diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb/officecfg')
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 642 |
1 files changed, 476 insertions, 166 deletions
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3959f3e7ea4..e029c7cd755 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić" +msgstr "~Direktne formatěrowanje wotstronić" #. uGVyg #: CalcCommands.xcu @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Direktne formatowanje wotstronić" +msgstr "Direktne formatěrowanje wotstronić" #. BDpWM #: CalcCommands.xcu @@ -1076,15 +1076,15 @@ msgctxt "" msgid "Select to Upper Block Margin" msgstr "Hač k hornjej blokowej kromje wubrać" -#. Bt8y2 +#. MbgvW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "Tek~st do špaltow..." +msgid "Text to Columns..." +msgstr "" #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "W~uměnjene formatowanje" +msgstr "W~uměnjene formatěrowanje" #. 9zgw5 #: CalcCommands.xcu @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "Wuměnjene formatowanje: Wuměnjenje" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Wuměnjenje" #. YxEsD #: CalcCommands.xcu @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "Wuměnjene formatowanje..." +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje..." #. YFKd7 #: CalcCommands.xcu @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" -msgstr "Wuměnjene formatowanje: Barbna skala" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Barbna skala" #. bkSZz #: CalcCommands.xcu @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "Wuměnjene formatowanje: Datowa lajsta" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Datowa lajsta" #. rP7Qh #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "Wuměnjene formatowanje: Symbolowa sadźba" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Symbolowa sadźba" #. DV5V6 #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "Wuměnjene formatowanje: Datum" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Datum" #. egG95 #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "Wuměnjene formatowanje rjadować..." +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje rjadować..." #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." -msgstr "~Cele formatować..." +msgstr "~Cele formatěrować..." #. VyYMj #: CalcCommands.xcu @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Cele formatować..." +msgstr "~Cele formatěrować..." #. YEkyD #: CalcCommands.xcu @@ -3526,15 +3526,15 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Data Provider" msgstr "Poskićowarja datow aktualizować" -#. nsDkG +#. JGKYk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~XML Source..." -msgstr "~XML-žórło..." +msgid "XML Source..." +msgstr "" #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "Jako měnu formatować" +msgstr "Jako měnu formatěrować" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "Jako měnu formatować" +msgstr "Jako měnu formatěrować" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "Jako procent formatować" +msgstr "Jako procent formatěrować" #. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "Jako standard formatować" +msgstr "Jako standard formatěrować" #. oEtif #: CalcCommands.xcu @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "Jako datum formatować" +msgstr "Jako datum formatěrować" #. 7TEEu #: CalcCommands.xcu @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "Jako ličbu formatować" +msgstr "Jako ličbu formatěrować" #. sDWH8 #: CalcCommands.xcu @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "Jako wědomostny formatować" +msgstr "Jako wědomostny formatěrować" #. e83bu #: CalcCommands.xcu @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "Jako čas formatować" +msgstr "Jako čas formatěrować" #. DbAGi #: CalcCommands.xcu @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "Celowe ramiki formatować" +msgstr "Celowe ramiki formatěrować" #. 4gL7K #: CalcCommands.xcu @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. MwePB #: CalcWindowState.xcu @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. hCe45 #: CalcWindowState.xcu @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. Bvnfj #: CalcWindowState.xcu @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Tekstowe formatowanje" +msgstr "Tekstowe formatěrowanje" #. EKwBa #: CalcWindowState.xcu @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "Wuběr formatować..." +msgstr "Wuběr formatěrować..." #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "Legendu formatować" +msgstr "Legendu formatěrować" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "Diagramowu sćěnu formatować..." +msgstr "Diagramowu sćěnu formatěrować..." #. LXJ6q #: ChartCommands.xcu @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "Diagramowe dno formatować..." +msgstr "Diagramowe dno formatěrować..." #. qcsAY #: ChartCommands.xcu @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." -msgstr "Diagramowu płoninu formatować..." +msgstr "Diagramowu płoninu formatěrować..." #. EJgaX #: ChartCommands.xcu @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Title..." -msgstr "Titul formatować..." +msgstr "Titul formatěrować..." #. E3VBk #: ChartCommands.xcu @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "Legendu formatować..." +msgstr "Legendu formatěrować..." #. xBCAR #: ChartCommands.xcu @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." -msgstr "Wósku formatować..." +msgstr "Wósku formatěrować..." #. AQnWn #: ChartCommands.xcu @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Hłownu lěsycu formatować..." +msgstr "Hłownu lěsycu formatěrować..." #. oecFv #: ChartCommands.xcu @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Pomocnu lěsycu formatować..." +msgstr "Pomocnu lěsycu formatěrować..." #. 5tswt #: ChartCommands.xcu @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." -msgstr "Trendowu liniju formatować..." +msgstr "Trendowu liniju formatěrować..." #. AunGC #: ChartCommands.xcu @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "Runicu trendoweje linije formatować..." +msgstr "Runicu trendoweje linije formatěrować..." #. ho5Fo #: ChartCommands.xcu @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "Liniju přerězneje hódnoty formatować..." +msgstr "Liniju přerězneje hódnoty formatěrować..." #. QZnBn #: ChartCommands.xcu @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "Zmylkowe hrjady X formatować..." +msgstr "Zmylkowe hrjady X formatěrować..." #. nLUhP #: ChartCommands.xcu @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Y Error Bars..." -msgstr "Zmylkowe hrjady Y formatować..." +msgstr "Zmylkowe hrjady Y formatěrować..." #. r2zFH #: ChartCommands.xcu @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." -msgstr "Datowe popisy formatować..." +msgstr "Datowe popisy formatěrować..." #. Zt2Yk #: ChartCommands.xcu @@ -6544,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Single Data Label..." -msgstr "Jedyn datowy popis formatować..." +msgstr "Jedyn datowy popis formatěrować..." #. J5NGA #: ChartCommands.xcu @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Series..." -msgstr "Datowy rjad formatować..." +msgstr "Datowy rjad formatěrować..." #. 2A33p #: ChartCommands.xcu @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Point..." -msgstr "Datowy dypk formatować..." +msgstr "Datowy dypk formatěrować..." #. Gget5 #: ChartCommands.xcu @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Loss..." -msgstr "Stratu wobstatka formatować..." +msgstr "Stratu wobstatka formatěrować..." #. gVH2f #: ChartCommands.xcu @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Gain..." -msgstr "Dobytk wobstatka formatować..." +msgstr "Dobytk wobstatka formatěrować..." #. yp45D #: ChartCommands.xcu @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. aPW8y #: ChartWindowState.xcu @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. gT898 #: DbReportWindowState.xcu @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "Stronu formatować" +msgstr "Stronu formatěrować" #. FbDxM #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "Foliju formatować" +msgstr "Foliju formatěrować" #. GNR3n #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9086,15 +9086,25 @@ msgctxt "" msgid "~High Contrast" msgstr "Wyso~ki kontrast" -#. htx48 +#. fEbUk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Sli~de Sorter View" +msgstr "" + +#. tm7x4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Fo~lijowe sortěrowanje" +msgstr "" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9376,6 +9386,36 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Layer..." msgstr "Runinu z~měnić..." +#. SJYuL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Layer Visibility" +msgstr "" + +#. KGD9P +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show Layer" +msgstr "" + +#. eniFh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show Layer (Shift+Click)" +msgstr "" + #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10606,15 +10646,25 @@ msgctxt "" msgid "Date and ~Time..." msgstr "~Datum a čas..." -#. 8jggC +#. omkRA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" "Label\n" "value.text" +msgid "~Normal View" +msgstr "" + +#. JXcCm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Normal" -msgstr "~Normalny" +msgstr "" #. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11684,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. 8ZAuc #: DrawWindowState.xcu @@ -12024,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. fpibM #: DrawWindowState.xcu @@ -12144,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Tekstowe formatowanje" +msgstr "Tekstowe formatěrowanje" #. wABDL #: DrawWindowState.xcu @@ -18276,6 +18326,26 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Objektowy katalog" +#. VZCi7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WatchWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Watched Expressions" +msgstr "" + +#. wivGa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StackWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Call Stack" +msgstr "" + #. hhCbE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18454,7 +18524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Formatowane znamješkowe rjećazki pytać" +msgstr "Sformatěrowane znamješkowe rjećazki pytać" #. hoECC #: GenericCommands.xcu @@ -18476,15 +18546,25 @@ msgctxt "" msgid "Close Find Bar" msgstr "Pytansku lajstu začinić" -#. T9Xoo +#. K4avN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "[placeholder for message]" -msgstr "[zastupnik za powěsć]" +msgid "Search results message" +msgstr "" + +#. JFWWn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Search results" +msgstr "" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -20356,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "Formatowanje pokazać" +msgstr "Formatěrowanje pokazać" #. jgLRo #: GenericCommands.xcu @@ -20696,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatowane polo" +msgstr "Sformatěrowane polo" #. Ra3DV #: GenericCommands.xcu @@ -20918,16 +20998,6 @@ msgctxt "" msgid "Character Highlighting Color" msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje" -#. h68Rw -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" -msgstr "Wuzběhowanska barba znamješkow (w tekstowych polach a twarach)" - #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22136,7 +22206,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Formatowanje klonować" +msgstr "Formatěrowanje klonować" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu @@ -22146,7 +22216,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "Formatowanje klonować (dwójne kliknjenje za wjacory wuběr)" +msgstr "Formatěrowanje klonować (dwójne kliknjenje za wjacory wuběr)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -22206,7 +22276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Njeformatowany tekst zasadźić" +msgstr "Njeformatěrowany tekst zasadźić" #. eC9Aj #: GenericCommands.xcu @@ -22216,7 +22286,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "~Njeformatowany tekst" +msgstr "~Njeformatěrowany tekst" #. nWivr #: GenericCommands.xcu @@ -23206,7 +23276,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić" +msgstr "~Direktne formatěrowanje wotstronić" #. knBUW #: GenericCommands.xcu @@ -23216,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Direktne formatowanje zhašeć" +msgstr "Direktne formatěrowanje zhašeć" #. yPMEe #: GenericCommands.xcu @@ -25046,7 +25116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatowane polo" +msgstr "Sformatěrowane polo" #. QWesw #: GenericCommands.xcu @@ -25256,7 +25326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Z formatowanym polom wuměnić" +msgstr "Z sformatěrowanym polom wuměnić" #. Ga7yE #: GenericCommands.xcu @@ -25478,15 +25548,15 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" msgstr "Zadźeržny dypk zmóžnjeny/znjemóžnjeny" -#. V9SKf +#. SCVyS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Extension Manager..." -msgstr "~Zrjadowak rozšěrjenjow..." +msgid "~Extensions..." +msgstr "" #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -25636,7 +25706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "Wšě komentary formatować" +msgstr "Wšě komentary formatěrować" #. daD6s #: GenericCommands.xcu @@ -25808,15 +25878,15 @@ msgctxt "" msgid "Drop-Down Form Field" msgstr "Wuběranska lisćina" -#. yk3Pm +#. DoEPL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "Wodźenski element datumoweho wuběra" +msgid "Date Picker Control" +msgstr "" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26226,7 +26296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Formatowanske znamješko" +msgstr "Formatěrowanske znamješko" #. FbCCL #: GenericCommands.xcu @@ -27198,6 +27268,16 @@ msgctxt "" msgid "Graphic Size Check..." msgstr "Grafikowu wulkosć přepruwować…" +#. Diy2u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ThemeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Theme..." +msgstr "" + #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -27326,7 +27406,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. 5eXvx #: ImpressWindowState.xcu @@ -27606,7 +27686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. oiWFi #: ImpressWindowState.xcu @@ -27866,7 +27946,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Tekstowe formatowanje" +msgstr "Tekstowe formatěrowanje" #. kAM8r #: ImpressWindowState.xcu @@ -28496,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "Wu~měnjene formatowanje..." +msgstr "Wu~měnjene formatěrowanje..." #. ExGip #: ReportCommands.xcu @@ -28526,7 +28606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "~Direktne formatowanje zhašeć" +msgstr "~Direktne formatětowanje zhašeć" #. ti7jv #: ReportCommands.xcu @@ -28796,7 +28876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "Wšě formatowane pola wubrać" +msgstr "Wšě sformatěrowane pola wubrać" #. REJMA #: ReportCommands.xcu @@ -30558,25 +30638,35 @@ msgctxt "" msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "Funkcije změnow pokazać" -#. Qvz6V +#. GYMzj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Pokazać" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "" + +#. GL6vQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Show" +msgstr "" -#. yBTWr +#. G4pnW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Show Track Changes" -msgstr "Změny pokazać" +msgid "Show track changes" +msgstr "" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -30648,15 +30738,15 @@ msgctxt "" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." msgstr "Pokazuje tłóčatko pódla nadpismow a podnapismow, kotrež při fałdowanju rozrjada pomha. Samo bjez tłóčatka móžeće rozrjad z Nawigatorom fałdować." -#. zAgZU +#. Y5v4z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show Outline Content up to Level..." -msgstr "Rozrjadowy wobsah hač do runiny pokazać…" +msgid "Show Up to Outline Level..." +msgstr "" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30818,6 +30908,16 @@ msgctxt "" msgid "Content Control Properties" msgstr "Kajkosće wobsahoweho wodźenskeho elementa" +#. WVLRp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + #. npNpZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30988,75 +31088,215 @@ msgctxt "" msgid "Content Controls" msgstr "Wobsahowe wodźenske elementy" -#. isyh9 +#. tt3CD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Rich Text Content Control" +msgstr "" + +#. pHBMZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "" + +#. oKjau +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "Wodźenski element Rich Text zasadźić" +msgstr "" -#. GH8DZ +#. xE4wr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Check Box Content Control" +msgstr "" + +#. QPuv9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "" + +#. vQMm3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "Wodźenski element kontrolneho kašćika zasadźić" +msgstr "" -#. h2RBS +#. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Drop-Down List Content Control" +msgstr "" + +#. hmCAn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Drop-Down List" +msgstr "" + +#. 2By5P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "Wobsahowy wodźenski element za wuběransk lisćinu zasadźić" +msgstr "" -#. Avn9E +#. agSkR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Picture Content Control" +msgstr "" + +#. vSB3h +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "" + +#. MjGk7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "Wobsahowy wodźenski element za wobraz zasadźić" +msgstr "" -#. oxa64 +#. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Date Content Control" +msgstr "" + +#. invwf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Date Control" +msgstr "" + +#. KMCif +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "Wobsahowy wodźenski element za datum zasadźić" +msgstr "" -#. tumfQ +#. DVPaR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Plain Text Content Control" +msgstr "" + +#. CA2zB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#. 7vgSs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "Wobsahowy wodźenski element luteho teksta zasadźić" +msgstr "" -#. X4bBh +#. AE2A3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Combo Box Content Control" +msgstr "" + +#. e4Xi7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "" + +#. gDZDC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "Wobsahowy wodźenski element kombinaciskeho pola zasadźić" +msgstr "" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31588,6 +31828,16 @@ msgctxt "" msgid "~Time" msgstr "Č~as" +#. HuGFu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number..." +msgstr "" + #. AKBJc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32296,7 +32546,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić" +msgstr "~Direktne formatěrowanje wotstronić" #. eogPF #: WriterCommands.xcu @@ -32306,7 +32556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Direktne formatowanje zhašeć" +msgstr "Direktne formatěrowanje zhašeć" #. ADpEh #: WriterCommands.xcu @@ -33616,7 +33866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "Formatowanje strony" +msgstr "Formatěrowanje strony" #. neAhV #: WriterCommands.xcu @@ -33626,7 +33876,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "Formatowanje strony aktualizować" +msgstr "Formatěrowanje strony aktualizować" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -34608,6 +34858,16 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt Boundaries" msgstr "Tekstowe ~mjezy" +#. NhDmS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sec~tion Boundaries" +msgstr "" + #. aHFda #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -34628,6 +34888,16 @@ msgctxt "" msgid "Character Highlighting Color" msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje" +#. kdNrB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" +msgstr "" + #. sVA9o #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -34688,25 +34958,25 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Wodoruna suwanska lajsta" -#. nH47Q +#. WhAyu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chapter ~Numbering..." -msgstr "Čisłowanje ~kapitlow..." +msgid "Heading ~Numbering..." +msgstr "" -#. ZiKEi +#. Aeq6F #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Set Chapter Numbering" -msgstr "Čisłowanje kapitlow nastajic" +msgid "Set Heading Numbering" +msgstr "" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -34716,7 +34986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "Formatowanske znamješka" +msgstr "Formatěrowanske znamješka" #. FFNXc #: WriterCommands.xcu @@ -34736,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "Formatowanske znamješka přepinać" +msgstr "Formatěrowanske znamješka přepinać" #. 2GDoU #: WriterCommands.xcu @@ -34748,6 +35018,26 @@ msgctxt "" msgid "Hide Whitespac~e" msgstr "Mje~zeru schować" +#. jkCME +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Whitespac~e" +msgstr "" + +#. swdKA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Hide whitespace between pages" +msgstr "" + #. XAsfn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -34758,6 +35048,26 @@ msgctxt "" msgid "Show Whitespac~e" msgstr "Mje~zeru pokazać" +#. bgx2K +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Whitespac~e" +msgstr "" + +#. jhnts +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show whitespace between pages" +msgstr "" + #. RHnwE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -34826,7 +35136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "Direktne znamješkowe formatowanja wotstronić" +msgstr "Direktne znamješkowe formatěrowanja wotstronić" #. ExWEB #: WriterCommands.xcu @@ -34906,7 +35216,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Formatowanje klonować" +msgstr "Formatěrowanje klonować" #. 59EAt #: WriterCommands.xcu @@ -34916,7 +35226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "Formatowanje klonować (klikńće dwójce a Strg abo Cmd, zo byšće zadźeržanje změnił)" +msgstr "Formatěrowanje klonować (klikńće dwójce a Strg abo Cmd, zo byšće zadźeržanje změnił)" #. VToen #: WriterCommands.xcu @@ -35166,7 +35476,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "Wšě komentary ~formatować..." +msgstr "Wšě komentary ~formatěrować..." #. kivrj #: WriterCommands.xcu @@ -35646,7 +35956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "~Předformatowany tekst" +msgstr "~Předformatěrowany tekst" #. nGLkD #: WriterCommands.xcu @@ -35656,7 +35966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "~Předformatowany tekst" +msgstr "~Předformatěrowany tekst" #. 6KDdJ #: WriterCommands.xcu @@ -35666,7 +35976,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "Wotstawkowa předłoha Předformatowany tekst" +msgstr "Wotstawkowa předłoha Předformatěrowany tekst" #. fQ4qE #: WriterCommands.xcu @@ -36376,7 +36686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. qwMqS #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36466,7 +36776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. Bp5Du #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36556,7 +36866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. JRj52 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36866,7 +37176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. B8gY2 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36966,7 +37276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. 6QzrE #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37046,7 +37356,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. pAEbK #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37326,7 +37636,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "Formatowanje (Předłohi)" +msgstr "Formatěrowanje (Předłohi)" #. ogQzM #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37376,7 +37686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. HzDhD #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37466,7 +37776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. FftME #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37556,7 +37866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. PFkcv #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37846,7 +38156,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. 6fPVw #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37946,7 +38256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. BwCtL #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38056,7 +38366,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. gwmKS #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38286,7 +38596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. Wo3oy #: WriterWindowState.xcu @@ -38406,7 +38716,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. UHYbB #: WriterWindowState.xcu @@ -38526,7 +38836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. FE5oB #: WriterWindowState.xcu @@ -38936,7 +39246,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "Formatowanje (Předłohi)" +msgstr "Formatěrowanje (Předłohi)" #. GqBDG #: XFormsWindowState.xcu @@ -38986,7 +39296,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. DTZxW #: XFormsWindowState.xcu @@ -39086,7 +39396,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanje" +msgstr "Formatěrowanje" #. 89GBD #: XFormsWindowState.xcu @@ -39166,7 +39476,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" +msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola" #. UQFwJ #: XFormsWindowState.xcu |