diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 822b053fabe..8c2238476e6 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Trjebaće swójski wobsah za kajkosće metadatow? Wužiwajće „Dataja #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." -msgstr "" +msgstr "Chceće objekt w Draw widźeć, ale nic ćišćeć? Ćehńće jón do woršty, za kotruž marka „Ćišćomny“ nastajena njeje (klikńće z prawej tastu na rajtark woršty a wubjerće „Worštu změnić“)." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Kompleksne tekstowe wuhotowanje" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server Settings" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool - serwerowe nastajenja" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:64 @@ -6331,11 +6331,11 @@ msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Padorunje staplowany" -#. MDQLn +#. JCGHS #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Wusměrja tekst wertikalnje." +msgid "Text direction vertically." +msgstr "" #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Zapodajće krótke wopisanje wažnych funkcijow wobraza za wosoby, kotre #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotrež chceće pokazać, hdyž myška na hotspoće we wobhladowaku leži. Tutón tekst da so tež přez pomocne technologije wužiwać." #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr "_Wopisanje:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Podajće dlěšeho wujasnjenja wobraza, jeli je překompleksne, zo by so krótko w „tekstowej alternatiwje“ wopisało." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 @@ -8301,7 +8301,7 @@ msgstr "_Paralelnje k pomocnej liniji" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Jeli zmóžnjene, so tekst paralelnje k měrjenskej liniji pokazuje. Jeli znjemóžnjene, so tekst 90 stopnjow k měrjenskej liniji pokazuje." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "_Měrjenske jednotki pokazać" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje abo chowa jednotku měry. Móžeće jednotku měry z lisćiny wubrać." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr "Zhaša wubrany swójski słownik." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje wšě swójske słowniki. Wubjerće kontrolny kašćik pódla słownikow, kotrež chceće wužiwać. Wuprózdńće kontrolny kašćik pódla słownikow, kotrež nochceće wužiwać." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -11842,11 +11842,11 @@ msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "_Startowy parameter Java" -#. Btkis +#. F4ng3 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "Zapodajće startowy parameter za JRE tak, kaž wy byšće to na přikazowej lince činił. Klikńće na „Přidać“, zo byšće lisćinje k dispoziciji stejacych parametrow parameter přidał." +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "" #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11918,7 +11918,7 @@ msgstr "Prošu čitajće prawidła priwatnosće" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool zmóžnić" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "Bazowy URL:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske mjeno:" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125 @@ -11942,19 +11942,19 @@ msgstr "API-kluč:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "" +msgstr "Prošu wužiwajće bazowy URL, t. r. bjez „/check“ na kóncu." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske mjeno wašeho konta LanguageTool za płaćomne wužiwanje." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." -msgstr "" +msgstr "API-kluč wašeho konta LanguageTool za płaćomne wužiwanje." #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgstr "API-nastajenja" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja API LanguageTool" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -14820,7 +14820,7 @@ msgstr "_Rozšěrjene pokiwy" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje pomocny tekst, hdyž pokazowak myški nad symbolom, menijowym přikazom abo wodźenskim elementom w dialogu dźeržiće." #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgstr "1.2 rozšěrjeny (modus kompatibelnosće)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" -msgstr "1.2 Extended" +msgstr "1.2 rozšěrjeny" #. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 @@ -18836,19 +18836,19 @@ msgstr "Generujće linearne a dwudimensionalne kody za tekst abo URL." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Šipkowy stil składować?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Šipkowy stil je so bjez składowanja změnił." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Chceće šipkowy stil nětko składować?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18938,13 +18938,13 @@ msgstr "Chceće šrafuru zhašeć?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Šipkowy stil zhašeć?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Chceće šipkowy stil woprawdźe zhašeć?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20068,11 +20068,11 @@ msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" -#. CLtzq +#. AEF8q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" -msgid "Subset:" -msgstr "Podmnóstwo:" +msgid "Character block:" +msgstr "" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "Pytać:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće blok Unicode za aktualne pismo." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -20135,7 +20135,7 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "Preferowane znamješka:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "Zmóžnja wužiwarjej, znamješka ze symbolowych sadźbow zasadźić, kotrež so w instalowanych pismach namakaja." @@ -21146,7 +21146,7 @@ msgstr "Zasadźuje awtomatisce dźělenske znamješka, hdźež su we wotstawku t #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće minimalnu słownu dołhosć w znamješkach, kotrež da so dźělić." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21188,7 +21188,7 @@ msgstr "_Maksimalnje na so slědowace linki z dźělenskim znamješkom" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "_Minimalna słowna dołhosć w znamješkach" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21200,13 +21200,13 @@ msgstr "Słowa we w_ulkich pismikach njedźělić" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Poslednje słowo njedźělić" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Dźělenski wo_błuk:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 |