aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/hsb/svx/messages.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po
index 3b7e5126714..d13fda86ad0 100644
--- a/source/hsb/svx/messages.po
+++ b/source/hsb/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Předłohu z %1 wotstronić"
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
-msgstr "%1 do polygona konwertować"
+msgstr "%1 do polygona přetworić"
#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr "%1 do polygonow konwertować"
+msgstr "%1 do polygonow přetworić"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
-msgstr "%1 do křiwki konwertować"
+msgstr "%1 do křiwki přetworić"
#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
-msgstr "%1 do křiwkow konwertować"
+msgstr "%1 do křiwkow přetworić"
#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "%1 do kontury konwertować"
+msgstr "%1 do kontury přetworić"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "%1 do konturow konwertować"
+msgstr "%1 do konturow přetworić"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "Do mjezyskłada kopěrować"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Chinske konwertowanje"
+msgstr "Chinske přetworjenje"
#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
@@ -13719,7 +13719,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjednorjeneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konwertuje tradicionelne chinske znamješka do zjednorjenych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst konwertował. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje."
+msgstr "Přetworja tradicionelne chinske znamješka do zjednorjenych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst přetworiłŁ. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja."
#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
@@ -13731,13 +13731,13 @@ msgstr "_Zjednorjena chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konwertuje zjednorjene chinske znamješka do tradicionelnych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst konwertował. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje."
+msgstr "Přetworja zjednorjene chinske znamješka do tradicionelnych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst přetworił. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja."
#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Konwertowanski směr"
+msgstr "Směr přetworjenja"
#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
@@ -13749,7 +13749,7 @@ msgstr "_Powšitkowne zapřijeća přełožić"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
-msgstr "Konwertuje słowa z dweju znamješkomaj abo wjace znamješkami, kotrež su w lisćinje powšitkownych zapřijećow. Po tym zo je so lisćina skanowała, so zbytny tekst znamješko po znamješku konwertuje."
+msgstr "Přetworja słowa z dweju znamješkomaj abo wjace znamješkami, kotrež su w lisćinje powšitkownych zapřijećow. Po tym zo je so lisćina skanowała, so zbytny tekst znamješko po znamješku přetworja."
#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
@@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr "Zapřijeća wo_bdźěłać..."
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
-msgstr "Wočinja dialog Słownik wobdźěłać, hdźež móžeće lisćinu konwertowanskich zapřijećow wobdźěłać."
+msgstr "Wočinja dialog Słownik wobdźěłać, hdźež móžeće lisćinu zapřijećow přetworjenja wobdźěłać."
#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
@@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "Powšitkowne zapřijeća"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
-msgstr "Konwertuje wubrany chinski tekst z jednoho chinskeho pisanskeho systema do druheho. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje."
+msgstr "Přetworja wubrany chinski tekst z jednoho chinskeho pisanskeho systema do druheho. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja."
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
@@ -13791,7 +13791,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjednorjeneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
-msgstr "Konwertuje tradicionelnu chinšćinu do zjednorjeneje chinšćiny."
+msgstr "Přetworja tradicionelnu chinšćinu do zjednorjeneje chinšćiny."
#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
@@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "_Zjednorjena chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
-msgstr "Konwertuje zjednorjenu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
+msgstr "Přetworja zjednorjenu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgstr "Připokazanje"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
-msgstr "Přidawa zapřijeće do konwertowanskeho słownika. Jeli zapřijeće je hižo w słowniku, nowe zapřijeće prioritu dóstanje."
+msgstr "Přidawa zapřijeće do słownika přetworjenja. Jeli zapřijeće je hižo w słowniku, nowe zapřijeće prioritu dóstanje."
#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
@@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće z přirjadowanskim zapřijećom wuměn
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit the Chinese conversion terms."
-msgstr "Wobdźěłajće chinske konwertowanske zapřijeća."
+msgstr "Wobdźěłajće chinske zapřijeća přetworjenja."
#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
@@ -14839,19 +14839,19 @@ msgstr "Do 3D přetworić"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
-msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće wubrany 2D-objekt do 3D-objekta konwertował."
+msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće wubrany 2D-objekt do 3D-objekta přetworił."
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr "Do rotaciskeho objekta konwertować"
+msgstr "Do rotaciskeho objekta přetworić"
#. 3tj7D
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
-msgstr "Klikńće tu, zo byšće wubrany 2D-objekt do rotaciskeho 3D-objekta konwertował."
+msgstr "Klikńće tu, zo byšće wubrany 2D-objekt do rotaciskeho 3D-objekta přetworił."
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgstr "Čorny a běły"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
-msgstr "Konwertuje teksturu do čornoběłeje."
+msgstr "Přetworja teksturu do čornoběłeje."
#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
@@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr "Barba"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
-msgstr "Konwertuje teksturu do barby."
+msgstr "Přetworja teksturu do barby."
#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
@@ -15547,7 +15547,7 @@ msgstr "Přiměrja formu wubraneho 3D-objekta. Móžeće jenož formu 3D-objekta
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
-msgstr "Podawa kajkosće 3D-objektow w aktualnym dokumenće abo konwertuje 2D-objekt do 3D-objekta."
+msgstr "Podawa kajkosće 3D-objektow w aktualnym dokumenće abo přetworja 2D-objekt do 3D-objekta."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58