aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index d4c0412c2ca..36628530a77 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-23 06:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "St_il:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tołstosć:"
#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr "Zapodajće mjeno za wobraz."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alt _Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alternatiwny tekst:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgstr "Wysokosć:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Jako procentowa sadźba nadrjadowaneho"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgstr "Smužka"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line thickness"
-msgstr ""
+msgstr "_Linijowej tołstosći přiměrić"
#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
@@ -12328,7 +12328,7 @@ msgstr "_Barba:"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "T_hickness:"
-msgstr ""
+msgstr "T_ołstosć:"
#. MzAeD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
@@ -13844,7 +13844,7 @@ msgstr "Zapodajće mjeno za wubrany objekt. Mjeno w Nawigatorje widźomne budźe
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatiwny tekst"
#. Ge74Q
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgstr "Podajće krótke wopisanje njetekstoweho wobsaha za wužiwarjow, kotři
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst:"
#. Gqfxb
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
@@ -16813,7 +16813,7 @@ msgstr "Zrjadowak certifikatow"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "Co_mpany:"
-msgstr ""
+msgstr "Pře_dewzaće:"
#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
@@ -17011,7 +17011,7 @@ msgstr "Zapodajće swoju e-mejlowu adresu."
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "_Use data for document properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Daty za dokumentowe kajkosće wužiwać"
#. cGnAb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
@@ -17203,13 +17203,13 @@ msgstr "Adresa"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:932
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "_OpenPGP signing key:"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisowy kluč _OpenPGP:"
#. e6Czq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:946
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption _key:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-_kluč za zaklučowanje:"
#. GCS8p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:962 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981
@@ -17233,7 +17233,7 @@ msgstr "Wubjerće swój OpenPGP-kluč z wuběranskeje lisćiny, zo byšće ODF-d
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž so dokumenty _zaklučuja, přeco ze swójskim klučom"
#. FaxaF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004
@@ -19214,43 +19214,43 @@ msgstr "Chceće lisćinu nětko składować?"
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7
msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title"
msgid "Confirm overwrite mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepisanski modus wobkrućić"
-#. ymM5E
+#. xt8DS
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
-msgid "Don't show again"
+msgid "Do not show again"
msgstr ""
#. mn7Wb
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ně"
#. tYpCj
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Haj"
#. CHQzW
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title"
msgid "You are switching to the overwrite mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přeńdźeće nětko k přepisanskemu modusej"
#. CFzzm
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info"
msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back."
-msgstr ""
+msgstr "Přepisanski modus wam zmóžnja, tekst přepisać. Pokazuje so přez blokowy kursor a na statusowej lajsće. Tłóčće Einfg znowa, zo byšće so wróćił."
#. t56Ze
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question"
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Chceće pokročować?"
#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7