aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po232
1 files changed, 134 insertions, 98 deletions
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index a045111cf91..89ca13056da 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -2960,13 +2960,13 @@ msgstr "Wobraz"
#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Přijimar"
#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Wotpósłar"
#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:146
@@ -5182,13 +5182,13 @@ msgstr "Zapołožku přemjenować: $1 $2 $3"
#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Zapisowy zapisk zasadźić"
+msgstr "Zapisk zapisa zasadźić"
#. fbidx
#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
-msgstr "Zapisowy zapisk zhašeć"
+msgstr "Zapisk zapisa zhašeć"
#. WCDy7
#: sw/inc/strings.hrc:533
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgstr "Doprědka dale pytać"
#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr "Přichodny zapisowy zapisk"
+msgstr "Přichodny zapisk zapisa"
#. EyvbV
#: sw/inc/strings.hrc:1184
@@ -8770,7 +8770,7 @@ msgstr "Wróćo dale pytać"
#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "Předchadny zapisowy zapisk"
+msgstr "Předchadny zapisk zapisa"
#. VR6DX
#: sw/inc/strings.hrc:1200
@@ -11597,44 +11597,56 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znamješko"
+#. pjT6b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32
+msgctxt "characterproperties|reset"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. tLVfC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35
+msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
#. GJNuu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#. bwwEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:206
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
#. CV8Tr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:254
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. CXLtN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:302
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziske wuhotowanje"
#. jTVKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:350
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwotkaz"
#. uV8CG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:398
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzběhnjenje"
#. fJhsz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:446
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
@@ -14961,10 +14973,10 @@ msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
msgstr ""
-#. wXK75
+#. YAUrj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230
msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
-msgid "Select the numbering style that you want to use."
+msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
msgstr ""
#. Gzv4E
@@ -15105,10 +15117,10 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "_Za tym:"
-#. 5FUmu
+#. ZBerg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
-msgid "Select the numbering style for the footnotes."
+msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
msgstr ""
#. 7RJB2
@@ -15201,10 +15213,10 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "_Za tym:"
-#. vSp7c
+#. FEZM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
-msgid "Select the numbering style for the endnotes."
+msgid "Select the numbering scheme for the endnotes."
msgstr ""
#. kWheg
@@ -18015,16 +18027,16 @@ msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
msgstr "Interwal:"
-#. 4WhHD
+#. gHLQC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217
msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
-msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers."
+msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers."
msgstr ""
-#. tvmW5
+#. MBZ7K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233
msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
-msgid "Select the numbering style that you want to use."
+msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
msgstr ""
#. ntwJw
@@ -23364,10 +23376,10 @@ msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Bjez titula 1"
-#. bheE8
+#. vtGBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
-msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level."
+msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level."
msgstr ""
#. stM8e
@@ -23430,10 +23442,10 @@ msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
msgstr ""
-#. N5MWJ
+#. cYTmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
-msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
+msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
msgstr ""
#. d2QaP
@@ -23460,10 +23472,10 @@ msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#. HBEFF
+#. sV8QR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
-msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
+msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
msgstr ""
#. soxpF
@@ -23508,16 +23520,16 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Podruniny pokazać:"
-#. aWDKX
+#. Ee4ms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
-msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level."
+msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level."
msgstr ""
-#. wN4Vr
+#. BSBWE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
-msgid "Select the format of the numbering character."
+msgid "Select the character style of the numbering character."
msgstr ""
#. 5A5fh
@@ -27120,44 +27132,68 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Znamješkowa předłoha"
+#. CMVro
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32
+msgctxt "templatedialog1|reset"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. gKTob
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35
+msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
+#. MAtGi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:62
+msgctxt "templatedialog1|standard"
+msgid "_Set to Parent"
+msgstr ""
+
+#. sCHAR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:67
+msgctxt "templatedialog1|standard"
+msgid "Set values shown here with the values from the style specified in “Inherit From” in Organizer."
+msgstr ""
+
#. UH8Vz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:174
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Zrjadowak"
#. BvEuD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:221
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#. Zda8g
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:269
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
#. RAxVY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:317
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. NAt5W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:365
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziske wuhotowanje"
#. scr3Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:413
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzběhnjenje"
#. gurnZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:461
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
@@ -28426,7 +28462,7 @@ msgstr "Literarny zapis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće typ zapisa, kotryž chceće zasadźić abo wobdźěłać"
#. 2M95E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
@@ -28438,7 +28474,7 @@ msgstr "Přećiwo manuelnym změnam škitany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zadźěwa tomu, zo so wobsah zapisa měnja."
#. qwBjz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
@@ -28468,7 +28504,7 @@ msgstr "Kapitl"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće, hač chceće zapis za dokument abo aktualny kapitk wutworić."
#. DGY52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
@@ -28480,7 +28516,7 @@ msgstr "Wuhódnoćić hač do runiny:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće ličbu nadpismowych runinow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311
@@ -28498,7 +28534,7 @@ msgstr "Rozrjad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr ""
+msgstr "Wutworja zapis z pomocu rozrjadowanskich runinow. Wotstawki, kotrež su z jednej z předdefinowanych nadpismowych předłohow (nadpisma 1-10) formatowane, so zapisej přidawaja."
#. 6RPA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369
@@ -28510,7 +28546,7 @@ msgstr "_Zapisowe marki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima zapiski zapisa, kotrež sće přez Zasadźić - Zapis wobsaha a hesłar - Zapisk zapisa do zapisa zasadźił."
#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389
@@ -28522,7 +28558,7 @@ msgstr "Tabele"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima tabele do zapisa."
#. rC8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
@@ -28534,7 +28570,7 @@ msgstr "Te_kstowe wobłuki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima wobłuki do zapisa."
#. Bab7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427
@@ -28546,7 +28582,7 @@ msgstr "Wobrazy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
msgid "Includes graphics in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje grafiki do zapisa."
#. 7f3c4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446
@@ -28558,7 +28594,7 @@ msgstr "OLE-objekty"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima OLE-objekty do zapisa."
#. JnBBj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465
@@ -28570,7 +28606,7 @@ msgstr "Runinu ze žórłoweho kapitla wužiwać"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje zapiski zapisa za tabele, grafiki, wobłuki a OLE-objekty po jich městno w hierarchiji kapitlowych nadpismow."
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
@@ -28582,7 +28618,7 @@ msgstr "_Přidatne předłohi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima wotstawkowe předłohi, kotrež w dialogu Předłohi připokazać jako zapiski zapisa podawaće. Zo byšće wotstawkowe předłohi wubrał, kotrež chceće do zapisa zapřijeć, klikńće na tłóčatko Předłohi připokazać (...) naprawo pódla tutoho kašćika."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
@@ -28600,7 +28636,7 @@ msgstr "Předłohi připokazać..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Wočinja dialog Předłohi připokazać, hdźež móžeće wotstawkowe předłohi wubrać, kotrež so maja do zapisa zapřijeć. Wubjerće přihódnu nadpismowu runinu, za kotruž so ma předłoha do zapisa zapřijeć."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592
@@ -28612,7 +28648,7 @@ msgstr "Popisy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
-msgstr ""
+msgstr "Wutworja zapiski zapisa z objektowych popisow."
#. zRKYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612
@@ -28624,7 +28660,7 @@ msgstr "Objektowe mjena"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
-msgstr ""
+msgstr "Wutworja zapiski zapisa z objektowych mjenow."
#. E8n8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641
@@ -28636,7 +28672,7 @@ msgstr "Kategorija:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće kategoriju popisa, kotruž chcece za zapiski zapisa wužiwać."
#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670
@@ -28666,7 +28702,7 @@ msgstr "Popisowy tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće dźěl popisa, kotryž chcece za zapiski zapisa wužiwać."
#. BEnfa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719
@@ -28678,7 +28714,7 @@ msgstr "Wutworić z"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće objektowe typy, kotrež chceće do tabele objektow zapřijeć."
#. zkDMi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804
@@ -28702,7 +28738,7 @@ msgstr "_Zapiski čisłować"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Čisłuje zapiski literarneho zapisa awtomatisce."
#. 7joDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
@@ -28738,7 +28774,7 @@ msgstr "<>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće spinki, do kotrychž chceće zapiski literarneho zapisa zapřijeć."
#. 2M3ZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897
@@ -28756,7 +28792,7 @@ msgstr "Identiske zapiski zjednoćić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa z jeničkim zapiskom, kotryž čisła strony podawa, hdźež zapisk w dokumenće wustupuje. Zapiskaj „napohlad 10, napohlad 43“ so jako „napohlad 10, 43“ kombinujetej."
#. AVAFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954
@@ -28768,7 +28804,7 @@ msgstr "I_dentiske zapiski ze s abo ss zjednoćić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa, kotrež na direktnje slědowacych stronach wustupuja, z jeničkim zapiskom, kotryž prěnje čisło strony a „sć.“ abo „sć. sć.“ podawa. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11“ so jako „napohlad 10sć.“ kombinujetej a „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10sc. sc.“ kombinuja."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974
@@ -28780,7 +28816,7 @@ msgstr "Zjednoćić z -"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa, kotrež na jednych po druhich sćěhowacych stronach wustupuja z jeničkim zapiskom a wobłukom stronow, hdźež zapisk wustupuje. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10-12“ kombinuja."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994
@@ -28792,7 +28828,7 @@ msgstr "Na wulkopisanje dźiwać"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr ""
+msgstr "Rozeznawa mjez wulkimi a małymi pismikami w identiskich zapiskach zapisa. Za aziske rěče wosebite postupowanje płaći."
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014
@@ -28804,7 +28840,7 @@ msgstr "Zapiski awtomatisce we wulkich pismikach"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Pisa awtomatisce prěni pismik zapiska zapisa z wulkim pismikom."
#. iyXrS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033
@@ -28816,7 +28852,7 @@ msgstr "Kluče jako separatne zapiski"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje zapisowe kluče jako separatne zapiski zapisa."
#. AGmXC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052
@@ -28828,7 +28864,7 @@ msgstr "_Konkordancna dataja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr ""
+msgstr "Markěruje awtomatisce zapiski zapisa z pomocu konkordancneje dataje - lisćina słowow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
@@ -28840,7 +28876,7 @@ msgstr "_Dataja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
msgid "Select, create, or edit a concordance file."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće, wutworće abo wobdźěłajće konkordancnu dataju."
#. 3F5So
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101
@@ -28858,7 +28894,7 @@ msgstr "Rěč:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće rěčne prawidła, zo byšće zapiski zapisa za sortěrowanje wužiwał."
#. MKA2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
@@ -28870,7 +28906,7 @@ msgstr "Klučowy typ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće „numeriski“, hdyž chceće ličby po hódnoće sortěrować, na přikład 1, 2, 12. Wubjerće „alfanumeriski“, hdyž chceće ličby po znamješkowym kodźe sortěrować, na přikład 1, 12, 2."
#. Ec4gF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219
@@ -28894,13 +28930,13 @@ msgstr "Wo_tstawkowe předłohi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
msgid "Select the index level that you change the formatting of."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće zapisowu runinu, kotrejež formatowanje chceće změnić."
#. AFBwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wotstawkowu předłohu, kotruž chceće na wubranu zapisowu runinu nałožić a klikńće potom na tłóčatko „Připokazać“ (<)."
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -28912,7 +28948,7 @@ msgstr "_Standard"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Staja formatowanje wubraneje runiny na wotstawkowu předłohu „Standard“ wróćo."
#. Dz6ag
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191
@@ -28924,13 +28960,13 @@ msgstr "Wo_bdźěłać"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Wočinja dialog wotstawkowych předłohow, hdźež móžeće wubranu wotstawkowu předłohu změnić."
#. 4ZM9h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:219
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuje wubranu indeksowu runinu z wubranym wotstawkowym stilom."
#. ddB7L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:240
@@ -28948,7 +28984,7 @@ msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje pomocne linije wokoło wobłukow, hdyž so wobłuki přesuwaja. Móžeće nastajenje „Pomocne linije při přesuwanju wubrać“, zo byšće eksaktnu pozicije objekta z linealowymi hódnotami pokazał."
#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65
@@ -28966,7 +29002,7 @@ msgstr "Wob_razy a objekty"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102
msgctxt "extended_tip|graphics"
msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač maja so wobrazy a objekty na wobrazowce pokazać."
#. KFpGX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113
@@ -28978,7 +29014,7 @@ msgstr "_Tabele"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121
msgctxt "extended_tip|tables"
msgid "Displays the tables contained in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje tabele, kotrež su we wašim dokumenće wobsahowane."
#. jfsAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132
@@ -28990,7 +29026,7 @@ msgstr "Ryso_wanki a wodźenske elementy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140
msgctxt "extended_tip|drawings"
msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje rysowanki a wodźenske elementy we wašim dokumenće."
#. YonUg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151
@@ -29002,7 +29038,7 @@ msgstr "_Komentary"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje komentary. Klikńće na komentar, zo byšće tekst wobdźěłał. Wužiwajće kontekstowy meni w Nawigatorje, zo byšće komentar namakał abo zhašał. Wužiwajće kontekstowy meni komentarow, zo byšće tutón komentar abo wšě komentary tutoho awtora zhašał."
#. L6B3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
@@ -29026,7 +29062,7 @@ msgstr "Schowany _tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje tekst, kotryž so přez pola za wuměnjeny abo schowany tekst chowa."
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
@@ -29038,25 +29074,25 @@ msgstr "Schowane w_otstawki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli sće tekst z pomocu pola schowaneho wotstawka, so postaja, hač so ma schowany wotstawk pokazać."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola pokazać"
#. EiyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290
msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
msgid "Tracked _deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Slědowane _zhašenja na kromje"
#. vvvb7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje tekst, kotryž so přez pola za wuměnjeny abo schowany tekst chowa."
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309
@@ -29068,7 +29104,7 @@ msgstr "_Pomocne teksty wo slědowanych změnach"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "Slědowane změny pokazać"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
@@ -29080,7 +29116,7 @@ msgstr "_Mjechke suwanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377
msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
-msgstr ""
+msgstr "Zmóžnja łahodne suwanje strony. "
#. Eehog
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396
@@ -29092,19 +29128,19 @@ msgstr "Werti_kalny lineal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404
msgctxt "extended_tip|vruler"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje wertikalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. VproR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:420
msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje horicontalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. HAEGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436
msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje wertikalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. P2W3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:447
@@ -29116,7 +29152,7 @@ msgstr "Naprawo wusměrjeny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:456
msgctxt "extended_tip|vrulerright"
msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje wertikalny lineal na prawej kromje."
#. d327U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470
@@ -29128,7 +29164,7 @@ msgstr "Hori_contalny lineal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476
msgctxt "extended_tip|hruler"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje horicontalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. me2R7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:497
@@ -29140,7 +29176,7 @@ msgstr "Napohlad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:531
msgctxt "extended_tip|measureunit"
msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa jednotku za HTML-dokumenty."
#. Jx8xH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544
@@ -29164,19 +29200,19 @@ msgstr "_Tłocašk widobnosći wopśimjeśowego rozrědowanja pokazaś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
msgid "Include sub _levels"
-msgstr ""
+msgstr "Pod_runiny zapřijeć"
#. jQBeb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrjadowanski modus"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647
msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardne nastajenja za zwobraznjowanje objektow we wašich tekstowych dokumentach a tež standardne nastajenja za woknowe elementy."
#. z2dFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7