aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po358
1 files changed, 188 insertions, 170 deletions
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 568887aff6c..57b1d7cf5c8 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. PzSYs
#: 01000000.xhp
@@ -4992,6 +4992,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće mjeno proksyjoweho serwera za HTTPS. Zapodajće port do pola naprawo pódla.</ahelp>"
+#. DFjVB
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"help.text"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-proksy"
+
+#. wZpCz
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Zapodajće mjeno proksyserwera za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Zapodajće port do pola naprawo pódla."
+
#. 2XBfa
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5019,14 +5037,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
msgstr "Móžeće tež zastupowace symbole za hostmjena a mjena domenow wužiwać. Zapodajće na přikład *.sun.com, zo byšće wšě hosty w domenje sun.com bjez proksyja narěčał."
-#. pgv7r
+#. sFv3y
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Zapodajće port za wotpowědny proksyserwer.</ahelp> Maksimalna hódnota čisła porta je na 65535 postajena."
#. 7oGRX
#: 01020300.xhp
@@ -14188,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"par_id621606303767851\n"
"help.text"
msgid "Patterns can combine different separators, and may include a trailing separator."
-msgstr ""
+msgstr "Mustry móža rozdźělne dźělatka kombinować a móža kónčne dźělatko wobsahować."
#. 7GtCj
#: 01140000.xhp
@@ -14197,7 +14215,7 @@ msgctxt ""
"par_id151606303867002\n"
"help.text"
msgid "Examples of valid patterns are: <literal>D,Y ; Y-M ; M.D.Y ; D-M/Y ; M.D.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Přikłady za płaćiwe mustry su: <literal>D,Y ; M.D.Y ; D-M/Y ; M.D.</literal>"
#. bceAZ
#: 01140000.xhp
@@ -14206,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"par_id181606257326394\n"
"help.text"
msgid "If you change the <emph>Locale setting</emph>, the date acceptance pattern will be reset to the new locale default, and any user-defined modifications or additions will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli <emph>narodnu šemu</emph> změniće, so akceptowany datumowy muster so na standard noweje rěče wróćo staji a swójske změny abo přidaća so zhubja."
#. Jvd5V
#: 01140000.xhp
@@ -14215,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"par_id821606257357323\n"
"help.text"
msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)."
-msgstr ""
+msgstr "Přidatnje k eksplicitnym mustram, kotrež su we wobdźěłanskim polu definowane, so zapodaće, kotrež mustrej <literal>Y-M-D</literal> wotpowěduje, implicitnje spóznawa a awtomatisce do datuma přetworja. Zapodaće, kotrež so z 1 do 31 započina, so z tutym implicitnym mustrom Y-M-D njeinterpretuje. Wot %PRODUCTNAME 3.5 so tute zapodaće jako <literal>LLLL-MM-DD</literal> (ISO 8601) formatěruje."
#. 2aJNZ
#: 01140000.xhp
@@ -14224,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"par_id391606902516870\n"
"help.text"
msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Za wšě mustry so dwuměstnowe zapodaće lěta po nastajenju w <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Nastroje – Nastajenja… – Powšitkowne – Lěto (dwuměstnowe)</link> interpretuje."
#. 9RYTi
#: 01140000.xhp
@@ -14233,7 +14251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr ""
+msgstr "Standardne rěče za dokumenty"
#. PKkyt
#: 01140000.xhp
@@ -14242,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa rěče za prawopisnu kontrolu, tezawrus a dźělenje złóžkow."
#. CebA4
#: 01140000.xhp
@@ -14251,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Prawopisna za wubranu rěč jenož funguje, hdyž sće wotpowědny rěčny modul instalował. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
#. kr6cF
#: 01140000.xhp
@@ -14260,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadny"
#. CBF9s
#: 01140000.xhp
@@ -14269,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Podawa rěč, kotraž so za prawopisnu kontrolu w zapadnych alfabetach wužiwa.</ahelp>"
#. iFAfT
#: 01140000.xhp
@@ -14278,7 +14296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Show UI elements for East Asian writings"
-msgstr ""
+msgstr "Elementy wužiwarskeho powjercha za wuchodoaziske pisma pokazać"
#. Dygvi
#: 01140000.xhp
@@ -14287,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Aktiwizuje podpěru za aziske rěče. Móžeće nětko wotpowědne nastajenja za aziske rěče w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> změnić.</ahelp>"
#. S8sAw
#: 01140000.xhp
@@ -14296,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli chceće chinsce, japansce abo korejsce pisać, móžeće podpěru za tute rěče we wužiwarskim powjerchu aktiwizować."
#. LuA4z
#: 01140000.xhp
@@ -14305,7 +14323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Aziski"
#. 4gs4D
#: 01140000.xhp
@@ -14314,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Podawa rěč, kotraž so za prawopisnu kontrolu w aziskich alfabetach wužiwa.</ahelp>"
#. zP3wg
#: 01140000.xhp
@@ -14323,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146147\n"
"help.text"
msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing"
-msgstr ""
+msgstr "Elementy wužiwarskeho powjercha za dwusměrowe pisanje pokazać"
#. LzcFW
#: 01140000.xhp
@@ -14332,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Aktiwizuje podpěru za kompleksne tekstowe wuhotowanje. Móžeće nětko wotpowědne nastajenja za kompleksne tekstowe wuhotowanje w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> změnić.</ahelp>"
#. nWBdc
#: 01140000.xhp
@@ -14341,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Complex text layout"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksne tekstowe wuhotowanje"
#. wbSKU
#: 01140000.xhp
@@ -14350,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Podaw rěč za prawiposnu kontrolu kompleksneho tekstoweho wuhotowanja.</ahelp>"
#. wtRSR
#: 01140000.xhp
@@ -14359,7 +14377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149807\n"
"help.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Jenož za aktualny dokument"
#. RxN7S
#: 01140000.xhp
@@ -14368,7 +14386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Podawa, zo nastajenja za standardne rěče jenož za aktualny dokument płaća.</ahelp>"
#. CdBBA
#: 01140000.xhp
@@ -14377,7 +14395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšěrjena rěčna podpěra"
#. 8BLZA
#: 01140000.xhp
@@ -14386,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146148\n"
"help.text"
msgid "Ignore system input language"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawansku rěč systema ignorować"
#. hDxvr
#: 01140000.xhp
@@ -14395,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač so maja změny systemoweje zapodawanskeje rěče/tastatury ignoruja. Jeli so ignoruja, nowy tekst rěči abo dokumenta abo aktualneho wotstawka slěduje, nic aktualnej systemowej rěči.</ahelp>"
#. MyfC2
#: 01150000.xhp
@@ -14404,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Language Setting Options"
-msgstr ""
+msgstr "Móžnosće rěčnych nastajenjow"
#. dcGaT
#: 01150000.xhp
@@ -14413,7 +14431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rěče; móžnosće nastajenjow</bookmark_value>"
#. QE5hW
#: 01150000.xhp
@@ -14422,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "Language Setting Options"
-msgstr ""
+msgstr "Móžnosće rěčnych nastajenjow"
#. sDLkX
#: 01150000.xhp
@@ -14431,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"typotext\">Definuje kajkosće za přidatne rěče.</variable>"
#. 9HKZd
#: 01150000.xhp
@@ -14440,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Rajtarkaj <emph>Pytanje w japanšćinje</emph> a <emph>Aziske</emph> stej jenož widźomnej, jeli so nastajenje <emph>Popděra za aziske rěče</emph> w rajtarku <emph>Rěče</emph> aktiwizuje a so dialog <emph>Nastajenja</emph> znowa wočini. Rajtark <emph>Kompleksne tekstowe wuhotowanje</emph> je jenož widźomny, jeli <emph>Kompleksne tekstowe wuhotowanje</emph> je zmóžnjena."
#. sUiBd
#: 01150100.xhp
@@ -14449,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aziske wuhotowanje"
#. cFUdF
#: 01150100.xhp
@@ -14458,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\">Asian Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\">Aziske wuhotowanje</link>"
#. nKQsF
#: 01150100.xhp
@@ -14467,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje typografiske standardne nastajenja za aziski tekst."
#. E4u7Y
#: 01150100.xhp
@@ -14476,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>podrěz; aziske teksty</bookmark_value>"
#. LjAUB
#: 01150100.xhp
@@ -14485,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Podrěz"
#. ifK3Z
#: 01150100.xhp
@@ -14494,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardne nastajenja za podrěz mjez jednotliwymi znamješkami."
#. v8HgK
#: 01150100.xhp
@@ -14503,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Western text only"
-msgstr ""
+msgstr "Jenož zapadny tekst"
#. rt8jy
#: 01150100.xhp
@@ -14512,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Podawa, zo so podrěz jenož na zapadny tekst nałožuje.</ahelp>"
#. FQgCW
#: 01150100.xhp
@@ -14521,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Western text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadny tekst a aziska interpunkcija"
#. 8gAFo
#: 01150100.xhp
@@ -14530,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Podawa, zo so podrěz na zapadny tekst kaž tež na azisku interpunkciju nałožuje.</ahelp>"
#. iEHEC
#: 01150100.xhp
@@ -14539,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješkowy wotstup"
#. 8zeEi
#: 01150100.xhp
@@ -14548,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa standardne nastajenja za znamješkowy wotstup w aziskich tekstach, celach a rysowanskich objektach."
#. ej6Pz
#: 01150100.xhp
@@ -14557,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "No compression"
-msgstr ""
+msgstr "Žana kompresija"
#. CW6bX
#: 01150100.xhp
@@ -14566,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Podawa, zo kompresija njewotměwa.</ahelp>"
#. FSXFZ
#: 01150100.xhp
@@ -14575,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Compress only punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Jenož interpunkciju komprimować"
#. G3GEF
#: 01150100.xhp
@@ -14584,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Podawa, zo so jenož interpunkcija komprimuje.</ahelp>"
#. bbVph
#: 01150100.xhp
@@ -14593,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Interpunkciju a japansku Kana komprimować"
#. kUcVR
#: 01150100.xhp
@@ -14602,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Podawa, zo so interpunkcija a japanske Kana komprimujetej.</ahelp>"
#. TGyFX
#: 01150100.xhp
@@ -14611,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148552\n"
"help.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "Prěnje a poslednje znamješka"
#. PheCx
#: 01150100.xhp
@@ -14620,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardne nastajenja za spočatne a kónčne znamješka. W dialogu, kotryž so jewi, hdyž <emph>Format –</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\"><emph>Aziska typografija</emph></link> wuběraće, móžeće podać, hač lisćina zakazanych znamješkow za spočatk abo kónc linki we wotstawku płaći."
#. 5MPmq
#: 01150100.xhp
@@ -14629,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Rěč"
#. R7pnd
#: 01150100.xhp
@@ -14638,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Podawa rěč, za kotruž chceće spočatne a kónčne znamješka definować.</ahelp>"
#. XhxPu
#: 01150100.xhp
@@ -14647,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. i5WtK
#: 01150100.xhp
@@ -14656,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">Hdyř <emph>Standard</emph> markěrujeće, so slědowacej dwaj tekstowej poli ze standardnymi znamješkami za wubranu rěč pjelnja.</ahelp>"
#. GL2tx
#: 01150100.xhp
@@ -14665,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Not at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Nic na spočatku linki:"
#. GW2pY
#: 01150100.xhp
@@ -14674,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Podawa znamješka, kotrež njedyrbjeli so same na spočatku linki jewić.</ahelp> Jeli so znamješko, kotrež je tu zapodate, na spočatku linki za łamanjom linki pozicioněruje, přesunje so awtomatisce ke kóncej předchadneje linki. Na přikład so wuwołak na kóncu sady ženje na spočatku linki njejewi, jeli je dźěl lisćiny <emph>Nic na spočatku linki</emph>."
#. mkRCc
#: 01150100.xhp
@@ -14683,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Not at end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Nic na kóncu linki:"
#. LccGc
#: 01150100.xhp
@@ -14692,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Podawa znamješka, kotrež njedyrbjeli so same na kóncu linki jewić.</ahelp> Jeli so znamješko, kotrež je tu zapodate, na kóncu linki přez łamanje linki pozicioněruje, přesunje so awtomatisce k spočatkej přichodneje linki. Na přikład so měnowy symbol před sumu jewi, so ženje na kóncu linki njejewi, jeli je dźěl lisćiny <emph>Nic na kóncu linki</emph>."
#. jpyyY
#: 01150200.xhp
@@ -14701,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanje w japanšćinje"
#. xGXFM
#: 01150200.xhp
@@ -14710,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\">Pytanje w japanšćinje</link>"
#. D5qrK
#: 01150200.xhp
@@ -14719,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Defines the search options for Japanese."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje pytanske nastajenja za japanšćinu."
#. EizFd
#: 01150200.xhp
@@ -14728,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "Jako runohódny wobhladać"
#. E9U6m
#: 01150200.xhp
@@ -14737,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Podawa nastajenja, z kotrymiž so ma jako runohódne w pytanje wobchadźeć.</ahelp>"
#. V5uxp
#: 01150200.xhp
@@ -14746,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorować"
#. AzkAD
#: 01150200.xhp
@@ -14755,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">POdawa znamješka, kotrež so maja ignorować.</ahelp>"
#. 9fZsF
#: 01150300.xhp
@@ -14764,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksne tekstowe wuhotowanje"
#. Sk3z6
#: 01150300.xhp
@@ -14773,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kompleksne tekstowe wuhotowanje; nastajenja</bookmark_value>"
#. GCABr
#: 01150300.xhp
@@ -14782,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Complex Text Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Kompleksne tekstowe wuhotowanje</link>"
#. DC7HD
#: 01150300.xhp
@@ -14791,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje nastajenja za dokumenty z kompleksnym tekstowym wuhotowanjom.</ahelp>"
#. D8aeE
#: 01150300.xhp
@@ -14800,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Sekwencna kontrola"
#. AzYDq
#: 01150300.xhp
@@ -14809,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
-msgstr ""
+msgstr "W rěčach kaž thaišćina su prawidła, kotrež postajeja, zo wěste znamješka pódla druhich znamješkow dowolene njejsu. Jeli sekwencna kontrola je zmóžnjena, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> znamješko pódla druheho njedowoluje, jeli tute je přez prawidło zakazane."
#. horGA
#: 01150300.xhp
@@ -14818,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159234\n"
"help.text"
msgid "Use sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Sekwencnu kontrolu wužiwać"
#. DDH5D
#: 01150300.xhp
@@ -14827,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Zmóžnja sekwencnu kontrolu za rěče kaž thaišćina.</ahelp>"
#. avzh6
#: 01150300.xhp
@@ -14836,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Wobmjezowany"
#. wh5NS
#: 01150300.xhp
@@ -14845,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Zadźěwa wužiwanju kaž tež ćišćenju njedowolenych znamješkowych kombinacijow.</ahelp>"
#. hWj5R
#: 01150300.xhp
@@ -14854,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "Kursorowe wodźenje"
#. dA3mU
#: 01150300.xhp
@@ -14863,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće typ pohiba tekstoweho kursora a tekstoweho wuběra za měšany tekst (tekstowy směr wotprawa dolěwa měšany z wotlěwa doprawa)."
#. SHAPt
#: 01150300.xhp
@@ -14872,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "Logiske"
#. 5sGkq
#: 01150300.xhp
@@ -14881,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Hdyž prawu šipowu tastu tłóčiće, so tekstowy kursor ke kóncej aktualneho teksta pohibuje. Hdyž lěwu šipowu tastu tłóčiće, so tekstowy kursor k spočatkej aktualneho teksta pohibuje.</ahelp>"
#. p7DGy
#: 01150300.xhp
@@ -14890,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Wizuelny"
#. UqmwB
#: 01150300.xhp
@@ -14899,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Hdyž prawu šipowu tastu tłóčiće, so tekstowy kursor doprawa pohibuje. Hdyž lěwu šipowu tastu, so tekstowy kursor dolěwa pohibuje.</ahelp>"
#. rvf2D
#: 01150300.xhp
@@ -14908,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Powšitkowne nastajenja"
#. JTDsv
#: 01150300.xhp
@@ -14917,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Numerals (in text only)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfry (jenož w teksće)"
#. 6g4rf
#: 01150300.xhp
@@ -14926,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Wuběra typ cyfrow w teksće, teksće w objektach, polach a wodźenskich elementach we wšěch modulach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Jenož celowy wobsah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc potrjecheny njeje.</ahelp>"
#. qsoaM
#: 01150300.xhp
@@ -14935,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Arabšćina: Wšě ličby so jako arabske cyfry pokazuja. To je standard."
#. 83qAw
#: 01150300.xhp
@@ -14944,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
-msgstr ""
+msgstr "Hindišćina: Wšě ličby so jako cyfry hindišćiny pokazuja."
#. rBDFn
#: 01150300.xhp
@@ -14953,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
-msgstr ""
+msgstr "System: Wšě ličby so jako cyfry arabšćiny abo hindišćiny pokazuje, po nastajenjach narodneje šemy, kotrež su we wašej systemowej narodnej šemje definowane."
#. AvQpK
#: 01150300.xhp
@@ -14962,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tute nastajenje so w dokumenće njeskładuje, ale w konfiguraciji <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. DgLUn
#: 01160000.xhp
@@ -14971,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data sources options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja datowych žórłow"
#. nPaDU
#: 01160000.xhp
@@ -14980,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Data sources options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja datowych žórłow"
#. wvc6u
#: 01160000.xhp
@@ -14989,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"daten\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"daten\">Definuje powšitkowne nastajenja za datowe žórła w $[officename].</variable>"
#. hoVeC
#: 01160100.xhp
@@ -14998,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiski"
#. ivYNy
#: 01160100.xhp
@@ -15007,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zwiski z datowymi žórłami (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe žórła; zwiskowe nastajenja (Base)</bookmark_value>"
#. QwbRi
#: 01160100.xhp
@@ -15016,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\">Connections</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\">Zwiski</link>"
#. pbgGi
#: 01160100.xhp
@@ -15025,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje, kak so maja zwiski z datowymi žórłami zhromadźić."
#. 7Z4FJ
#: 01160100.xhp
@@ -15034,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>Móžnosć <emph>Zwiski</emph> wam zmóžnja postajić, zo so zwiski, kotrež hižo trěbne njejsu, hnydom njezhašeja, ale za wěsty čas wobchowaja. Jeli so nowy zwisk z datowym žórłom w tutym času trjeba, da so swobodny zwisk za tutón zaměr wužiwać."
#. 2Azen
#: 01160100.xhp
@@ -15043,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154824\n"
"help.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowy pool"
#. uaCRC
#: 01160100.xhp
@@ -15052,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowe zjimanje zmóžnjene"
#. aDunF
#: 01160100.xhp
@@ -15061,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Podawa, hač so wubrane zwiski wobchowuja.</ahelp>"
#. PTCBW
#: 01160100.xhp
@@ -15070,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Drivers known in $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Znate ćěrjaki w $[officename]"
#. QYL5w
#: 01160100.xhp
@@ -15079,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
-msgstr ""
+msgstr "POkazuje lisćinu definowanych ćěrjakow a zwiskowych datow."
#. GBDA6
#: 01160100.xhp
@@ -15088,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Current driver"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny ćěrjak"
#. TySoL
#: 01160100.xhp
@@ -15097,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
-msgstr ""
+msgstr "Tuchwilu wubrany ćěrjak so pod lisćinu pokazuje."
#. EgSLK
#: 01160100.xhp
@@ -15106,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "Wobchowanje za tutón ćěrjak zmóžnić"
#. iSzXm
#: 01160100.xhp
@@ -15115,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Wubjerće ćěrjak z lisćiny a markěrujće kontrolny kašćik <emph>Wobchowanje za tutón ćěrjak zmóžnić</emph>, zo byšće jeho zwisk wobchował.</ahelp>"
#. GmaJF
#: 01160100.xhp
@@ -15124,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155135\n"
"help.text"
msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Časowy limit (sekundy)"
#. wBDwq
#: 01160100.xhp
@@ -15133,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Definuje čas w sekundach, po kotrymž so wobchowany zwisk wuswobodźuje.</ahelp> Čas móže mjez 30 a 600 sekundami być."
#. P5D9i
#: 01160200.xhp
@@ -15142,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Zregistrowane datowe banki"
#. 8Dfo9
#: 01160200.xhp
@@ -15151,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Datowe banki</link>"
#. C7AUk
#: 01160200.xhp
@@ -15160,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Přidajće, změńće abo wotstrońće zapiski lisćiny zregistrowanych datowych bankow. Dyrbiće datowu banku znutřka %PRODUCTNAME registrować, zo by so we woknje <emph>Napohlad – Datowe žórła</emph> pokazała."
#. c6cDa
#: 01160200.xhp
@@ -15169,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Zregistrowane datowe banki"
#. FFWgf
#: 01160200.xhp
@@ -15178,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Nalistuje zregistrowane mjeno a dataju datoweje banki wšěch zregistrowanych datowych bankow. Klikńće dwójce na zapisk, zo byšće jón wobdźěłał.</ahelp>"
#. QBSLE
#: 01160200.xhp
@@ -15187,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
#. DQT6u
#: 01160200.xhp
@@ -15196,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Wočinja dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Zwjazanje datoweje banki</link>, zo byšće nowy zapisk wutworił.</ahelp>"
#. VGoeB
#: 01160200.xhp
@@ -15205,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Zhašeć"
#. Bqv7u
#: 01160200.xhp
@@ -15214,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Wotstronja wubrany zapisk z lisćiny.</ahelp>"
#. MAUcg
#: 01160200.xhp
@@ -15223,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wobdźěłać"
#. b8MpF
#: 01160200.xhp
@@ -15232,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Wočinja dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Zwjazanje datoweje banki</link>, zo byšće nowy zapisk wobdźěłał.</ahelp>"
#. qKsAr
#: 01160201.xhp
@@ -15241,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazanje datoweje banki"
#. p9JWX
#: 01160201.xhp
@@ -15250,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazanje datoweje banki"
#. McK65
#: 01160201.xhp
@@ -15259,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wutworja abo wobdźěłuje w rajtarku <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Datowe banki</link>.</ahelp>"
#. YGSSn
#: 01160201.xhp
@@ -15268,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Dataja datoweje banki"
#. svb9V
#: 01160201.xhp
@@ -15277,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće šćežku a datajowe mjeno datoweje banki. Mjeno dataje dyrbi so na kóncowku *.odb kónčić."
#. TGFbk
#: 01160201.xhp
@@ -15286,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Přepytać"
#. 2SBXB
#: 01160201.xhp
@@ -15295,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Wočinja datajowy dialog, hdźež móžeće dataju datoweje banki wubrać.</ahelp>"
#. BedMt
#: 01160201.xhp
@@ -15304,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "Zregistrowane mjeno"
#. p5DkK
#: 01160201.xhp
@@ -15313,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Zapodajće mjeno za datowu banku. %PRODUCTNAME tute mjeno wužiwa, zo by přistup k datowej bance měł.</ahelp>"
#. WYKwB
#: BasicIDE.xhp
@@ -15322,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"tit_BasicIDE\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE"
#. EuTi5
#: BasicIDE.xhp
@@ -15331,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC; awtomatiska korektura</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; awtomatiske wudospołnjenje</bookmark_value><bookmark_value>Basi IDE; pazorki awtomatiski začinić</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; rozšěrjene UNO-typy</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; spinki awtomatisce začinić</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; Basic IDE</bookmark_value>"
#. x5BhF
#: BasicIDE.xhp
@@ -15340,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>"
#. seFDL
#: BasicIDE.xhp
@@ -15349,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje nastajenja za Basic IDE (integrowana wuwiwarska wokolina), kotrež pomhaja makra w Basic wobdźěłać."
#. QBELP
#: BasicIDE.xhp
@@ -15358,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433418\n"
"help.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Wudospołnjenje koda"
#. HTHCE
#: BasicIDE.xhp
@@ -15367,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"par_id2607201514295746\n"
"help.text"
msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors."
-msgstr ""
+msgstr "Tuta funkcija programowarjej Basic pomha, kod wudospołnić, zadźěwa přewobšěrnemu pisanskemu dźěłu a pomha programowe zmylki redukować."
#. W2obx
#: BasicIDE.xhp
@@ -15376,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433497\n"
"help.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Wudospołnjenje koda zmóžnić"
#. CBgJZ
#: BasicIDE.xhp
@@ -15385,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Pokazuje metody objekta Basic.</ahelp> Wudospołnjenje koda metody objekta Basic pokaza, pod wuměnjenjom, zo objekt je rozšěrjeny UNO-typ. Njefunguje z powšitkownym <item type=\"literal\">objekt</item> abo <item type=\"literal\">druhimi</item> typami Basic."
#. sCyPU
#: BasicIDE.xhp
@@ -15394,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150454\n"
"help.text"
msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž wariabla je tykačka abo struktura UNO, so lisćinowe polo zjewi, hdyž dypk za mjenom wariable (na přikład <item type=\"literal\">aVar.</item> tłóčiće [lisćinowe polo so zjewi]. Jeho metody a wariable su w lisćinowym polu nalistowane, kaž so runje tak pod nim pokazuje. Móžeće mjez namjetowanymi metodami a wariablemi z šipowymi tastami nawigěrować. Zo byšće wubrany zapisk zasadźił, tłóčće tastu <item type=\"keycode\">Enter</item> abo klikńće dwójce z myšku na njón. Zo byšće lisćinowe polo přetorhnył, tłóčće tastu <item type=\"keycode\">Esc</item>."
#. Gj9Tg
#: BasicIDE.xhp
@@ -15403,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150494\n"
"help.text"
msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž mjeno metody zapodawaće a <item type=\"keycode\">tabulatorowu tastu</item> tłóčiće, so wubrany zapisk wudospołnja; hdyž tabulatorowu tastu znowa tłóčiće, so wotpowědniki z najdlěšim prefiksom cyklisce přeběža. Hdyž so na přikład <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> zapodawa, so zapiski <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> cyklisce přeběža, a druhe zapiski schowane njejsu."
#. VWgmL
#: BasicIDE.xhp
@@ -15412,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150482\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Přikład:"
#. 3vJKg
#: BasicIDE.xhp
@@ -15421,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150420\n"
"help.text"
msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:"
-msgstr ""
+msgstr "je płaćiwa wariablowa definicija, k jeho metodźe maće přez dypkowy operator („.“) přistup:"
#. 4KSpB
#: BasicIDE.xhp
@@ -15430,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433468\n"
"help.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Kodowy namjet"
#. 7Fisd
#: BasicIDE.xhp
@@ -15439,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"par_id250720150943346\n"
"help.text"
msgid "These are coding helpers for the Basic programmer."
-msgstr ""
+msgstr "To su kodowe pomocki za programowarjow Basic."
#. uC9jf
#: BasicIDE.xhp
@@ -15448,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201510011472\n"
"help.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "Awtokorektura"
#. YhUir
#: BasicIDE.xhp
@@ -15457,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Korigujće w někotrych padach wariable a klučowe słowa Basic za zapodaće.</ahelp> IDE %PRODUCTNAME Basic pisanje instrukcijow Basic a wariablow Basic wašeho koda změni, zo by waš programowanski stil a čitajomnosć polěpšił. Změny koda na wariablowych deklaracijach programa a na analyzowanych přikazach %PRODUCTNAME Basic bazuja."
#. 4C7QZ
#: BasicIDE.xhp
@@ -15466,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150496\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Přikład:"
#. CibyA
#: BasicIDE.xhp
@@ -15475,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150498\n"
"help.text"
msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "A hdyž <item type=\"literal\">Intvar</item> pisaće, so pisanje do <item type=\"literal\">intVar</item> změni, zo by pisanju w deklaraciji <item type=\"literal\">intVar</item> wotpowědował."
#. NBp5W
#: BasicIDE.xhp
@@ -15484,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150461\n"
"help.text"
msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)."
-msgstr ""
+msgstr "Klučowe słowa Basic so tež koriguja (lisćina klučowych słowow so z parsera přewozmje)."
#. EajNe
#: BasicIDE.xhp
@@ -15493,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150462\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Přikłady:"
#. 3QvFv
#: BasicIDE.xhp
@@ -15502,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433473\n"
"help.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Pazorki awtomatisce začinić"
#. cFEvB
#: BasicIDE.xhp
@@ -15511,7 +15529,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Pazorki so awtomatisce začinjeja.</ahelp> IDE %PRODUCTNAME Basic začinjacy dźěl pazorkow kóždy raz přidawa, hdyž prěni dźěl pazorkow zapodawaće. To je praktiske, hdyž so znamješkowe rjećazki do koda Basic zasadźuja."
#. Mxis7
#: BasicIDE.xhp
@@ -15520,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id250720150943348\n"
"help.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Spinki awtomatisce začinć"
#. cKxQS
#: BasicIDE.xhp
@@ -15529,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Spinki so awtomatisce začinjeja.</ahelp> IDE %PRODUCTNAME Basic zadnju spinku „)“ kóždy raz přidawa, hdyž prědnju spinku „(“ zapodawaće."
#. Bjvcn
#: BasicIDE.xhp
@@ -15538,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433489\n"
"help.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Procedury awtomatisce začinić"
#. DSkhW
#: BasicIDE.xhp
@@ -15547,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Začinjace instrukcije so awtomatisce za procedury zasadźeja.</ahelp> IDE %PRODUCTNAME Basic budźe instrukciju <item type=\"literal\">End Sub</item> abo <item type=\"literal\">End Function</item> přidawać, hdyž instrukciju <item type=\"literal\">Sub</item> abo <item type=\"literal\">Function</item> zapodawaće a <item type=\"keycode\">Enter</item> tłóčiće."
#. FK7sP
#: BasicIDE.xhp
@@ -15556,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433412\n"
"help.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "Rěčne funkcije"
#. z8wJB
#: BasicIDE.xhp
@@ -15565,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433456\n"
"help.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšěrjene typy wužiwać"
#. SBhMP
#: BasicIDE.xhp
@@ -15574,7 +15592,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Zmóžnja, z objektowymi typami UNO kaž z płaćiwymi typami Basic wobchadźeć.</ahelp> Tuta funkcija standardne typy programowanskeje rěče Basic wo typy UNO %PRODUCTNAME rozšěrja. To programowarja zmóžnja, wariable z prawym typom UNO definować a je trěbne za kodowe wudospołnjenje."
#. oHXGe
#: BasicIDE.xhp
@@ -15583,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150472\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Přikład:"
#. 5BuE5
#: BasicIDE.xhp
@@ -15592,7 +15610,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150422\n"
"help.text"
msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwanje rozšěrjenych typow UNO w programach Basic móže kompatibelnosć programa wobmjezować, hdyž so w druhich běrowych paketach wuwjedźe."
#. C6AZM
#: BasicIDE.xhp
@@ -15601,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"par_id250720151836489\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">IDE Basic</link>"
#. hp5MN
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15610,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Detailed Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobne wobličenje"
#. ELsuG
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15619,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value> <bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja přetworjenja do ličbow</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja přetworjenja znamješkowych rjećazkow do ličbow</bookmark_value><bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja přetworjenja do datuma</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja přetworjenja do datuma</bookmark_value><bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja přetworjenja do poćahow</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja přetworjenja do poćahow</bookmark_value><bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja we formulach tabeloweho dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach; Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach; Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach; Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1; syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1; syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1; syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach</bookmark_value>"
#. cqCvA
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15628,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371535153017185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Detailed Calculation Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Nastajenja za podrobne wobličenje</link></variable>"
#. ZrSf6
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15637,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"par_id461535153017196\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Postaja prawidła za přetworjenje znamješkowych rjećazkow do numeriskich hódnotow, znamješkowe rjećazki do celowych poćahow a znamješkowe rjećazki do datumowych a časowych hódnotow. To nastupa zatwarjene funkcije kaž INDIREKTNY, kotrež sej poćah jako znamješkowy rjećazk wužaduja, abo datumowe a časowe funkcije, kotrež sej argumenty jako znamješkowe rjećazki w lokalnym formaće abo w formaće ISO 8601 wužaduja.</ahelp></variable>"
#. 3D5GZ
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15646,7 +15664,7 @@ msgctxt ""
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Formla</emph> a klikńće we wotrězku <emph>Nastajenja podrobneho wobličenja</emph> na tłóčatko <emph>Podrobnosće…</emph>.</variable>"
#. EL984
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15655,7 +15673,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsah do ličbow"
#. RE2CB
#: detailedcalculation.xhp