diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 5e5657c2c3e..26735497d42 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Wopytany internetny wotkaz" #: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" -msgstr "Zastupnik" +msgstr "Městodźeržićel" #. 3iSvv #: sw/inc/strings.hrc:48 @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "Schowany te~kst" #: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "~Tekstowe zastupniki" +msgstr "~Tekstowe městodźeržićele" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:655 @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr "URL začitać" #: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" -msgstr "Zastupnik" +msgstr "Městodźeržićel" #. zZCg6 #: sw/inc/strings.hrc:946 @@ -16449,7 +16449,7 @@ msgstr "Deleka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješce abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki." +msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješku abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki." #. 2weJX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361 @@ -16725,7 +16725,7 @@ msgstr "K _znamješku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "Zakótwja wubjer na znamješce." +msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku." #. C9xQY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 @@ -19719,7 +19719,7 @@ msgstr "Nowy _zwisk wutworić" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su zastupniki za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być." +msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su městodźeržićele za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być." #. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146 @@ -26050,7 +26050,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" -msgstr "Tekstowe zastupniki" +msgstr "Tekstowe městodźeržićele" #. DJVwz #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 @@ -26212,7 +26212,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" -msgstr "Tekstowy _zastupnik" +msgstr "Tekstowy _městodźeržićel" #. QfL9u #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 |