aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index 86c31b37a78..57d7596e3c0 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Normalny"
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak"
+msgstr "Folijowa předłoha"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:38
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Linijowe kóncy"
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowy šipkowy stil:"
+msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowy linijowy kónčk:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Tekst zasadzić"
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak začitać"
+msgstr "Folijowu předłohu začitać"
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:159
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Dataja $(URL1) njeda so do $(URL2) kopěrować"
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr "Mjeno folijoweho wuhotowaka. Klikńće z prawej tastu za lisćinu abo klikńće za dialog."
+msgstr "Mjeno folijoweje předłohi. Klikńće z prawej tastu za lisćinu abo klikńće za dialog."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Mjeno"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak přemjenować"
+msgstr "Folijowu předłohu přemjenować"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:238
@@ -1948,13 +1948,13 @@ msgstr "Folija"
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak"
+msgstr "Folijowa předłoha"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr "Folijowy wuhotowak:"
+msgstr "Folijowa předłoha:"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:286
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Linije"
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
-msgstr "Šipkowe linije"
+msgstr "Šipkowa linija"
#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:341
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "_Njewužite pozadki zhašeć"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
-msgstr "Njewužite globalne folije so njezasadźuja."
+msgstr "Njewužite folijowe předłohi so njezasadźuja."
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "Přidawa wubrane objekty jako jenički wobraz."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Objekty indiwiduelnje nałožić"
+msgstr "Objekty jednotliwje nałožić"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "Na wšě nał_ožić"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr "Nałožuje nastajenja na wšě folije we wašej prezentaciji, inkluziwnje wotpowědne globalne folije."
+msgstr "Nałožuje nastajenja na wšě folije we wašej prezentaciji, inkluziwnje wotpowědne folijowe předłohi."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Noticy a cedle do ruki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a globalnych folijach."
+msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
@@ -6129,13 +6129,13 @@ msgstr "Přidawa tekst, kotryž deleka na foliji zapodawaće."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Čisło _folije"
+msgstr "_Folijowe čisło"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Přidawa čisło folije abo čisło strony."
+msgstr "Přidawa folijowe čisło abo čisło strony."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "_Hłowowa linka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za hłowowu linku za noticy."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za hłowowu linku za noticy."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "_Datum/čas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za datum a čas."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "_Nohowa linka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za nohowu linku."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6555,13 +6555,13 @@ msgstr "Čisło s_trony"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za folijowe čisło."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Čisło _folije"
+msgstr "_Folijowe čisło"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "Zastupniki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupniki za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupniki za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "Podawa, zo chceće konsolu Presenter za prezentacije wužiwać."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
-msgstr "Dalokoposłužowanje zmóžnić"
+msgstr "Dalokowodźenje zmóžnić"
#. 7iTJt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "Pufrowak za pozadk wužiwać"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr "Podawa, hač ma so pufrowak wužiwać, zo by objekty na globalnej foliji pokazał."
+msgstr "Podawa, hač ma so pufrowak wužiwać, zo by objekty na folijowej předłoze pokazał."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
@@ -9586,7 +9586,7 @@ msgstr "_Začitać..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
-msgstr "Pokazuje dialog Folija - Folijowy wuhotowak změnić… - Začitać…, hdźež móžeće přidatne folijowe designy wubrać."
+msgstr "Pokazuje dialog Folija - Folijowu předłohu změnić… - Začitać…, hdźež móžeće přidatne folijowe designy wubrać."
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr "Wubjerće folijowy design"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
-msgstr "Pokazuje dialog Folijowy wuhotowak změnić… - K dispoziciji stejace folijowe předłohi, hdźež móžeće wuhotowansku šemu za aktualnu foliju wubrać. Objekt we folijowym designje so za objektami w aktualnej foliji zasadźuja."
+msgstr "Pokazuje dialog Folijowu předłohu změnić… - K dispoziciji stejace folijowe předłohi, hdźež móžeće wuhotowansku šemu za aktualnu foliju wubrać. Objekt we folijowym designje so za objektami w aktualnej foliji zasadźuja."
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće z kliknjenjom myški z přichodnej
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
-msgstr "Za:"
+msgstr "Po:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287