diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 526 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/messages.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/vcl/messages.po | 124 |
5 files changed, 354 insertions, 384 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 00a1417caf8..30ef904fb77 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-21 15:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-03 11:16+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" @@ -12595,68 +12595,56 @@ msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia za rysowanje wužiwać" -#. NaqGG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 -msgctxt "optviewpage|forceskia" -msgid "Ignore Skia blacklist" -msgstr "Čornu lisćinu Skia ignorować" - -#. v9eeZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 -msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" -msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "Wužaduje sej nowy start. To móže ćěrjakowe zmylki zawinować" - #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia za rysowanje softwary wunuzować" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Wužaduje sej nowy start. To móže wužiwanju grafikowych ćěrjakow zadźěwać." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia je tuchwilu znjemóžnjena." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia je tuchwilu znjemóžnjena." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Wudaće grafiki" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:624 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Přeh_lad pismow pokazać" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wu_hładźenje pismow wobrazowki" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:646 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "w_ot:" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lisćina pismow" diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 431f2059de1..37f750ac77f 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 18:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-18 14:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -1469,62 +1469,56 @@ msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Dif-import" -#. NwWBb +#. ouiCs #: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" -msgid "Default Cell Style" -msgstr "Standardny celowy stil" - -#. xnqdA -#: sc/inc/globstr.hrc:273 -msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" -msgid "Default Page Style" -msgstr "Standardna předłoha strony" +msgid "Default" +msgstr "Standard" #. GATGM -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Wuslědk" #. oKqyC -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Wuslědk2" #. HDQGo -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Nadpismo" #. kEMEt -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Nadpismo1" #. UjENT -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rozprawa" #. CaeKL -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Tezawrus da so jenož w tekstowych celach wužiwać!" #. EMMdQ -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Chceće z prawopisnej kontrolu na spočatku aktualneje tabele pokročować?" #. Qekpw -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1536,253 +1530,253 @@ msgstr "" "požadanu rěč, je-li trjeba" #. 8M6Nx -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Prawopisna kontrola tuteje tabele je so dokónčiła." #. FjWF9 -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Tabelu zasadźić" #. Fs2sv -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Tabele zhašeć" #. YBU5G -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Tabelu přemjenować" #. 8soVt -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Rajtark barbić" #. 3DXsa -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Rajtarki barbić" #. GZGAm -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Tabele přesunyć" #. nuJG9 -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Tabelu kopěrować" #. t78di -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Tabelu připowěsnyć" #. ziE7i -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Tabelu pokazać" #. 6YkTf -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Tabele pokazać" #. RpgBp -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Tabelu schować" #. rsG7G -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Tabele schować" #. dcXQA -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Tabelu kiwknyć" #. MM449 -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Nowa tabela absolutne poćahi k druhim tabelam wobsahuje, kotrež móhli wopak być!" #. HbvvQ -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Identiskich mjenow dla je so eksistowace wobłukowe mjeno w cilowym dokumenće změniło!" #. R4PSM -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Awtomatiski filter móžny njeje" #. G4ADH -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Eksistowacu definiciju # wuměnić?" #. QCY4T -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Njepłaćiwy wuběr za wobłukowe mjena" #. DALzt -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Poćahi njedadźa so nad žórłowymi datami zasadźić." #. GeFnL -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenarij njenamakany" #. h9AuX -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Chceće zapisk # woprawdźe zhašeć?" #. dcGSL -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Objekty/wobrazy" #. cYXCQ -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diagramy" #. juLxa -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Rysowanske objekty" #. JGftp -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #. BmQGg -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Schować" #. HKpNF -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Wothorjeka dele" #. 2hJDB -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Wotlěwa doprawa" #. 3Appb -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Komentary" #. ZhGSA -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #. Grh6n -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Hłowy linkow a špaltow" #. opCNb -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formle" #. sdJqo -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Nulowe hódnoty" #. FJ89A -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Ćišćerski směr" #. oU39x -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Čisło prěnjeje strony" #. 98ZSn -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Wućišć pomjeńšić/powjetšić" #. CXqDX -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ćišćerske wobłuki ličbje stronow přiměrić" #. kDAZk -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ćišćerske wobłuki šěrokosći/wysokosći přiměrić" #. fnrU6 -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" #. DCDgF -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Wysokosć" #. yACgJ -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" @@ -1792,73 +1786,73 @@ msgstr[2] "%1 strony" msgstr[3] "%1 stronow" #. CHEgx -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "awtomatiski" #. ErVas -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. aLfAE -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Zwjazanje njeda so aktualizować." #. HBYTF -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Dataja:" #. aAxau -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Tabela:" #. y7JBD -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Přehlad" #. HFCYz -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Dokumentowe informacije" #. BPqDo -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Wućišćany" #. XzDAC -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "wot" #. JzK2B -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "zapinjeny" #. RryEg -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Awtomatiske aktualizowanje eksternych wotkazow je znjemóžnjene." #. qkto7 -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1868,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Maja so tute wotprašowanja wospjetować?" #. HrjKf -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1878,31 +1872,31 @@ msgstr "" "dale tabele přesunyć." #. 9BK9C -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabela njeda so zasadźić." #. SEwGE -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Tabele njedadźa so zhašeć." #. SQGAE -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Wobsah mjezyskłada njeda so zasadźić." #. pBHSD -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Njeje dosć ruma w tabeli, zo by so něšto zasadźiło." #. inbya -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1912,61 +1906,61 @@ msgstr "" "Chceće jón najebać toho zasadźić?" #. 2Afxk -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "We wubranych celach njebuchu žane celowe poćahi namakane." #. vKDsp -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #. PKj5e -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Njepłaćiwe mjeno." #. 838A7 -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Wubrane makro njeje so namakało." #. E5jbk -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Njepłaćiwa hódnota." #. SREQT -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "wuličuje so" #. EDA4C -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "sortěruje so" #. yedmq -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Wysokosć linki přiměrić" #. G33by -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "# přirunać" #. dU3Gk -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1976,158 +1970,158 @@ msgstr "" "Nic wšě njepłaćiwe cele buchu markěrowane." #. pH5Pf -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Wobsah zhašeć" #. uJtdh -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 L x %2 Š" #. NJpDi -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Wjace..." #. mnF7F -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Njepłaćiwy wobłuk" #. P2txj -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" msgstr "Diagramowy titul" #. yyY6k -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "Wóskowy titul" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Hódnota pivotoweje tabele" #. iaSss -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Wuslědk pivotoweje tabele" #. DJhBL -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Kategorija pivotoweje tabele" #. bTwc9 -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Titul pivotoweje tabele" #. zuSeA -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Polo pivotoweje tabele" #. Spguu -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Róžk pivotoweje tabele" #. GyuCe -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. xg5AD -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sortěrować" #. dCgtR -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Dźělne wuslědki" #. jhD4q -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Žadyn" #. FVErn -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Chceće wobsah # wuměnić?" #. DyCp4 -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" #. oAhVm -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" #. Z2kXt -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Schować" #. b6BCY -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<prózdny>" #. AVy6m -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Cela #1 je so z '#2' do '#3' změniła" #. E7fW7 -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 zasadźene" #. GcX7C -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 zhašane" #. 7X7By -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Wobłuk je so z #1 do #2 přesunył" #. BkjBK -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2143,139 +2137,139 @@ msgstr "" "\n" #. ooAfe -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokument njeda so začinić, mjeztym zo so zwjazanje aktualizuje." #. PJdNn -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Matriksowy wobwod přiměrić" #. nZEgk -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Matriksowa formla %1 L x %2 Š" #. nkxuG -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Konwertowanje hangul/handźa" #. 9XdEk -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Celu wubrać" #. AkoV3 -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Wobłuk wubrać" #. U2Jow -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Wobłuk datoweje banki wubrać" #. jfJtb -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Dźiće k lince" #. fF3Qb -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Dźiće k tabeli" #. xEAo2 -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Mjeno za wobłuk definować" #. Jee9b -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Wuběr dyrbi praworóžkaty być, zo by móhł so pomjenować." #. 3AECm -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Dyrbiće płaćiwy poćah abo płaćiwe mjeno za wubrany wobłuk zapodać." #. UCv9m -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "WARNOWANJE: Tuta akcija móže k njewotpohladanym změnam na celowych poćahach w formlach wjesć." #. A7cxX -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "WARNOWANJE: Tuta akcija je snano k tomu wjedła, zo njeběchu so poćahi k zhašanemu wobwodej wobnowili." #. 7kcLL -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Chinske konwertowanje" #. Ah2Ez -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Njemóžeće tutón dźěl pivotoweje tabele změnić." #. aqFcw -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Manuelny" #. SEHZ2 -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. G4way -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Zakašćikowane matriksy so njepodpěruja." #. uPhvo -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Njepodpěrany wobsah nutřkowneje pólneje wariable." #. n5PAG -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst do špaltow" #. VWhZ3 -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Waš tabelowy dokument su so ze změnami składowanymi wot druhich wužiwarjow zaktualizował." #. RzxS3 -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2287,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #. hRFbV -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2299,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #. 6JJGG -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2311,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #. wQu4c -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2323,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Składujće swój tabelowy dokuement do druheje dataje a přewzmiće swoje změny manuelnje do swojeho tabeloweho dokumenta." #. Acijp -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2335,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Dźěleny modus zawrjeneje dataje njeda so znjemóžnić. Spytajće pozdźišo hišće raz." #. tiq8b -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2347,169 +2341,169 @@ msgstr "" "Spytajće pozdźišo hišće raz, zo byšće swoje změny składował." #. 67jJW -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Njeznaty wužiwar" #. x3xuD -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Awtomatiski twar" #. c7YGt -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Praworóžk" #. 9jDFZ -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linija" #. VqTJj -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Elipsa" #. e3mpj -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Tłóčatko" #. gkBcL -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Kontrolny kašćik" #. iivnN -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Opciske tłóčatko" #. PpNjE -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Popis" #. 42WD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Lisćinowe polo" #. avBTK -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Zeskupjenske polo" #. iSqdH -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Dele spušćić" #. cs76P -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Wjerćite tłóčatko" #. j8Dp2 -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Suwanska lajsta" #. 7iaCJ -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Celowe předłohi" #. BFwPp -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Předłohi strony" #. GJEem -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Žórłowe daty pivotoweje tabele su njepłaćiwe." #. qs9E5 -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Dokelž nastajenja dźělatka aktualneje formle su w konflikće z lokalu, su so formlowe dźělatka na swoje standardne hódnoty wróćo stajili." #. QMTkA -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Aktualny datum zasadźić" #. uoa4E -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Aktualny čas zasadźić" #. BZMPF -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Mjena rjadować..." #. AFC3z -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #. TBNEY -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Wobwod płaćiwosće" #. VEEep -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(wjacore)" #. hucnc -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalny)" #. Jhqkj -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Wužiwa so hižo za wubrany wobwod." #. mFEcH -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Wužiwajće jenož pismiki, ličby a podsmužku." #. owW4Y -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2521,247 +2515,247 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #. dSCFD -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Druhi hišće njeskładowany dokument na tutón dokument wotkazuje. Hdyž jón začinjeće bjeztoho, zo byšće jón składował, so daty zhubja." #. uBwWr -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" msgstr "Celowa hódnota" #. E8yxG -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Barbowa skala" #. 7eqFv -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Datowa hrjada" #. eroC7 -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Symbolowa sadźba" #. EbSz5 -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" msgstr "je mjez" #. VwraP -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" msgstr "njeje mjez" #. 35tDp -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" msgstr "je jónkróćny" #. CCscL -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" msgstr "je dwójny" #. owhPn -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formla je" #. KRFLk -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" msgstr "je w hornich elementach" #. tR5xA -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" msgstr "je w delnich elementach" #. EWAhr -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" msgstr "je w hornich procentach" #. vRk5n -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Datum je" #. mv3Cr -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" msgstr "je w delnich procentach" #. w5vq3 -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" msgstr "je nad přerězkom" #. 4QM7C -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" msgstr "je pod přerězkom" #. CZfTg -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" msgstr "je nad přerězkom abo runja přerězka" #. GmUGP -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" msgstr "je pod přerězkom abo runja přerězka" #. 8DgQ9 -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" msgstr "je zmylkowy kod" #. ifj7i -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" msgstr "njeje zmylkowy kod" #. pqqqU -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" msgstr "započina so z" #. atMkM -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" msgstr "kónči so z" #. 96Aos -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" msgstr "wobsahuje" #. X5K9F -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" msgstr "njewobsahuje" #. GvCEB -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "dźensa" #. ADfRQ -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "wčera" #. fTnD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "jutře" #. mvGBE -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "w poslednich 7 dnjach" #. DmaSj -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "tutón tydźeń" #. a8Hdp -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "zańdźeny tydźeń" #. ykG5k -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "na nowy tydźeń" #. NCSVV -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "tutón měsac" #. zEYre -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "zańdźeny měsac" #. ZrGrG -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "přichodny měsac" #. Fczye -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "lětsa" #. gQynd -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "loni" #. sdxMh -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "klětu" #. FGxFR -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "a" #. dcgWZ -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Wuměnjene formaty njedadźa so w škitanych tabelach wutworić, zhašeć abo změnić." #. EgDja -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2773,7 +2767,7 @@ msgstr "" " Chceće eksistowacy wuměnjeny format wobdźěłać?" #. cisuZ -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2785,7 +2779,7 @@ msgstr "" "Chceće wšě formlowe cele w tutym dokumenće nětko znowa wobličeć?" #. rD6BE -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" @@ -2797,91 +2791,91 @@ msgstr "" "Chceće wšě formlowe cele nětko znowa wobličeć?" #. YgjzK -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Njemóžeće cele zasadźić abo zhašeć, hdyž potrjecheny wobłuk do pivotoweje tabele saha." #. FVE5v -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" #. FNjEk -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Mjeńšiny" #. vAPxh -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Hodźiny" #. 9RT2A -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dny" #. pEFdE -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Měsacy" #. F6C2z -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Kwartale" #. sNB8G -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Lěta" #. xtZNy -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Njepłaćiwa cilowa hódnota." #. qdJmG -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Njedefinowane mjeno za přeměnjatu celu." #. vvxwu -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Njedfinowane mjeno jako formlowa cela." #. F2Piu -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formlowa cela dyrbi formlu wobsahować." #. TAUZn -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Njepłaćiwe zapodaće." #. sB4EW -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Njepłaćiwe wuměnjenje." #. LEU8A -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2893,211 +2887,211 @@ msgstr "" "zhašeć?" #. VueA3 -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Lisćinu kopěrować" #. BsYEp -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Lisćina z" #. wxjFd -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Cele bjez teksta buchu ignorowane." #. VFyBY -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Žane daty" #. he7Lf -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Prózdny ćišćerski wobłuk" #. 3GHaw -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Wuměnjene formatowanje" #. RJBPt -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Wuměnjene formatowanja" #. G5NhD -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Formlu do hódnoty konwertować" #. dsjqi -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Znamješkowe rjećazki bjez pazorkow so jako popisy špaltow/linkow interpretuja." #. rHjns -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Zapodajće hódnotu!" #. p6znj -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Tabela %1 z %2" #. pWcDK -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 a %2 wjace" #. X3uUX -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Powšitkowny" #. Ekqp8 -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Ličba" #. guEBF -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" #. 7G5Cc -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Měna" #. CqECX -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" #. faYaf -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" #. 7uBV4 -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Wědomostny" #. DGyo9 -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Łamk" #. AftLk -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Wěrnostna hódnota" #. HBUym -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. KyGvM -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Wubrane tabele žórłowe daty přisłušnych pivotowych tabelow wobsahuja, kotrež so zhubja. Chceće wubrane tabele woprawdźe zhašeć?" #. 5uVFF -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Poćah k celi abo wobłukej celow dowoleny njeje." #. qqAQA -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Eksterny wobsah znjemóžnjeny." #. RFrAD -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "Kut tekstoweho wusměrjenja" #. EwD3A -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "Celi přiměrić: Zapinjene" #. smuAM -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "Celi přiměrić: Wupinjene" #. QxyGF -#: sc/inc/globstr.hrc:521 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "Wertikalnje staplowany: Zapinjene" #. 2x976 -#: sc/inc/globstr.hrc:522 +#: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "Wertikalnje staplowany: Wupinjene" #. uxnQA -#: sc/inc/globstr.hrc:523 +#: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "Tekst awtomatisce łamać: Zapinjene" #. tPYPJ -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "Tekst awtomatisce łamać: Wupinjene" #. LVJeJ -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "Dźělenje słowow: Zapinjene" #. kXiLH -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "Dźělenje słowow: Wupinjene" #. 5Vr2B -#: sc/inc/globstr.hrc:527 +#: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Zasunjenje: " diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 5454113c4e7..d064691efc7 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 17:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sdmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n" #. WDjkB @@ -190,50 +190,26 @@ msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" msgstr "Fo~lije:" -#. acUsf -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Even slides" -msgstr "~Rune folije" - -#. y9k5R -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Odd slides" -msgstr "~Njerune folije" - #. C2UoV -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "Wu~běr" #. HfsBP -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" msgstr "Wšě ~strony" #. 7nrMB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" msgstr "~Strony:" -#. H4Ert -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Even pages" -msgstr "~Rune strony" - -#. gxcSt -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Odd pages" -msgstr "~Njerune strony" - #. wvqvC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "Wu~běr" @@ -2929,7 +2905,7 @@ msgstr "Wu~lkosć" #: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "Brošurka" +msgstr "Brošura" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:468 @@ -4440,7 +4416,7 @@ msgstr "_Barbu zaćěmnić:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:287 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" -msgstr "dlijenje mjez znamješkami" +msgstr "Dlijenje mjez znamješkami" #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 @@ -7271,7 +7247,7 @@ msgstr "Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:99 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" -msgstr "_Brošurka" +msgstr "_Brošura" #. QiBFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:126 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 159dca084c5..b6f0741a908 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 17:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. v3oJv @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "~Komentary" #: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" -msgstr "Broš~urka" +msgstr "Broš~ura" #. t6drz #: sw/inc/strings.hrc:621 @@ -18357,7 +18357,7 @@ msgstr "_Prawe strony" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" -msgstr "_Brošurka" +msgstr "_Brošura" #. knHGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208 diff --git a/source/hsb/vcl/messages.po b/source/hsb/vcl/messages.po index 2a0a93fe669..1cb6341aa29 100644 --- a/source/hsb/vcl/messages.po +++ b/source/hsb/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hsb/>\n" @@ -2020,271 +2020,283 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Pře_hlad" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:399 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:398 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:414 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:413 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardny ćišćak" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Kajkosće..." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:454 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Ćišćak" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:495 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Wšě _strony" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:513 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Strony:" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "na př.: 1, 3-5, 7, 9" -#. V3apS -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 -msgctxt "printdialog|rmEvenPages" -msgid "_Even pages" -msgstr "_Rune strony" - -#. ELsCF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 -msgctxt "printdialog|rbOddPages" -msgid "_Odd pages" -msgstr "_Njerune strony" - #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "W_uběr" +#. UKYwM +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 +msgctxt "printdialog|includeevenodd" +msgid "Include:" +msgstr "Zapřijeć:" + +#. XmeFL +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd and Even Pages" +msgstr "Njerune a rune strony" + +#. 49y67 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd Pages" +msgstr "Njerune strony" + +#. 6CkPE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Even Pages" +msgstr "Rune strony" + #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:618 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Ć_išćerski wobłuk:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Boki papjery:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:657 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:649 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Na jednym boku poćišćeć (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:658 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Na woběmaj bokomaj poćišćeć (duplex dołha hrana)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Na woběmaj bokomaj poćišćeć (duplex krótka hrana)" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:664 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Ličba kopijow:" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:694 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:706 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "W _nawopačnym porjedźe ćišćeć" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sortěrować" #. R82MM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:767 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_more" msgstr "_wjace" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Wobłuk a kopije" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:826 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Wusměrjenje:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:840 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Wulkosć papjery:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Wysoki format" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:858 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Prěčny format" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:901 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strony na łopjeno:" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:949 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "wot" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1016 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Kroma:" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1041 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mjez stronami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Wotstup:" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1078 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "k łopjenowej kromje" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1091 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1106 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Wotlěwa doprawa, potom dele" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1107 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Wot horjeka do deleka, potom naprawo" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1108 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Wot horjeka dele, potom nalěwo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1109 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Wotprawa dolěwa, potom dele" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ramik wokoło kóždeje strony rysować" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1136 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Zestajenski přehlad" #. bF4up -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1194 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1186 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "m_ore" msgstr "wj_ace" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1204 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Wuhotowanje strony" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1227 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" |