
+msgstr "Iscrtkana linija"
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
-msgstr "Popunjeno"
+msgstr "Ispunjeno"
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
@@ -1888,27 +1888,27 @@ msgstr "Ispunjeno crvenom"
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
-msgstr "Obrub"
+msgstr "Konturno"
#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
-msgstr "Obrubljeno plavom"
+msgstr "Konturno plavo"
#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
-msgstr "Obrubljeno zelenom"
+msgstr "Konturno zeleno"
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
-msgstr "Obrubljeno žutom"
+msgstr "Konturno žuto"
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
-msgstr "Obrubljeno crvenom"
+msgstr "Konturno crveno"
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Podnaslov"
#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Ovo je mjesto gdje pravite i uređujete slajdove."
#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
-msgstr "Pogled konture"
+msgstr "Prikaz strukture"
#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Naslov prezentacije"
#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr "KonturePrezentacije"
+msgstr "Struktura prezentacije"
#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "NaslovniOblikPrezentacije"
#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr "KonturniOblikPrezentacije"
+msgstr "Oblik strukture prezentacije"
#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Naslov"
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Ulaz: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr "Naglasak: %1"
+msgstr "Isticanje: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Putanje gibanja: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Razno: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Kliknite za otvaranje poveznice:"
#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Poveznica"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Umetnuti crtani objekti:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Isto usmjerenje"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr "Atributi unakrsne izmjene"
+msgstr "Primijeni svojstva unakrsno"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139
msgctxt "crossfadedialog|label2"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Postavke"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
-msgstr "Novi objekt poravnanja"
+msgstr "Novi privlačni objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Raspodijeli na više listova"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Preklopi list papira s ponavljajućim slajdovima"
+msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim stranicama"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Veličina"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr "Raspored elemenata prezentacije"
+msgstr "Raspored prezentacije"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
@@ -3058,486 +3058,488 @@ msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3392
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Polazno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4490
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Početno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5237
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5414
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr "Po~lje"
+msgstr "_Polje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5423
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5600
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5530
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5707
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Umetanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5560
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6398
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Raspored"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6428
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pregled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6939
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7220
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Osv~rt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6969
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7250
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8086
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8364
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "Po~gled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "T_ekst"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9848
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "T~ekst"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10778
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tablica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10367
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10863
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10822
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11896
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13335
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13963
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11407
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12610
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14282
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvaranje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11327
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12005
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Sl_ika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11452
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12117
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Sli~ka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12782
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13680
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Crtanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12891
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13789
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Crtanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13620
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14647
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13730
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14757
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14248
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15272
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15379
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14362
-msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15410
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15123
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16299
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob~razac"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15154
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16330
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15969
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17222
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16000
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17253
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Glavni"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
-msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17897
+msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16513
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17930
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17512
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18929
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Alati"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2290
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2910
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2959
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Polazno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4337
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Polazno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5015
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "_Polje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5215
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5568
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetn_i"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5266
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5619
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetn~i"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5952
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6412
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6004
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6464
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Raspored"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6535
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7010
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Osv_rt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6568
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7043
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Osv~rt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7058
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7754
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7806
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "Po~gled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7232
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7928
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "T_ekst"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8704
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9394
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "T~ekst"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8833
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9524
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "T_ablica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10581
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11273
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11930
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12700
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11982
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12752
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Sli~ka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13207
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14580
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "C_rtanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13262
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14635
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Crtanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14289
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15664
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14345
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15720
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15518
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16898
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15572
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16952
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16832
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18230
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_rasci"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16887
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18285
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob~razac"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17535
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18940
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Glavni"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17587
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18992
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "Glav~ni"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18577
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18632
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20037
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18682
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20087
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ala_ti"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19577
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21125
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ala~ti"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2359
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2696
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2797
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2854
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3003
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor_nik"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2946
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ur_edi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3204
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11320
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3353
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12931
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetn_i"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3365
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11462
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12530
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3739
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7058
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9687
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10243
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11042
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11836
+msgstr "C_rtanje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3957
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7621
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9420
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10543
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11222
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12113
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13067
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "_Privuci"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3879
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6283
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11976
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4097
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6754
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13207
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4211
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13321
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Osv_rt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
-msgid "_Table"
-msgstr ""
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4323
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13457
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Ob_razac"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4551
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5848
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4485
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5968
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "F_ont"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4824
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6121
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4722
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6205
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Odlomak"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4989
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablica"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6905
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11397
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "C_rtanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6874
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9503
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10858
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9142
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10265
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10943
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11835
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "R_asporedi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7305
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7811
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblik"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7477
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11182
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8088
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12253
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Gru_pa"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7624
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8213
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8447
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontwork"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8561
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Mreža"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8029
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "Sl_ike"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9538
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Boja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9063
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9827
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9852
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10708
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12101
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12391
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12234
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
-msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Glavni"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
@@ -3798,85 +3800,85 @@ msgstr "Poboljšanje"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Sitno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Manje"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Veće"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo veliko"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Četvrtina okreta"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Pola okreta"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Puni okret"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr ""
+msgstr "Dva okreta"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "U smjeru kazaljke na satu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Suprotno smjeru kazaljke na satu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Okomito"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Oboje"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Podebljano"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kurziv"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Podcrtano"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
@@ -3936,7 +3938,7 @@ msgstr "Ulaz"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr "Naglasak"
+msgstr "Isticanje"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
@@ -4356,7 +4358,7 @@ msgstr "Broj"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr "Obriši trenutnu sliku"
+msgstr "Obriši trenutačnu sliku"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
@@ -4431,7 +4433,7 @@ msgstr "Podebljan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
-msgstr "Ukošen"
+msgstr "Kurziv"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
@@ -4443,27 +4445,27 @@ msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Zaglavlje i podnožje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:27
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "Primijen_i na sve"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:139
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:185
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "Bilješke i uručci"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:39
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "Za_glavlje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:66
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr "Teks_t zaglavlja:"
@@ -4503,17 +4505,17 @@ msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "Tekst _podnožja:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:358
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "Broj _slajda"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:380
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr "Uključi na slajd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:395
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "_Ne prikazuj na prvom slajdu"
@@ -4531,22 +4533,22 @@ msgstr "Uključi na stranicu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "Slajdova po stranici:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Redoslijed:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
@@ -4606,7 +4608,7 @@ msgstr "Raspodijeli na više listova"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Preklopi list papira s ponavljajućim slajdovima"
+msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim slajdovima"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
@@ -4773,537 +4775,708 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Prikaz oblika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoć"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3221
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3379
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Polazno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4694
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4916
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Polazno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5231
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5531
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Po_lje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5793
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6090
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetn_i"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5899
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6196
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetn~i"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5929
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6226
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6778
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7075
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Raspored"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6806
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7103
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Prikaz prezentacije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7634
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Prikaz prezentacije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7662
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Osv_rt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7876
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8266
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Osv~rt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7904
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8294
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8936
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9603
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Pogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9797
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10525
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tablica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9882
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10610
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11406
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12848
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13456
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11152
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12353
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14043
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10840
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11750
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Sl_ika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10965
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11862
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Sli~ka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13439
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Crtanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12404
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13549
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Crtanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14408
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13245
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14518
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13742
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15033
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13825
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15140
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13856
-msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15171
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14617
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16060
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
+msgstr "Ob~razac"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16091
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16957
+msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16988
+msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17870
+msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
+msgid "~Outline"
+msgstr "~Struktura"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17901
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_d"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18793
+msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~d"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18824
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ala_ti"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15701
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19877
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
+msgstr "Ala~ti"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Datoteka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4710
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5284
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Polje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5841
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Umetni"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5892
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Umetni"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6696
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6748
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Raspored"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7297
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prikaz prezentacije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7349
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "~Prikaz prezentacije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7895
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Provjera"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Provjera"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8779
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8831
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8955
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_ablica"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablica"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10753
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Sli~ka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_raw"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14067
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Crtanje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15095
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15151
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objekt"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16327
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mediji"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16381
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Mediji"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17659
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Ob_razac"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17714
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Ob~razac"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18483
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "_Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2168
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18535
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19523
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_d"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19578
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~d"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19628
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20666
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Alati"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2269
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2640
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2798
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2953
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2890
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3045
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3001
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_edi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5499
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3303
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "S_lajd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3310
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11594
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3465
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12510
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7125
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8766
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9800
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11155
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11968
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7581
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9378
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10501
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12071
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13036
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "_Privuci"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12108
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4048
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12900
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3949
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6351
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4173
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6715
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "Pogl_ed"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12347
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4287
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13301
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "P_rovjera"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4205
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
-msgid "_Table"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4624
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5907
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4458
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6039
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "F_ont"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4895
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Odloma_k"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5361
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4947
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablica"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11355
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "C_rtanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6941
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8582
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9616
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10971
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7303
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9100
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10223
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10901
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11793
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "R_asporedi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7298
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7771
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblik"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7590
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8046
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12211
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7737
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8171
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7888
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8405
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontwork"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8002
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8519
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Mreža"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8659
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "Sl_ika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8884
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9496
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Boja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9176
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9785
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10666
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11433
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12349
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Glavni"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12485
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13439
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
-msgid "_Language"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13197
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
-msgid "_Review"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13336
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
-msgid "_Comments"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13442
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
-msgid "Com_pare"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13548
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2814
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2867
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3022
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2922
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3185
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3268
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3423
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Ur_edi"
+msgstr "_Uredi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3583
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3626
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3781
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "S_lajd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3778
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3933
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4283
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "P_ogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4466
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Provje_ra"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4758
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8401
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9680
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11121
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12392
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4913
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12547
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_asporedi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4917
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5072
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5170
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6452
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5325
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6607
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5495
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6777
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6932
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Odloma_k"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5742
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5897
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5908
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6063
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "Pogle_d"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6058
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6213
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Osv_rt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6199
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6354
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6957
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7112
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Redci"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7350
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7505
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7690
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7845
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7985
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8140
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_edi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8711
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9990
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11431
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8857
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8845
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9107
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9432
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "B_oja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10397
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medij"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10421
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10576
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10705
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10860
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Okvi_r"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11426
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11581
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "Po_gled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11745
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "_Nadzorna stranica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11829
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11984
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12062
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12217
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12558
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12713
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "Pogle_d"
@@ -5436,7 +5609,7 @@ msgstr "Nadzorni predložak"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr "Razmještaj"
+msgstr "Raspored"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
@@ -5546,7 +5719,7 @@ msgstr "Može se označiti samo područje teksta"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
-msgstr "Tekstualni objekti"
+msgstr "Tekstni objekti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
@@ -5611,7 +5784,7 @@ msgstr "Prezentacija"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
-msgstr "Cr_tača skala:"
+msgstr "_Omjer crteža:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
@@ -5626,7 +5799,7 @@ msgstr "V_isina stranice:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Skaliranje"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
@@ -5676,7 +5849,7 @@ msgstr "Pregled"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
-msgstr "Raspored elemenata na slajdu:"
+msgstr "Raspored slajda:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316
msgctxt "photoalbum|liststore2"
@@ -5881,7 +6054,7 @@ msgstr "Pri_lagodi stranici"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
-msgstr "S_tranice sa pločicama"
+msgstr "S_tranice popločeno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200
msgctxt "prntopts|brouchrb"
@@ -5911,7 +6084,7 @@ msgstr "Mogućnosti stranice"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357
msgctxt "prntopts|notecb"
@@ -6356,12 +6529,12 @@ msgstr "Pozadina:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
@@ -6501,7 +6674,7 @@ msgstr "_Završi prikaz"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni nadzorni slajdovi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
msgctxt "slidedesigndialog|load"
@@ -6726,7 +6899,7 @@ msgstr "_Zadnji stupac"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
-msgstr "Grafički stilovi"
+msgstr "Stilovi grafika"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
msgctxt "templatedialog|standard"
diff --git a/source/hr/setup_native/source/mac.po b/source/hr/setup_native/source/mac.po
index 9c4a099c350..d6fb5966ad0 100644
--- a/source/hr/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/hr/setup_native/source/mac.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-26 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493227251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562081904.000000\n"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ChooseManualText\n"
"LngText.text"
msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
-msgstr "Označite dijalog za instalaciju [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]."
+msgstr "U dijaloškom okviru ukažite na mjesto vaše [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] instalacije."
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po
index c0b7fd5feb2..8980b309b39 100644
--- a/source/hr/sfx2/messages.po
+++ b/source/hr/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542646695.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562244883.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Uspješno izvezenih predložaka: $1"
#: include/sfx2/strings.hrc:66
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr "$1 nije moguće premjestiti u kategoriju \"$2\". Želite li umjesto toga kopirati predložak?"
+msgstr "$1 nije moguće premjestiti u kategoriju „$2”. Želite li umjesto toga kopirati predložak?"
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME pomoć"
#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr "Prikažite navigacijsku ploču"
+msgstr "Prikaži navigacijsku ploču"
#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
@@ -444,13 +444,13 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
-"Otvaranje \"$(ARG1)\" nije uspjelo uz grešku $(ARG2) i poruku: \"$(ARG3)\"\n"
+"Otvaranje „$(ARG1)” nije uspjelo uz grešku $(ARG2) i poruku: „$(ARG3)”\n"
"Možda nije pronađen preglednik Interneta na vašem sustavu. U tom slučaju, provjerite postavke vašeg računala ili instalirajte preglednik Interneta (npr. Firefox) na zadanu lokaciju zatraženu tijekom instalacije preglednika."
#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
-msgstr "\"$(ARG1)\" nije apsolutni URL koji bi se mogao proslijediti vanjskom programu da ga otvori."
+msgstr "„$(ARG1)” nije apsolutni URL koji bi se mogao proslijediti vanjskom programu da ga otvori."
#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_GID_INTERN"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Izmijeni"
#: include/sfx2/strings.hrc:131
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Neispravna lozinka"
#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
-msgstr "Ključ OpenPGP nije na popisu provjerenih ključeva, oštećen je ili enkripcija nije supjela. Pokušajte ponovno."
+msgstr "OpenPGP ključ nije na popisu provjerenih ključeva, oštećen je ili šifriranje nije supjelo. Pokušajte ponovo."
#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "(Polje za lozinku ne može biti prazno)"
#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "Radnju nije bilo moguće izvršiti. %PRODUCTNAME programski modul potreban za ovu radnju nije trenutno instaliran."
+msgstr "Radnju nije bilo moguće izvršiti. %PRODUCTNAME programski modul potreban za ovu radnju nije trenutačno instaliran."
#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Ispustite dokument ovdje ili odaberite aplikaciju s lijeve strane kako b
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
-msgstr "Trenutna inačica"
+msgstr "Trenutačna inačica"
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Umetn~i"
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Sve slike>"
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Novi stil iz odabira"
#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "Radnje stilova"
#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
@@ -1135,6 +1135,8 @@ msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom slanja poruke. Moguće greške mogu biti nepostojeći korisnički račun ili neispravne postavke.\n"
+"Provjerite %PRODUCTNAME postavke ili postavke vašeg programa za e-poštu."
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
#: include/sfx2/strings.hrc:238
@@ -1202,22 +1204,22 @@ msgstr "Uključite se"
#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše donacije podupiru našu zajednicu širom svijeta."
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Donirajte"
#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuli ste inačicu %PRODUCTVERSION programa %PRODUCTNAME po prvi put. Želite li saznati što je novo?"
#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Bilješke o izdanju"
#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
@@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Potpis je u redu, ali je dokument samo djelomično potpisan."
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatu nije moguće provjeriti vjerodostojnost stoga je dokument samo djelomično potpisan."
#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
@@ -1312,7 +1314,7 @@ msgstr "Prikaži potpise"
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr "Zatvori ploči"
+msgstr "Zatvori ploču"
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
@@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr "Urednik"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1774,7 +1776,7 @@ msgstr "Potvrđivanje datotečnog formata"
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Dokument može sadržavati oblikovanja ili sadržaj koji se ne može spremiti u trenutno odabranom formatu “%FORMATNAME”."
+msgstr "Dokument može sadržavati oblikovanja ili sadržaj koji se ne može spremiti u trenutačno odabranom formatu “%FORMATNAME”."
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
@@ -2149,17 +2151,17 @@ msgstr "Trajanje"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nema postavki e-pošte"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME nije pronašao valjane postavke e-pošte."
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
-msgstr ""
+msgstr "Spremite ovaj dokument lokalno i priložite ga iz svog klijenta e-pošte."
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
@@ -2279,31 +2281,40 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je dostupan prema uvjetima Mozilla Public License inačice 2.0. Primjerak MPL licencije se može pronaći na http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Dodatne autorske obavjesti i uvjeti licencije za kod trećih strana koji se odnosi na dio programa se nalaze u LICENSE.html datoteci; odaberite Prikaži licencu kako biste vidjeli točne detalje na engleskom jeziku.\n"
+"\n"
+"Svi zaštitni znaci i registrirani zaštitni znaci koji se ovdje spominju su vlasništvo njihovih odgovarajućih vlasnika.\n"
+"\n"
+"Autorsko pravo © 2000-2019 LibreOffice suradnici. Sva prava pridržana.\n"
+"\n"
+"Ovaj proizvod je stvoren od %OOOVENDOR, baziran na OpenOffice.org, koji je autorsko pravo 2000, 2011 Oracle i/ili njihovi suradnici. %OOOVENDOR priznaje sve članove zajednice, vidite http://www.libreoffice.org/ za više detalja."
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši svojstvo"
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni DDE poveznicu"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
msgctxt "linkeditdialog|label2"
@@ -2898,7 +2909,7 @@ msgstr "ili stvorite novu kategoriju"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati zadani predložak na početno stanje"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
@@ -2978,7 +2989,7 @@ msgstr "Pretraživanje predložaka na internetu"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
-msgstr "Prikaži ovu poruku pri pokretanju programa"
+msgstr "Prikaži ovaj dijaloški okvir prilikom pokretanju programa"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
msgctxt "templatedlg|move_btn"
diff --git a/source/hr/shell/messages.po b/source/hr/shell/messages.po
index e029667bcc9..ef9a3d649c0 100644
--- a/source/hr/shell/messages.po
+++ b/source/hr/shell/messages.po
@@ -4,19 +4,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: Ares Starčić <ares@starcic.hr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561722507.000000\n"
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE"
msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori dokument..."
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE"
@@ -27,18 +30,23 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to open it to view or to edit?"
msgstr ""
+"Otvarate dokument\n"
+"\n"
+" %DOCNAME\n"
+"\n"
+"Želite li ga otvoriti za gledanje ili uređivanje?"
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled"
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivanje"
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Odustani"
diff --git a/source/hr/starmath/messages.po b/source/hr/starmath/messages.po
index a0c8dd4c6b7..a414bf40ef9 100644
--- a/source/hr/starmath/messages.po
+++ b/source/hr/starmath/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 21:16+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525786606.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562188582.000000\n"
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -1072,866 +1072,876 @@ msgid "Vector Arrow"
msgstr "Vektorska strelica"
#: starmath/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_HARPOONX_HELP"
+msgid "Harpoon"
+msgstr "Harpun"
+
+#: starmath/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
msgid "Line Below"
msgstr "Linija ispod"
-#: starmath/inc/strings.hrc:169
+#: starmath/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
msgid "Line Over"
msgstr "Linija iznad"
-#: starmath/inc/strings.hrc:170
+#: starmath/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
msgid "Line Through"
msgstr "Linija kroz"
-#: starmath/inc/strings.hrc:171
+#: starmath/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
msgid "Transparent"
msgstr "Prozirnost"
-#: starmath/inc/strings.hrc:172
+#: starmath/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
msgid "Bold Font"
msgstr "Podebljani font"
-#: starmath/inc/strings.hrc:173
+#: starmath/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
msgid "Italic Font"
-msgstr "Kurziv font"
+msgstr "Kurzivni font"
-#: starmath/inc/strings.hrc:174
+#: starmath/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
msgid "Resize"
msgstr "Promjena veličine"
-#: starmath/inc/strings.hrc:175
+#: starmath/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
msgid "Change Font"
msgstr "Promijeni font"
-#: starmath/inc/strings.hrc:176
+#: starmath/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
msgid "Color Black"
msgstr "Crna boja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:177
+#: starmath/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
msgid "Color Blue"
msgstr "Plava boja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:178
+#: starmath/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
msgid "Color Green"
msgstr "Zelena boja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:179
+#: starmath/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
msgid "Color Red"
msgstr "Crvena boja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:180
+#: starmath/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP"
msgid "Color Cyan"
msgstr "Cijan boja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:181
+#: starmath/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP"
msgid "Color Magenta"
msgstr "Magenta boja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:182
+#: starmath/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
msgid "Color Gray"
msgstr "Boja siva"
-#: starmath/inc/strings.hrc:183
+#: starmath/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
msgid "Color Lime"
msgstr "Boja limeta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:184
+#: starmath/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
msgid "Color Maroon"
msgstr "Boja kestenjasta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:185
+#: starmath/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
msgid "Color Navy"
msgstr "Boja mornarska"
-#: starmath/inc/strings.hrc:186
+#: starmath/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
msgid "Color Olive"
msgstr "Boja maslinasta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:187
+#: starmath/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
msgid "Color Purple"
msgstr "Boja ljubičasta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:188
+#: starmath/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
msgid "Color Silver"
msgstr "Boja srebrna"
-#: starmath/inc/strings.hrc:189
+#: starmath/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
msgid "Color Teal"
msgstr "Boja tirkizna"
-#: starmath/inc/strings.hrc:190
+#: starmath/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
msgid "Color Yellow"
msgstr "Žuta boja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:191
+#: starmath/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
msgid "Group Brackets"
msgstr "Grupiranje zagrada"
-#: starmath/inc/strings.hrc:192
+#: starmath/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets"
msgstr "Okrugle zagrade"
-#: starmath/inc/strings.hrc:193
+#: starmath/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets"
msgstr "Kvadratne zagrade"
-#: starmath/inc/strings.hrc:194
+#: starmath/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "Dvostruke uglate zagrade"
-#: starmath/inc/strings.hrc:195
+#: starmath/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
msgid "Braces"
msgstr "Vitičaste zagrade"
-#: starmath/inc/strings.hrc:196
+#: starmath/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets"
msgstr "Izlomljene zagrade"
-#: starmath/inc/strings.hrc:197
+#: starmath/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
msgid "Upper Ceil"
msgstr "Stropne"
-#: starmath/inc/strings.hrc:198
+#: starmath/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
msgid "Floor"
msgstr "Podne"
-#: starmath/inc/strings.hrc:199
+#: starmath/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines"
msgstr "Pojedine linije"
-#: starmath/inc/strings.hrc:200
+#: starmath/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines"
msgstr "Dvostruke linije"
-#: starmath/inc/strings.hrc:201
+#: starmath/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets"
msgstr "Zagrade operatora"
-#: starmath/inc/strings.hrc:202
+#: starmath/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "Zagrade (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:203
+#: starmath/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr "Kvadratne zagrade (skalabilno)"
+msgstr "Uglate zagrade (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:204
+#: starmath/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Dvostruke uglate zagrade (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:205
+#: starmath/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr "Vitičaste zagrade (skalabilno)"
+msgstr "Vitičaste zagrade (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:206
+#: starmath/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "Izlomljene zagrade (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:207
+#: starmath/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
msgid "Ceiling (Scalable)"
msgstr "Stropne (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:208
+#: starmath/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
msgid "Floor (Scalable)"
msgstr "Podne (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:209
+#: starmath/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "Jednostruke linije (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:210
+#: starmath/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "Dvostruke linije (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:211
+#: starmath/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "Zagrade operatora (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:212
+#: starmath/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP"
msgid "Evaluated At"
msgstr "Procjenjeno na"
-#: starmath/inc/strings.hrc:213
+#: starmath/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr "Vitičaste zagrade vrh (skalabilno)"
+msgstr "Vitičaste zagrade vrh (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:214
+#: starmath/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr "Vitičaste zagrade dno (skalabilno)"
+msgstr "Vitičaste zagrade dno (skalabilne)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:215
+#: starmath/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
msgid "Subscript Right"
msgstr "Indeks desno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:216
+#: starmath/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
msgid "Power"
msgstr "Eksponent"
-#: starmath/inc/strings.hrc:217
+#: starmath/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
msgid "Subscript Left"
msgstr "Indeks lijevo"
-#: starmath/inc/strings.hrc:218
+#: starmath/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
msgid "Superscript Left"
msgstr "Eksponent lijevo"
-#: starmath/inc/strings.hrc:219
+#: starmath/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Indeks dolje"
-#: starmath/inc/strings.hrc:220
+#: starmath/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
msgid "Superscript Top"
msgstr "Eksponent gore"
-#: starmath/inc/strings.hrc:221
+#: starmath/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
msgid "Small Gap"
msgstr "Mali razmak"
-#: starmath/inc/strings.hrc:222
+#: starmath/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:223
+#: starmath/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
msgid "New Line"
msgstr "Nova linija"
-#: starmath/inc/strings.hrc:224
+#: starmath/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Okomiti stog (2 elementa)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:225
+#: starmath/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STACK_HELP"
msgid "Vertical Stack"
msgstr "Okomiti stog"
-#: starmath/inc/strings.hrc:226
+#: starmath/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
msgid "Matrix Stack"
msgstr "Skup matrica"
-#: starmath/inc/strings.hrc:227
+#: starmath/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj ulijevo"
-#: starmath/inc/strings.hrc:228
+#: starmath/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
msgid "Align Center"
msgstr "Poravnaj centrirano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:229
+#: starmath/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj udesno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:230
+#: starmath/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
msgid "Aleph"
msgstr "Aleph"
-#: starmath/inc/strings.hrc:231
+#: starmath/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
msgid "Empty Set"
msgstr "Prazni skup"
-#: starmath/inc/strings.hrc:232
+#: starmath/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_RE_HELP"
msgid "Real Part"
msgstr "Realni dio"
-#: starmath/inc/strings.hrc:233
+#: starmath/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_IM_HELP"
msgid "Imaginary Part"
msgstr "Imaginarni dio"
-#: starmath/inc/strings.hrc:234
+#: starmath/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
msgid "Infinity"
msgstr "Beskonačnost"
-#: starmath/inc/strings.hrc:235
+#: starmath/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
msgid "Partial"
msgstr "Djelomično"
-#: starmath/inc/strings.hrc:236
+#: starmath/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_NABLA_HELP"
msgid "Nabla"
msgstr "Nabla"
-#: starmath/inc/strings.hrc:237
+#: starmath/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrass p"
-#: starmath/inc/strings.hrc:238
+#: starmath/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
msgid "Dots In Middle"
msgstr "Točke u sredini"
-#: starmath/inc/strings.hrc:239
+#: starmath/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
msgid "Dots To Top"
msgstr "Točke do vrha"
-#: starmath/inc/strings.hrc:240
+#: starmath/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
msgid "Dots To Bottom"
msgstr "Točke na dno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:241
+#: starmath/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Točke na dnu"
-#: starmath/inc/strings.hrc:242
+#: starmath/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
msgid "Dots Vertically"
msgstr "Točke okomito"
-#: starmath/inc/strings.hrc:243
+#: starmath/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
msgid "Concatenate"
msgstr "Nadodavanje"
-#: starmath/inc/strings.hrc:244
+#: starmath/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
msgid "Division (wideslash)"
msgstr "Dijeljenje (kosa crta)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:245
+#: starmath/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
msgid "Division (counter wideslash)"
msgstr "Dijeljenje (obrnuta kosa crta)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:246
+#: starmath/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
msgid "Divides"
msgstr "Dijeli"
-#: starmath/inc/strings.hrc:247
+#: starmath/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
msgid "Does Not Divide"
msgstr "Ne dijeli se"
-#: starmath/inc/strings.hrc:248
+#: starmath/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Dvostruka strelica lijevo"
-#: starmath/inc/strings.hrc:249
+#: starmath/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Dvostruka strelica lijevo i desno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:250
+#: starmath/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Dvostruka strelica desno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:251
+#: starmath/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SETN_HELP"
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Skup prirodnih brojeva"
-#: starmath/inc/strings.hrc:252
+#: starmath/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SETZ_HELP"
msgid "Integers Set"
msgstr "Skup cijelih brojeva"
-#: starmath/inc/strings.hrc:253
+#: starmath/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SETQ_HELP"
msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "Postavi razlomke"
-#: starmath/inc/strings.hrc:254
+#: starmath/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SETR_HELP"
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Skup realnih brojeva"
-#: starmath/inc/strings.hrc:255
+#: starmath/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SETC_HELP"
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Skup kompleksnih brojeva"
-#: starmath/inc/strings.hrc:256
+#: starmath/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
msgid "Large Circumflex"
msgstr "Veliki prijeglas"
-#: starmath/inc/strings.hrc:257
+#: starmath/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
msgid "Large Tilde"
msgstr "Velika tilda"
-#: starmath/inc/strings.hrc:258
+#: starmath/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Velika vektorska strelica"
-#: starmath/inc/strings.hrc:259
+#: starmath/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
+msgid "Large Harpoon"
+msgstr "Veliki harpun"
+
+#: starmath/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_HBAR_HELP"
msgid "h Bar"
msgstr "h traka"
-#: starmath/inc/strings.hrc:260
+#: starmath/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda traka"
-#: starmath/inc/strings.hrc:261
+#: starmath/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Strelica ulijevo"
-#: starmath/inc/strings.hrc:262
+#: starmath/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Strelica udesno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:263
+#: starmath/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Strelica gore"
-#: starmath/inc/strings.hrc:264
+#: starmath/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Strelica dolje"
-#: starmath/inc/strings.hrc:265
+#: starmath/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
msgid "No space"
msgstr "Bez razmaka"
-#: starmath/inc/strings.hrc:266
+#: starmath/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
msgid "Precedes"
msgstr "Prethodi"
-#: starmath/inc/strings.hrc:267
+#: starmath/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Prethodi ili je jednak"
-#: starmath/inc/strings.hrc:268
+#: starmath/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Prethodi ili je ekvivalent"
-#: starmath/inc/strings.hrc:269
+#: starmath/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Succeeds"
msgstr "Naslijeđuje"
-#: starmath/inc/strings.hrc:270
+#: starmath/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Naslijeđuje ili je jednak"
-#: starmath/inc/strings.hrc:271
+#: starmath/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Naslijeđuje ili je ekvivalent"
-#: starmath/inc/strings.hrc:272
+#: starmath/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
msgid "Not precedes"
msgstr "Ne prethodi"
-#: starmath/inc/strings.hrc:273
+#: starmath/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Not succeeds"
msgstr "Ne naslijeđuje"
-#: starmath/inc/strings.hrc:274
+#: starmath/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unarni/binarni operatori"
-#: starmath/inc/strings.hrc:275
+#: starmath/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
-#: starmath/inc/strings.hrc:276
+#: starmath/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
msgid "Set Operations"
msgstr "Postavi operacije"
-#: starmath/inc/strings.hrc:277
+#: starmath/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: starmath/inc/strings.hrc:278
+#: starmath/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
-#: starmath/inc/strings.hrc:279
+#: starmath/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Svojstva"
-#: starmath/inc/strings.hrc:280
+#: starmath/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
msgid "Brackets"
msgstr "Zagrade"
-#: starmath/inc/strings.hrc:281
+#: starmath/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats"
msgstr "Oblikovanja"
-#: starmath/inc/strings.hrc:282
+#: starmath/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
-#: starmath/inc/strings.hrc:283
+#: starmath/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
msgid "Examples"
msgstr "Primjeri"
-#: starmath/inc/strings.hrc:285
+#: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
msgid "Circumference"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg"
-#: starmath/inc/strings.hrc:286
+#: starmath/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
msgid "Mass–energy equivalence"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvivalent mase i energije"
-#: starmath/inc/strings.hrc:287
+#: starmath/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
msgid "Pythagorean theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Pitagorin poučak"
-#: starmath/inc/strings.hrc:288
+#: starmath/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_SIMPLE_SERIES_HELP"
msgid "A simple series"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan skup"
-#: starmath/inc/strings.hrc:289
+#: starmath/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
msgid "Gauss distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Gaussova distribucija"
-#: starmath/inc/strings.hrc:291
+#: starmath/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:292
+#: starmath/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
-#: starmath/inc/strings.hrc:293
+#: starmath/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_FONTBOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:294
+#: starmath/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
-msgstr "crna"
+msgstr "crni"
-#: starmath/inc/strings.hrc:295
+#: starmath/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "plava"
-#: starmath/inc/strings.hrc:296
+#: starmath/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: starmath/inc/strings.hrc:297
+#: starmath/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "crvena"
-#: starmath/inc/strings.hrc:298
+#: starmath/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_CYAN"
msgid "cyan"
msgstr "cijan"
-#: starmath/inc/strings.hrc:299
+#: starmath/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_MAGENTA"
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:300
+#: starmath/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_GRAY"
msgid "gray"
msgstr "siva"
-#: starmath/inc/strings.hrc:301
+#: starmath/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "limeta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:302
+#: starmath/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "kestenjasta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:303
+#: starmath/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "mornarska"
-#: starmath/inc/strings.hrc:304
+#: starmath/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "maslinasta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:305
+#: starmath/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "ljubičasta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:306
+#: starmath/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "srebrna"
-#: starmath/inc/strings.hrc:307
+#: starmath/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "tirkizna"
-#: starmath/inc/strings.hrc:308
+#: starmath/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "žuta"
-#: starmath/inc/strings.hrc:309
+#: starmath/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "hide"
msgstr "sakrij"
-#: starmath/inc/strings.hrc:310
+#: starmath/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "veličina"
-#: starmath/inc/strings.hrc:311
+#: starmath/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
msgstr "font"
-#: starmath/inc/strings.hrc:312
+#: starmath/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "lijevo"
-#: starmath/inc/strings.hrc:313
+#: starmath/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
msgid "center"
-msgstr "sredina"
+msgstr "centrirano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:314
+#: starmath/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "desno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:315
+#: starmath/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
-#: starmath/inc/strings.hrc:316
+#: starmath/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: starmath/inc/strings.hrc:317
+#: starmath/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
msgid "Saving document..."
msgstr "Spremam dokument..."
-#: starmath/inc/strings.hrc:318
+#: starmath/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
-#: starmath/inc/strings.hrc:319
+#: starmath/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : "
msgstr "GREŠKA : "
-#: starmath/inc/strings.hrc:320
+#: starmath/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character"
msgstr "Neočekivani znak"
-#: starmath/inc/strings.hrc:321
+#: starmath/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr "Neočekivani token"
-#: starmath/inc/strings.hrc:322
+#: starmath/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected"
msgstr "'{' očekivano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:323
+#: starmath/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected"
msgstr "'}' očekivano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:324
+#: starmath/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected"
msgstr "'(' očekivano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:325
+#: starmath/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected"
msgstr "')' očekivano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:326
+#: starmath/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "Nepodudaranje lijevih i desnih simbola"
-#: starmath/inc/strings.hrc:327
+#: starmath/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "očekuje se 'fiksno', 'sans' ili 'serif'"
-#: starmath/inc/strings.hrc:328
+#: starmath/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "'veličina' praćena neočekivanim tokenom"
-#: starmath/inc/strings.hrc:329
+#: starmath/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "Dvostruko poravnanje nije dopušteno"
-#: starmath/inc/strings.hrc:330
+#: starmath/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "Dvostruki indeks/eksponent nije dozvoljen"
-#: starmath/inc/strings.hrc:331
+#: starmath/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected"
msgstr "'#' očekivano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:332
+#: starmath/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required"
msgstr "Boja je nužna"
-#: starmath/inc/strings.hrc:333
+#: starmath/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "'DESNO' očekivano"
-#: starmath/inc/strings.hrc:334
+#: starmath/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: starmath/inc/strings.hrc:335
+#: starmath/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: starmath/inc/strings.hrc:336
+#: starmath/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
-#: starmath/inc/strings.hrc:337
+#: starmath/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr "~Tekst formule"
-#: starmath/inc/strings.hrc:338
+#: starmath/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr "~Obrubi"
-#: starmath/inc/strings.hrc:339
+#: starmath/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: starmath/inc/strings.hrc:340
+#: starmath/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr "~Izvorna veličina"
-#: starmath/inc/strings.hrc:341
+#: starmath/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "~Prilagodi stranici"
-#: starmath/inc/strings.hrc:342
+#: starmath/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Skaliranje"
@@ -1954,7 +1964,7 @@ msgstr "_Lijevo"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:129
msgctxt "alignmentdialog|center"
msgid "_Centered"
-msgstr "_Sredina"
+msgstr "_Centrirano"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:146
msgctxt "alignmentdialog|right"
@@ -1999,7 +2009,7 @@ msgstr "Elementi"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:27
msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text"
msgid "Element categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije elemenata"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -2024,7 +2034,7 @@ msgstr "_Kurziv"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:241
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Svojstva"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
@@ -2414,7 +2424,7 @@ msgstr "Pr_evelika duljina:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1093
msgctxt "spacingdialog|4label2"
msgid "_Weight:"
-msgstr "_Težina:"
+msgstr "_Debljina:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1124
msgctxt "spacingdialog|4title"
@@ -2514,7 +2524,7 @@ msgstr "_Desno:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1707
msgctxt "spacingdialog|10label3"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Vrh:"
+msgstr "_Gore:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1720
msgctxt "spacingdialog|10label4"
diff --git a/source/hr/svtools/messages.po b/source/hr/svtools/messages.po
index 4e618dea143..c62840514c0 100644
--- a/source/hr/svtools/messages.po
+++ b/source/hr/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542195530.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562178141.000000\n"
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:26
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Vrati: "
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi: "
#: include/svtools/strings.hrc:29
msgctxt "STR_REPEAT"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "SQL upit"
#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 dijalog"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 dijaloški okvir"
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Obično"
#: include/svtools/strings.hrc:130
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni skup"
+msgstr "Skup slovnih znakova"
#. german dictionary word order / sorting
#: include/svtools/strings.hrc:132
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "Svjetlo"
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Lagani kurziv"
+msgstr "Svijetli kurziv"
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
-msgstr "Obično"
+msgstr "Normalni"
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "Podebljano"
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Podebljani kurziv"
+msgstr "Debeli kurziv"
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
-msgstr "Crna"
+msgstr "Crni"
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
@@ -656,42 +656,42 @@ msgstr "Podebljano nakošeno"
#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr "Zgusnuto"
+msgstr "Uski"
#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr "Zgusnuto podebljano"
+msgstr "Uski debeli"
#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr "Zgusnuto podebljano kurziv"
+msgstr "Uski debeli kurziv"
#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr "Zgusnuto podebljano nakošeno"
+msgstr "Uski debeli nakošeni"
#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr "Zgusnuto kurziv"
+msgstr "Uski kurziv"
#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr "Zgusnuto nakošeno"
+msgstr "Uski nakošeni"
#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
-msgstr "Ultralako"
+msgstr "Jako-svijetli"
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr "Ultralako kurziv"
+msgstr "Jako-svijetli kurziv"
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Djelomično podebljano"
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr "Djelomično podebljano kurziv"
+msgstr "Polu-debeli kurziv"
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Inicijali"
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
-msgstr "Pozdravno zatvaranje"
+msgstr "Završni pozdrav"
#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
@@ -1072,12 +1072,12 @@ msgstr "Tel: posao"
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_URL"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Za izvršavanje ovoga zadatka %PRODUCTNAME zahtijeva %BITNESS-bitno Javi
#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME zahtjeva Oracleov Java Development Kit (JDK) na macOS 10.10 ili novijem kako bi mogao izvršiti ovaj zadatak. Instalirajte ga i ponovno pokrenite %PRODUCTNAME."
#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Prezentacija"
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Rastavljanje na slogove Libhyphenom"
#: include/svtools/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "MyThes tezaurus"
#: include/svtools/strings.hrc:361
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
@@ -1562,37 +1562,37 @@ msgstr "Duplo"
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
-msgstr "Tanko podebljano, mali razmak"
+msgstr "Tanka-debela, mali razmak"
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
-msgstr "Tanko podebljano, srednji razmak"
+msgstr "Tanka-debela, srednji razmak"
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
-msgstr "Tanko podebljano, veliki razmak"
+msgstr "Tanka-debela, veliki razmak"
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
-msgstr "Podebljano tanko, mali razmak"
+msgstr "Debela-tanka, mali razmak"
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
-msgstr "Podebljano tanko, srednji razmak"
+msgstr "Debela-tanka, srednji razmak"
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
-msgstr "Podebljano tanko, velik razmak"
+msgstr "Debela-tanka, velik razmak"
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
-msgstr "Utisnuto"
+msgstr "Izbočeno"
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
@@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Dvostruka tanka"
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
-msgstr "Crta točka"
+msgstr "Crtica točka"
#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr "Crta točka točka"
+msgstr "Crtica točka točka"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -2094,12 +2094,12 @@ msgid ""
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
-"Enkriptirani dokument sadrži neočekivano nekriptirano strujanje podataka.\n"
+"Šifrirani dokument sadrži neočekivano nešifrirane nizove podataka.\n"
"\n"
"Ovo može biti rezultat manipulacije dokumentom.\n"
"\n"
"Predlažemo vam da ne vjerujete sadržaju ovog dokumenta.\n"
-"Za ovaj dokument izvršavanje makronaredbi je isključeno.\n"
+"Za ovaj dokument je izvršavanje makronaredbi isključeno.\n"
" "
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Pogrešna dužina podataka."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Funkcija nije moguća: putanja sadrži trenutnu mapu."
+msgstr "Funkcija nije moguća: putanja sadrži trenutačnu mapu."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Opća OLE greška."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr "Radnja ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta."
+msgstr "Radnja ne može biti izvršena u trenutačnom stanju objekta."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2834,12 +2834,12 @@ msgstr "Sidama jezik"
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhski, Devanagari"
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhski, Arapski"
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Iloko"
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "Engleski (Gambija)"
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
@@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Radi pravilnog rada bibliografije, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUC
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Kako bi pomoćne mape i arhive počele raditi, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
+msgstr "Kako bi pomoćne mape i arhive počele raditi, potrebno je ponovo pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
@@ -4664,17 +4664,17 @@ msgstr "Morate ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME radi primjene izmjena postavki Ope
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME kako bi postavke vezane uz OpenCL bile primijenjene."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME kako bi postavke vezane uz višenitne kalkulacije bile primijenjene."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Forms menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Za rekonstruiranje izbornika Obrasci, trebate ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|label"
diff --git a/source/hr/svx/messages.po b/source/hr/svx/messages.po
index 90c040caa75..0fe4de67f85 100644
--- a/source/hr/svx/messages.po
+++ b/source/hr/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023545.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562245405.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "Crtani objekti"
#: include/svx/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
-msgstr "Grupiranje objekta"
+msgstr "Objekt grupe"
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
-msgstr "Grupiranje objekata"
+msgstr "Objekti grupe"
#: include/svx/strings.hrc:29
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Prazni grupni objekt"
+msgstr "Prazni objekt grupe"
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Vodoravna linija"
#: include/svx/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
-msgstr "Okomita crta"
+msgstr "Okomita linija"
#: include/svx/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Pravokutnik"
#: include/svx/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
-msgstr "Kvadrati"
+msgstr "Pravokutnici"
#: include/svx/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Zaobljeni pravokutnik"
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr "Zaokruženi pravokutnici"
+msgstr "Zaobljeni pravokutnici"
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "zaobljeni kvadrat"
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
-msgstr "Zaokruženi kvadrati"
+msgstr "Zaobljeni kvadrati"
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "Zaokruženi paralelogram"
+msgstr "Zaobljeni paralelogram"
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Krug"
#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
-msgstr "Kružnice"
+msgstr "Krugovi"
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
-msgstr "Kružnica"
+msgstr "Sektor kruga"
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Polilinija"
#: include/svx/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
-msgstr "Višestruka linija sa %2 kuta"
+msgstr "Polilinija s %2 kuta"
#: include/svx/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Razgrupiraj %1"
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
-msgstr "Primijeni atribute na %1"
+msgstr "Primijeni svojstva na %1"
#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "Vodoravno centriraj %1"
#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
-msgstr "Poravnaj %1 ulijevo"
+msgstr "Poravnaj %1 u lijevo"
#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
-msgstr "Poravnaj %1 udesno"
+msgstr "Poravnaj %1 u desno"
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Prilagodi veličini (svi redci odvojeno) "
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
-msgstr "Koristi čvrste atribute"
+msgstr "Koristi čvrsta svojstva"
#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "puni krug"
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Kružna pita"
+msgstr "Kružni odsječak"
#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Svojstva linije"
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
-msgstr "Popuni stil"
+msgstr "Stil ispune"
#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Broj stupnjevanih prijelaza"
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
-msgstr "Popločano ispunjenje"
+msgstr "Ispuna pločice"
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
@@ -1802,22 +1802,22 @@ msgstr "Smjesti tekst u okvir"
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "Razmak lijevog razmaka okvira"
+msgstr "Lijevi razmak tekstnog okvira"
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "Razmak desnog razmaka okvira"
+msgstr "Desni razmak tekstnog okvira"
#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "Razmak gornjeg razmaka okvira"
+msgstr "Gornji razmak tekstnog okvira"
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "Razmak donjeg razmaka okvira"
+msgstr "Donji razmak tekstnog okvira"
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
@@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr "Korak pomicanja trake"
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
-msgstr "Konturno rasprostiranje teksta"
+msgstr "Konturiraj tok teksta"
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "Korisnički određeni atributi"
+msgstr "Korisnički određena svojstva"
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
@@ -1987,22 +1987,22 @@ msgstr "Razmak mjerne crte"
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
-msgstr "Ispust pomoćne mjerne crte"
+msgstr "Ispust pomoćne mjerne linije"
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "Razmak pomoćne mjerne crte"
+msgstr "Razmak pomoćne mjerne linije"
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
-msgstr "Odmak pomoćne mjerne crte 1"
+msgstr "Odmak pomoćne mjerne linije 1"
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
-msgstr "Odmak pomoćne mjerne crte 2"
+msgstr "Odmak pomoćne mjerne linije 2"
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Rastavljanje riječi"
#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
-msgstr "Prikaži grafičke oznake"
+msgstr "Prikaži predznake"
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Razina numeriranja"
#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Boja pisma"
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni skup"
+msgstr "Skup slovnih znakova"
#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
@@ -2372,12 +2372,12 @@ msgstr "Eksponent/indeks"
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
-msgstr "Sljubljivanje"
+msgstr "Podrezivanje"
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
-msgstr "Ručno smanjivanje razmaka među slovima"
+msgstr "Ručno podrezivanje"
#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
@@ -2650,27 +2650,27 @@ msgstr "Vodeni žig"
#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tamnocrvena 2"
#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Plava"
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Žuta"
#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tamnoplava 1"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetloplava 2"
#. Elements of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:562
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Limeta"
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
-msgstr "Svijetlosivo"
+msgstr "Svjetlosiva"
#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Svjetlociglasta"
#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
-msgstr "Svijetlocrveno"
+msgstr "Svijetlocrvena"
#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Svjetlotirkizna"
#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
-msgstr "Svijetlozeleno"
+msgstr "Svijetlozelena"
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
@@ -3112,22 +3112,22 @@ msgstr "Akademski"
#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr "Plava kućica popisa i lista"
+msgstr "Plavi okvir s popisom"
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr "Zelena kućica popisa i lista"
+msgstr "Zeleni okvir s popisom"
#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr "Crvena kućica popisa i lista"
+msgstr "Crveni okvir s popisom"
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr "Žuta kućica popisa i lista"
+msgstr "Žuti okvir s popisom"
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Spojene linije prosječno"
#: include/svx/strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Spojene linije okvirom"
+msgstr "Kosi spoj linija"
#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
@@ -3233,12 +3233,12 @@ msgstr "Kvadrat žuta/bijela"
#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
-msgstr "Elipsoid sivoplavi/svijetloplavi"
+msgstr "Elipsoid sivoplavi/svjetloplavi"
#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
-msgstr "Osno crveno/bijelo svijetlo"
+msgstr "Osno svijetlocrveni/bijeli"
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:682
@@ -3924,12 +3924,12 @@ msgstr "Iscrtkana rastuća dijagonala"
#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr "Vodoravno iscrtkano"
+msgstr "Iscrtkano vodoravno"
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr "Iscrtkano i vertikalno"
+msgstr "Iscrtkano okomito"
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "Istočkana mreža"
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
-msgstr "Istočkani dijamant"
+msgstr "Istočkani romb"
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
@@ -4024,12 +4024,12 @@ msgstr "Velika šahovska ploča"
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
-msgstr "Kontura dijamanta"
+msgstr "Konturni romb"
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
-msgstr "Obojen dijamant"
+msgstr "Ispunjeni romb"
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Fino iscrtkano"
#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 točke 3 crte"
+msgstr "2 točke 3 crtice"
#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Fino iscrtkano"
#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr "3 crtice 3 točkice"
+msgstr "3 crtice 3 točke"
#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Stil linije 9"
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr "2 točkice 1 crtica"
+msgstr "2 točke 1 crtica"
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
@@ -4204,12 +4204,12 @@ msgstr "Neispunjen trokut"
#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
-msgstr "Neispunjen dijamant"
+msgstr "Neispunjeni romb"
#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Animacije"
#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "~Lijevo poravnanje"
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "~Center"
-msgstr "~Sredina"
+msgstr "~Centrirano"
#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Poravnaj ras~tegnuto obostrano"
#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "~Very Tight"
-msgstr "~Jako Čvrsto"
+msgstr "~Jako usko"
#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Više numeriranja..."
#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr "Više grafičkih oznaka..."
+msgstr "Daljnji predznaci …"
#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Sredina"
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
-msgstr "Desna sredina"
+msgstr "Sredina desno"
#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
@@ -5372,12 +5372,12 @@ msgstr "Oblikovano polje"
#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Padajući izbornik"
+msgstr "Kombinirani okvir"
#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Ili"
#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "Valjane vezne kontrole koje mogu biti korištene u tabličnom pregledu ne postoje u trenutnom obrascu."
+msgstr "Valjane vezne kontrole koje mogu biti korištene u tabličnom pregledu ne postoje u trenutačnom obrascu."
#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
@@ -5512,27 +5512,27 @@ msgstr "Polje ne može biti uspoređeno sa cijelim brojem."
#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "Baza podataka ne sadrži tablicu naziva \"#\"."
+msgstr "Baza podataka ne sadrži tablicu naziva „#”."
#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Baza podataka ne sadrži tablicu ili upit naziva \"#\"."
+msgstr "Baza podataka ne sadrži tablicu ili upit naziva „#”."
#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "Baza podataka već koristi tablicu ili pogled naziva \"#\"."
+msgstr "Baza podataka već koristi tablicu ili pogled naziva „#”."
#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Baza podataka već koristi upit naziva \"#\"."
+msgstr "Baza podataka već koristi upit naziva „#”."
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
-msgstr "Nepoznati stupac \"#1\" u tablici \"#2\"."
+msgstr "Nepoznati stupac „#1” u tablici „#2”."
#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
@@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
-"Ukoliko obrišete model '$MODELNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutno vezane za ovaj model.\n"
+"Ukoliko obrišete model '$MODELNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutačno vezane za ovaj model.\n"
"Želite li zaista obrisati ovaj model?"
#: include/svx/strings.hrc:1182
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
-"Ukoliko obrišete instancu '$INSTANCENAME' utjecat će te na sve kontrole trenutno vezane za ovu instancu.\n"
+"Ukoliko obrišete instancu '$INSTANCENAME' utjecat će te na sve kontrole trenutačno vezane za ovu instancu.\n"
"Želite li zaista obrisati ovu instancu?"
#: include/svx/strings.hrc:1183
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
-"Ukoliko obrišete element '$ELEMENTNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutno vezane za ovaj element.\n"
+"Ukoliko obrišete element '$ELEMENTNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutačno vezane za ovaj element.\n"
"Želite li zaista obrisati ovaj element?"
#: include/svx/strings.hrc:1184
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"Ukoliko obrišete prijavu '$SUBMISSIONNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutno vezane za ovu prijavu.\n"
+"Ukoliko obrišete prijavu '$SUBMISSIONNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutačno vezane za ovu prijavu.\n"
"\n"
"Želite li zaista obrisati ovu prijavu?"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
-"Ukoliko obrišete povezivanje '$BINDINGNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutno vezane za ovo povezivanje.\n"
+"Ukoliko obrišete povezivanje '$BINDINGNAME' utjecat će te na sve kontrole trenutačno vezane za ovo povezivanje.\n"
"\n"
"Želite li zaista obrisati ovo povezivanje?"
@@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "Prebriši"
#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni"
#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "Učitavanje dokumenta..."
#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr "Prilagodi slajd trenutnom prozoru."
+msgstr "Prilagodi slajd trenutačnom prozoru."
#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "Nije moguće učitati sve SmartArt grafike. Problem možete izbjeći spr
#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr "Razina uvećanja. Desni klik za promjenu razine uvećanja ili kliknite za otvaranje dijaloga za uvećanje."
+msgstr "Mjere uvećanja. Desni klik za promjenu mjere uvećanja ili kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za uvećanje."
#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
@@ -6012,42 +6012,42 @@ msgstr "Lozinke nisu iste"
#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Grafička oznaka malog kruga"
+msgstr "Predznaci u obliku ispunjenog malog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Grafička oznaka velikog kruga"
+msgstr "Predznaci u obliku ispunjenog velikog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "Grafička oznaka dijamanta"
+msgstr "Predznaci u obliku ispunjenog romba"
#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "Grafička oznaka velikog pravokutnika"
+msgstr "Predznaci u obliku ispunjenog velikog kvadrata"
#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Grafička oznaka ispunjene strelice"
+msgstr "Predznaci u obliku ispunjene strelice udesno"
#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "Grafička oznaka strelice koja pokazuje u desno"
+msgstr "Predznaci u obliku strelice udesno"
#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
-msgstr "Križići kao grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci u obliku križića"
#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr "Kvačice kao grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci u obliku kvačice"
#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
@@ -6092,17 +6092,17 @@ msgstr "Mali rimski brojevi i. ii. iii."
#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Brojčani, brojčani, mala slova, grafička oznaka malog ispunjenog kruga"
+msgstr "Brojčani, brojčani, mala slova, predznak u obliku ispunjenog malog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Brojčani, mala slova, grafička oznaka malog ispunjenog kruga"
+msgstr "Brojčani, mala slova, predznak u obliku ispunjenog malog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Brojčani, mala slova, mali rimski brojevi, velika slova, grafička oznaka malog ispunjenog kruga"
+msgstr "Brojčani, mala slova, mali rimski brojevi, velika slova, predznak u obliku ispunjenog malog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
@@ -6112,12 +6112,12 @@ msgstr "Brojčano"
#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Veliki rimski brojevi, velika slova, mali rimski brojevi, mala slova, grafička oznaka malog ispunjenog kruga"
+msgstr "Veliki rimski brojevi, velika slova, mali rimski brojevi, mala slova, predznak u obliku ispunjenog malog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Velika slova, veliki rimski brojevi, mala slova, mali rimski brojevi, grafička oznaka malog ispunjenog kruga"
+msgstr "Velika slova, veliki rimski brojevi, mala slova, mali rimski brojevi, predznak u obliku ispunjenog malog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "Brojevi na svim nižim razinama"
#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Grafička oznaka koja pokazuje u desno, grafička oznaka strelice koja pokazuje u desno, grafička oznaka dijamanta, grafička oznaka malog kruga"
+msgstr "Predznak koji pokazuje u desno, predznak u obliku strelice koja pokazuje u desno, predznak u obliku ispunjenog romba, predznak u obliku ispunjenog malog kruga"
#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
@@ -6347,12 +6347,12 @@ msgstr "Mala slova"
#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "Velika slova rimski"
+msgstr "Veliki rimski"
#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Mala slova rimski"
+msgstr "Mali rimski"
#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
@@ -6367,12 +6367,12 @@ msgstr "Ništa"
#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
@@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Razni simboli"
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
-msgstr "Grafički simboli"
+msgstr "Dingbat znakovi"
#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7842,27 +7842,27 @@ msgstr "Šahovske figure"
#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri"
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "Gunjala Gondi"
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "Hanifi Rohingya"
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Indijski Siyaq brojevi"
#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "Makasarski"
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7872,17 +7872,17 @@ msgstr "Majanski brojevi"
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
-msgstr ""
+msgstr "Medefaidrin"
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "Stari sogdski"
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "Sogdski"
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
@@ -7923,12 +7923,12 @@ msgstr "Slijeva nadesno (okomito)"
#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Odozdo prema gore, s lijeva nadesno (uspravno)"
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Omjer"
#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -7953,12 +7953,12 @@ msgstr "Font"
#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font posture"
-msgstr "Izgled pisma"
+msgstr "Položaj fonta"
#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
-msgstr "Težina pisma"
+msgstr "Debljina fonta"
#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgstr "Boja fonta"
#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
-msgstr "Sljubljivanje"
+msgstr "Podrezivanje"
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr "Treperenje znaka"
#: include/svx/svxitems.hrc:52
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character set color"
-msgstr "Postavljanje boje znaka"
+msgstr "Boja skupa slovnih znakova"
#: include/svx/svxitems.hrc:53
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8078,12 +8078,12 @@ msgstr "Uvlaka odlomka"
#: include/svx/svxitems.hrc:63
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
-msgstr "Uvučeno"
+msgstr "Uvlaka"
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+msgstr "Razmak"
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Drži sa sljedećim odlomkom"
#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
-msgstr "Žmirkanje"
+msgstr "Treperenje"
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8138,7 +8138,7 @@ msgstr "Postavljanje azijskih slova"
#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
-msgstr "Težina azijskih slova"
+msgstr "Debljina azijskog fonta"
#: include/svx/svxitems.hrc:76
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8163,7 +8163,7 @@ msgstr "Stav kompleksnih skripti"
#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
-msgstr "Težina kompleksnih skripti"
+msgstr "Debljina kompleksnih pisama"
#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8173,7 +8173,7 @@ msgstr "Dvostruki red"
#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Znak za naglašavanje"
+msgstr "Znak za isticanje"
#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr "Nijedan"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznak"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
@@ -8701,162 +8701,162 @@ msgstr "Prva, lijeva i desna stranica"
#: svx/inc/spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bez"
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jako mali (1/16″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mali (1/8″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mali srednji (1/4″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji (3/8″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji veliki (1/2″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Veliki (3/4″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jako veliki (1″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa"
#: svx/inc/spacing.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Jako malo (0,16cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Malo (0,32cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mali srednji (0,64cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji (0,95cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji veliki (1,27cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Veliko (1,9cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Jako veliko (2,54cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa"
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jako mali (1/16″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mali (1/8″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mali srednji (1/4″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji (3/8″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji veliki (1/2″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Veliki (3/4″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jako veliki (1″)"
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bez"
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Jako malo (0,16cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mali (0,32cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje mali (0,64cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji (0,95cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje veliki (1,27cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Veliki (1,9cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Jako veliko (2,54cm)"
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr "$(ERR) pri izvršavanju provjere pravopisa."
#: svx/inc/svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
-msgstr "$(ERR) pri rastavljanju riječi."
+msgstr "$(ERR) prilikom rastavljanja riječi."
#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
@@ -8895,9 +8895,9 @@ msgid ""
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
-"$(ARG1) nije podržana automatska provjera pravopisa ili značajka trenutno aktivna.\n"
-"Provjerite vašu instalaciju i, ukoliko je potrebno, instalirajte potrebne module,\n"
-"ili provjeru aktivirajte kroz 'Alati - Mogućnosti - Jezične postavke - Pomoć pri pisanju'."
+"Funkcija za provjeru pravopisa ne podržava $(ARG1) ili značajka trenutačno nije aktivna.\n"
+"Provjerite vašu instalaciju i, ukoliko je potrebno, instalirajte potrebne module\n"
+"ili provjeru aktivirajte putem „Alati - Mogućnosti - Jezične postavke - Pomoć pri pisanju”."
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Nije se mogla učitati nepovezana slika."
#: svx/inc/svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "Jezik nije odabran za izabrani izraz."
+msgstr "Jezik nije fiksiran za odbrani izraz."
#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Lozinka je netočna. Dokument je nemoguće otvoriti."
#: svx/inc/svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr "Metoda koja se koristi za enkcipciju ovoga dokumenta nije podržana. Podržana je samo metoda enkripcije lozinkom koju koristi Microsoft Office 97/2000."
+msgstr "Metoda koja se koristi za šifriranje ovoga dokumenta nije podržana. Podržana je samo metoda šifriranja lozinkom koju koristi Microsoft Office 97/2000."
#: svx/inc/svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -8991,12 +8991,12 @@ msgstr "Iz unutrašnjosti"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph area"
-msgstr "Prostor odlomka"
+msgstr "Područje odlomka"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Prostor teksta odlomka"
+msgstr "Područje teksta odlomka"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -9046,12 +9046,12 @@ msgstr "Cijela stranica"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
-msgstr "Polje teksta stranice"
+msgstr "Područje teksta stranice"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Base line"
-msgstr "Osnovna linija"
+msgstr "Osnovna pismovna linija"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -10176,7 +10176,7 @@ msgstr "_Zamijeni:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Azijski fonteski vodič"
+msgstr "Azijski fonteski priručnik"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgstr "Lijevo"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgstr "Broj dijela:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstualni dio:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:522
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
@@ -10562,12 +10562,12 @@ msgstr "Potvrdni okvir"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Padajući izbornik"
+msgstr "Kombinirani okvir"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54
msgctxt "colsmenu|DateField"
@@ -10622,12 +10622,12 @@ msgstr "Potvrdni okvir"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Padajući izbornik"
+msgstr "Kombinirani okvir"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155
msgctxt "colsmenu|DateField1"
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgstr "Simboli"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Strelice bloka"
+msgstr "Blok-strelice"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
@@ -11285,12 +11285,12 @@ msgstr "Izvor svjet_losti"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1091
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Dijalog boja"
+msgstr "Dijaloški okvir za boje"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1117
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Dijalog boja"
+msgstr "Dijaloški okvir za boje"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1131
msgctxt "docking3deffects|label18"
@@ -11340,42 +11340,42 @@ msgstr "Izvor svjetla 8"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 1 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 2 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 3 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 4 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 5 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 6 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 7 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetla 8 boja"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411
msgctxt "docking3deffects|label19"
@@ -11520,12 +11520,12 @@ msgstr "Drvo"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Dijalog boja"
+msgstr "Dijaloški okvir za boje"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1889
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Dijalog boja"
+msgstr "Dijaloški okvir za boje"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1905
msgctxt "docking3deffects|label28"
@@ -11545,7 +11545,7 @@ msgstr "I_ntenzitet"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Dijalog boja"
+msgstr "Dijaloški okvir za boje"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2008
msgctxt "docking3deffects|label32"
@@ -11734,7 +11734,7 @@ msgstr "Poravnaj lijevo"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION oporavak dokumenata"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Zbog greške, %PRODUCTNAME se srušio. Sve datoteke na kojima ste radili sada će biti spremljene. Pri sljedećem %PRODUCTNAME pokretanju vaši će dokumenti biti automatski obnovljeni."
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
@@ -12135,12 +12135,12 @@ msgstr "Odredite kut rotacije stila gradijentnoga sjenčanja."
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr "Rotiraj ulijevo za 45 stupnjeva."
+msgstr "Rotiraj lijevo za 45 stupnjeva."
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr "Rotiraj udesno za 45 stupnjeva."
+msgstr "Rotiraj desno za 45 stupnjeva."
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147
msgctxt "floatingareastyle|label4"
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgstr "Uređivač kontura"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
@@ -12295,7 +12295,7 @@ msgstr "Odaberite FontWork stil:"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Razmak između znakova fontworka"
+msgstr "Razmak između slovnih znakova fontworka"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
@@ -12421,7 +12421,7 @@ msgstr "Prosjek"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
-msgstr "CountA"
+msgstr "Brojanje vrijednosti"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27
msgctxt "functionmenu|count"
@@ -12836,7 +12836,7 @@ msgstr "Prilagodba boje..."
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "_Poravnaj uz mrežu"
+msgstr "_Privuci na mrežu"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
@@ -12896,7 +12896,7 @@ msgstr "Potpodjela"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
-msgstr "Do crta poravnanja"
+msgstr "Na privlačne linije"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433
msgctxt "optgridpage|snapborder"
@@ -12916,12 +12916,12 @@ msgstr "Do _točaka objekta"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "Ra_spon poravnanja:"
+msgstr "_Područje privlačenja::"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr "Poravnaj"
+msgstr "Privuci"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555
msgctxt "optgridpage|ortho"
@@ -12956,12 +12956,12 @@ msgstr "Razmak: 1"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Razmak: 1.15"
+msgstr "Razmak: 1,15"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Razmak: 1.5"
+msgstr "Razmak: 1,5"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
@@ -13006,7 +13006,7 @@ msgstr "Najmanje"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
-msgstr "Razmak"
+msgstr "Prored"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -13026,12 +13026,12 @@ msgstr "Prilagođena vrijednost"
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Prije uvučenoga teksta"
+msgstr "Uvlaka prije teksta"
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr "Poslije uvučenoga teksta"
+msgstr "Uvlaka nakon teksta"
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgstr "Vrijeme početka"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:329
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr "Postavi trenutno vrijeme i datum"
+msgstr "Postavi trenutačno vrijeme i datum"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:349
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
@@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr "Vrijeme završetka"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:385
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr "Postavi trenutno vrijeme i datum"
+msgstr "Postavi trenutačno vrijeme i datum"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180
msgctxt "redlineviewpage|action"
@@ -13373,12 +13373,12 @@ msgstr "Komentar"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Promjene"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Promjene"
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
msgctxt "rowsmenu|delete"
@@ -13477,6 +13477,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je pokrenut u sigurnom načinu koji privremeno onemogućuje vaše korisničke postavke i ekstenzije.\n"
+"\n"
+"Možete učiniti sljedeće sa svojim korisničkim profilom kako bi se %PRODUCTNAME vratio u radno stanje."
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:110
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
@@ -13581,7 +13584,7 @@ msgstr "Želite li spremiti vaše promjene?"
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr "Sadržaj trenutnog obrasca je promjenjen."
+msgstr "Sadržaj trenutačnog obrasca je promjenjen."
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
@@ -13976,7 +13979,7 @@ msgstr "Šiljat"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
-msgstr "Nakošeno"
+msgstr "Stožasto"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
@@ -14016,12 +14019,12 @@ msgstr "Stil vrha"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -14096,7 +14099,7 @@ msgstr "Promijeni u viseću uvlaku"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Prije uvučenog teksta"
+msgstr "Uvlaka prije teksta"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
@@ -14106,7 +14109,7 @@ msgstr "Uvlaka prije teksta"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr "Nakon uvučenog teksta"
+msgstr "Uvlaka nakon teksta"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
@@ -14266,12 +14269,12 @@ msgstr "Uređivanje stila..."
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr "Vrlo čvrsto"
+msgstr "Jako usko"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
-msgstr "Čvrsto"
+msgstr "Usko"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
@@ -14281,12 +14284,12 @@ msgstr "Normalno"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr "Labavo"
+msgstr "Široko"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr "Vrlo labavo"
+msgstr "Jako široko"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -14316,7 +14319,7 @@ msgstr "Font"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekti na fontu"
+msgstr "Efekti fonta"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
@@ -14396,7 +14399,7 @@ msgstr "Točka crtica"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Točka točka crta"
+msgstr "Točka točka crtica"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po
index 3da1b0c9c7a..d2acb15c84f 100644
--- a/source/hr/sw/messages.po
+++ b/source/hr/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542646716.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562247634.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Automatski"
#: sw/inc/app.hrc:34
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr "Tekstni stilovi"
+msgstr "Stilovi teksta"
#: sw/inc/app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME grafikon"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Ime tvrtke"
#: sw/inc/dbui.hrc:49
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Adresna crta 1"
+msgstr "1. redak adrese"
#: sw/inc/dbui.hrc:50
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Adresna crta 2"
+msgstr "2. redak adrese"
#: sw/inc/dbui.hrc:51
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Poslovni telefon"
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa e-pošte"
#: sw/inc/dbui.hrc:58
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ovo nije ispravna WinWord6 datoteka."
#: sw/inc/error.hrc:36
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Pronađena je greška u datotečnome formatu na $(ARG1)(redak, stupac)."
+msgstr "Pronađena je greška u datotečnom formatu na $(ARG1)(redak, stupac)."
#: sw/inc/error.hrc:37
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -352,12 +352,12 @@ msgstr "Struktura povezane tablice ne može biti izmijenjena."
#: sw/inc/error.hrc:52
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Svi atributi ne mogu biti pročitani."
+msgstr "Nije bilo moguće pročitati sva svojstva."
#: sw/inc/error.hrc:53
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Sve atributi ne mogu biti zabilježeni."
+msgstr "Nije bilo moguće spremiti sva svojstva."
#: sw/inc/error.hrc:54
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -556,82 +556,82 @@ msgstr "Nenaslovljeno 9"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bez"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Usko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Umjereno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni (0.75″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni (1″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni (1.25″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Široko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcaljeno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bez"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Usko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Umjereno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno (1,9 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno (2,54 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno (3,18 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Široko"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcaljeno"
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:27
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Simboli numeriranja"
#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Internetska poveznica"
#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Posjećena internet veza"
+msgstr "Posjećena internetska poveznica"
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
#: sw/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
-msgstr "Indeksiraj vezu"
+msgstr "Indeksna poveznica"
#: sw/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Sidro završne bilješke"
#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
msgid "Rubies"
-msgstr "Rubini"
+msgstr "Ruby tekstovi"
#: sw/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Simboli okomitog numeriranja"
#: sw/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
-msgstr "Istaknuto"
+msgstr "Isticanje"
#: sw/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Citat"
#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Jako naglašeno"
+msgstr "Jako isticanje"
#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Formula"
#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
-msgstr "Marginalija"
+msgstr "Marginalije"
#: sw/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Uvlaka tijela teksta"
#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Pozdravno zatvaranje"
+msgstr "Završni pozdrav"
#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
@@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Indeks"
#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
-msgstr "Izlistaj uvlake"
+msgstr "Uvlaka popisa"
#: sw/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
-msgstr "Marginalija"
+msgstr "Marginalije"
#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Popis 5 nastavak"
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje i podnožje"
#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Oblik"
#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr "Naslovljeni"
+msgstr "Primatelj"
#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Indeks 3"
#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
-msgstr "Razdjelnik indeksa"
+msgstr "Razdjeljivač indeksa"
#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Zaglavlje indeksa slike"
#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
-msgstr "Indeks slike 1"
+msgstr "Indeks slika 1"
#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Naslov indeksa objekta"
#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
-msgstr "Indeks objekta 1"
+msgstr "Indeks objekata 1"
#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Naslov indeksa tablice"
#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
-msgstr "Indeks tablice 1"
+msgstr "Indeks tablica 1"
#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Vodoravna linija"
#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
-msgstr "Izlistaj sadržaj"
+msgstr "Sadržaji popisa"
#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Završna bilješka"
#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#. Numbering rules
#: sw/inc/strings.hrc:201
@@ -1509,31 +1509,31 @@ msgstr "Numeriranje ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "Predznak •"
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "Predznak –"
#. Bullet \uE4C4
#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Predznak "
#. Bullet \uE49E
#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Predznak "
#. Bullet \uE20B
#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Predznak "
#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Statistika"
#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Ova je mogućnost deaktivirana kad je numeriranje poglavlja dodijeljeno stilu odlomka"
#. Statusbar-titles
#: sw/inc/strings.hrc:257
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "odvojeno s: "
#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
-msgstr "Kontura: Razina "
+msgstr "Struktura: Razina "
#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
@@ -1890,40 +1890,40 @@ msgstr "Sakr~ij sve komentare od $1"
#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Konturno numeriranje"
+msgid "Chapter Numbering"
+msgstr "Numeriranje poglavlja"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "Odabrano: $1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 riječ"
+msgstr[1] "$1 riječi"
+msgstr[2] "$1 riječi"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znakova"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
@@ -1931,9 +1931,9 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 riječ"
+msgstr[1] "$1 riječi"
+msgstr[2] "$1 riječi"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
@@ -1941,9 +1941,9 @@ msgstr[2] ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znakova"
#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
@@ -2544,12 +2544,12 @@ msgstr "Smjer teksta"
#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Unaprijedi/degradiraj konturu"
+msgstr "Nadigni/spusti strukturu"
#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
-msgstr "Pomakni konturu"
+msgstr "Premjesti strukturu"
#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_INSNUM"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Grupiranje crtanih objekata"
#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Razgrupiravanje crtanih objekata"
+msgstr "Razgrupiranje crtanih objekata"
#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "„"
#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
-msgstr "“"
+msgstr "”"
#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_LDOTS"
@@ -2850,16 +2850,16 @@ msgstr "pojavljivanje"
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Jedan tabulator"
+msgstr[1] "$1 tabulatora"
msgstr[2] ""
#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Jedan prekid retka"
+msgstr[1] "$1 prekida retka"
msgstr[2] ""
#: sw/inc/strings.hrc:491
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Obriši $1"
#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr "Atributi izmijenjeni"
+msgstr "Svojstva su promijenjena"
#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Izmijeni naziv objekta $1"
#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni opis za objekt $1"
#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Obriši tablicu"
#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni iz polja"
#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Ispiši crni te~kst"
#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Stranice:"
#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
@@ -3437,27 +3437,27 @@ msgstr "Pismo zdesna nalijevo"
#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sve ~stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "S~tranice:"
#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Parne stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Neparne stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Odabir"
#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Pogled navigacije sadržaja"
#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Razina konture"
+msgstr "Razina strukture"
#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Način povlačenja"
#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji strukturu u međuspremnik"
#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_HYPERLINK"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Neobjavljeno"
#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
@@ -4454,6 +4454,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
+"Kako biste omogućili slanje cirkularnih pisama elektroničkom poštom, %PRODUCTNAME treba podatke o korisničkom računu vaše elektroničke pošte.\n"
+"\n"
+"Želite li unijeti podatke o korisničkom računu elektroničke pošte?"
#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_FILTERNAME"
@@ -4463,32 +4466,32 @@ msgstr "%PRODUCTNAME popis adresa (.csv)"
#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite početni dokument"
#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite vrstu dokumenta"
#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Umetnite blok za adresu"
#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite popis adresa"
#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Stvorite pozdrav"
#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi raspored"
#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_EXCLUDE"
@@ -4528,7 +4531,7 @@ msgstr "Provjera pravopisa je dovršena."
#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dostupnog rječnika"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: strings for the types
@@ -4562,7 +4565,7 @@ msgstr "Poglavlje"
#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
@@ -4885,12 +4888,12 @@ msgstr "Tel. (posao)"
#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_EU_STATE"
@@ -4957,7 +4960,7 @@ msgstr "Broj poglavlja"
#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Broj poglavlja bez razdjelnika"
+msgstr "Broj poglavlja bez razdjeljivača"
#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
@@ -5193,7 +5196,7 @@ msgstr "~Uvjet"
#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Then, Else"
+msgstr "Onda, Inače"
#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_DDE_CMD"
@@ -5293,7 +5296,7 @@ msgstr "Sljedeći servis nije dostupan: "
#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Brojanje riječi i znakova. Kliknite za otvaranje dijaloga za brojanje riječi."
+msgstr "Brojanje riječi i slovnih znakova. Kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za brojanje riječi."
#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
@@ -5313,17 +5316,17 @@ msgstr "Knjižni prikaz"
#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "Broj stranice u dokumentu. Kliknite radi otvaranja dijaloškoga okvira Idi na stranicu."
+msgstr "Broj stranice u dokumentu. Kliknite za otvaranje dijaloškoga okvira Idi na stranicu ili desnim klikom za popis zabilježaka."
#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr "Broj stranice u dokumentu (broj stranice na ispisanome dokumentu). Kliknite radi otvaranja dijaloškoga okvira Idi na stranicu."
+msgstr "Broj stranice u dokumentu (broj stranice na ispisanome dokumentu). Kliknite za otvaranje dijaloškog okvira Idi na stranicu."
#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Stil stranice. Desni klik za promjenu stila ili klik za otvaranje stilskog dijaloga."
+msgstr "Stil stranice. Desni klik za promjenu stila ili klik za otvaranje dijaloškog okvira za stilove."
#. Strings for textual attributes.
#: sw/inc/strings.hrc:1049
@@ -5554,7 +5557,7 @@ msgstr "Stupci"
#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
-msgstr "Širina razdjelnika:"
+msgstr "Širina razdjeljivača:"
#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
@@ -6116,7 +6119,7 @@ msgstr "Oblikuj podnožje..."
#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-plutajuća tablica"
#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
@@ -6176,7 +6179,7 @@ msgstr "Automatsko ispravljanje"
#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikovanja"
#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
@@ -6273,7 +6276,7 @@ msgstr "Naslov"
#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_LEVEL"
@@ -6283,7 +6286,7 @@ msgstr "Razina "
#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Datoteka \"%1\" u putanji \"%2\" nije pronađena."
+msgstr "Datoteka „%1” u putanji „%2” nije pronađena."
#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
@@ -6413,7 +6416,7 @@ msgstr "Pritisnite lijevu ili desnu strelicu za odabir strukturnih kontrola"
#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+B za premještanje fokusa natrag na trenutnu strukturnu kontrolu"
+msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+B za premještanje fokusa natrag na trenutačnu strukturnu kontrolu"
#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
@@ -6426,17 +6429,17 @@ msgstr "Datoteka s odabirima za abecedni indeks (*.sdi)"
#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Bazna linija na ~vrh"
+msgstr "Osnovna pismovna linija na ~vrhu"
#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "~Bazna linija na dno"
+msgstr "~Osnovna pismovna linija na dnu"
#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Bazna linija ~centrirano"
+msgstr "~Osnovna pismovna linija centrirana"
#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
@@ -6471,7 +6474,7 @@ msgstr "(Stil odlomka: "
#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr "Brojevi stranica se ne mogu primijeniti na trenutnu stranicu. Parni brojevi se mogu koristiti na lijevim stranicama, neparni brojevi na desnim stranicama."
+msgstr "Brojevi stranica se ne mogu primijeniti na trenutačnu stranicu. Parni brojevi se mogu koristiti na lijevim stranicama, neparni brojevi na desnim stranicama."
#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6486,7 +6489,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nadzorni dokument"
#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Povezivanje datoteke će obrisati sadržaj trenutnog odjeljka. Svejedno poveži?"
+msgstr "Povezivanje datoteke će obrisati sadržaj trenutačnog odjeljka. Svejedno povezati?"
#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
@@ -6541,7 +6544,7 @@ msgstr "Nije moguće spojiti dokumente."
#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base komponenta nije dostupna, a obavezna je za korištenje cirkularne pošte."
#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
@@ -6576,7 +6579,7 @@ msgstr "Razina "
#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "Kontura "
+msgstr "Struktura "
#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
@@ -6621,7 +6624,7 @@ msgstr "Zadatak"
#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "ST_SENDINGTO"
@@ -6666,7 +6669,7 @@ msgstr "Prema ~dolje"
#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedna stavka nije određena"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6674,7 +6677,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr "Klasifikacija je dokumenta promijenjena jer je klasifikacija odlomka viša."
+msgstr "Klasifikacija dokumenta je promijenjena, jer je razina klasifikacije jednog odlomka viša"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
@@ -6712,7 +6715,7 @@ msgstr "Posjetnice"
#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke e-pošte"
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6732,7 +6735,7 @@ msgstr "Ispravi DVa VElika POčetna SLova"
#: sw/inc/utlui.hrc:30
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Veliko prvo slovo u rečenici"
+msgstr "Započni rečenice velikim slovom"
#: sw/inc/utlui.hrc:31
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6747,7 +6750,7 @@ msgstr "Zamjena prilagođenih stilova"
#: sw/inc/utlui.hrc:33
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Zamijenjene grafičke oznake"
+msgstr "Zamijenjeni predznaci"
#: sw/inc/utlui.hrc:34
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6767,7 +6770,7 @@ msgstr "Zamijeni 1/2 ... s ½ ..."
#: sw/inc/utlui.hrc:37
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr "Prepoznavanje poveznica"
+msgstr "Prepoznavanje URL-a"
#: sw/inc/utlui.hrc:38
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6787,27 +6790,27 @@ msgstr "Povezivanje jednorednih odlomaka"
#: sw/inc/utlui.hrc:41
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Postaviti stil \"Tijelo teksta\""
+msgstr "Postaviti stil „Tijelo teksta”"
#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Postaviti stil \"Uvučeno tijelo teksta\""
+msgstr "Postavi stil „Uvlaka tijela teksta”"
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Postaviti stil \"viseće uvlake\""
+msgstr "Postavi stil „Viseće uvlake”"
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Postavi \"Naslov $(ARG1)\" stil"
+msgstr "Postavi stil „Naslov $(ARG1)”"
#: sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Postavljanje \"grafičkih oznaka\" ili stila \"numeriranje\""
+msgstr "Postavi stil „Predznak” ili „Numeriranje”"
#: sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6827,7 +6830,7 @@ msgstr "Stvori automatski sažetak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "Uključene razine kontura"
+msgstr "Uključene razine strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
msgctxt "abstractdialog|label3"
@@ -6837,7 +6840,7 @@ msgstr "Paragrafa po razini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Sažetak sadrži odabrani broj paragrafa iz odabrane konture."
+msgstr "Sažetak sadrži odabrani broj odlomaka iz uključene strukture."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
msgctxt "abstractdialog|label1"
@@ -6862,7 +6865,7 @@ msgstr "Novi adresni blok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr "_Elementi adresa"
+msgstr "El_ementi adresa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6962,22 +6965,22 @@ msgstr "Mogućnosti ASCII filtra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadani fontovi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jezik:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prekid odlomka:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -6987,7 +6990,7 @@ msgstr "_CR i LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
-msgstr "_CR"
+msgstr "C_R"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
@@ -6997,7 +7000,7 @@ msgstr "_LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi oznaku redoslijeda bajtova"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
@@ -7007,7 +7010,7 @@ msgstr "Svojstva"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "Kako biste nastavili radnju, morate prvo isključiti značajku Vrati. Želite li isključiti navedeno značajku?"
+msgstr "Za nastavak radnje, morate najprije isključiti funkciju „Vrati”. Želite li isključiti funkciju „Vrati”?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
@@ -7022,17 +7025,17 @@ msgstr "Pridružite polja iz vašeg izvora podataka kako bi odgovarala elementim
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi adrese"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovara polju"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7057,7 +7060,7 @@ msgstr "Desno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
@@ -7317,7 +7320,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
@@ -7367,7 +7370,7 @@ msgstr "Unos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
@@ -7382,7 +7385,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
@@ -7392,7 +7395,7 @@ msgstr "Numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
@@ -7442,7 +7445,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetska stranica / e-pošta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
@@ -7462,7 +7465,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj faksa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
@@ -7552,7 +7555,7 @@ msgstr "_Razina:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
-msgstr "_Razdjelnik:"
+msgstr "_Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161
msgctxt "captionoptions|label1"
@@ -7672,7 +7675,7 @@ msgstr "_Bcc:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: odvojite adrese e-pošte s točka-zarezom (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
msgctxt "ccdialog|label1"
@@ -7687,7 +7690,7 @@ msgstr "Znak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:41
msgctxt "characterproperties|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standardno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151
msgctxt "characterproperties|font"
@@ -7707,7 +7710,7 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
@@ -7847,7 +7850,7 @@ msgstr "_Boja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Razdjelnička linija"
+msgstr "Razdjeljivačka linija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597
msgctxt "columnpage|label3"
@@ -7867,7 +7870,7 @@ msgstr "Odabir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
-msgstr "Trenutni odjeljak"
+msgstr "Trenutačni odjeljak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658
msgctxt "columnpage|liststore2"
@@ -7922,12 +7925,12 @@ msgstr "Širina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr "Stil _uvjeta"
+msgstr "_Uvjetni stil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
msgctxt "conditionpage|usedft"
@@ -7937,7 +7940,7 @@ msgstr "Primijenjeni stilovi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilovi za odlomke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -7982,52 +7985,52 @@ msgstr "Podnožje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr " 1. konturna razina"
+msgstr " 1. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr " 2. konturna razina"
+msgstr " 2. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr " 3. konturna razina"
+msgstr " 3. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr " 4. konturna razina"
+msgstr " 4. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr " 5. konturna razina"
+msgstr " 5. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr " 6. konturna razina"
+msgstr " 6. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr " 7. konturna razina"
+msgstr " 7. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr " 8. konturna razina"
+msgstr " 8. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr " 9. konturna razina"
+msgstr " 9. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr "10. konturna razina"
+msgstr "10. razina strukture"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8317,7 +8320,7 @@ msgstr "Nema dostupnih izvora podataka. Stvoriti novi?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr "Izvor podataka trenutno nije definiran. Potreban je izvor, kao što je baza podataka, kako bi se podaci (npr. imena i adrese) mogli povezati s poljima."
+msgstr "Izvor podataka trenutačno nije definiran. Potreban je izvor, kao što je baza podataka, kako bi se podaci (npr. imena i adrese) mogli povezati s poljima."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
@@ -8377,27 +8380,27 @@ msgstr "Uređivanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje obrasca s padajućim izbornikom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke u popisu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti prema gore"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti prema dolje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
@@ -8472,7 +8475,7 @@ msgstr "_Veza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "_DDE"
+msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
msgctxt "editsectiondialog|file"
@@ -8587,12 +8590,12 @@ msgstr "Stilovi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:262
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
-msgstr "Polje unosa teksta"
+msgstr "Područje teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:274
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Prostor završnih bilješki"
+msgstr "Područje završnih bilješki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310
msgctxt "endnotepage|label29"
@@ -8802,7 +8805,7 @@ msgstr "Vodoravno lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr "Vodoravno sredina"
+msgstr "Sredina vodoravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
@@ -8817,7 +8820,7 @@ msgstr "Okomito lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr "Okomito sredina"
+msgstr "Sredina okomito"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
@@ -8832,7 +8835,7 @@ msgstr "Vodoravno lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr "Vodoravno sredina"
+msgstr "Sredina vodoravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
@@ -8847,7 +8850,7 @@ msgstr "Okomito lijevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr "Okomito sredina"
+msgstr "Sredina okomito"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
@@ -8872,7 +8875,7 @@ msgstr "Naziv pisača"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
-msgstr "Trenutni pisač"
+msgstr "Trenutačni pisač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
@@ -8905,8 +8908,8 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Ovim dijaloškim okvirom možete zamijeniti baze podataka kojima u dokumentu pristupate pomoću polja baze podataka s drugim bazama podataka. Zamjene morate vršiti jednu po jednu. Popis na lijevoj strani omogućuje višestruke odabire.\n"
-"Koristite gumb Pretraži kako biste mogli pronaći bazu podataka na računalu."
+"U ovom dijaloškom okviru možete zamijeniti baze podataka kojima u dokumentu pristupate pomoću polja baze podataka, s drugim bazama podataka. Zamjene morate vršiti jednu po jednu. Popis na lijevoj strani omogućuje višestruke odabire.\n"
+"Koristite gumb Pretraži za odabir baze podataka."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
msgctxt "exchangedatabases|label1"
@@ -9101,7 +9104,7 @@ msgstr "_Vrijednost"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Ime"
+msgstr "Na_ziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
@@ -9136,7 +9139,7 @@ msgstr "Pomakni _dolje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Ime"
+msgstr "Na_ziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
msgctxt "fldrefpage|label1"
@@ -9171,7 +9174,7 @@ msgstr "_Vrijednost"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Ime"
+msgstr "Na_ziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
msgctxt "fldvarpage|label1"
@@ -9201,7 +9204,7 @@ msgstr "_Razina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Razdjelnik"
+msgstr "_Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
@@ -9336,7 +9339,7 @@ msgstr "Desno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Razdjelnička linija"
+msgstr "Razdjeljivačka linija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40
msgctxt "footnotepage|label6"
@@ -9416,7 +9419,7 @@ msgstr "Stilovi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
-msgstr "Polje unosa teksta"
+msgstr "Područje teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373
msgctxt "footnotepage|label16"
@@ -9581,7 +9584,7 @@ msgstr "_Ispod"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+msgstr "Razmak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
msgctxt "formattablepage|full"
@@ -9906,7 +9909,7 @@ msgstr "_Preslikaj na parne stranice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži unutar granica teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|label11"
@@ -9996,7 +9999,7 @@ msgstr "Poslije odjeljk_a"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
-msgstr "Uvučeno"
+msgstr "Uvlaka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
@@ -10156,7 +10159,7 @@ msgstr "Operatori"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
-msgstr "Izlistaj razdjelnike"
+msgstr "Razdjeljivač popisa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
msgctxt "inputwinmenu|eq"
@@ -10296,39 +10299,39 @@ msgstr "S _uvjetom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:212
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Uvjet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:280
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Idi na"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:294
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:308
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -10356,7 +10359,7 @@ msgstr "Prijelom stupca"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr "Umeće ručni prijelom stupca (u slučaju više stupaca) i pomiče tekst pronađen desno od pokazivača miša na početak sljedećega stupca. Ručni prijelom stupca je naznačen neispisivim obrubom na vrhu novoga stupca."
+msgstr "Umeće ručni prijelom stupca (u rasporedu s više stupaca) i pomiče tekst pronađen desno od pokazivača miša na početak sljedećega stupca. Ručni prijelom stupca je naznačen neispisivim obrubom na vrhu novoga stupca."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
msgctxt "insertbreak|pagerb"
@@ -10431,7 +10434,7 @@ msgstr "Numeriranje:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205
msgctxt "insertcaption|position_label"
@@ -10446,7 +10449,7 @@ msgstr ": "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Razdjelnik numeriranja:"
+msgstr "Razdjeljivač numeriranja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
@@ -10633,32 +10636,32 @@ msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "Umetni odjeljak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:22
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:39
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:111
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
msgstr "Odjeljak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:156
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Uvlake"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:179
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:202
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Fusnote/završne bilješke"
@@ -10946,7 +10949,7 @@ msgstr "linije"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451
msgctxt "linenumbering|blanklines"
@@ -10981,12 +10984,12 @@ msgstr "_Vaše ime:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa _e-pošte:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji odgovore na _drugu adresu e-pošte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
@@ -11281,7 +11284,7 @@ msgstr "O_daberite drugi popis adresa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr "Trenutni popis adresa: %1"
+msgstr "Trenutačni popis adresa: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
@@ -11396,7 +11399,7 @@ msgstr "2.00"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Poravnaj sa tijelom teksta"
+msgstr "Poravnaj s tijelom teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
@@ -11446,17 +11449,17 @@ msgstr "Cijela stranica"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr "Prilagodi razmještaj adresnog bloka i pozdrava"
+msgstr "Prilagodi raspored adresnog bloka i pozdrava"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "Email Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka e-pošte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
@@ -11466,7 +11469,7 @@ msgstr "Napišite svoju poruku ovdje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ova e-poruka treba sadržavati pozdrav"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
msgctxt "mmmailbody|generalft"
@@ -11521,7 +11524,7 @@ msgstr "Pošaljite pisma grupi primatelja. Pisma mogu sadržavati adresne blokov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Pošaljite e-poruke grupi primatelja. E-poruke mogu sadržati pozdrav i mogu se prilagoditi za svakog primatelja zasebno."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
@@ -11531,7 +11534,7 @@ msgstr "P_ismo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
-msgstr ""
+msgstr "_E-poruka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
@@ -11541,7 +11544,7 @@ msgstr "Koji biste tip dokumenta željeli stvoriti?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji cirkularno pismo e-poštom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
@@ -11606,7 +11609,7 @@ msgstr "Naziv privi_tka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti e-poruke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
@@ -11771,12 +11774,12 @@ msgstr "Vrijednost polja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr "_Novo..."
+msgstr "_Nova …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "N_ovi..."
+msgstr "N_ovi …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
@@ -11831,7 +11834,7 @@ msgstr "Odaberite početni dokument za cirkularnu poštu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
-msgstr ""
+msgstr "Slanje e-poruka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
@@ -11841,7 +11844,7 @@ msgstr "_Pauza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Uspostavljena je veza s odlaznim poslužiteljem pošte."
+msgstr "Uspostavljena je veza s izlaznim poslužiteljem pošte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97
msgctxt "mmsendmails|label1"
@@ -11851,7 +11854,7 @@ msgstr "Status veze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails sent"
-msgstr ""
+msgstr "Poslane e-poruke: %1 od %2"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164
msgctxt "mmsendmails|paused"
@@ -11861,7 +11864,7 @@ msgstr "Slanje zaustavljeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Neposlane e-poruke: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227
msgctxt "mmsendmails|label5"
@@ -11911,7 +11914,7 @@ msgstr "Degradiraj poglavlje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje okvira popisa"
+msgstr "Uključivanje / isključivanje okvira s popisom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
@@ -12016,675 +12019,675 @@ msgstr "Indeks novog korisnika"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2193
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2213
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoć"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4735
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4719
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5877
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5985
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7165
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7193
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "_Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7997
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7981
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8798
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8840
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8884
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8926
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9796
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9840
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9882
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11075
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11117
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11202
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12380
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12480
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13773
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13844
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Crtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13954
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Crtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14784
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14848
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14934
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15739
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15846
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16302
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16385
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16416
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17305
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob~razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17336
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18373
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4665
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4482
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Početna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4535
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5700
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5628
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6270
-msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Omatanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6426
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr "Raspored elemenata"
+msgstr "Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6478
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6526
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_ce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7294
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8131
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "Provje_ra"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8164
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8088
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8846
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8898
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8946
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10298
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11698
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Slik_a"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11732
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13160
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13215
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Crtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12661
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14281
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12717
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14337
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15102
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijske datoteke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15158
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15890
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17319
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17374
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob~razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17424
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Ala_ti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18462
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2736
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Traka izbornika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3473
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3557
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_eđivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3657
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4859
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5039
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_ilovi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3845
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5046
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3980
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5229
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "F_ont"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4102
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5483
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "O_dlomak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4264
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6048
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6266
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4595
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "_Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4709
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12031
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4755
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4935
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12161
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5934
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6152
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "C_rtanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6579
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8057
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6783
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10588
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Raspoređivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6949
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7202
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7459
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7584
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontwork"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7523
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8608
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7932
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9079
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10099
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "M_reža"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7664
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8803
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "B_oja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9221
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9983
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Okvi_r"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10353
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Mediji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Ispis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11555
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "Jezi_k"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11080
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11819
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentari"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11925
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Us_poređivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3033
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
-msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka izbornika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3862
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3915
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3970
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3907
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_eđivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4104
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6843
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_ilovi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4389
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11683
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4799
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4728
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7467
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "O_dlomak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4967
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5196
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8251
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referen_ca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8617
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5548
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9712
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12125
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9923
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15003
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16083
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5810
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6241
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13235
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "_Raspoređivanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6414
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "B_oja"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6665
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10995
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13985
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
-msgid "_Grid"
-msgstr "M_reža"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16260
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Ob_razac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7891
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "_Redci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8093
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7564
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "_Spajanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7793
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Oda_bir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8022
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8917
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8388
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "Jezi_k"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8830
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentari"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9033
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Us_poređivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10407
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12576
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15468
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Raspoređivanje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11436
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_eđivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14853
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15933
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "M_reža"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12727
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
-msgid "_Media"
-msgstr "_Medijska datoteka"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12297
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13281
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
+msgid "C_olor"
+msgstr "B_oja"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13819
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "_Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15171
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Medijska datoteka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "Raspored elemenata na slajdu"
+msgstr "Raspored slajda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14836
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Ispis"
@@ -12717,12 +12720,12 @@ msgstr "-20% svjetlina i kontrast"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr "-20% svjetlina"
+msgstr "−20% svjetlina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr "-20% kontrast"
+msgstr "−20% kontrast"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
@@ -12827,7 +12830,7 @@ msgstr "Isticanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Jako istaknuto"
+msgstr "Jako isticanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
@@ -12887,7 +12890,7 @@ msgstr "Visina retka..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanja visina retka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -13032,7 +13035,7 @@ msgstr "Oblikovanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr "Razina konture:"
+msgstr "Razina strukture:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13092,7 +13095,7 @@ msgstr "Nivo 10"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
@@ -13202,12 +13205,12 @@ msgstr "_Numeriranje:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Razdjelnik numeriranja:"
+msgstr "Razdjeljivač numeriranja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118
msgctxt "optcaptionpage|label18"
@@ -13232,7 +13235,7 @@ msgstr "Razina:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
-msgstr "Razdjelnik:"
+msgstr "Razdjeljivač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
msgctxt "optcaptionpage|level"
@@ -13351,7 +13354,7 @@ msgstr "Koristi OpenOffice 1.1 oblikovanje tabulatora"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Nemoj dodavati razmak (dodatni prostor) između redaka teksta"
+msgstr "Nemoj dodavati prored (dodatni prostor) između redaka teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13381,12 +13384,12 @@ msgstr "Uzmi u obzir stil omatanja prilikom smještanja objekta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Proširivanje razmaka između riječī ručno prelomljenih redaka u odlomcima s obostranim poravnanjem teksta."
+msgstr "Proširi razmake između riječī u ručno prelomljeni redcima odlomaka s obostrano poravnatim tekstom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštiti obrazac (više ne štiti cijeli dokument. Umjesto toga umetnite zaštićena područja)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13421,12 +13424,12 @@ msgstr "Mogućnosti kompatibilnosti za „%DOCNAME“"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrstajte izbornik obrasca, kako bi bio kompatibilan s MS‑om"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global compatibility options"
-msgstr ""
+msgstr "Globalne mogućnosti za kompatibilnost"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -13516,12 +13519,12 @@ msgstr "Prikaz oblikovanja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr "Math poravnanje prema baznoj liniji"
+msgstr "Poravnanje prema osnovnoj pismovnoj liniji za matematički slog"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr "Pomoć za razmještaj"
+msgstr "Pomoć za raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
@@ -13636,7 +13639,7 @@ msgstr "Postavke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr "_Dodatni razdjelnici:"
+msgstr "_Dodatni razdjeljivači:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
@@ -13656,7 +13659,7 @@ msgstr "Brojač riječi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr "_Atributi:"
+msgstr "_Svojstva:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
@@ -13771,17 +13774,17 @@ msgstr "_Boja:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr "Boja promijenjenih atributa"
+msgstr "Boja promijenjenih svojstava"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Svojstva"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr "Promijenjeni atributi"
+msgstr "Promijenjena svojstva"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
@@ -14001,7 +14004,7 @@ msgstr "Numeriranje poglavlja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Učitaj/Spremi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
@@ -14041,7 +14044,7 @@ msgstr "Prikaži podrazine:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:191
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:276
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
@@ -14115,7 +14118,7 @@ msgstr "Uvlaka:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:276
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Uvučeno za:"
+msgstr "Uvlaka pri:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:303
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
@@ -14295,12 +14298,12 @@ msgstr "Visina stranice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129
msgctxt "pageformatpanel|margin"
@@ -14345,7 +14348,7 @@ msgstr "Usko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr "Uobičajeno"
+msgstr "Normalno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
@@ -14370,7 +14373,7 @@ msgstr "Usko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr "Uobičajeno"
+msgstr "Normalno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
@@ -14425,12 +14428,12 @@ msgstr "Prilagođeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -14475,7 +14478,7 @@ msgstr "Pozadina:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr "Razmještaj:"
+msgstr "Raspored:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
@@ -14540,7 +14543,7 @@ msgstr "Azijska tipografija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Kontura i numeriranje"
+msgstr "Struktura i numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
@@ -14680,12 +14683,12 @@ msgstr "Zadane po_stavke:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Kut rotiranja"
+msgstr "Kut rotacije"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Kut rotiranja"
+msgstr "Kut rotacije"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -14730,7 +14733,7 @@ msgstr "Kontrole obrasca"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentari:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
msgctxt "printeroptions|label4"
@@ -14910,12 +14913,12 @@ msgstr "Fa_ks:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Telefon (privatni)"
+msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetska stranica / e-pošta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
@@ -14945,12 +14948,12 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Telefon (privatni)"
+msgstr "Privatni telefonski broj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj faksa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
@@ -15060,7 +15063,7 @@ msgstr "Ovo će utjecati na sve nove dokumente temeljene na zadanom predlošku."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko ispravljanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
@@ -15099,7 +15102,7 @@ msgstr "Rotiraj u standardno usmjerenje?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Ova slika je rotirana. Želite li ju rotirati u standardno usmjerenje?"
+msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15109,12 +15112,12 @@ msgstr "Spremiti oznaku?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Već postoji oznaka naziva \"%1 / %2\". Želite li je zamijeniti?"
+msgstr "Već postoji oznaka s nazivom „%1 / %2”. Želite li je zamijeniti?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Već postoji oznaka marke \"%1\" i tipa \"%2\". Zamjenom ćete izgubiti stari sadržaj i upisati novi."
+msgstr "Već postoji oznaka marke „%1” i vrste „%2”. Zamjenom ćete izgubiti stari sadržaj i upisati novi."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
@@ -15149,7 +15152,7 @@ msgstr "Ponovo učitaj okvir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr "_HTML izvor"
+msgstr "HT_ML izvor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
@@ -15314,7 +15317,7 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi monitor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
@@ -15334,7 +15337,7 @@ msgstr "_Veza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "_DDE"
+msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
msgctxt "sectionpage|filelabel"
@@ -15539,12 +15542,12 @@ msgstr "Datoteka koju ste odabrali sadrži više od jedne tablice. Odaberite tab
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
msgctxt "selecttabledialog|preview"
@@ -15569,7 +15572,7 @@ msgstr "Stupci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
-msgstr "Margine"
+msgstr "Margina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
msgctxt "sidebartheme|label1"
@@ -15794,7 +15797,7 @@ msgstr "Odaberi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
+msgstr "Razdjeljivač"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
msgctxt "sortdialog|label1"
@@ -16124,7 +16127,7 @@ msgstr "Vodoravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Okomito (odozgo prema dolje)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
@@ -16134,7 +16137,7 @@ msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Okomito (odozdo prema gore)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
@@ -16209,7 +16212,7 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400
msgctxt "templatedialog1|background"
@@ -16234,7 +16237,7 @@ msgstr "Organizator"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznaci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259
msgctxt "templatedialog16|numbering"
@@ -16244,7 +16247,7 @@ msgstr "Stil numeriranja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353
msgctxt "templatedialog16|graphics"
@@ -16309,7 +16312,7 @@ msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijski izgled"
+msgstr "Azijski raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
@@ -16349,7 +16352,7 @@ msgstr "Uvjet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Kontura i numeriranje"
+msgstr "Struktura i numeriranje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
@@ -16409,7 +16412,7 @@ msgstr "Stil stranice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
msgctxt "templatedialog8|organizer"
@@ -16464,7 +16467,7 @@ msgstr "Mreža teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME se ne može spojiti na poslužitelj odlazne pošte. Provjerite postavke sustava i %PRODUCTNAME postavke. Obratite pozornost na naziv poslužitelja, port i postavke sigurnog povezivanja."
+msgstr "%PRODUCTNAME se ne može spojiti na poslužitelj izlazne pošte. Provjerite postavke sustava i %PRODUCTNAME postavke. Obratite pozornost na naziv poslužitelja, port i postavke sigurnog povezivanja."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
@@ -16494,7 +16497,7 @@ msgstr "Neuspješno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME provjerava postavke računa e-pošte …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
msgctxt "testmailsettings|label1"
@@ -16519,7 +16522,7 @@ msgstr "Mreža (linije i znakovi)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
-msgstr "Poravnaj _sa znakovima"
+msgstr "_Privuci na slovne znakove"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
@@ -16559,7 +16562,7 @@ msgstr "Ruby tekst ispod/lijevo od osnovnog teksta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr "Izgled mreže"
+msgstr "Mrežni raspored"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
@@ -16701,222 +16704,222 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "_Razina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "_Tip"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "_Struktura:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "S_ve"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Stil znaka:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Znak ispune:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Položaj tabulatora:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Unos poglavlja:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Samo brojevni raspon"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Samo opis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Brojevni raspon i opis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Procijeni do razine:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Oblikovanje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
-msgstr "Broj bez razdjelnika"
+msgstr "Broj bez razdjeljivača"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "Poglavlje broj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Početni tekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulator"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Informa_cije o poglavlju"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "Stranica broj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "Povez_nica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktura i oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Položaj tabulatora relati_vno na uvlake stila odlomka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Odvoji ključ zarezima"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Abecedni razdjelnik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Stil znakova za glavne unose:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "_Položaj dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "Sa_držaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrstaj prema"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Ključevi razvrstavanja"
@@ -17019,7 +17022,7 @@ msgstr "Stvori indeks ili tablicu sadržaja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
@@ -17239,12 +17242,12 @@ msgstr "Dodjeljivanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Pomoćne crte pri pomi_canju"
+msgstr "Pomoćne linije p_ri pomicanju"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
-msgstr "Vodiči"
+msgstr "Vodilice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
@@ -17284,17 +17287,17 @@ msgstr "Prikaz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveni _tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveni _odlomci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži polja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
@@ -17309,7 +17312,7 @@ msgstr "O_komito ravnalo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Desno-poravnato"
+msgstr "Desno-poravnano"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
@@ -17355,7 +17358,7 @@ msgstr "Provjera postavki povezivanja..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "Emails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Nije bilo moguće poslati e-poruku"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
@@ -17485,7 +17488,7 @@ msgstr "_Desno:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Vrh:"
+msgstr "_Gore:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284
msgctxt "wrappage|label7"
@@ -17495,7 +17498,7 @@ msgstr "_Dno:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+msgstr "Razmak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391
msgctxt "wrappage|anchoronly"
diff --git a/source/hr/swext/mediawiki/help.po b/source/hr/swext/mediawiki/help.po
index 28970bc6e79..49c189fa018 100644
--- a/source/hr/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/hr/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023547.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562156375.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki račun na podržanom <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> poslužitelju"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8047120\n"
"help.text"
msgid "Installing Wiki Publisher"
-msgstr "Instaliram Wiki Publisher"
+msgstr "Instaliranje Wiki Publishera"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
-msgstr "Napomena: Možete spremiti vaše korisničko ime i lozinku za sve potrebne dijaloge unutar %PRODUCTNAME. Lozinka će biti pohranjena na siguran način gdje se pristup dobiva nadzornom lozinkom. Kako bi uključili glavnu lozinku, odaberite <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Sigurnost</item>."
+msgstr "Napomena: Možete spremiti vaše korisničko ime i lozinku za sve potrebne dijaloške okvire unutar %PRODUCTNAME. Lozinka će biti pohranjena na siguran način gdje se pristup dobiva nadzornom lozinkom. Kako biste uključili glavnu lozinku, odaberite <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Sigurnost</item>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "U dijaloškom okviru <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Mogućnosti</emph></link> kliknite na <emph>Dodaj</emph>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "U <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dijaloškom okviru unesite informacije o korisničkom računu za wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "U tekstualni okvir <emph>URL-a</emph> upišite adresu wikija na koji se želite povezati."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "U okvir za <emph>korisničko ime</emph> upišite identifikacijsku oznaku vašeg wiki računa."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "U okvir za lozinku upišite lozinku za vaš wiki račun, zatim pritisnite <emph>U redu</emph>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id228278\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
-msgstr ""
+msgstr "U dijaloškom okviru <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Pošalji na MediaWiki</emph></link> odredite postavke za vaš unos."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite dijaloški okvir <emph>MediaWiki</emph> za dodavanje ili uređivanje postavki vašeg MediaWiki računa."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upišite URL od MediaWiki poslužitelja koji počinje s \"https://\".</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogućite spremanje lozinki između sesija. Nadzorna lozinka mora biti omogućena; provjerite <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Sigurnost</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogućite spremanje lozinki između sesija. Glavna lozinka mora biti omogućena; provjerite <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Sigurnost</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Upišite internetsku adresu wiki poslužitelja u obliku poput “https://wiki.documentfoundation.org” ili kopirajte URL iz vašeg internetskog preglednika."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ste aktivirali značajku za glavnu lozinku u kartici <emph>Sigurnost</emph> u dijaloškom okviru <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME</item>, program može spremiti vašu lozinku i automatski unijeti te podatke gdje je potrebno. Za spremanje lozinke, aktivirajte polje <emph>Spremi lozinku</emph>."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr "Primijenite odgovarajući stil odlomka na naslove u Writerovu dokumentu. Wiki će prikazati naslove već prema tome kojoj razini pripadaju, a oblikovanje će ovisiti o postavkama wikija."
+msgstr "Primijenite odgovarajući stil odlomka na naslove u vašem Writer dokumentu. Wiki će prikazati naslove ovisno o razini strukture kojoj pripadaju, a oblikovanje će ovisiti o postavkama wikija."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr "Popisi mogu biti pouzdano izvezeni ako cijeli popis koristi jedan stil. Koristite grafičke oznake ili numeriranje za stvaranje popisa u Writeru. Za popise bez grafičkih oznaka ili numeriranja koristite <emph>Oblikovanje - Grafičke oznake i numeriranje</emph> kako biste odredili i primijenili novi stil popisa."
+msgstr "Popisi mogu biti pouzdano izvezeni ako cijeli popis koristi jedan stil. Koristite predznake ili numeriranje za stvaranje popisa u Writeru. Za popise bez predznaka ili numeriranja koristite <emph>Oblikovanje - Predznaci i numeriranje</emph> kako biste odredili i primijenili željeni stil popisa."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr "Skup znakova i posebni znakovi"
+msgstr "Skup slovnih znakova i posebni slovni znakovi"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr "Znakovni skup rezultata pretvorbe je fiksiran na skup UTF-8. Ovisno o sustavu, to ne mora biti vaš zadani znakovni skup. Zbog toga neki znakovi mogu mogu biti prikazani pogrešno gledaju li se uz vaše zadane postavke. Problem možete riješiti postavljanjem znakovnoga skupa vašega uređivača teksta na skup UTF-8. Ne podržava li vaš uređivač teksta promjenu znakovnoga skupa, rezultate pretvorbe pogledajte u internetskom pregledniku Firefox koji to može. Dakle, kopirajte rezultate pretvorbe u program koji želite."
+msgstr "Skup slovnih znakova rezultata pretvorbe je fiksiran na UTF-8. Ovisno o vašem sustavu, to ne mora biti zadani skup slovnih znakova. Zbog toga, neki „posebni znakovi” mogu biti prikazani pogrešno, gledaju li se sa zadanim postavkama. Problem možete riješiti postavljanjem skupa slovnih znakova vašega uređivača teksta na UTF-8 kodiranje. Ako vaš uređivač teksta ne podržava promjenu kodiranja, rezultate pretvorbe možete prikazati u internetskom pregledniku Firefox i prebaciti kodiranje na UTF-8. Sad možete kopirati rezultate pretvorbe u program koji želite."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "U dijaloškom okviru <emph>Pošalji na MediaWiki</emph> odredite postavke za vaš trenutačni prijenos na wiki."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odaberite MediaWiki poslužitelja na kojem želite objaviti vaš dokument. Kliknite <emph>Dodaj</emph> za dodavanje novog poslužitelja u popis.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id2486342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upišite neobavezan kratki sažetak ili komentar.</ahelp> Pogledajte <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id9786065\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otvara MediaWiki dijalog za dodavanje novog unosa u popis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otvara MediaWiki dijaloški okvir za dodavanje novog unosa u popis.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3386333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otvaa MediaWiki dialog za uređivanje odabranog unosa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otvara MediaWiki dijaloški okvir za uređivanje odabranog unosa.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -726,4 +726,4 @@ msgctxt ""
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr "Kada kliknete na Dodaj ili Uredi, otvorit će se <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dijaloški okvir."
+msgstr "Kad kliknete na Dodaj ili Uredi, otvorit će se <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dijaloški okvir."
diff --git a/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 578f39ca153..e4123a4b2bc 100644
--- a/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499757087.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562153313.000000\n"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt ""
"Dlg_WikiPageExists_Label1\n"
"value.text"
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists.&#13;&#13;Do you want to replace the current article with your article?&#13;&#13;"
-msgstr "Već postoji wiki članak naziva '$ARG1'.&#13;&#13;Želite li zamijeniti trenutni članak s vašim člankom?&#13;&#13;"
+msgstr "Već postoji wiki članak naziva '$ARG1'.&#13;&#13;Želite li zamijeniti trenutačni članak s vašim člankom?&#13;&#13;"
diff --git a/source/hr/uui/messages.po b/source/hr/uui/messages.po
index 8fe82a995d2..0b39161438b 100644
--- a/source/hr/uui/messages.po
+++ b/source/hr/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 14:38+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561041506.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562154628.000000\n"
#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Podaci za $(ARG1) ne mogu biti zapisani."
#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
-msgstr "Nemoguće djelovanje: $(ARG1) je trenutna mapa."
+msgstr "Nemoguće djelovanje: $(ARG1) je trenutačna mapa."
#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Obrazac sadrži neispravne podatke. Stvarno želite nastaviti?"
#: uui/inc/ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "Drugi korisnik je zaključao datoteku $(ARG1). Trenutno je dozvoljen drugi pristup zapisivanja u datoteku."
+msgstr "Drugi korisnik je zaključao datoteku $(ARG1). Trenutačno je dozvoljen drugi pristup zapisivanja u datoteku."
#: uui/inc/ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "Niste zaključali datoteku $(ARG1). Trenutno može biti dozvoljen drugi pristup zapisivanja u datoteku."
+msgstr "Niste zaključali datoteku $(ARG1). Trenutačno može biti dozvoljen drugi pristup zapisivanja u datoteku."
#: uui/inc/ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
-msgstr "Trenutno niste zaključali datoteku $(ARG1)."
+msgstr "Trenutačno niste zaključali datoteku $(ARG1)."
#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
msgstr ""
-"$(ARG1) je internetska stranica koja koristi sigurnosne certifikate radi enkriptiranja podataka tijekom prijenosa, ali certifikat je istekao $(ARG2).\n"
+"$(ARG1) je internetska stranica koja koristi sigurnosne certifikate radi šifriranja podataka tijekom prijenosa, ali certifikat je istekao $(ARG2).\n"
"\n"
"Provjerite je li vrijeme na vašemu računalu pravilno postavljeno."
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/ids.hrc:164
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
-msgstr "Sigurnosno upozorenje: certifikat je poslužitelja istekao"
+msgstr "Sigurnosno upozorenje: certifikat poslužitelja je istekao"
#: uui/inc/ids.hrc:165
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "~Zapamti lozinku"
#: uui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
msgid "Non-Encrypted Streams"
-msgstr "Nešifrirani niz"
+msgstr "Nešifrirani nizovi"
#: uui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Lozinka nije ispravna. Datoteka se ne može izmijeniti."
#: uui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "Nadzorna lozinka nije ispravna."
+msgstr "Glavna lozinka nije ispravna."
#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "_Prikaži potpise…"
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Unesite nadzornu lozinku"
+msgstr "Upišite glavnu lozinku"
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:90
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "Un_esite lozinku:"
+msgstr "_Upišite lozinku:"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -894,27 +894,27 @@ msgstr "Postavi lozinku"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Postavite nadzornu lozinku"
+msgstr "Postavite glavnu lozinku"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Lozinke su za mrežna povezivanja zaštićene nadzornom lozinkom i tražit će se od vas da je unesete jednom po sesiji ako %PRODUCTNAME preuzima lozinku iz zaštićenog popisa lozinki."
+msgstr "Lozinke su za mrežna povezivanja zaštićene glavnom lozinkom i tražit će se od vas da je unesete jednom po sesiji ako %PRODUCTNAME preuzima lozinku iz zaštićenog popisa lozinki."
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "Un_esite lozinku:"
+msgstr "_Upišite lozinku:"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr "_Ponovno unesite lozinku:"
+msgstr "_Ponovo upišite lozinku:"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "Oprez: Ukoliko zaboravite nadzornu lozinku, nećete moći pristupiti informacijama koje štiti. Lozinke su osjetljive na razliku između velikih i malih slova."
+msgstr "Oprez: Ukoliko zaboravite glavnu lozinku, nećete moći pristupiti informacijama koje štiti. Lozinke razlikuju velika i mala slova."
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Web stranice su certificirane s nepoznatom mjerodavnom organizacijom"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "Privremeno prihvati ovaj certifikat za trenutnu sesiju"
+msgstr "Privremeno prihvati ovaj certifikat za trenutačnu sesiju"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
diff --git a/source/hr/vcl/messages.po b/source/hr/vcl/messages.po
index df960c06568..a8eb04b9b1d 100644
--- a/source/hr/vcl/messages.po
+++ b/source/hr/vcl/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 21:16+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023547.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562188606.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Dia slajd"
#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran 4:3"
#: vcl/inc/print.hrc:48
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Izvršni"
#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Legal Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Njemački zakoniti beskonačni"
#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "#12 omotnica"
#: vcl/inc/print.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16 Kai (16k)"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai (16k)"
#: vcl/inc/print.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -205,47 +205,47 @@ msgstr "B6 (JIS)"
#: vcl/inc/print.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna knjiga"
#: vcl/inc/print.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Izjava"
#: vcl/inc/print.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
#: vcl/inc/print.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10 × 14"
#: vcl/inc/print.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 omotnica"
#: vcl/inc/print.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C3 omotnica"
#: vcl/inc/print.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Talijanska omotnica"
#: vcl/inc/print.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "U.S. Standard Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Američki standardni beskonačni"
#: vcl/inc/print.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Standard Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Njemački standardni beskonačni"
#: vcl/inc/print.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -255,178 +255,178 @@ msgstr "Japanska razglednica"
#: vcl/inc/print.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "9x11"
-msgstr ""
+msgstr "9 × 11"
#: vcl/inc/print.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10 × 11"
#: vcl/inc/print.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "15x11"
-msgstr ""
+msgstr "15 × 11"
#: vcl/inc/print.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Invitation Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Omotnica za pozivnice"
#: vcl/inc/print.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperA"
-msgstr ""
+msgstr "SuperA"
#: vcl/inc/print.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperB"
-msgstr ""
+msgstr "SuperB"
#: vcl/inc/print.hrc:81
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo plus"
#: vcl/inc/print.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4 Plus"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Plus"
#: vcl/inc/print.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Double Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Dupla razglednica"
#: vcl/inc/print.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: vcl/inc/print.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "12x11"
-msgstr ""
+msgstr "12 × 11"
#: vcl/inc/print.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
#: vcl/inc/print.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
#: vcl/inc/print.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
#: vcl/inc/print.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
#: vcl/inc/print.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B0 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B0 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B1 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B1 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:92
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B2 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B2 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:93
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B3 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B3 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:94
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B7 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B7 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:95
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B8 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B8 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:96
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B9 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B9 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B10 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B10 (ISO)"
#: vcl/inc/print.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C2 omotnica"
#: vcl/inc/print.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C7 omotnica"
#: vcl/inc/print.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C8 omotnica"
#: vcl/inc/print.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektonski A"
#: vcl/inc/print.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektonski B"
#: vcl/inc/print.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektonski C"
#: vcl/inc/print.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektonski D"
#: vcl/inc/print.hrc:105
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektonski E"
#: vcl/inc/print.hrc:106
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran 16:9"
#: vcl/inc/print.hrc:107
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran 16:10"
#: vcl/inc/print.hrc:108
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (195 x 270)"
-msgstr ""
+msgstr "16k (195 × 270)"
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:110
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (197 x 273)"
-msgstr ""
+msgstr "16k (197 × 273)"
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "<Odabir nije moguć>"
#: vcl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
msgid "Services"
-msgstr "Servisi"
+msgstr "Usluge"
#: vcl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
@@ -491,27 +491,27 @@ msgstr "Zatvori"
#: vcl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimiziraj"
+msgstr "Smanji"
#: vcl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimiziraj"
+msgstr "Uvećaj"
#: vcl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
-msgstr "Povrati"
+msgstr "Vrati zadano"
#: vcl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
msgid "Drop down"
-msgstr "Ispusti"
+msgstr "Rasklopi"
#: vcl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
msgid "Roll up"
-msgstr "Smotaj"
+msgstr "Sklopi"
#: vcl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "~Ne"
#: vcl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
-msgstr "~Pokušaj ponovno"
+msgstr "~Pokušaj ponovo"
#: vcl/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "~Novo"
#: vcl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
msgid "~Edit"
-msgstr "Ur~eđivanje"
+msgstr "Ur~edi"
#: vcl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "~Umetni"
#: vcl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
msgid "~Next"
-msgstr "~Sljedeći"
+msgstr "~Sljedeće"
#: vcl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid ""
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
"Komponenta (%s) ne može biti učitana.\n"
-"Pokrenite podešavanja s opcijom popravka."
+"Pokrenite podešavanja s mogućnošću popravka."
#: vcl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "O %PRODUCTNAME"
#: vcl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
-msgstr "Postavke..."
+msgstr "Postavke …"
#: vcl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Spremi s ~lozinkom"
#: vcl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr "Enkriptiraj sa ključem GPG"
+msgstr "Šifriraj s ~GPG ključem"
#: vcl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Stil okvira: "
#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor: "
-msgstr "Sid_ro:"
+msgstr "~Sidro:"
#: vcl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
@@ -806,22 +806,22 @@ msgstr "~Odabir"
#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
-msgstr "Izaberite putanju"
+msgstr "Odberite putanju"
#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
-msgstr "Izaberite mapu."
+msgstr "Odberite mapu."
#: vcl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Datoteka s nazivom \"$filename$\" već postoji. Želite li je zamijeniti?"
+msgstr "Datoteka s nazivom „$filename$” već postoji. Želite li je zamijeniti?"
#: vcl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Datoteka već postoji u \"$dirname$\". Zamjena će prebrisati njezin sadržaj."
+msgstr "Datoteka već postoji u „$dirname$”. Zamjena će prebrisati njezin sadržaj."
#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Spremi"
#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "~Tip datoteke"
+msgstr "Vrs~ta datoteke"
#: vcl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
@@ -856,12 +856,12 @@ msgstr "Nema stranica"
#: vcl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled je deaktiviran"
#: vcl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
-msgstr "Ispiši u datoteku..."
+msgstr "Ispiši u datoteku …"
#: vcl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Prilagođeno"
#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
-msgstr "Umetnuti je tekst dulji od tekstnog polja. Tekst je skraćen na najveću dozvoljenu duljinu."
+msgstr "Umetnuti tekst je dulji od tekstualnog polja. Tekst je skraćen na najveću dozvoljenu duljinu."
#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "OS: "
#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
-msgstr "Iscrtavanje UI-a: "
+msgstr "Iscrtavanje korisničkog sučelja: "
#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
-msgstr "GL"
+msgstr "GL (grafička biblioteka)"
#: vcl/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
@@ -956,38 +956,38 @@ msgstr "umetni više redaka"
#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
-msgstr "umetni '$1'"
+msgstr "umetni „$1”"
#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
-msgstr "obriši '$1'"
+msgstr "izbriši „$1”"
#. descriptions of accessible objects
#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1. redak, %2. znak"
#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "Prazno polje"
#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Tjedan"
#: vcl/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Danas"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
@@ -1033,22 +1033,22 @@ msgstr "pc"
#: vcl/inc/units.hrc:36
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
-msgstr "\""
+msgstr "″"
#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
-msgstr "dolazno"
+msgstr "in"
#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
-msgstr "palac"
+msgstr "inč"
#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
-msgstr "'"
+msgstr "′"
#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "ft"
#: vcl/inc/units.hrc:41
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
-msgstr "podnožje"
+msgstr "stopa"
#: vcl/inc/units.hrc:42
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
-msgstr "stopa"
+msgstr "stope"
#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -1115,37 +1115,37 @@ msgstr "ms"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr "Pristupanje svim alternacijama"
+msgstr "Pristup svim alternativama"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativni (uspravni) razlomci"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
msgid "Ancient Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Povijesne ligature"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Velika slova u male kapitalke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Velika slova u kapitalke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr "Kontekstualne alternacije"
+msgstr "Kontekstualne alternative"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr "Oblici osjetljivi na razliku između velikih i malih slova"
+msgstr "Oblici prilagođeni veličini slova"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
@@ -1155,32 +1155,32 @@ msgstr "Kontekstualne ligature"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Središnja KJK interpunkcija"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spacioniranje verzala"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstualni kaligrafski potezi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
msgid "Character Variant %1"
-msgstr "Oblik znaka %1"
+msgstr "Znakovne varijante %1"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Inicijalna slova"
+msgstr "Inicijali"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvoljne ligature"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Nazivnici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
-msgstr "Diftonzi (napušteno)"
+msgstr "Diftonzi (zastarjelo)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
@@ -1200,32 +1200,32 @@ msgstr "Stručni oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative završnih grafema u retku"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stil razlomaka:"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagonalni razlomci"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravni razlomci"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
-msgstr "Puna širina"
+msgstr "Pune širine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr "Alternacije pola širine"
+msgstr "Alternativne poluširine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Povijesni oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr "Alternacije Kane pisane vodoravno"
+msgstr "Alternative vodoravnih Kana znakova"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
@@ -1250,52 +1250,52 @@ msgstr "Hanja u Hangul (zastarjelo)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
-msgstr "Oblici hojo kanji (JIS X 0212-1990 oblici kanji)"
+msgstr "Hojo Kanji oblici (JIS X 0212-1990 Kanji oblici)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
-msgstr "Pola širine"
+msgstr "Poluširine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
-msgstr "Nakošeno"
+msgstr "Kurzivi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr "Alternacije poravnate obostrano"
+msgstr "Alternative u obostranom poravnanju"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr "Oblici JIS2004"
+msgstr "JIS2004 oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr "Oblici JIS78"
+msgstr "JIS78 oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr "Oblici JIS83"
+msgstr "JIS83 oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr "Oblici JIS90"
+msgstr "JIS90 oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
-msgstr "Vodoravni kerning"
+msgstr "Vodoravno podrezivanje"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Lijeve granice"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
@@ -1305,22 +1305,22 @@ msgstr "Standardne ligature"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnate brojke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr "Matematički znakovi iz grčkoga alfabeta"
+msgstr "Matematički grčki znakovi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativni oblici zabilježaka"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "NLC Kanji oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
@@ -1330,47 +1330,47 @@ msgstr "Brojnici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Medievalne brojke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr "Vizualna spojevi"
+msgstr "Optičke granice"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
-msgstr "Prirodni brojevi"
+msgstr "Redni znakovi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr "Ornamenti"
+msgstr "Ukrasni znakovi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionalne alternativne metrike"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Mala slova u male kapitalke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr "Proporcionalna kana"
+msgstr "Proporcionalni Kana znakovi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
-msgstr "Proporcionalni brojevi"
+msgstr "Proporcionalne brojke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr "Proporcionalna širina"
+msgstr "Proporcionalne širine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
@@ -1380,27 +1380,27 @@ msgstr "Četvrtina širine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
-msgstr "Desni spojevi"
+msgstr "Desne granice"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby oblici zabilježaka"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Stilske alternative"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Znanstveni indeksi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Mala slova u kapitalke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Pojednostavljeni oblici"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr "Stilistički set %1"
+msgstr "Stilska skupina %1"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
@@ -1425,22 +1425,22 @@ msgstr "Eksponent"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Kaligrafski potezi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovni verzali"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr "Oblici tradicionalnih imena"
+msgstr "Tradicionalni oblici imena"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
-msgstr "Tabularni brojevi"
+msgstr "Tabelarne brojke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
@@ -1455,52 +1455,57 @@ msgstr "Trećina širine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Ujednačena slova"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativne uspravne metrike"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativne uspravne polovične metrike"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravne Kana alternative"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr "Okomiti kerning"
+msgstr "Uspravno podrezivanje"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionalne alternativne uspravne metrike"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravne alternative i okretanje"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravne alternative za okretanje"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Prekrižena nula"
+#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Pogledajte zapisnik: $GITHASH"
+
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
-msgstr "Provjera autentičnosti"
+msgstr "Zahtjev za autentifikacijom"
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
@@ -1520,7 +1525,7 @@ msgstr "Unesite autentifikacijske podatke za poslužitelj “%s”"
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "_Domena:"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
@@ -1545,17 +1550,17 @@ msgstr "_Zalijepi"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
+msgstr "_Izbriši"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr "Označi _sve"
+msgstr "Odaberi _sve"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
-msgstr "_Posebni znak..."
+msgstr "_Posebni znak …"
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
@@ -1585,17 +1590,17 @@ msgstr "Zadani pisač nije pronađen."
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr "Odaberite pisač i pokušajte ponovno."
+msgstr "Odaberite pisač i pokušajte ponovo."
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
msgid "More Printing Options"
-msgstr ""
+msgstr "Daljnje mogućnosti za ispis"
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Stvori zasebne poslove pisača za razvrstani ispis"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:65
msgctxt "printdialog|liststore1"
@@ -1605,22 +1610,22 @@ msgstr "Prilagođeno"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:77
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "Slijeva nadesno, zatim dolje"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:80
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "Odozgo prema dolje, zatim desno"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:83
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr ""
+msgstr "Odozgo prema dolje, zatim lijevo"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:86
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
-msgstr ""
+msgstr "Zdesna nalijevo, zatim dolje"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:97
msgctxt "printdialog|liststore3"
@@ -1630,27 +1635,27 @@ msgstr "Automatski"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:114
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print only in one side"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši samo u jednoj strani"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:117
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (long edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši u obje strane (dugim rubom stranice)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:120
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (short edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši u obje strane (kratkim rubom stranice)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
@@ -1660,12 +1665,12 @@ msgstr "Ispis"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Daljnje mogućnosti …"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeća stranica"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
@@ -1675,122 +1680,122 @@ msgstr "/ %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Prethodna stranica"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:328
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Standardni pisač"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:475
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
-msgstr "Svojstva..."
+msgstr "Svojstva … "
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:503
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Pisač"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Sve stranice"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:556
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stranice:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
-msgstr ""
+msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Parne stranice"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Neparne stranice"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
-msgstr ""
+msgstr "_Od kojeg ispisa:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
-msgstr ""
+msgstr "_Strane papira:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
-msgstr ""
+msgstr "_Broj kopija:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:701
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši ob_rnutim redoslijedom"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
-msgstr ""
+msgstr "_Razvrstaj za uvez"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
-msgstr ""
+msgstr "_Redoslijed:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Odabir"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon i broj kopija"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina papira:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:895
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Redoslijed:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Margina:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Razmak:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1001
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
@@ -1800,7 +1805,7 @@ msgstr "između stranica"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1013
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
-msgstr "na rub lista"
+msgstr "od ruba lista"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
msgctxt "printdialog|brochure"
@@ -1820,22 +1825,22 @@ msgstr "Iscrtaj okvir oko svake stranice"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranica po listu:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Stranice:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored stranice"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Opće"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
msgctxt "printdialog|customlabel"
@@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr "M_ogućnost:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
-msgstr "Trenutna _vrijednost:"
+msgstr "Trenutačna _vrijednost:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170
msgctxt "printerdevicepage|label11"
@@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "Veličina _papira:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Orijentacija:"
+msgstr "_Položaj:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
@@ -1945,17 +1950,17 @@ msgstr "Ladica za papir:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr "Samo koristi dimenzije papira prema postavkama pisača"
+msgstr "Koristi samo veličinu papira iz postavki pisača"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
@@ -1985,4 +1990,4 @@ msgstr "Stranica %p od %n"
#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"
-msgstr "Nova vrsta podatka"
+msgstr "Nova vrsta podataka"
diff --git a/source/hr/wizards/messages.po b/source/hr/wizards/messages.po
index 0ac1785e6f7..8c855b7810d 100644
--- a/source/hr/wizards/messages.po
+++ b/source/hr/wizards/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:27+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515965220.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562178168.000000\n"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
@@ -145,22 +145,22 @@ msgstr "Naljepnica9"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Poslovno pismo"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Formalno osobno pismo"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Osobno pismo"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "~Koristi papir s već ispisanim zaglavljem"
+msgstr "~Koristi memorandum"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "~Povratna adresa u prozor omotnice"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter signs"
-msgstr ""
+msgstr "Znakovi pisma"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Oznake ~prijeloma"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr "P~ozdravno zatvaranje"
+msgstr "~Završni pozdrav"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Š~irina:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "~Odmak do lijeve margine:"
+msgstr "Odmak od ~lijeve margine:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Podnožje"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak pisma što omogućuje stvaranje više pisama s istim izgledom, rasporedom elemenata i postavkama."
+msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak pisma što omogućuje stvaranje više pisama s istim rasporedom i postavkama."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Odaberite sadržaj za ispis"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Definirajte koje se stavke nalaze na papiru s već ispisanim zaglavljem"
+msgstr "Odredite elemente koji se već nalaze na memorandumu"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
@@ -490,22 +490,22 @@ msgstr "Živjeli"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled stranice"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored memoranduma"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ispisane stavke"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Primatelj i pošiljatelj"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Podnožje"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv i lokacija"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "P~ozdrav"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr "~Zatvaranje pozdravom"
+msgstr "~Završni pozdrav"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Podnožje"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Čarobnjak pomaže s izradom predloška faksa što omogućuje stvaranje više faksova s istim izgledom, rasporedom elemenata i postavkama."
+msgstr "Čarobnjak pomaže s izradom predloška faksa što omogućuje stvaranje više faksova s istim rasporedom i postavkama."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Za stvaranje novoga faksa iz predloška, pronađite predložak i otvorit
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv predloška:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Koris~ti rezervirana mjesta za adresu primatelja"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "Koristi bazu podataka s adresama za cirkularnu poštu"
+msgstr "Koristi bazu podataka s adresa~ma za cirkularnu poštu"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
@@ -720,12 +720,12 @@ msgstr "~Nova povratna adresa"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
-msgstr "Prima:"
+msgstr "Do:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
-msgstr "Šalje:"
+msgstr "Od:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Tel:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
@@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "S ljubavlju"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled stranice"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke koje valja uključiti"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Podnožje"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv i lokacija"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Datum:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
-msgstr "Čarobnjak stvara predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje više dnevnih redova s istim izgledom i postavkama."
+msgstr "Čarobnjak stvara predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje više dnevnih redova s istim rasporedom i postavkama."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Moj predložak dnevnog reda"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "Pojavila se greška prilikom spremanja predloška dnevnog reda."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
@@ -1115,17 +1115,17 @@ msgstr "Kliknite za zamjenu ovog teksta"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled stranice"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Opći podaci"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi koje je valja uključiti"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
@@ -1135,17 +1135,17 @@ msgstr "Nazivi"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke dnevnoga reda"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv i lokacija"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "Pojavila se greška prilikom otvaranja predloška dnevnog reda."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
diff --git a/source/hr/wizards/source/resources.po b/source/hr/wizards/source/resources.po
index c93964b108e..baedb5de584 100644
--- a/source/hr/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hr/wizards/source/resources.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517497723.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562233256.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_13\n"
"property.text"
msgid "Choose layout"
-msgstr "Odabir rasporeda elemenata"
+msgstr "Odaberi raspored"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_23\n"
"property.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portretno"
+msgstr "Uspravno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_24\n"
"property.text"
msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzažno"
+msgstr "Položeno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_42\n"
"property.text"
msgid "~Modify report layout"
-msgstr "~Promijeni raspored elemenata izvještaja"
+msgstr "~Promijeni raspored izvještaja"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_94\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Border"
-msgstr "Poravnaj ulijevo - obrub"
+msgstr "Poravnaj lijevo – obrub"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_95\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Compact"
-msgstr "Poravnaj ulijevo - kompaktno"
+msgstr "Poravnaj lijevo – kompaktno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_96\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr "Poravnaj ulijevo - elegantno"
+msgstr "Poravnaj lijevo – elegantno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_97\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr "Poravnaj ulijevo - istaknuto"
+msgstr "Poravnaj lijevo – istaknuto"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_98\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Modern"
-msgstr "Poravnaj ulijevo - moderno"
+msgstr "Poravnaj lijevo – moderno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_99\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "Poravnaj ulijevo - crveno i plavo"
+msgstr "Poravnaj lijevo – crveno i plavo"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_104\n"
"property.text"
msgid "Outline - Highlighted"
-msgstr "Kontura - istaknuto"
+msgstr "Struktura – istaknuto"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_107\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Borders"
-msgstr "Kontura, uvučeno - obrubi"
+msgstr "Struktura, uvučeno - obrubi"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_108\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Compact"
-msgstr "Kontura, uvučeno - kompaktno"
+msgstr "Struktura, uvučeno - kompaktno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_109\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Elegant"
-msgstr "Kontura, uvučeno - elegantno"
+msgstr "Struktura, uvučeno - elegantno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_110\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Highlighted"
-msgstr "Kontura, uvučeno - istaknuto"
+msgstr "Struktura, uvučeno – istaknuto"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_111\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Modern"
-msgstr "Kontura, uvučeno - moderno"
+msgstr "Struktura, uvučeno - moderno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_112\n"
"property.text"
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
-msgstr "Kontura, uvučeno - crveno i plavo"
+msgstr "Struktura, uvučeno - crveno i plavo"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_117\n"
"property.text"
msgid "Drafting"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Skiciranje"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_33\n"
"property.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Poravnaj ulijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_34\n"
"property.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_3\n"
"property.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "Valutne ćelije u trenutnom li~stu"
+msgstr "Valutne ćelije u trenutačnom li~stu"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceDialog_0\n"
"property.text"
msgid "Addressee"
-msgstr "Adresat"
+msgstr "Primatelj"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Dogodila se greška u čarobnjaku."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/writerperfect/messages.po b/source/hr/writerperfect/messages.po
index c39b1bf0d94..c130c6183c7 100644
--- a/source/hr/writerperfect/messages.po
+++ b/source/hr/writerperfect/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525788499.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561906039.000000\n"
#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Naslov"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227
msgctxt "exportepub|layoutft"
msgid "Layout method:"
-msgstr "Način raspoređivanja elemenata:"
+msgstr "Metoda rasporeda:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Pomično"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
msgid "Fixed"
-msgstr "Nepomično"
+msgstr "Fiksno"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
msgctxt "exportepub|coverimageft"
@@ -164,4 +164,4 @@ msgstr "Datum:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
-msgstr "Skup _znakova"
+msgstr "Skup slovnih _znakova:"
diff --git a/source/hr/xmlsecurity/messages.po b/source/hr/xmlsecurity/messages.po
index c152bc2d112..955fd26ffde 100644
--- a/source/hr/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/hr/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:28+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558384082.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562073795.000000\n"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Odaberi"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
-msgstr "Kriptiraj"
+msgstr "Šifriraj"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
msgctxt "certdetails|field"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Odaberite certifikat kojim želite potpisati:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
-msgstr "Odaberite certifikat kojim želite enkriptirati:"
+msgstr "Odaberite certifikat koji želite kotistiti za šifriranje:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"