diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 3b7e5126714..d13fda86ad0 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Předłohu z %1 wotstronić" #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "%1 do polygona konwertować" +msgstr "%1 do polygona přetworić" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "%1 do polygonow konwertować" +msgstr "%1 do polygonow přetworić" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "%1 do křiwki konwertować" +msgstr "%1 do křiwki přetworić" #. gax8J #: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "%1 do křiwkow konwertować" +msgstr "%1 do křiwkow přetworić" #. s96Mt #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "%1 do kontury konwertować" +msgstr "%1 do kontury přetworić" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "%1 do konturow konwertować" +msgstr "%1 do konturow přetworić" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 @@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "Do mjezyskłada kopěrować" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Chinske konwertowanje" +msgstr "Chinske přetworjenje" #. SdvGz #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 @@ -13719,7 +13719,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjednorjeneje chinšćiny" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Konwertuje tradicionelne chinske znamješka do zjednorjenych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst konwertował. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje." +msgstr "Přetworja tradicionelne chinske znamješka do zjednorjenych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst přetworiłŁ. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja." #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 @@ -13731,13 +13731,13 @@ msgstr "_Zjednorjena chinšćina do tradicionelneje chinšćiny" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Konwertuje zjednorjene chinske znamješka do tradicionelnych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst konwertował. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje." +msgstr "Přetworja zjednorjene chinske znamješka do tradicionelnych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst přetworił. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja." #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" -msgstr "Konwertowanski směr" +msgstr "Směr přetworjenja" #. RPpp4 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgstr "_Powšitkowne zapřijeća přełožić" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "Konwertuje słowa z dweju znamješkomaj abo wjace znamješkami, kotrež su w lisćinje powšitkownych zapřijećow. Po tym zo je so lisćina skanowała, so zbytny tekst znamješko po znamješku konwertuje." +msgstr "Přetworja słowa z dweju znamješkomaj abo wjace znamješkami, kotrež su w lisćinje powšitkownych zapřijećow. Po tym zo je so lisćina skanowała, so zbytny tekst znamješko po znamješku přetworja." #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 @@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr "Zapřijeća wo_bdźěłać..." #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "Wočinja dialog Słownik wobdźěłać, hdźež móžeće lisćinu konwertowanskich zapřijećow wobdźěłać." +msgstr "Wočinja dialog Słownik wobdźěłać, hdźež móžeće lisćinu zapřijećow přetworjenja wobdźěłać." #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "Powšitkowne zapřijeća" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." -msgstr "Konwertuje wubrany chinski tekst z jednoho chinskeho pisanskeho systema do druheho. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje." +msgstr "Přetworja wubrany chinski tekst z jednoho chinskeho pisanskeho systema do druheho. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja." #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 @@ -13791,7 +13791,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjednorjeneje chinšćiny" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." -msgstr "Konwertuje tradicionelnu chinšćinu do zjednorjeneje chinšćiny." +msgstr "Přetworja tradicionelnu chinšćinu do zjednorjeneje chinšćiny." #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "_Zjednorjena chinšćina do tradicionelneje chinšćiny" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." -msgstr "Konwertuje zjednorjenu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny." +msgstr "Přetworja zjednorjenu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny." #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgstr "Připokazanje" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." -msgstr "Přidawa zapřijeće do konwertowanskeho słownika. Jeli zapřijeće je hižo w słowniku, nowe zapřijeće prioritu dóstanje." +msgstr "Přidawa zapřijeće do słownika přetworjenja. Jeli zapřijeće je hižo w słowniku, nowe zapřijeće prioritu dóstanje." #. XZbeq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 @@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće z přirjadowanskim zapřijećom wuměn #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr "Wobdźěłajće chinske konwertowanske zapřijeća." +msgstr "Wobdźěłajće chinske zapřijeća přetworjenja." #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 @@ -14839,19 +14839,19 @@ msgstr "Do 3D přetworić" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće wubrany 2D-objekt do 3D-objekta konwertował." +msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće wubrany 2D-objekt do 3D-objekta přetworił." #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Do rotaciskeho objekta konwertować" +msgstr "Do rotaciskeho objekta přetworić" #. 3tj7D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "Klikńće tu, zo byšće wubrany 2D-objekt do rotaciskeho 3D-objekta konwertował." +msgstr "Klikńće tu, zo byšće wubrany 2D-objekt do rotaciskeho 3D-objekta přetworił." #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgstr "Čorny a běły" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "Konwertuje teksturu do čornoběłeje." +msgstr "Přetworja teksturu do čornoběłeje." #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771 @@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr "Barba" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "Konwertuje teksturu do barby." +msgstr "Přetworja teksturu do barby." #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 @@ -15547,7 +15547,7 @@ msgstr "Přiměrja formu wubraneho 3D-objekta. Móžeće jenož formu 3D-objekta #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." -msgstr "Podawa kajkosće 3D-objektow w aktualnym dokumenće abo konwertuje 2D-objekt do 3D-objekta." +msgstr "Podawa kajkosće 3D-objektow w aktualnym dokumenće abo přetworja 2D-objekt do 3D-objekta." #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 |