aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index a4a8f4261fd..d44571a0c9d 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -5117,13 +5117,13 @@ msgstr "Zapołožku přemjenować: $1 $2 $3"
#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Zapisowy zapisk zasadźić"
+msgstr "Zapisk zapisa zasadźić"
#. fbidx
#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
-msgstr "Zapisowy zapisk zhašeć"
+msgstr "Zapisk zapisa zhašeć"
#. WCDy7
#: sw/inc/strings.hrc:533
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr "Doprědka dale pytać"
#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr "Přichodny zapisowy zapisk"
+msgstr "Přichodny zapisk zapisa"
#. EyvbV
#: sw/inc/strings.hrc:1183
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "Wróćo dale pytać"
#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "Předchadny zapisowy zapisk"
+msgstr "Předchadny zapisk zapisa"
#. VR6DX
#: sw/inc/strings.hrc:1199
@@ -17252,7 +17252,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:345
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
-msgstr "Tyyp"
+msgstr "Typ"
#. 4uq24
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:377
@@ -28201,7 +28201,7 @@ msgstr "Literarny zapis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:155
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće typ zapisa, kotryž chceće zasadźić abo wobdźěłać"
#. 2M95E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166
@@ -28213,7 +28213,7 @@ msgstr "Přećiwo manuelnym změnam škitany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:176
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zadźěwa tomu, zo so wobsah zapisa měnja."
#. qwBjz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:194
@@ -28243,7 +28243,7 @@ msgstr "Kapitl"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:257
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće, hač chceće zapis za dokument abo aktualny kapitk wutworić."
#. DGY52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:282
@@ -28255,7 +28255,7 @@ msgstr "Wuhódnoćić hač do runiny:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:301
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće ličbu nadpismowych runinow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:324
@@ -28273,7 +28273,7 @@ msgstr "Rozrjad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:376
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr ""
+msgstr "Wutworja zapis z pomocu rozrjadowanskich runinow. Wotstawki, kotrež su z jednej z předdefinowanych nadpismowych předłohow (nadpisma 1-10) formatowane, so zapisej přidawaja."
#. 6RPA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387
@@ -28285,7 +28285,7 @@ msgstr "_Zapisowe marki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima zapiski zapisa, kotrež sće přez Zasadźić - Zapis wobsaha a hesłar - Zapisk zapisa do zapisa zasadźił."
#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
@@ -28297,7 +28297,7 @@ msgstr "Tabele"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima tabele do zapisa."
#. rC8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:428
@@ -28309,7 +28309,7 @@ msgstr "Te_kstowe wobłuki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:437
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima wobłuki do zapisa."
#. Bab7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:448
@@ -28321,7 +28321,7 @@ msgstr "Wobrazy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
msgid "Includes graphics in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje grafiki do zapisa."
#. 7f3c4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
@@ -28333,7 +28333,7 @@ msgstr "OLE-objekty"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:477
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima OLE-objekty do zapisa."
#. JnBBj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:488
@@ -28345,7 +28345,7 @@ msgstr "Runinu ze žórłoweho kapitla wužiwać"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje zapiski zapisa za tabele, grafiki, wobłuki a OLE-objekty po jich městno w hierarchiji kapitlowych nadpismow."
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:522
@@ -28357,7 +28357,7 @@ msgstr "_Přidatne předłohi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:531
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima wotstawkowe předłohi, kotrež w dialogu Předłohi připokazać jako zapiski zapisa podawaće. Zo byšće wotstawkowe předłohi wubrał, kotrež chceće do zapisa zapřijeć, klikńće na tłóčatko Předłohi připokazać (...) naprawo pódla tutoho kašćika."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:543
@@ -28375,7 +28375,7 @@ msgstr "Předłohi připokazać..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Wočinja dialog Předłohi připokazać, hdźež móžeće wotstawkowe předłohi wubrać, kotrež so maja do zapisa zapřijeć. Wubjerće přihódnu nadpismowu runinu, za kotruž so ma předłoha do zapisa zapřijeć."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618
@@ -28387,7 +28387,7 @@ msgstr "Popisy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:628
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
-msgstr "Wutworja zapisowe zapiski z objektowych popisow."
+msgstr "Wutworja zapiski zapisa z objektowych popisow."
#. zRKYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:639
@@ -28399,7 +28399,7 @@ msgstr "Objektowe mjena"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:649
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
-msgstr "Wutworja zapisowe zapiski z objektowych mjenow."
+msgstr "Wutworja zapiski zapisa z objektowych mjenow."
#. E8n8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:669
@@ -28411,7 +28411,7 @@ msgstr "Kategorija:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
-msgstr "Wubjerće kategoriju popisa, kotruž chcece za zapisowe zapiski wužiwać."
+msgstr "Wubjerće kategoriju popisa, kotruž chcece za zapiski zapisa wužiwać."
#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698
@@ -28441,7 +28441,7 @@ msgstr "Popisowy tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
-msgstr "Wubjerće dźěl popisa, kotryž chcece za zapisowe zapiski wužiwać."
+msgstr "Wubjerće dźěl popisa, kotryž chcece za zapiski zapisa wužiwać."
#. BEnfa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:749
@@ -28531,7 +28531,7 @@ msgstr "Identiske zapiski zjednoćić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:991
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa z jeničkim zapiskom, kotryž čisła strony podawa, hdźež zapisk w dokumenće wustupuje. Zapiskaj „napohlad 10, napohlad 43“ so jako „napohlad 10, 43“ kombinujetej."
#. AVAFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002
@@ -28543,7 +28543,7 @@ msgstr "I_dentiske zapiski ze s abo ss zjednoćić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa, kotrež na direktnje slědowacych stronach wustupuja, z jeničkim zapiskom, kotryž prěnje čisło strony a „sć.“ abo „sć. sć.“ podawa. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11“ so jako „napohlad 10sć.“ kombinujetej a „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10sc. sc.“ kombinuja."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1023
@@ -28555,7 +28555,7 @@ msgstr "Zjednoćić z -"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Wuměnja identiske zapisowe zapiski, kotrež na jednych po druhich sćěhowacych stronach wustupuja z jeničkim zapiskom a wobłukom stronow, hdźež zapisk wustupuje. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10-12“ kombinuja."
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa, kotrež na jednych po druhich sćěhowacych stronach wustupuja z jeničkim zapiskom a wobłukom stronow, hdźež zapisk wustupuje. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10-12“ kombinuja."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1044
@@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Na wulkopisanje dźiwać"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1054
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr "Rozeznawa mjez wulkimi a małymi pismikami w identiskich zapisowych zapiskach. Za aziske rěče wosebite postupowanje płaći."
+msgstr "Rozeznawa mjez wulkimi a małymi pismikami w identiskich zapiskach zapisa. Za aziske rěče wosebite postupowanje płaći."
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1065
@@ -28579,7 +28579,7 @@ msgstr "Zapiski awtomatisce we wulkich pismikach"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1074
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
-msgstr "Pisa awtomatisce prěni pismik zapisoweho zapiska z wulkim pismikom."
+msgstr "Pisa awtomatisce prěni pismik zapiska zapisa z wulkim pismikom."
#. iyXrS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1085
@@ -28591,7 +28591,7 @@ msgstr "Kluče jako separatne zapiski"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1094
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
-msgstr "Zasadźuje zapisowe kluče jako separatne zapisowe zapiski."
+msgstr "Zasadźuje zapisowe kluče jako separatne zapiski zapisa."
#. AGmXC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105
@@ -28603,7 +28603,7 @@ msgstr "_Konkordancna dataja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr "Markěruje awtomatisce zapisowe zapiski z pomocu konkordancneje dataje - lisćina słowow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
+msgstr "Markěruje awtomatisce zapiski zapisa z pomocu konkordancneje dataje - lisćina słowow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1125
@@ -28633,7 +28633,7 @@ msgstr "Rěč:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1217
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
-msgstr "Wubjerće rěčne prawidła, zo byšće zapisowe zapiski za sortěrowanje wužiwał."
+msgstr "Wubjerće rěčne prawidła, zo byšće zapiski zapisa za sortěrowanje wužiwał."
#. MKA2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1242