aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index c106e9ade00..73c9af61c1a 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Wuslědki su so wuspěšnje w dataji „GraphicTestResults.zip“ skład
#: cui/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
-msgstr ""
+msgstr "Wostajće tute polo prózdne, zo byšće darmotnu wersiju wužiwał"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Wočińće w Calc CSV-dataju jako nowu tabelu w aktualnym tabelowym doku
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće ze standardnymi formatowanskimi atributami dale pisać, po tym zo sće tučne, kursiwny abo podšmórnjene formatowanje nałožił, hdyž %MOD1+Umsch+X tłóčiće."
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Wočinjeće zaso swój dokument Writer a tekstowy kursor na samsnej wobd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
-msgstr ""
+msgstr "Chceće něšto citować? Móžeće citowanske programy třećeho poskićowarja kaž Zotero wužiwać."
#. ALczh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "API-URL:"
#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79
msgctxt "deepltabpage|label3"
msgid "Authentication key:"
-msgstr ""
+msgstr "Awtentifikaciski kluč:"
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
@@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "Dalše nastajenja"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Wysoki kontrast:"
#. KHEv8
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgstr "Zmóžnić"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Wodźi, hač modus wysokeho kontrasta so wužiwa. Wubjerće z „Awtomatiski“, „Znjemóžnić“ a „Zmóžnić“. „Awtomatiski“ wysoki kontrast po systemowych nastajenjach wužiwa."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190