diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb/desktop/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/hsb/desktop/uiconfig/ui.po | 430 |
1 files changed, 430 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hsb/desktop/uiconfig/ui.po b/source/hsb/desktop/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..43e25df4338 --- /dev/null +++ b/source/hsb/desktop/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,430 @@ +#. extracted from desktop/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-07 18:26+0000\n" +"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481135177.000000\n" + +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "" +"dependenciesdialog.ui\n" +"Dependencies\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Kontrola systemowych wotwisnosćow" + +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "" +"dependenciesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Rozšěrjenje njeda so instalować, dokelž slědowace systemowe wotwisnosće njejsu spjelnjene:" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"ExtensionManagerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Zrjadowak rozšěrjenjow" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"optionsbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Options" +msgstr "_Nastajenja" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"updatebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "_Aktualizacije pytać" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"addbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add" +msgstr "_Přidać" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"removebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "_Wotstronić" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"enablebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable" +msgstr "_Zmóžnić" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"shared\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Installed for all users" +msgstr "Za wšěch wužiwarjow instalowany" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Installed for current user" +msgstr "Za aktualneho wužiwarja instalowany" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"bundled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Z %PRODUCTNAME dodaty" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Rozšěrjenja pokazać" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"progressft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME přidać" + +#: extensionmanager.ui +msgctxt "" +"extensionmanager.ui\n" +"getextensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Wobstarajće sej dalše rozšěrjenja online..." + +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"InstallForAllDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "Za koho chceće rozšěrjenje instalować?" + +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"InstallForAllDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "Přeswědčće so, zo žani druzy wužiwarjow ze samsnej instalaciju %PRODUCTNAME njedźěłaja, hdyž rozšěrjenje za wšěch wužiwarjow we wjacewužiwarskej wokolinje instalujeće." + +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"no\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_For all users" +msgstr "_Za wšěch wužiwarjow" + +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"yes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Only for me" +msgstr "_Jenož za mnje" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"LicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Softwarowe licencne dojednanje za rozšěrjenja" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept" +msgstr "Akceptować" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"decline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decline" +msgstr "Wotpokazać" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"head\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "Prošu wuwjedźće tute kroki, zo byšće z instalaciju rozšěrjenja pokročował:" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Přečitajće dospołnje licencne dojednanje. Wužiwajće suwatu lajstu abo tłóčatko 'Dele suwać' w tutym dialogu, zo byšće sej cyły licencny tekst wobhladał." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Klikńće na tłóčatko 'Akceptować', zo byšće licencne dojednanje za rozšěrjenje akceptował." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_Dele suwać" + +#: showlicensedialog.ui +msgctxt "" +"showlicensedialog.ui\n" +"ShowLicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Softwarowe licencne dojednanje za rozšěrjenja" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UpdateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Aktualizacija rozčěrjenja" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"INSTALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Install" +msgstr "_Instalować" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "_K dispoziciji stejace aktualizacije rozšěrjenjow" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_CHECKING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Checking..." +msgstr "Pyta so..." + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_ALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show all updates" +msgstr "_Wšě aktualizacije pokazać" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"DESCRIPTION_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Wopisanje" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"PUBLISHER_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Publisher:" +msgstr "Wudawaćel:" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"PUBLISHER_LINK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "button" +msgstr "tłóčatko" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"RELEASE_NOTES_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What is new:" +msgstr "Što je nowe:" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"RELEASE_NOTES_LINK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Release notes" +msgstr "Wersijowe informacije" + +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "" +"updateinstalldialog.ui\n" +"UpdateInstallDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Download and Installation" +msgstr "Sćehnjenje a instalacija" + +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "" +"updateinstalldialog.ui\n" +"DOWNLOADING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Rozšěrjenja so sćahuja..." + +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "" +"updateinstalldialog.ui\n" +"RESULTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Result" +msgstr "Wuslědk" + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"UpdateRequiredDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Aktualizowanje rozšěrjenja trěbne" + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"updatelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME je so na nowu wersiju zaktualizował. Někotre rozšěrjenja za %PRODUCTNAME njejsu kompatibelne z tutej wersiju a dyrbja so aktualizować, prjedy hač dadźa so wužiwać." + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"progresslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME přidać" + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Aktualizacije pytać..." + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"disable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Disable all" +msgstr "Wšě znjemóžnić" |