diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 4a531d544f7..43efd697da2 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-20 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Matriksowa formla %1 L x %2 Š" #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Konwertowanje hangul/handźa" +msgstr "Přetworjenje hangul/handźa" #. 9XdEk #: sc/inc/globstr.hrc:397 @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "WARNOWANJE: Tuta akcija je snano k tomu wjedła, zo njeběchu so poćahi #: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" -msgstr "Chinske konwertowanje" +msgstr "Chinske přetworjenje" #. Ah2Ez #: sc/inc/globstr.hrc:408 @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Wuměnjene formatěrowanja" #: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "Formlu do hódnoty konwertować" +msgstr "Formlu do hódnoty přetworić" #. BywKj #: sc/inc/globstr.hrc:515 @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" -"Slědowace znamješka njedachu so do wubraneje znamješkoweje sadźby konwertować\n" +"Slědowace znamješka njedachu so do wubraneje znamješkoweje sadźby přetworić\n" "a su so jako narunanja Ӓ napisali:\n" "\n" "$(ARG1)" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Formlowa cela." #: sc/inc/scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." -msgstr "Konwertuje hódnotu do ličby." +msgstr "Přetworja hódnotu do ličby." #. DzaRv #: sc/inc/scfuncs.hrc:814 @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "Hyperboliski nuhel w radiantach, kotrehož hyperboliski sekans so ma wul #: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "Konwertuje radiant do stupnjow" +msgstr "Přetworja radiant do stupnjow" #. nsDD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr "Nuhel w radianće" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "Konwertuje stopnje do radiantow" +msgstr "Přetworja stopnje do radiantow" #. n5GJL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 @@ -12348,7 +12348,7 @@ msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Konwertuje připadnu wariablu do normalizowaneje hódnoty." +msgstr "Přetworja připadnu wariablu do normalizowaneje hódnoty." #. FXUuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 @@ -14478,7 +14478,7 @@ msgstr "Modus" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3483 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Definuje, kak so maja daty do ličbow konwertować." +msgstr "Definuje, kak so maja daty do ličbow přetworić." #. DEgFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 @@ -14556,7 +14556,7 @@ msgstr "Por pólneho mjena/hódnoty za filtrowanje cilowych datow." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Konwertuje ličbu do teksta (Baht)." +msgstr "Přetworja ličbu do teksta (Baht)." #. UQFFX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 @@ -14568,13 +14568,13 @@ msgstr "Ličba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." -msgstr "Ličba, kotraž so ma konwertować." +msgstr "Ličba, kotraž so ma přetworić." #. s6pLd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z poł šěrokosću do znamješkow z połnej šěrokosću." +msgstr "Přetworja znamješka ASCII a Katekana z poł šěrokosću do znamješkow z połnej šěrokosću." #. 4DpED #: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 @@ -14586,13 +14586,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." -msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować." +msgstr "Tekst, kotryž so ma přetworić." #. naFaB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z połnej šěrokosću do znamješkow z poł šěrokosću." +msgstr "Přetworja znamješka ASCII a Katekana z połnej šěrokosću do znamješkow z poł šěrokosću." #. FKMAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 @@ -14604,7 +14604,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3529 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." -msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować." +msgstr "Tekst, kotryž so ma přetworić." #. 7pcC8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 @@ -14628,7 +14628,7 @@ msgstr "To je tekst, za kotryž so ma kod prěnjeho znamješka namakać." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Konwertuje ličbu do teksta w měnowym formaće." +msgstr "Přetworja ličbu do teksta w měnowym formaće." #. nmWhB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 @@ -14658,7 +14658,7 @@ msgstr "Decimalne městna. Woznamjenja ličbu cyfrow naprawo wot decimalneje kom #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Konwertuje kodowu ličbu do znamješka abo pismika." +msgstr "Přetworja kodowu ličbu do znamješka abo pismika." #. aRCFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 @@ -15060,7 +15060,7 @@ msgstr "Tekst, w kotrymž so maja zbytne mjezoty mjez słowami zhašeć." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "Konwertuje prěni pismik we wšěch słowach do wulkeho pismika." +msgstr "Přetworja prěni pismik we wšěch słowach do wulkeho pismika." #. MT7Gu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgstr "Tekst, w kotrymž so maja spočatki słowow z wulkimi pismikami wuměni #: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do wulkich pismikow." +msgstr "Přetworja wšě pismiki teksta do wulkich pismikow." #. semL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 @@ -15090,13 +15090,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3693 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "Tekst, w kotrymž so maja małe pismiki do wulkich pismikow konwertować." +msgstr "Tekst, w kotrymž so maja małe pismiki do wulkich pismikow přetworić." #. CqaAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do małych pismikow." +msgstr "Přžetworja wšě pismiki teksta do małych pismikow." #. 3pTMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 @@ -15108,13 +15108,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "Tekst, w kotrymž so wulke pismiki do małych pismikow konwertuja." +msgstr "Tekst, w kotrymž so wulke pismiki do małych pismikow přetworjeja." #. tCABh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." -msgstr "Konwertuje tekst do ličby." +msgstr "Přetworja tekst do ličby." #. TC6y4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 @@ -15126,13 +15126,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby konwertować." +msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby přetworić." #. P9VnF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Konwertuje ličbu do teksta po podatym formaće." +msgstr "Přetworja ličbu do teksta po podatym formaće." #. PU92J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgstr "Ličba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "Numeriska hódnota, kotraž so ma konwertować." +msgstr "Numeriska hódnota, kotraž so ma přetworić." #. GngCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 @@ -15534,7 +15534,7 @@ msgstr "Tekst, kotryž opciske chorhojčki podawa, \"g\" za globalne narunanje. #: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "Konwertuje pozitiwnu cyłu ličbu do teksta z ličboweho systema podateje bazy." +msgstr "Přetworja pozitiwnu cyłu ličbu do teksta z ličboweho systema podateje bazy." #. ZW9L6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 @@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr "Ličba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." -msgstr "Ličba, kotraž so ma konwertować." +msgstr "Ličba, kotraž so ma přetworić." #. XVzag #: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 @@ -15558,7 +15558,7 @@ msgstr "Baza" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Ličbowa baza za konwertowanje dyrbi mjez 2 a 36 być." +msgstr "Ličbowa baza za přetworjenje dyrbi mjez 2 a 36 być." #. CoREj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 @@ -15576,7 +15576,7 @@ msgstr "Jeli tekst je krótši hač podata dołhosć, so nule nalěwo wot znamje #: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "Konwertuje tekst z podateho ličboweho systema do pozitiwneje cyłeje ličby podateje bazy." +msgstr "Přetworja tekst z podateho ličboweho systema do pozitiwneje cyłeje ličby podateje bazy." #. gVET7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 @@ -15588,7 +15588,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." -msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować." +msgstr "Tekst, kotryž so ma přetworić." #. CsGvH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 @@ -15600,13 +15600,13 @@ msgstr "Baza" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3853 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Ličbowa baza za konwertowanje dyrbi mjez 2 a 36 być." +msgstr "Ličbowa baza za přetworjenje dyrbi mjez 2 a 36 być." #. 75E55 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "Konwertuje hódnotu po konwertowanskej tabeli w konfiguraciji (main.xcd)." +msgstr "Přetworja hódnotu po tabeli přetworjenja w konfiguraciji (main.xcd)." #. ExknB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 @@ -15618,7 +15618,7 @@ msgstr "Hódnota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować." +msgstr "Hódnota, kotraž so ma přetworić." #. Y3Wp3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864 @@ -15630,19 +15630,19 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Jednotka, z kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulkopisanje." +msgstr "Jednotka, z kotrejež so přetworja, dźiwajo na wulkopisanje." #. FhCnE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3865 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Jednotka, do kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulkopisanje." +msgstr "Jednotka, do kotrejež so přetworja, dźiwajo na wulkopisanje." #. G7AAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Konwertuje ličbu do romskeje ličby." +msgstr "Přetworja ličbu do romskeje ličby." #. jADZM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 @@ -15654,7 +15654,7 @@ msgstr "Ličba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Ličba, kotraž so ma do romskeje ličby konwertować, dyrbi we wobłuku 0 - 3999 być." +msgstr "Ličba, kotraž so ma do romskeje ličby přetworić, dyrbi we wobłuku 0 - 3999 być." #. XQ9Lu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 @@ -15726,7 +15726,7 @@ msgstr "To je tekst, za kotryž so ma kod prěnjeho znamješka namakać." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Konwertuje kodowu ličbu do Unicodoweho znamješka abo pismika." +msgstr "Přetworja kodowu ličbu do Unicodoweho znamješka abo pismika." #. HEQch #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 @@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "Kodowa hódnota za znamješko." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Konwertuje hódnotu z měny EURO do druheje." +msgstr "Přetworja hódnotu z měny EURO do druheje." #. cFiFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 @@ -15756,7 +15756,7 @@ msgstr "Hódnota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." -msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować." +msgstr "Hódnota, kotraž so ma přetworić." #. 5Zncc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 @@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr "Z měny" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "Kod ISO 4217 měny, z kotrejež so konwertuje." +msgstr "Kod ISO 4217 měny, z kotrejež so přetworja." #. PkXsU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Do měny" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "Kod ISO 4217 měny, do kotrejež so konwertuje." +msgstr "Kod ISO 4217 měny, do kotrejež so přetworja." #. uKtXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 @@ -15805,13 +15805,13 @@ msgstr "Dokładnosć triangulacije" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Jeli je podate a >= 3 so mjezywuslědk triangularneho konwertowanja na tu dokładnosć skruža. Jeli je wuwostajene, so wuslědk njeskruža." +msgstr "Jeli je podate a >= 3 so mjezywuslědk triangularneho přetworjenja na tu dokładnosć skruža. Jeli je wuwostajene, so wuslědk njeskruža." #. upY2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Konwertuje tekst do ličby, njedźiwajo na regionalnu šemu." +msgstr "Přetworja tekst do ličby, njedźiwajo na regionalnu šemu." #. cyLMe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby konwertować." +msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby přetworić." #. ZaRfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 @@ -23169,7 +23169,7 @@ msgstr "Podrobne nastajenja za wobličenja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95 msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Konwertowanje z teksta do ličby:" +msgstr "Přetworjenje z teksta do ličby:" #. LRBFh #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107 @@ -23205,13 +23205,13 @@ msgstr "Kaž z nulu wobchadźeć" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "Jenož jednozmyslne konwertować" +msgstr "Jenož jednozmyslne přetworić" #. da7wL #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "Tež tajke konwertować, kotrež wot rěče wotwisuja" +msgstr "Tež tajke přetworić, kotrež wot rěče wotwisuja" #. F7tji #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 @@ -23229,7 +23229,7 @@ msgstr "Wobsah do ličbow" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "Postaja prawidła za konwertowanje znamješkowych rjećazkow do numeriskich hódnotow, znamješkowe rjećazki do celowych poćahow a znamješkowe rjećazki do datumowych a časowych hódnotow. To nastupa zatwarjene funkcije kaž INDIREKTNY, kotrež sej poćah jako znamješkowy rjećazk wužaduja, abo datumowe a časowe funkcije, kotrež sej argumenty jako znamješkowe rjećazki w lokalnym formaće abo w formaće ISO 8601 wužaduja." +msgstr "Postaja prawidła za přetworjenje znamješkowych rjećazkow do numeriskich hódnotow, znamješkowe rjećazki do celowych poćahow a znamješkowe rjećazki do datumowych a časowych hódnotow. To nastupa zatwarjene funkcije kaž INDIREKTNY, kotrež sej poćah jako znamješkowy rjećazk wužaduja, abo datumowe a časowe funkcije, kotrež sej argumenty jako znamješkowe rjećazki w lokalnym formaće abo w formaće ISO 8601 wužaduja." #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgstr "~Rysować" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13392 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "Konwertować" +msgstr "Přetworić" #. PRmbH #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13682 @@ -26963,7 +26963,7 @@ msgstr "Standardne nastajenja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227 msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "Swójski (tekst do ličbow konwertować a wjace):" +msgstr "Swójski (tekst do ličbow přetworić a wjace):" #. GWa6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242 @@ -27095,7 +27095,7 @@ msgstr "_Kopěrować" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Kopěruje wobsah celow w polu Lisćinu kopěrować z. Jeli poćah k zwisowacym linkam a špaltam wuběraće, so dialog Lisćinu kopěrować jewi, po tym zo sće na tłóčatko kliknył. Móžeće tutón dialog wužiwać, zo byšće definował, hač so poćah konwertuje, zo bychu so lisćiny po lince abo špalće sortěrowali." +msgstr "Kopěruje wobsah celow w polu Lisćinu kopěrować z. Jeli poćah k zwisowacym linkam a špaltam wuběraće, so dialog Lisćinu kopěrować jewi, po tym zo sće na tłóčatko kliknył. Móžeće tutón dialog wužiwać, zo byšće definował, hač so poćah přetworja, zo bychu so lisćiny po lince abo špalće sortěrowali." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgstr "Wšě transponować" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "Zasadźuje transponowany wobsah celow, zo bychu so špalty do linkow konwertowali." +msgstr "Zasadźuje transponowany wobsah celow, zo bychu so špalty do linkow přetworili." #. B28BC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 |