diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb/starmath/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hsb/starmath/messages.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/hsb/starmath/messages.po b/source/hsb/starmath/messages.po index b75d797fc3b..cec8586793a 100644 --- a/source/hsb/starmath/messages.po +++ b/source/hsb/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 13:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190787.000000\n" #. GrDhX @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "" +msgstr "Klikńće tu, zo byšće swoje změny jako standardne nastajenja za nowe formle składował." #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:117 @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Na_lěwo" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:127 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "Wuměrja wubrane elementy formle nalěwo." #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:139 @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "_Centrowany" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:149 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "Wuměrja elementy formle wosrjedźa." #. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:161 @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Nap_rawo" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:171 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "Wuměrja wubrane elementy formle naprawo." #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:189 @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Horicontalny" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:215 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wusměrjenje wjacelinkowych formlow a formlow z wjacorymi elementami w jednej lince definować." #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Wo_bdźěłać..." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće tu, zo byšće dialog Symbole wobdźěłać wočinił." #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "_Zasadźić" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Składuje wšě změny a začinja dialog." #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "_Symbolowa sadźba:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "Wšě symbole so w symbolowych sadźbach organizuja. Wubjerće požadanu symbolowu sadźbu. Wotpowědna skupina symbolow so w polu deleka jewi." #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 @@ -2504,13 +2504,13 @@ msgstr "Njeznaty" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje přehlad aktualneho wuběra." #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Symbole, w kotrymž móžeće symbol wubrać, zo byšće jón do formle zasadźił." #. P3rFo #: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Pisma" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:157 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pismo z lisćiny." #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:174 @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "_Tučny" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:219 msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutón kašćik, zo byšće pismo tučnje formatował." #. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "_Kursiwny" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:239 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutón kašćik, zo byšće pismo kursiwnje formatował." #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:256 @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Atributy" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:316 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón dialog, zo byšće pismo za wotpowědnu kategoriju w dialogu Pisma wubrał." #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tute tłóčatko, zo byšće swoje změny jako standard za wšě nowe formle składował." #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:153 @@ -2600,13 +2600,13 @@ msgstr "_Bazowa wulkosć:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:173 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Wšě elementy formle so proporcionalnje k bazowej wulkosći skaluja. Zo byšće bazowu wulkosć změnił, wubjerće požadanu wulkosć w dypkach (pt) abo zapodajće ju. Móžeće tež druhe měrjenske jednotki abo měry wužiwać, kotrež so potom awtomatisce do jednotki dypk přeličuja." #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:222 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć za mjena a druhe funkciske elementy w formli proporcionalnje k bazowej wulkosći." #. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:235 @@ -2624,13 +2624,13 @@ msgstr "_Hranicy:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:268 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć matematiskich operatorow w formli proporcionalnje k bazowej wulkosći." #. gK2LX #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:286 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć za namjezne hódnoty w formli proporcionalnje k bazowej wulkosći." #. Dxb8V #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:299 @@ -2654,13 +2654,13 @@ msgstr "_Indeksy:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:346 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wulkosć za tekst w formli relatiwnje k bazowej wulkosći." #. AqFSQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:364 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć za indeksy w formli proporcionalnje k bazowej wulkosći." #. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:381 @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Relatiwne wulkosće" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:413 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón dialog, zo byšće pismowe wulkosće za swoju formlu podał. Wubjerće bazowu wulkosć a wšě elementy formle budu so relatiwnje k bazy skalować." #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "_Změnić" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na jedyn ze zapiskow z wuskakowaceho menija, zo byšće dialog Pisma wočinił, hdźež móžeće pismo a atributy za wotpowědnu formlu a za swójske pisma definował." #. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:123 @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tute tłóčatko, zo byšće swoje změny jako standard za wšě nowe formle składował." #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:210 @@ -2774,25 +2774,25 @@ msgstr "_Tekst:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:281 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pisma za wariable w swojej formli wubrać." #. gGFop #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:297 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the fonts for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pisma za mjena a kajkosće funkcijow." #. NAw7A #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:313 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pisma za ličby w swojej formli wubrać." #. WiP2E #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:329 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Definujće tu pisma za tekst w swojej formli." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:346 @@ -2822,19 +2822,19 @@ msgstr "_Kruta šěrokosć:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:437 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pismo podać, kotrež so ma za pismowy format serif wužiwać." #. obFF5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:453 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pismo podać, kotrež so ma za pismowy format sans wužiwać." #. bqAxu #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:469 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pismo podać, kotrež so ma za pismowy format fixed wužiwać." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Swójske pisma" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:518 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "Definuje pisma, kotrež dadźa so na formlowe elementy nałožić." #. LBpEX #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:39 @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "_Titulna linka" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:48 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač ma so mjeno dokumenta ćišćeć." #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:60 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "_Formlowy tekst" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač ma so wobsah wokna Přikazy deleka na stronje ćišćeć." #. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "_Ramik" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:90 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Rysuje ćeńki ramik wokoło formloweho wobłuka na wućišću." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:108 @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "O_riginalna wulkosć" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:152 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Ćišći formlu bjez přiměrjenja aktualneje pismoweje wulkosće." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164 @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "_Stronje přiměrić" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:174 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "Přiměrja formlu formatej strony, kotryž so we wućišću wužiwa." #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:191 @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "S_kalowanje:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:214 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Pomjeńša abo powjetša wulkosć wućišćaneje formle wo podaty skalowanski faktor." #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:239 @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "~~ a ' na kóncu linki _ignorować" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:281 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so tute zastupowace symbole wotstronja, jeli su na kóncu linki." #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:293 @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Jenož wužite symbole zasadźić (mjeńša datajowa wulkosć)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:302 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." -msgstr "" +msgstr "Składuje jenož te symbole z datej formlu, kotrež so w tej formli wužiwaja." #. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:314 @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Dalše nastajenja" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:351 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "Definuje formlowe nastajenja, kotrež maja za wšě dokumenty płaćiwe być." #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "S_tara symbolowa sadźba:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:123 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "Tute lisćinowe polo mjeno aktualneje symboloweje sadźby wobsahuje. Jeli chceće, móžeće tež druhu symbolowu sadźbu wubrać." #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:150 @@ -3362,13 +3362,13 @@ msgstr "_Stary symbol:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:174 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće mjeno aktualneho symbola." #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:247 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tute tłóčatko, zo byšće symbol, kotryž so w prawym woknje přehlada pokazuje, aktualnej symbolowej sadźbje přidał." #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:259 @@ -3380,13 +3380,13 @@ msgstr "_Změnić" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:266 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tute tłóčatko, zo byšće mjeno symbola w lěwym woknje přehlada (stare mjeno so w lisćinowym polu Stary symbol pokazuje) z nowym mjenom wuměnił, kotrež sće do lisćinoweho pola zapodał." #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:285 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tute tłóčatko, zo byšće symbol, kotryž so w lěwym woknje přehlada pokazuje, z aktualneje symboloweje sadźby wotstronił." #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:324 @@ -3422,34 +3422,34 @@ msgstr "P_odsadźba:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:398 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje mjeno aktualneho pisma a zmóžnja wam, druhe pismo wubrać." #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:415 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Jeli sće njesymbolowe pismo w lisćinowym polu wubrał, móžeće podsadźbu Unicode wubrać, w kotrejž móžeće swój nowy abo wobdźěłany symbol zaměstnić. Hdyž je podsadźba wubrana, so wšě symbole, kotrež k tutej podsadźbje słušeja, w lisćinje symbolow horjeka pokazuja." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:439 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje mjena za symbole w aktualnej symbolowej sadźbje. Wubjerće mjeno z lisćiny abo zapodajće mjeno za nowo přidaty symbol." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:463 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Lisćinowe polo Symbolowa sadźba mjena wšěch eksistowacych symbolowych sadźbow wobsahuje. Móžeće symbolowu sadźbu změnić abo wutworće nowu." #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:480 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "Aktualny pismowy rěz so pokazuje. Móžeće pismowy rěz z lisćinoweho pola wubrać, zo byšće pismowy rěz změnił." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:635 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón dialog, zo byšće symbolowym sadźbam symbole přidał, symbolowe sadźby wobdźěłał abo symbolowe mjena změnił." |