aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po768
1 files changed, 384 insertions, 384 deletions
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9d054e79542..f22787107fb 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (aziske)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Zakładne pisma (aziske)</link>"
#. GdUHr
#: 01040000.xhp
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (CTL)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Zakładne pisma (CTL)</link>"
#. RSYFa
#: 01040000.xhp
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Podawa, hač so grafiki wašeho tekstoweho dokumenta ćišća.</ahelp>"
#. WBDmT
#: 01040400.xhp
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Form controls"
-msgstr ""
+msgstr "Wodźenske elementy formularow"
#. nrLsF
#: 01040400.xhp
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">>Podawa, hač so pola formularowe wodźenske elementy wašeho tekstoweho dokumenta ćišća.</ahelp>"
#. yLUpZ
#: 01040400.xhp
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Page background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk strony"
#. YYeAo
#: 01040400.xhp
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Pozadk) we wućišćanym dokumenće.</ahelp>"
#. UFYzB
#: 01040400.xhp
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst čorny ćišćeć"
#. txERh
#: 01040400.xhp
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Podawa, hač so ma tekst přeco čorny ćišćeć.</ahelp>"
#. MfR6Q
#: 01040400.xhp
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8004394\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "Schowany tekst"
#. 27ECg
#: 01040400.xhp
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"par_id2021546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je schowany.</ahelp> Slědowacy schowany tekst so ćišći: Tekst, kotryž je z <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format – ZNamješko – Schowany</link> jako schowany formatěrowany, a tekstowe pola <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Schowany tekst a schowane wotstawki</link>."
#. hYDvY
#: 01040400.xhp
@@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2623981\n"
"help.text"
msgid "Text placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe městodźeržićele"
#. 5YGAc
#: 01040400.xhp
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9475386\n"
"help.text"
msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Wotprawa dolěwa"
#. 8GjGN
#: 01040400.xhp
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"par_id7894222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće strony brošury w prawym porjedźe za pisanje wotprawa dolěwa ćišćał.</ahelp>"
#. YCF2u
#: 01040400.xhp
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_id251602857011343\n"
"help.text"
msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Tutón wodźenski elementy so jenož jewi, hdyž <emph>Kompleksne tekstowe wuhotowanje</emph> je w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Rěčne nastajenja – Rěče</menuitem> nastajene."
#. ap5FC
#: 01040400.xhp
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148916\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Druhe"
#. sfsMU
#: 01040400.xhp
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4188055\n"
"help.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć"
#. FeCMe
#: 01040400.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_id8295541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišća. To je najlěpše nastajenje, jeli chceće na dwěmaj bokomaj poćišćeć. Jeli je na přikład w knize wotstawkowa předłoha kapitla tak nastajena, zo so přeco z njerunej stronu započina. Jeli so předchadny kapitl na njerunu stronu kónči, %PRODUCTNAME runu prózdnu stronu zasadźuje. Tute nastajenje wodźi, hač so tuta runa strona ma ćišćeć abo nic.</ahelp>"
#. WwHSp
#: 01040400.xhp
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka"
#. 4BXTE
#: 01040400.xhp
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Za ćišćaki z wjacorymi papjerowymi žłobikami, nastajenje „Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka“ podawa, hač wužity papjerowy žłobik je w systemowych nastajenjach ćišćaka nastajeny.</ahelp>"
#. 86QaM
#: 01040400.xhp
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147362\n"
"help.text"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
#. mVBtM
#: 01040400.xhp
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Jeli sće faksowu softwaru na swojim ličaku instalował a chceće direktnje z tekstoweho dokumenta faksować, wubjerće požadany faksowy nastroj.</ahelp>"
#. fD3Cv
#: 01040400.xhp
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149300\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentary"
#. Pkyu4
#: 01040400.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač komentary we wašim dokumenće so ćišća.</ahelp>"
#. Mhhd9
#: 01040500.xhp
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table (Options)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela (nastajenja)"
#. qKJfB
#: 01040500.xhp
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zasadźić; nowe standardy za tekstowe tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele w teksće; standardne nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>wusměrić; tabele w teksće</bookmark_value><bookmark_value>ličbne formaty; spóznaće w tekstowych tabelach</bookmark_value>"
#. xn32Y
#: 01040500.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Tabela</link>"
#. wBsWL
#: 01040500.xhp
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Definuje atributy tabelow w tekstowych dokumentach.</ahelp>"
#. EAC7r
#: 01040500.xhp
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa standardne nastajenja za špalty a linki a tabelowy modus. Podawa tež standardne hódnoty za přesuwanje a zasadźowanje špaltow a linkow. Za dalše informacije hlejće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Tabele z pomocu tastatury wobdźěłać</link></caseinline><defaultinline> w pomocy $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
#. dTFTF
#: 01040500.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. pWCbq
#: 01040500.xhp
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardy za wšě nowo wutworjene tekstowe tabele w tekstowych dokumentach."
#. CZG5D
#: 01040500.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo"
#. RAQFX
#: 01040500.xhp
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Podawa, zo prěnja linka tabele so z wotstawkowej předłohu „Tabelowe nadpismo“ formatěruje.</ahelp>"
#. C6vxP
#: 01040500.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147086\n"
"help.text"
msgid "Repeat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Na kóždej stronje wospjetować"
#. 4khpF
#: 01040500.xhp
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Podawa, hač so tabelowe nadpismo na nowu stronu za łamanjom strony přenošuje.</ahelp>"
#. MkQjT
#: 01040500.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Do not split (not in HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Njedźělić (nic w HTML)"
#. VcWFN
#: 01040500.xhp
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Podawa, zo so tabele přez někajki typ łamanja tekstoweho běha njedźěla.</ahelp> Móžeće tež tute nastajenje w meniju <emph>Tabela – Kajkosće… – rajtark: Tekstowy běh</emph> namakać."
#. MCoPP
#: 01040500.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ramik"
#. KyF2K
#: 01040500.xhp
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Podawa, zo tabelowe cele po standardźe ramik maja.</ahelp>"
#. EbCnz
#: 01040500.xhp
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodaće do tabelow"
#. nKEGs
#: 01040500.xhp
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbne spóznaće"
#. jgBdg
#: 01040500.xhp
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers entered into a text table cell are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Podawa, zo so do cele tekstoweje tabele zapodate ličby jako ličby spóznawaja a formatěruja.</ahelp> Tabelowe cele w %PRODUCTNAME Writer móža ličbu spóznać, hdyž so w jednym ličbnych formatow předstajeja, kotrež su w kategorijach Ličby, Procent, Měna, Datum, %Cas, Wědomostny, Łamk a Wěrnostna hódnotna k dispoziciji."
#. 4UzAW
#: 01040500.xhp
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id871520543043646\n"
"help.text"
msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spóznata ličba so w standardnym ličbnym formaće za tabelowe cele pokazuje, a staja celowy format na spóznatu kategoriju. Jeli so na přikład ličba jako datum spóznawa, so kategorija celoweho formata na Datum staja. Móžeće wěsty ličbny format za celu nastajić, na přikład datum, kotryž so jako <item type=\"input\">8/3/2018</item> zapodawa, so jako Štwórtk. 8. měrca 2018 pokazuje, hdyž je ličbny format cele na „Pjatk, 31. decembra 1999“ w dialogu Ličbny format nastajeny."
#. VKduk
#: 01040500.xhp
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_id451520542990536\n"
"help.text"
msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1."
-msgstr ""
+msgstr "Spóznate datumowe a časowe podaća so do nutřkownych datumowych a časowych hódnotow přetworjeja. Procentowe ličby so internje do swojich numeriskich hódnotow přetworjeja. Wěrnostne hódnoty so internje do 0 abo 1 přetworjeja."
#. CWUcK
#: 01040500.xhp
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_id331520543028270\n"
"help.text"
msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to <emph>Text</emph> and the input is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyz so zapodaće jako ličba njespóznawa, so ličbna kategorija do <emph>Tekst</emph> změni a zapodaće so njezměni."
#. FgZSX
#: 01040500.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli <emph>Ličbne spóznaće</emph> wubrane njeje, so ličby w tekstowym formaće składuja a so awtomatisce nalěwo wusměrjeja."
#. ZJCGf
#: 01040500.xhp
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155856\n"
"help.text"
msgid "Number format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Spóznawanje ličboweho formata"
#. dKekB
#: 01040500.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Jeli<emph>Spóznawanje ličbneho formata</emph> wubrane njeje, so jenož zapodaće w tym formaće akceptuje, kotryž je za celu nastajeny. Kóždy druhe zapodaće format na <emph>Tekst</emph> wróćo staji.</ahelp>"
#. oJ4kr
#: 01040500.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id391520546159065\n"
"help.text"
msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to <emph>Text</emph> and the percent input number is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli na přikład cela datumowu hódnotu wobsahuje a jeje celowy format je Datum, so nowe zapodaće procentoweje hódnoty do cele celowy format <emph>Tekst</emph> staja a zapodata procentowa ličba so njespóznawa."
#. S6XTv
#: 01040500.xhp
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_id961520546165825\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Number format recognition</emph> is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž <emph>Spóznawanje ličbneho formata</emph> je wubrane, zapodate ličby celowy format na spóznatu ličbnu kategoriju stajeja."
#. s8CRB
#: 01040500.xhp
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#. E8MNR
#: 01040500.xhp
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Podawa, zo ličby so přeco naprawo w celi wusměrjeja.</ahelp> Jeli tute polo wubrane njeje, so ličby přeco nalěwo w celi wusměrjeja."
#. oGpv8
#: 01040500.xhp
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
-msgstr ""
+msgstr "Direktne formatěrowanje so přez polo <emph>Wusměrjenje</emph> njewobwliwuje. Jeli celowy wobsah direktnje centrujeće, wostanje centrowany, njedźiwajo na to, hač tekst abo ličby wobsahuje."
#. FLsum
#: 01040500.xhp
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154360\n"
"help.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturowe wodźenje"
#. PYLjF
#: 01040500.xhp
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele přesunyć"
#. cFC2n
#: 01040500.xhp
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardne nastajenja za přesuwanje linkow a špaltow z tastaturu."
#. dDMUD
#: 01040500.xhp
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155445\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linka"
#. 23qKF
#: 01040500.xhp
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Podawa hódnotu, kotraž so ma za přesuwanje linki wužiwać.</ahelp>"
#. 8V86n
#: 01040500.xhp
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150388\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stołp"
#. mEJa8
#: 01040500.xhp
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Podawa hódnotu, kotraž so ma za přesuwanje špalty wužiwać.</ahelp>"
#. EGZPb
#: 01040500.xhp
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155938\n"
"help.text"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Celu zasadźić"
#. Axafs
#: 01040500.xhp
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa standardne nastajenja za zasadźowanje linkow a špaltow z tastaturu."
#. vAvpD
#: 01040500.xhp
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linka"
#. BaEDy
#: 01040500.xhp
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Podawa standardnu hódnotu za zasadźowanje linkow.</ahelp>"
#. 2x3ur
#: 01040500.xhp
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Špalta"
#. TFQxk
#: 01040500.xhp
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">>Podawa standardnu hódnotu za zasadźowanje špaltow.</ahelp>"
#. He8Ln
#: 01040500.xhp
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150645\n"
"help.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zadźerženje linkow/špaltow"
#. Q7GQ3
#: 01040500.xhp
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
-msgstr ""
+msgstr "Postaja relatiwne wuskutk linkow a špaltow na susodne linki abo špalty kaž tež na cyłu tabelu."
#. 23ZKA
#: 01040500.xhp
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149335\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Njezměnity"
#. TmzgH
#: 01040500.xhp
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Podawa, zo so změny linki abo špalty jenož na wotpowědny susodny wobłuk wuskutkuja.</ahelp>"
#. EbFG4
#: 01040500.xhp
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154199\n"
"help.text"
msgid "Fixed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Njezměnity, proporcionalny"
#. NW5Tc
#: 01040500.xhp
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Podawa, zo so změny linki abo špalty na cyłu tabelu wuskutkuja.</ahelp>"
#. wTSDy
#: 01040500.xhp
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150783\n"
"help.text"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Wariabelny"
#. CcFFW
#: 01040500.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">>Podawa, zo so změny linki abo špalty na tabelowu wulkosć wuskutkuja.</ahelp>"
#. o9wRU
#: 01040600.xhp
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Formatěrowanske pomocki"
#. rm6EA
#: 01040600.xhp
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>njećišćomne znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanske znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; njećišćomne znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; formatěrowanske znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wotstawkowe znamješka; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znamješka; jenož na wobrazowce pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>opcionalne wjazawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjechke wjazawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wjazawki; swójske pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>swójske wjazawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjezoty; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjezoty; škitane mjezoty pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>škitane mjezoty; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>škitane mjezoty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatory; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazanje přetorhnyć (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>schowany tekst; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazanje schowanych polow (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; schowane wotstawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kursor; w škitanych wobłukach dowolić (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wusměrjenje na zakładnej Math (Writer)</bookmark_value>"
#. QgTuK
#: 01040600.xhp
@@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Formatting Aids</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Formatěrowanske pomocki</link>"
#. GzhGZ
#: 01040600.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Definuje w tekstowych a HTML-dokumentach $[officename] pokazanje za wěste znamješka a za direktny kursor.</ahelp>"
#. eBkay
#: 01040600.xhp
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821663355645262\n"
"help.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Wuhotowanski asistent"
#. wuvLB
#: 01040600.xhp
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971663355698696\n"
"help.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje na zakładnej za formle"
#. x3xWE
#: 01040600.xhp
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"par_id911663355661468\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač so formlowe objekty Math z tekstowej zakładnej jako referenca wusměrjeja. Znjemóžńće tute nastajenje, zo byšće wertikalnu poziciju objektow Math we wotstawku změnił."
#. RDE3b
#: 01040600.xhp
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Display formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatěrowanje pokazać"
#. EDgFW
#: 01040600.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje, kotre formatěrowanske znamješka su na wobrazowce widźomne. Aktiwizujće symbol <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph>Formatěrowanske znamješka</emph></link> na symbolowej lajsće <emph>Standard</emph>. Wšě znamješka, kotrež sće na rajtarku <emph>Formatěrowanske pomocki</emph> wubrał, so pokazaja."
#. sTExC
#: 01040600.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Paragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "Kónc wotstawka"
#. Syrhe
#: 01040600.xhp
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Podawa, hač wotstawkowe znamješka so pokazuja. Wotstawkowe znamješka tež informacije wo wotstawkowym formaće wobsahuja.</ahelp>"
#. 7sgBS
#: 01040600.xhp
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Mjechke dźělenske smužki"
#. aQbZj
#: 01040600.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Podawa, hač mjechke dźělenske znamješka (tež dźělenske smužki abo wuměnjene dźělenske znamješka mjenowane) so pokazuja. To su schowane swójske dźělatka, kotrež w słowje zapodawaće, hdyž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+minus (-)</caseinline><defaultinline>Strg+minus(-) tłóčiće.</defaultinline></switchinline> Słowa z mjechkimi dźělenskimi znamješkami so jenož na kóncu linki na městnje dźěla, hdźež je so mjechke dźělenske znamješko zasadźiło, njedźiwajo na to, hač awtomatiske dźělenje złóžkow je zmóžnjene abo znjemóžnjene.</ahelp>"
#. 7DBG4
#: 01040600.xhp
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mjezoty"
#. WMuhq
#: 01040600.xhp
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Podawa, hač so ma kóžda mjezota w teksće z dypkom zwobraznić.</ahelp>"
#. sAFip
#: 01040600.xhp
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Škitane mjezoty"
#. 3hLF5
#: 01040600.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Podawa, zo so škitane mjezoty jako šěre kašćiki pokazuja. Škitane mjezoty so na kóncu linki njełamaja a so z tastowym skrótšenkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+Umsch(⇧)+prózdna tasta</caseinline><defaultinline>Strg+Umsch(⇧)+prózdna tasta</defaultinline></switchinline> zapodawaja.</ahelp>"
#. ZLn7V
#: 01040600.xhp
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. FbYgd
#: 01040600.xhp
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Podawa, zo so tabulatory jako małe šipki pokazuja.</ahelp>"
#. YoDPd
#: 01040600.xhp
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Łamanja"
#. oSVwS
#: 01040600.xhp
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Pokazuje wšě łamanja linki, kotrež su so z tastowej skrótšenku Umsch (⇧)+Enter zapodali. Tute łamanja nowu linku wutworjeja, ale nowy wotstawk njezapočinaja.</ahelp>"
#. S3ArJ
#: 01040600.xhp
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E5\n"
"help.text"
msgid "Hidden characters"
-msgstr ""
+msgstr "Schowane znamješka"
#. F2h2C
#: 01040600.xhp
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Pokazuje tekst, kotryž znamješkowy format „schowany“ wužiwa, hdyž menijowy zapisk <emph>Napohlad – Formatěrowanske znamješka</emph> je zmóžnjeny.</ahelp>"
#. JVWDv
#: 01040600.xhp
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901581666055387\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zapołožki"
#. AhYjX
#: 01040600.xhp
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id241581666070616\n"
"help.text"
msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, zo so wobznamjenja zapołožkow pokazuja. | poziciju zapołožki pokazuje. [ ] spočatk a kónc zapołožki w tekstowym wobwodźe pokazuje."
#. PoJmB
#: 01040600.xhp
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"par_id931581667619159\n"
"help.text"
msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Slědowace wodźenske elementy so jenož za dokumenty Writer jewja, nic za HTML-dokumenty."
#. 7xFsw
#: 01040600.xhp
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146134\n"
"help.text"
msgid "Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Škitane wobłuki"
#. UuMDa
#: 01040600.xhp
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131581667078614\n"
"help.text"
msgid "Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor zmóžnić"
#. BHJaU
#: 01040600.xhp
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147508\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Podawa, zo móžeće kursor do škitaneho wobłuka stajić, ale njemóžeće změny přewjesć.</ahelp>"
#. AafSP
#: 01040600.xhp
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156180\n"
"help.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny kursor"
#. FDnFU
#: 01040600.xhp
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje wšě kajkosće direktneho kursora."
#. dEfPy
#: 01040600.xhp
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154273\n"
"help.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny kursor"
#. YJowa
#: 01040600.xhp
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Aktiwizuje direktny kursor.</ahelp> Móžeće tež tutu funkciju aktiwizować, hdyž na symbol <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Modus direktneho kursora</link> w symbolowej lajsće Nastroje klikaće abo přikaz <emph>Wobdźěłać – Modus direktneho kursora</emph> w tekstowym dokumenće wuběraće."
#. BD3Cs
#: 01040600.xhp
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#. zCrNj
#: 01040600.xhp
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Definuje zasadźenske nastajenja za direktny kursor. Jeli na někajkej poziciji w swojim dokumenće klikaće, da so nowy wotstawk pisać abo eksaktnje na tutej poziciji zasadźić. Kajkosće tutoho wotstawka wot wubraneho nastajenja wotwisuja. Móžeće ze slědowacych nastajenjow wubrać:"
#. arLP9
#: 01040600.xhp
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145147\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. nsXPA
#: 01040600.xhp
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Hdyž so direktny kursor wužiwa, so telko rajtarkow kaž trěbne w nowym wotstawku přidawaja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje.</ahelp>"
#. DcRBY
#: 01040600.xhp
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166449\n"
"help.text"
msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory a mjezoty"
#. AThkF
#: 01040600.xhp
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Hdyž so direktny kursor wužiwa, so telko rajtarkow a mjezoty kaž trěbne do noweho wotstawka zasadźuja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje.</ahelp>"
#. Pgr5a
#: 01040600.xhp
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631581667209365\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mjezoty"
#. EQ5VD
#: 01040600.xhp
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id441581667221797\n"
"help.text"
msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž so direktny kursor wužiwa, so mjezoty w nowym wotstawku přidawaja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje."
#. AKwn3
#: 01040600.xhp
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwa wotstawkowa kroma"
#. p6mzV
#: 01040600.xhp
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Hdyž so direktny kursor wužiwa, so lěwe wotstawkowe zasunjenje na horicontalnej poziciji staja, hdźež na direktny kursor klikaće. Wotstawk so nalěwo wusměri.</ahelp>"
#. TXRgV
#: 01040600.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148995\n"
"help.text"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowe wusměrjenje"
#. qSFt6
#: 01040600.xhp
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Nastaja wotstawkowe wusměrjenje, hdyž so direktny kursor wužiwa. Wotwisujo wot toho, hdźež so z myšku klika, so wotstawk jako nalěwo, centrowany abo naprawo wusměrjeny formatěruje. Kursor před kliknjenjom z myšku z třiróžkom pokazuje, kotre wusměrjenje je nastajene.</ahelp>"
#. sGDAC
#: 01040600.xhp
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149964\n"
"help.text"
msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Wšě zasadźenske nastajenja so jenož na aktualny wotstawk poćahuje, kotryž je so z direktnym kursorom generěrował."
#. Do7Ez
#: 01040700.xhp
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny"
#. j77rz
#: 01040700.xhp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Změny</link>"
#. Pejwx
#: 01040700.xhp
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Definuje napohlad změnow w dokumenće.</ahelp>"
#. ZPkCe
#: 01040700.xhp
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće změny w swojim tekstowym abo tabelowym dokumenće natočił abo pokazał, wubjerće <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Wobdźěłać – Změnam slědować – Natočić</emph></link> abo <emph>Wobdźěłać – Změnam slědować – Pokazać</emph>."
#. FGDFT
#: 01040700.xhp
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe zwobraznjenje"
#. PMicr
#: 01040700.xhp
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje nastajenja za pokazowanje natočenych změnow. Wubjerće typ změnow a wotpowědny pokazowanski atribut a barbu. Přehladkowe polo wuskutk wubranych pokazowanskich nastajenjow pokazuje."
#. t6B99
#: 01040700.xhp
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Insertions / Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźenja / Atributy"
#. 6TWgE
#: 01040700.xhp
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Podawa, kak so změny w dokumenće pokazuja, hdyž so tekst zasadźuja.</ahelp>"
#. EJZXE
#: 01040700.xhp
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Deletions / Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Zhašenja / Atributy"
#. iDUn6
#: 01040700.xhp
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Podawa, kak so změny w dokumenće pokazuja, hdyž so tekst zhaša. Jeli zhašenja teksta natočeće, so tekst z wubranym atributom (na přikład přešmórnjeny) pokazuje a so njezhaša.</ahelp>"
#. xf2GG
#: 01040700.xhp
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148674\n"
"help.text"
msgid "Changed attributes / Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Změnjene atributy/Atributy"
#. ebW8Z
#: 01040700.xhp
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Definuje, kak so změny tekstowych atributow w dokumenće pokazuja. Tute změny so na atributy kaž tučny, kursiwny abo podšmórnjeny wuskutkuja.</ahelp>"
#. gFHYs
#: 01040700.xhp
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#. r7cZb
#: 01040700.xhp
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Móžeće tež barbu wubrać, zo byšće kóždy typ natočeneje změny pokazał. Hdyž wuměnjenje „Po awtorje“ w lisćinje wuběraće, so barba awtomatisce přez $[officename] postaja a potom měnja, zo by awtorej kóždeje změny wotpowědowała.</ahelp>"
#. fGHEC
#: 01040700.xhp
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "Změnjene linki"
#. pEf4F
#: 01040700.xhp
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće podał, kotre linki teksta su so změnili, móžeće marku definować, kotraž so na lěwej abo prawej kromje strony jewi."
#. AECgF
#: 01040700.xhp
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marka"
#. RGiTX
#: 01040700.xhp
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Definuje, hač a hdźe so změnjene linki w dokumenće markěruja.</ahelp> Móžeće marki tak stajić, zo bychu so přeco na lěwej abo prawej kromje strony zjewili, abo na wonkownej abo nutřkownej kromje."
#. kAFo7
#: 01040700.xhp
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163713\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#. iVLuq
#: 01040700.xhp
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Podawa barbu za wuzběhnjenje změnjenych linkow w teksće.</ahelp>"
#. BANMp
#: 01040800.xhp
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Options"
-msgstr ""
+msgstr "Přirunanske nastajenja"
#. E6UnW
#: 01040800.xhp
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481597340419434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document comparison;options</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by word</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by character</bookmark_value> <bookmark_value>document comparison;random ID</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentowe přirunanje; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>přirunanje; awtomatiski</bookmark_value><bookmark_value>přirunanje; po słowje</bookmark_value><bookmark_value>přirunanje; po znamješku</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe přirunanje; připadny ID</bookmark_value>"
#. bqZpq
#: 01040800.xhp
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801597320214148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Document Comparison Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Nastajenja dokumentoweho přirunanja</link></variable>"
#. DRYng
#: 01040800.xhp
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_id761597320214148\n"
"help.text"
msgid "Defines the comparison options for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje přirunanske nastajenja za dokument."
#. vgLbk
#: 01040800.xhp
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_id101597332748471\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wočińće tekstowy dokument, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Přirunanje</menuitem>."
#. mjJDZ
#: 01040800.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421597320817511\n"
"help.text"
msgid "Compare documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty přirunać"
#. uKiJe
#: 01040800.xhp
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id821597320851919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Awtomatisce</emph>: Wužiwa tradicionelny algoritmus za dokumentowe přirunanje (standard)."
#. sG9SF
#: 01040800.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_id771597320878668\n"
"help.text"
msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Po słowje</emph>: Přirunuje wobsah dokumentowych dźělow słowo po słowje."
#. BRvm7
#: 01040800.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_id431597320905536\n"
"help.text"
msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Po znamješkach</emph>: Přirunuje wobsah dokumentowych dźělow znamješko po znamješku. Móžeće minimalnu lčbu znamješkow za přirunanje definować."
#. 8Pb46
#: 01040800.xhp
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521597320824763\n"
"help.text"
msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Připadnu ličbu wužiwać, zo by so dokładnosć dokumentoweho přirunanja polěpšiła"
#. CVid8
#: 01040800.xhp
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"par_id411597332706569\n"
"help.text"
msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće identifikator, zo byšće dokładnosć dokumentoweho přirunanja polěpšił, hdyž so po słowje abo po znamješkach přirunuje."
#. SBPxy
#: 01040800.xhp
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"par_id631597333767341\n"
"help.text"
msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tute nastajenja su k dispoziciji, hdyž nastajeni po słowach abo po znamješkach za Dokumenty přirunać stej zmóžnjenej."
#. D8X8F
#: 01040800.xhp
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601597323591520\n"
"help.text"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Při přirunowanju wobkedźbować"
#. AzAaF
#: 01040800.xhp
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"par_id191597335836486\n"
"help.text"
msgid "Activates the document comparison using By word and By character options."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiwizuje dokumentowe přirunanje z nastajenjomaj Po słowje a Po znamješku."
#. BRybW
#: 01040800.xhp
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001597323596761\n"
"help.text"
msgid "Ignore pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Dźěle dołhosće ignorować"
#. jrR5L
#: 01040800.xhp
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"par_id751597333853235\n"
"help.text"
msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajće minimalnu ličbu znamješkow, zo byšće płaćiwe přirunanje dóstał."
#. hZ7bt
#: 01040800.xhp
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291597323603653\n"
"help.text"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Při měnjenju dokumenta składować"
#. GgGrD
#: 01040800.xhp
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"par_id421597332757267\n"
"help.text"
msgid "Stores the random number in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Składuje připadnu ličbu w dokumenće."
#. CxgNP
#: 01040900.xhp
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Powšitkowne"
#. dsATf
#: 01040900.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zwjazanja; aktualizowanske nastajenja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; zwjazanja w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; pola a diagramy, awtomatisce (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatory; wotstup w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>wotstup; tabulatory w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>słowne ličenja; dźělatka</bookmark_value>"
#. smQH7
#: 01040900.xhp
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">Powšitkowne</link>"
#. 7xNxH
#: 01040900.xhp
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Podawa powšitkowne nastajenja za tekstowe dokumenty.</ahelp>"
#. VoQn9
#: 01040900.xhp
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizować"
#. NDiiZ
#: 01040900.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazanja při začitanju aktualizować"
#. HxZJV
#: 01040900.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050420171032255464\n"
"help.text"
msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja za awtomatiske aktualizowanja zwjazanjow, kotrež su w dokumentach składowane, so z přičinow wěstoty ignoruja. Aktualizacije zwjazanjow su přeco na wěstotne nastajenja %PRODUCTNAME w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Wěstota</item> wobmjezowane."
#. R4VkB
#: 01040900.xhp
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Přeco"
#. cvAmG
#: 01040900.xhp
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Aktualizuje zwjazanja přeco při začitanju dokumenta, a jenož, jeli dokument na dowěry hódnym składowanskim městnje abo globalny wěstotny schodźenk je Niski (njedoporučeny).</ahelp>"
#. mbQT2
#: 01040900.xhp
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"par_id050420171020567355\n"
"help.text"
msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Z tutym nastajenjom so kaž z <emph>Na prašenje</emph> wobchadźa, chibazo pak globalne wěstotny schodźenk za makra je w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Wěstota – Makrowa wěstota… – Wěstotny schodźenk – NIski (njedoporučeny)</item> stajeny pak dokument je na dowěry hódnym městnje, kotrež je přez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Wěstota – Makrowa wěstota… – Dowěry hódne žórła – Dowěry hódne datajowe městna</item>."
#. Wx9Ak
#: 01040900.xhp
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "On request"
-msgstr ""
+msgstr "Na prašenje"
#. fX5FG
#: 01040900.xhp
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Aktualizuje zwjazanja jenož na prašenje, mjeztym zo so dokument začituje.</ahelp>"
#. xKwZE
#: 01040900.xhp
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ženje"
#. FZpVr
#: 01040900.xhp
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Njeaktualizuje zwjazanja ženje, mjeztym zo so dokument začituje.</ahelp>"
#. d9ABs
#: 01040900.xhp
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce"
#. AGM9F
#: 01040900.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_id8801538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Zo byšće polo manuelnje aktualizował:</link>"
#. pBaft
#: 01040900.xhp
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
#. 4Gi7B
#: 01040900.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Wobsah wšěch polo so awtomatisce aktualizuje, hdyžkuli so wobsah wobrazowki jako nowy pokazuje. Samo hdyž tutón kašćik je znjemóžnjeny, so někotre pola kóždy raz aktualizuja, hdyž wosebite wuměnjenje trjechi.</ahelp> Slědowaca tabela pola nalistuje, kotrež so njedźiwajo na tutón kontrolny kašćik aktualizuja."
#. DXmZB
#: 01040900.xhp
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10788\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjenje"
#. rsc4d
#: 01040900.xhp
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Automatically updated fields"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce zaktualizowane pola"
#. yi4QA
#: 01040900.xhp
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ćišćeć (a tež jako PDF eksportować)"
#. eW7EC
#: 01040900.xhp
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A2\n"
"help.text"
msgid "Reloading the document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument znowa začitać"
#. XFY4s
#: 01040900.xhp
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AF\n"
"help.text"
msgid "Saving the document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument składować"
#. jPU8x
#: 01040900.xhp
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Datajowe mjeno, Statistika, Dokumentowe čisło, Wobdźěłanski čas, Změnjeny"
#. sapHP
#: 01040900.xhp
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BC\n"
"help.text"
msgid "Editing the text line where the field is in"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowu linku wobdźěłać, w kotrejž polo je"
#. pXQGf
#: 01040900.xhp
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C9\n"
"help.text"
msgid "Manually changing a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Wariablu manuelnje změnić"
#. ewEiD
#: 01040900.xhp
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjeny tekst, Schowany tekst, Schowany wotstawk, Wariable, DDE-polo"
#. QUZKi
#: 01040900.xhp
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D6\n"
"help.text"
msgid "Switching off \"fixed content\""
-msgstr ""
+msgstr "„Njezměnity wobsah“ znjemóžnić"
#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, all document information fields"
-msgstr ""
+msgstr "Awtor, Wotpósłar, wšě pola dokumentowych informacijow"
#. XjHFR
#: 01040900.xhp
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E3\n"
"help.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr ""
+msgstr "Změna ličby stronow"
#. aLFTB
#: 01040900.xhp
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#. H2PBt
#: 01040900.xhp
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy"
#. SEe9k
#: 01040900.xhp
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Podawa, hač so maja diagramy awtomatisce aktualizować. Hdyžkuli so celowa hódnota tabele Writer změni a kursor tu celu wopušći, so diagram, kotryž celowu hódnotu pokazuje, awtomatisce aktualizuje.</ahelp>"
#. gyqY9
#: 01040900.xhp
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#. 6i32W
#: 01040900.xhp
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153364\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Měrjenska jednotka"
#. EbccA
#: 01040900.xhp
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Podawa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">měrjensku jednotku</link> za tekstowe dokumenty.</ahelp>"
#. WmFn3
#: 01040900.xhp
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. QmhRA
#: 01040900.xhp
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Podawa wotstup mjez jednotliwymi tabulatorami.</ahelp> Horicontalny lineal wubrany wotstup pokazuje."
#. rdALd
#: 01040900.xhp
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješkowu jednotku zmóžnić"
#. GxDyi
#: 01040900.xhp
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, so měrjenske jednotki zasunjenjow a wotstupow w <emph>Format - Wotstawk - Rajtark: Zasunjenja a wotstup</emph> w znamješkach (ch) a linkach podawaja.</help>"
#. EhWRQ
#: 01040900.xhp
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154945\n"
"help.text"
msgid "Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadratny modus strony za tekstowu lěsycu wužiwać"
#. vDnnX
#: 01040900.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, tekstowa lěsyca kaž kwadratna strona wupada.</ahelp> Kwadratna strona je typ wuhotowanja strony, kotryž so wužiwa, zo by studentow trenował, chinske a japanske nastawki pisać."
#. axcqw
#: 01040900.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166976\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Ličenje słowow"
#. vfrbi
#: 01040900.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166980\n"
"help.text"
msgid "Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Přidatne dźělatka"
#. GjhmD
#: 01040900.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166985\n"
"help.text"
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa znamješka, kotrež jako słowne dźělatka płaća, hdyž so słowa liča, přidatnje k mjezotam, tabulatoram a łamanjam linkow a wotstawkow."
#. LBDBF
#: 01040900.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691599000315902\n"
"help.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Standardizowane ličenje stronow pokazać"
#. DCAGD
#: 01040900.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599002628645\n"
"help.text"
msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allow quick calculation of the number of these pages."
-msgstr ""
+msgstr "Wudawaćeljo a nakładowarjo husto „standardnu“ stronu definuja, kotraž wěstu ličbu znamješkow abo słowow wobsahuje. Markěrujće tute polo, zo byšće spěšne wuličenje tutych stronow zmóžnił."
#. eQjAd
#: 01040900.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511599000321915\n"
"help.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješka na standardizowanu stronu"
#. AFkck
#: 01040900.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599002636069\n"
"help.text"
msgid "Set the number of characters for the standardized page."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajće ličbu znamješkow za standardizowanu stronu."
#. RPuAH
#: 01041000.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnosć"
#. tYGmh
#: 01041000.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3577990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty Word; kompatibelnosć</bookmark_value><bookmark_value>importować; nastajenja kompatibelnosće za tekstowy import</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; kompatibelnosć (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja kompatibelnosće za import MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; dokumenty Word importować</bookmark_value><bookmark_value>wuhotowanje; dokumenty Word importować</bookmark_value>"
#. xvqun
#: 01041000.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Kompatibelnosć</link></variable>"
#. VkHbz
#: 01041000.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Podawa nastajenja kompatibelnosće za tekstowe dokumenty. Tute nastajenja při optimowanju %PRODUCTNAME pomhaja, hdyž so dokumenty Microsoft Word importuja.</ahelp>"
#. xTqJF
#: 01041000.xhp
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
-msgstr ""
+msgstr "Někotre nastajenja, kotrež su tu definowane, su jenož za aktualny dokument płaćiwe a dyrbja so separatnje za kóždy dokument definować."
#. J39oF
#: 01041000.xhp
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać"
#. TSr55
#: 01041000.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents."
-msgstr ""
+msgstr "W $[officename] Writer so wotstawkowy wotstup hinak hač w dokumentach Microsoft Word definuje. Jeli sće wotstup mjez dwěmaj wotstawkomaj abo tabelomaj definował, so tež wotstup we wotpowědnych dokumentach Word přidawa."
#. kEFur
#: 01041000.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač so ma wotstup, kotryž je z Microsoft Word kompatibelny, mjez wotstawkami a tabelemi w tekstowych dokumentach $[officename] přidać."
#. 4aF2m
#: 01041000.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać"
#. U5bFW
#: 01041000.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač wotstawkowy wotstup horjeka na stronje so tež na spočatku strony abo špalty wuskutkuje, jeli wotstawk so na prěnjej stronje dokumenta pozicioněruje. Samsne za łamanje strony płaći."
#. qDmqR
#: 01041000.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli dokument Word importujeće, so mjezoty awtomatisce za přetworjenje přidawaja."
#. DvDBF
#: 01041000.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149964\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorowe formatěrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. PrcAD
#: 01041000.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152777\n"
"help.text"
msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kak so ma tekst na tabulatorach za prawej kromu wusměrić, kak maja z decimalnymi tabulatorami wobchadźeć, a kak maja z tabulatorami blisko łamanja linki wobchadźeć. Jeli tutón kontrolny kašćik wubrany njeje, wobchadźeja z tabulatorami na samsne wašnje kaž w druhich nałoženjach Office."
#. yCdZt
#: 01041000.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10810\n"
"help.text"
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez aktualnu wersiju Writer wutworili, so nowe wobchadźenje z tabulatorami po standardźe wužiwa. W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez wersije Writer před Staroffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 wutworili, so stare wobchadźenje z tabulatorami nałožuje."
#. u7RWi
#: 01041000.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F9\n"
"help.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać"
#. sEKBN
#: 01041000.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, zo so přidatny wotstup (rozćehnjenje) mjez linkami njezasadźuje, byrnjež pismo, kotrež so wužiwa, atribut za přidatny wotstup wobsahowało."
#. mHLfw
#: 01041000.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10809\n"
"help.text"
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez aktualnu wersiju Writer wutworili, so přidatny wotstup po standardźe wužiwa. W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez wersije Writer před Staroffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 wutworili, so přidatny wotstup njewužiwa."
#. AxZBU
#: 01041000.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linkowy wotstup OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. mYpm4
#: 01041000.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10815\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so nowy proces za formatěrowanje tekstowych linkow z proporcionalnym linkowym wotstupom nałožuje. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so předchadna metoda formatěrowanja tekstowych linkow z proporcionalnym linkowym wotstupom nałožuje."
#. Mqo8E
#: 01041000.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach wutworjenych přez aktualnu wersiju Writer a w dokumentach Microsoft Words najnowšich wersijow so nowy proces wužiwa. W tekstowych dokumentach wutworjenych přez wersije Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 so předchadny proces wužiwa."
#. T9tGK
#: 01041000.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081B\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać"
#. N8tD8
#: 01041000.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10846\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, zo so delni wotstup wotstawkej přidawa, samo hdyž je posledni wotstawk w tabelowej celi."
#. Kb6Gx
#: 01041000.xhp
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so tabelowe cele kaž we wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 formatěruja. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so alternatiwna metoda formatěrowanja tabelowych celow nałožuje. Tute nastajenje je po standardźe za nowe dokumenty zmóžnjene, kotrež su so z %PRODUCTNAME wutworili, a za dokumenty, kotrež su so z formata Microsoft Word importowali."
#. EVC55
#: 01041000.xhp
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084C\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Objektowe pozicioněrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. CVZ4z
#: 01041000.xhp
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10864\n"
"help.text"
msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kak so ma pozicija znošowacych so objektow wuličić, kotrež su na znamješku abo wotstawku nastupajo horni a delni wotstup wotstawka."
#. tV8wz
#: 01041000.xhp
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10867\n"
"help.text"
msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so znošowace so objekty kaž we wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 pozicioněruja. Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so znošowace so objekty z pomocu alternatiwneje metody pozicioněruja, kotraž je metodźe podobna, kotruž Microsft Word wužiwa."
#. fLiAw
#: 01041000.xhp
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1086A\n"
"help.text"
msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on."
-msgstr ""
+msgstr "Tute nastajenje je za nowe dokumenty po standardźe znjemóžnjene. Za dokumenty Writer wutworjenych před OpenOffice.org 2.0 je tute nastajenje zmóžnjene."
#. BTBF5
#: 01041000.xhp
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10821\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobběh wokoło objektow OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. L9n5q
#: 01041000.xhp
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"par_id4016541\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word a Writer matej rozdźělnej wašni postupowanja za tekstowy běh wokoło znošowacych so objektow wobrazowki. Znošowace so objekty wobrazowki su wobłuki Writer a rysowanske objekty Writer a objekty „tekstowe polo“, „grafika“, „wobłuk“, „wobraz“ atd. w Microsoft Word."
#. cxcHm
#: 01041000.xhp
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"par_id7280190\n"
"help.text"
msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
-msgstr ""
+msgstr "W Microsoft Word a w aktualnych wersijach Writer so ani wobsah hłowowych a nohowych linkow ani wobsah nóžkow a kónčnych nóžkow wokoło znošowacych so objektow wobrazowki njełamaja. Wobsah tekstoweho wobłuka so wokoło znošowacych so objektow wobrazowki łama, kotrež su w hłowowej lince zakótwjene."
#. uTUYA
#: 01041000.xhp
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"par_id2782982\n"
"help.text"
msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
-msgstr ""
+msgstr "We wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 napřećiwne trjechi."
#. JVF7p
#: 01041000.xhp
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, kotrež je standardne nastajenje, so nowy tekstowy běh nałožuje. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so dotalny tekstowy běh nałožuje."
#. yGkwB
#: 01041000.xhp
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092A\n"
"help.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wobběhowy stil při pozicioněrowanju objektow wobkedźbować"
#. hf5MD
#: 01041000.xhp
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kak ma kompleksny proces pozicioněrowanja znošowacych so objektow, kotrež su na znamješku abo wotstawku zakótwjene, fungować. We wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 je so iteratiwny proces wužiwał, mjeztym zo so w aktualnych wersijach jednory proces wužiwa, kotryž je samsnemu procesej w Microsoft Word podobny."
#. zcUDo
#: 01041000.xhp
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10943\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so stary iteratiwny proces %PRODUCTNAME objektoweho pozicioněrowanja wužiwa. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so nowy jednory proces wužiwa, zo by kompatibelnosć z dokumentami Microsoft Word zawěsćił."
#. Cn7Uf
#: 01041000.xhp
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5240028\n"
"help.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Słowne wotstupy w linkach z manuelnymi linkowymi łamanjemi w blokowej sadźbje rozšěrić"
#. HiKzW
#: 01041000.xhp
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_id8599810\n"
"help.text"
msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene. Writer wotstup mjez słowami w linkach zasadźuje, kotrež so z Umsch (⇧)+Enter we wotstawkach z blokowej sadźbu kónča. Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so wotstup mjez słowami njerozšěrja, zo njebychu so linki w blokowej sadźbje wusměrili."
#. CkDJv
#: 01041000.xhp
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"par_id8012634\n"
"help.text"
msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tute nastajenje je za tekstowe dokumenty .odt po standardźe zmóžnjene. Składuje a začituje so z dokumentom w formaće tekstoweho dokumenta .odt. Tute nastajenje njeda so w starych tekstowych dokumentach .sxw składować, tohodla je tute nastajenje za tekstowe dokumenty .sxw znjemóžnjene."
#. Ebsyg
#: 01041000.xhp
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5241028\n"
"help.text"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "Běłe linije pozadkow PDF-stronow za kompatibelnosć ze starymi dokumentami dowolić"
#. eFA8D
#: 01041000.xhp
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"par_id8112634\n"
"help.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće zakótwjenje rysowanskeho porjada a tolerěrujće běłe linije, kotrež so móhli na pozadkach strony PDF jewja, kotrež su so přez stare dokumenty wutworili."
#. C3cmh
#: 01041000.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10845\n"
"help.text"
msgid "Use as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Jako standard wužiwać"
#. tLtsB
#: 01041000.xhp
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Klikńće, zo byšće aktualne nastajenja na tutym rajtarku jako standard za přichodne posedźenja z %PRODUCTNAME wužiwał.</ahelp>"
#. gsofq
#: 01041000.xhp
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10977\n"
"help.text"
msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawodne přednastajenja su tak nastajene. Zmóžnjene su slědowace nastajenja, mjeztym zo wšě druhe nastajenja su znjemóžnjene:"
#. APEpc
#: 01041000.xhp
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1097D\n"
"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać"
#. FgZcx
#: 01041000.xhp
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10981\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać"
#. JocxW
#: 01041000.xhp
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10985\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać"
#. q2Djj
#: 01041000.xhp
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Słowne wotstupy w linkach z manuelnymi linkowymi łamanjemi w blokowej sadźbje rozšěrić"
#. DHArv
#: 01041100.xhp
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiske popisanje"
#. 2tmfC
#: 01041100.xhp
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5164036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>awtomatiske popisy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Funkcija awtomatiskeho popisanja w %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>popisy; awtomatiske popisy (Writer)</bookmark_value>"
#. uAGKc
#: 01041100.xhp
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Awtomatiski popis</link>"
#. DmVAN
#: 01041100.xhp
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa nastajenja za popisy, kotrež so zasadźenym objektam awtomatisce přidawaja."
#. LxMy2
#: 01041100.xhp
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr ""
+msgstr "Popisy awtomatisce přidać při zasadźenju"
#. Fa42d
#: 01041100.xhp
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. 4myfF
#: 01041100.xhp
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146798\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
#. HGcNB
#: 01041100.xhp
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Podawa kategoriju wubraneho objekta.</ahelp>"
#. MQAMV
#: 01041100.xhp
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje"
#. BgkZ3
#: 01041100.xhp
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Podawa trěbny typ čisłowanja.</ahelp>"
#. 4Abu3
#: 01041100.xhp
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#. KVfgr
#: 01041100.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Postaja poziciju popisa nastupajo objekt.</ahelp>"
#. Asm3b
#: 01041100.xhp
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661541680699404\n"
"help.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Dźělatko"
#. AUoqC
#: 01041100.xhp
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format"
#. ZKDWm
#: 01041100.xhp
@@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješkowa předłoha"
#. Mtiqj
#: 01041100.xhp
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143280\n"
"help.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ramik a sćin nałožić"
#. DPuBP
#: 01041100.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Nałožuje ramik a sćin objekta na wobłuk popisa.</ahelp>"
#. wPHCi
#: 01050000.xhp
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML Document Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja HTML-dokumenta"
#. tPWD2
#: 01050000.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Writer/Web"
#. 5QwJC
#: 01050000.xhp
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Definuje zakładne nastajenja za dokumenty $[officename] we formaće HTML.</ahelp></variable>"
#. gBmRc
#: 01050100.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Lěsyca"
#. gEeTL
#: 01050100.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lěsycy; standardy (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>standardy; lěsycy (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>standardy łójenskich lěsycow (Writer/Calc)</bookmark_value>"
#. uniym
#: 01050100.xhp
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Lěsyca</link>"
#. kxs4A
#: 01050100.xhp
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Podawa nastajenja za konfigurujomnu lěsycu na wašich dokumentowych stronach. Tuta lěsyca wam pomha, eksaktnu poziciju wašich objektow postajić. Móžeće tež tutu lěsycu do linije z „magnetiskej“ łójenskej lěsycu stajić.</ahelp>"
#. cFg5q
#: 01050100.xhp
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153749\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Lěsyca"
#. u9SMt
#: 01050100.xhp
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Na lěsycy popadnyć"
#. RFzEa
#: 01050100.xhp
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Podawa, hač so maja wobłuki, rysowanske elementy a wodźenske elementy jenož mjez lěsyčnymi dypkami přesunyć.</ahelp> Zo byšće status łójenskeje lěsycy jenož za aktualnu akciju změnił, ćehńće objekt ze stłóčenej tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>."
#. 9uAJk
#: 01050100.xhp
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "Widźomna lěsyca"
#. whPQE
#: 01050100.xhp
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Podawa, hač so ma lěsyca pokazać.</ahelp></variable>"
#. uBNFD
#: 01050100.xhp
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Je tež móžno, widźomnosć lěsycy z přikazom <emph>Lěsyca – Lěsycu pokazać</emph> w kontekstowym meniju strony přepinać. Móžeće tež podmeni <emph>Lěsyca – Lěsyca prědku</emph> tutoho kontekstoweho menija wubrać, zo byšće lěsycu před objektami pokazał.</variable></caseinline></switchinline>"
#. EEHpm
#: 01050100.xhp
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Je tež móžno, widźomnosć lěsycy z přikazom <emph>Lěsyca – Lěsycu pokazać</emph> w kontekstowym meniju strony přepinać. Móžeće tež podmeni <emph>Lěsyca – Lěsyca prědku</emph> tutoho kontekstoweho menija wubrać, zo byšće lěsycu před objektami pokazał.</variable></caseinline></switchinline>"
#. quDTW
#: 01050100.xhp
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154684\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozeznaće"
#. LnD2F
#: 01050100.xhp
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalny"
#. MrdYD
#: 01050100.xhp
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Definuje měrjensku jednotku za wotstup mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>"
#. KWocE
#: 01050100.xhp
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalny"
#. nvjp2
#: 01050100.xhp
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Definuje wotstup lěsyčnych dypkow w požadanej měrjenskej jednotce na Y-wósce.</ahelp>"
#. FZjQz
#: 01050100.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Poddźělenje"
#. EkHaL
#: 01050100.xhp
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153368\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalny"
#. HhGK9
#: 01050100.xhp
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>"
#. kqM5q
#: 01050100.xhp
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalny"
#. JBPR3
#: 01050100.xhp
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na Y-wósce.</ahelp>"
#. jQ6kM
#: 01050100.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149667\n"
"help.text"
msgid "Synchronize axes"
-msgstr ""
+msgstr "Wóski synchronizować"
#. sWszH
#: 01050100.xhp
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Podawa, hač so maja aktualne lěsyčne nastajenja symetrisce změnić.</ahelp> Rozeznaće a poddźělenje za wósce X a Y njezměnitej wostawatej."
#. LoE8W
#: 01050100.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Su přidatne přikazy w kontekstowym meniju strony:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Su přidatne přikazy w kontekstowym meniju strony:</caseinline></switchinline>"
#. tLotR
#: 01050100.xhp
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lěsyca prědku</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lěsyca prědku</caseinline></switchinline>"
#. KL2CS
#: 01050100.xhp
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</caseinline></switchinline>"
#. nebPJ
#: 01050100.xhp
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
"par_id4122135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</ahelp>"
#. uZ7x2
#: 01050100.xhp
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Łójenske linije prědku</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Łójenske linije prědku</caseinline></switchinline>"
#. dsQZD
#: 01050100.xhp
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</caseinline></switchinline>"
#. HvGyE
#: 01050100.xhp
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</ahelp>"
#. 2zE2p
#: 01050100.xhp
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt ""
"par_id984221\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajće lěsyčnu barbu w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link>."
#. YiEyD
#: 01050300.xhp
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk"
#. WKdTL
#: 01050300.xhp
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Background</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Pozadk</link>"
#. h9iJH
#: 01050300.xhp
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa pozadk za HTML-dokumenty. Pozadk za nowe HTML-dokumenty a za te, kotrež začitaće, płaći, doniž njejsće swójski pozadk definował."
#. S3B8f
#: 01050300.xhp
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće barbu. Klikńće na tłóčatko <emph>Žadyn</emph>, zo byšće pozadkowu barbu wotstronił.</ahelp>"
#. YvDPU
#: 01060000.xhp
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja tabeloweho dokumenta"
#. CUzYJ
#: 01060000.xhp
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Calc"
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Definuje wšelake nastajenja za tabelowe dokumenty, wobsah, kotryž so ma pokazać a směr kursora po celowym zapisku. Móžeće tež sortěrowanske lisćiny definować, ličbu decimalnych městnow nastajić a nastajenja za natočenje a wuzběhnjenje změnow postajić.</ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Napohlad"
#. rpSZT
#: 01060100.xhp
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cele; lěsyčne linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; cele na wobrazowce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>lěsycy; linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; lěsyčne linije a cele (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>łamanja strony; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wodźace linije; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; nulowe hódnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulowe hódnoty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; hódnoty wuzběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>cele; bjez efekta formatěrować (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cele zabarbić (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kótwički; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; wobmjezowanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy přeběžk w celach tabelowych dokumentow</bookmark_value><bookmark_value>referency; w barbje pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; w tabelowych dokumentach pokazać</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; w Calc pokazać</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>linkowe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>suwanske lajsty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe rajtarki; pokazać</bookmark_value><bookmark_value>rajtarki; tabelowe rajtarki pokazać</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; ramikowe symbole</bookmark_value>"
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">Napohlad</link>"
#. Tdqxy
#: 01060100.xhp
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Definuje, kotre elementy hłowneho wokna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc so pokazuja. Móžeće tež wuzběhnjenje hódnotow w tabelach pokazać abo schować.</ahelp>"
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153682\n"
"help.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgstr "Optiske pomocki"
#. wC3Lt
#: 01060100.xhp
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Specifies which lines are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kotre linije so pokazuja."
#. Nfd2b
#: 01060100.xhp
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lěsyčne linije"
#. ZU82E
#: 01060100.xhp
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Podawa, hdy so lěsyčne linije pokazuja. Po standardźe so lěsyčne linije jenož pola celow pokazuja, kotrež pozadkowu barbu nimaja. Móžeće wubrać, zo byšće tež lěsyčne linije z pozadkowej barbu pokazał, abo zo byšće je schował.</ahelp> Wubjerće <emph>Format – Předłoha strony… – </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Tabela</emph></link> a markěrujće kontrolny kašćik <emph>Lěsyca</emph>."
#. QkscY
#: 01060100.xhp
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#. UMzth
#: 01060100.xhp
@@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Podawa barbu za lěsyčne linije w aktualnym dokumenće.</ahelp> Zo byšće barbu lěsyčneje linije widźał, kotraž je so z dokumentom składowała, dźiće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Nałoženske barby</emph> a pytajće w rajtarku <emph>Šema</emph> zapisk <emph>Tabelowy dokument – Lěsyčne linije</emph> a stajće barbu na „Awtomatiski“."
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Łamanja strony"
#. svCrA
#: 01060100.xhp
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Podawa, hač so maja łamanja strony w definowanym ćišćerskim wobłuku pokazać.</ahelp>"
#. tZFL4
#: 01060100.xhp
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocne linije při přesuwanju"
#. cFxtH
#: 01060100.xhp
@@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Podawa, hač so maja pomocne linije pokazać, hdyž so rysowanki, wobłuki, grafiki a druhe objekty přesuwaja.</ahelp> Tute pomocne linije wam pomhaja, objekty wusměrić."
#. 4eD3Z
#: 01060100.xhp
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazać"
#. CEeJP
#: 01060100.xhp
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Select various options for the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wjacore nastajenja za pokazanje na wobrazowce."
#. JAh2c
#: 01060100.xhp
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154218\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formle"
#. BZgyM
#: 01060100.xhp
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Podawa, hač so maja formle město wuslědkow w celach pokazać.</ahelp>"
#. xzGqW
#: 01060100.xhp
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Nulowe hódnoty"
#. FTLxZ
#: 01060100.xhp
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Podawa, hač so maja ličby z hódnotu 0 pokazać.</ahelp>"
#. Nd6HL
#: 01060100.xhp
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarowy indikator"
#. KCtBY
#: 01060100.xhp
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Podawa, zo mały praworóžk w prawym hornim róžku cele pokazuje, zo komentar eksistuje. Komentar so jenož pokazuje, hdyž pokiwy pod <emph>%PRODUCTNAME - Powšitkowne</emph> w dialogowym polu Nastajenja zmóžnjeće.</ahelp>"
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150487\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Zo byšće komentar na přeco pokazał, wubjerće přikaz <emph>Komentar pokazać</emph> z kontekstoweho menija cele.</ahelp>"
#. Dk85Q
#: 01060100.xhp
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće komentary z přikazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Zasadźić – Komentar</emph></link> zapodać a wobdźěłać. Komentary, kotrež so na přeco pokazuja, dadźa so wobdźěłać, hdyž na komentarowy kašćik klikaće. Klikńće na Nawigator a w zapisku <emph>Komentary</emph> móžeće wšě komentary w aktualnym dokumenće pokazać. Hdyž na komentar w Nawigatorje dwójce klikaće, kursor do wotpowědneje cele skoči, kotraž komentar wobsahuje."
#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
@@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Value highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wuzběhnjenje hódnotow"
#. 8aPEg
#: 01060100.xhp
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Markěrujće kašćik <emph>Wuzběhnjenje hódnotow</emph>, zo byšće celowy wobsah w rozdźělnych barbach pokazał, wotwisujo wot typa. Tekstowe cele so čorne, formle zelene, ličbne cele módre a škitane cele ze swětłošěrym pozadkom formatěruja, njedźiwajo na to, kak jich pokazanje je formatěrowane.</ahelp>"
#. qEmEC
#: 01060100.xhp
@@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž tutón přikaz je aktiwny so někajke barby w dokumenće njepokazuja, doniž funkcija znjemóžnjena njeje."
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157846\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Kótwička"
#. AkAj6
#: 01060100.xhp
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Podawa, hač so kótwička pokazuje, hdyž so zasadźeny objekt, na přikład grafika, wuběra.</ahelp>"
#. zgfrG
#: 01060100.xhp
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146898\n"
"help.text"
msgid "Text overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy přeběžk"
#. Q8W4V
#: 01060100.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Jeli cela tekst wobsahuje, kotryž je šěrši hač šěrokosć cele, so tekst po prózdnych susodnych celach w samsnej lince rozpřestrěwa. Jeli prózdna susodna cela njeje, so mały třiróžk na celowym ramiku na to pokazuje, zo so tekst pokračuje.</ahelp>"
#. eMNiE
#: 01060100.xhp
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "Poćahi barbnje pokazać"
#. T24A7
#: 01060100.xhp
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Podawa, zo so kóždy poćah we formli barbnje wuzběhuje. Celowy wobłuk so tež z barbnym ramikom wobdawa, hdyž so cela, kotraž poćah wobsahuje, za wobdźěłanje wuběra.</ahelp>"
#. AL2Gp
#: 01060100.xhp
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty"
#. gAcCG
#: 01060100.xhp
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje, hač so maja objekty za hač do třoch objektowych skupinow pokazać abo schować."
#. QzArL
#: 01060100.xhp
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Objects/Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty/Grafiki"
#. DMhEf
#: 01060100.xhp
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Definuje, hač so objekty a grafiki pokazuja abo chowaja.</ahelp>"
#. GtMcZ
#: 01060100.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151249\n"
"help.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy"
#. VfaGz
#: 01060100.xhp
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Definuje, hač so diagramy we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja.</ahelp>"
#. FfY8B
#: 01060100.xhp
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154703\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanske objekty"
#. BJFym
#: 01060100.xhp
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Definuje, hač so rysowanske objekty we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja.</ahelp>"
#. RT3qR
#: 01060100.xhp
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585828\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Měritko"
#. ihBVU
#: 01060100.xhp
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585881\n"
"help.text"
msgid "Synchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele synchronizować"
#. Gq9P8
#: 01060100.xhp
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli to je markěrowane, so wšě tabele ze samsnym skalowanskim faktorom pokazuja. Jeli to markěrowane njeje, móže kóžda tabela swójski skalowanski faktor měć.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153920\n"
"help.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Wokno"
#. 7qgDf
#: 01060100.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač so někotre pomocne elementy w tabeli jewja abo nic."
#. ykr7s
#: 01060100.xhp
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149923\n"
"help.text"
msgid "Column/Row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowy špaltow/linkow"
#. BasRo
#: 01060100.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Podawa, hač so maja hłowy linkow a špaltow pokazać.</ahelp>"
#. d5GAX
#: 01060100.xhp
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154205\n"
"help.text"
msgid "Horizontal scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalna suwanska lajsta"
#. Z7vrm
#: 01060100.xhp
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Podawa, hač so ma horicontalna suwanska lajsta deleka w dokumentowym woknje pokazać.</ahelp>"
#. UTVoE
#: 01060100.xhp
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148422\n"
"help.text"
msgid "Vertical scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalna suwanska lajsta"
#. Xx6aC
#: 01060100.xhp
@@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Podawa, hač so ma wertikalna suwanska lajsta naprawo w dokumentowym woknje pokazać.</ahelp>"
#. Aid3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150826\n"
"help.text"
msgid "Sheet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe rajtarki"
#. zEFP5
#: 01060100.xhp
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Podawa, hač so maja tabelowe rajtarki deleka w tabelowym dokumenće pokazać.</ahelp> Jeli tutón kašćik markěrowany njeje, móžeće jenož přez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Nawigator</link></caseinline><defaultinline>Nawigator</defaultinline></switchinline> mjez tabelemi přepinać."
#. ytaBT
#: 01060100.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152584\n"
"help.text"
msgid "Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrjadowanske symbole"
#. AB5TU
#: 01060100.xhp
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Jeli sće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">rozrjad</link></caseinline><defaultinline>rozrjad</defaultinline></switchinline> definował, nastajenje <emph>Rozrjadowanske symbole</emph> podawa, hač so maja rozrjadowanske symbole na kromje tabele pokazać.</ahelp>"
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Powšitkowne"
#. dNqQR
#: 01060300.xhp
@@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>metriki; w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabulatory; nastajenja w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>cele; pozicije kursora po zapodaću (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłanski modus; z tastu Enter (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrować; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>poćahi; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe hłowy; wuzběhnyć (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>linkowe hłowy; wuzběhnyć (Calc)</bookmark_value>"
#. VgwEn
#: 01060300.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">Powšitkowne</link>"
#. E3z4y
#: 01060300.xhp
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardne nastajenja za tabelowe dokumenty."
#. fQoGV
#: 01060300.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Metriki"
#. 3uY8a
#: 01060300.xhp
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Měrjenska jednotka"
#. CxNiB
#: 01060300.xhp
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Definuje měrjensku jednotku w tabelowych dokumentach.</ahelp>"
#. dRuLe
#: 01060300.xhp
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. rHSQ8
#: 01060300.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Definuje tabulatorowy wotstup.</ahelp>"
#. VqB4L
#: 01060300.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155135\n"
"help.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanske nastajenja"
#. XEdVE
#: 01060300.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Enter tłóčić, zo by so wuběr přesunył"
#. s9HGT
#: 01060300.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Postaja směr, ke kotremuž so kursor w tabelowym dokumenće pohibuje, po tym zo sće tastu Enter tłóčił.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enter tłóčić, zo byšće so do wobdźěłanskeho modusa dóstał"
#. jHBp2
#: 01060300.xhp
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Postaja zadźerženje tasty Enter w tabelowym dokumenće. Hdyž tute nastajenje zmóžnjeće, tłóčenje tasty Enter celowy wobsah za wobdźěłanje wočinja.</ahelp>"
#. NMaGC
#: 01060300.xhp