diff options
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 482 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/scp2/source/ooo.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/messages.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sfx2/messages.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/starmath/messages.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svtools/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/vcl/messages.po | 198 |
11 files changed, 833 insertions, 427 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 0980e125c63..bf69ead307e 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" @@ -657,645 +657,651 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Stile" +#. 3Qq2E +#: cui/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" +msgid "Sidebar Decks" +msgstr "" + #. hFEBv -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Nałoženje startować" #. 6tUvx -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Nałoženje začinić" #. 6NsQz -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" #. G6b2e -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Dokument je začinjeny" #. yvsTa -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Dokument so začinja" #. DKpfj -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Dokument wočinić" #. DTDDm -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Dokument składować" #. Trc82 -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Dokument składować jako" #. GCbZt -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokument je so składował" #. mYtMa -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokument je so składował jako" #. t8F8W -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Dokument aktiwizować" #. T7QE3 -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Dokument deaktiwizować" #. AQXyC -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Dokument ćišćeć" #. 8uXuz -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "Status 'Změnjeny' je so změnił" #. 5CKDG -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Ćišć serijowych listow startowany" #. AZ2io -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Ćišć serijowych listow skónčeny" #. dHtbz -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Zjednoćenje formularnych polow startowane" #. uGCdD -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Zjednoćenje formularnych polow skónčene" #. srLLa -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Změna ličby stronow" #. AsuQF -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Poddokument je so začitał" #. Gf22f -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Poddokument je so začinił" #. QayEb -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Parametry pjelnić" #. mL59X -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Akciju wuwjesć" #. KtHBE -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Po aktualizaciji" #. b6CCj -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Před aktualizaciju" #. KTBcp -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Před akciju datoweje sadźby" #. Fhyio -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Po akciji datoweje sadźby" #. PmJgM -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Zhašenje wobkrućić" #. gcREA -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Zmylk je wustupił" #. oAwDt -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Při přiměrjenju" #. AyfwP -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Při dóstawanju fokusa" #. BD96B -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Při zhubjenju fokusa" #. wEhfE -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Status zapiska je so změnił" #. FRW7b -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Tasta stłóčena" #. 4kZCD -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Tasta pušćena" #. ZiS2D -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Při začitowanju" #. vEjAG -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Před wospjetowanym začitowanjom" #. 5FvrE -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Při wospjetowanym začitowanju" #. CDcYt -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Pohib myški při stłóčenej tasće" #. CPpyk -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Myška nutřka" #. 4hGfp -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Myška wonka" #. QEuWr -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Pohib myški" #. 8YA3S -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Tasta myški stłóčena" #. RMuJe -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Tasta myški pušćena" #. 5iPHQ -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Před změnu datoweje sadźby" #. yrBiz -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Po změnje datoweje sadźby" #. bdBH4 -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Po wróćostajenju" #. eVsFk -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Před wróćostajenjom" #. 2oAoV -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Akciju wobkrućić" #. hQAzK -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Před wotpósłanjom" #. CFPSo -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Tekst změnjeny" #. 2ADMH -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Před wuprózdnjenjom" #. F8BL3 -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Při wuprózdnjenju" #. M6fPe -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Změnjeny" #. gZyVB -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Dokument wutworjeny" #. BcPDW -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Začitanje dokumenta skónčene" #. ir7AQ -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Składowanje dokumenta je so nimokuliło" #. BFtTF -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'Składować jako' je so nimokuliło" #. N9e6u -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Dokumentowu kopiju składować abo eksportować" #. okb9H -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Dokumentowa kopija je so wutworiła" #. DrYTY -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Wutworjenje dokumentoweje kopije je so nimokuliło" #. BBJJQ -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Napohlad wutworjeny" #. XN9Az -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Napohlad so začinja" #. a9qty -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Napohlad začinjeny" #. dDunN -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Dokumentowy titul je so změnił" #. 6D6BS -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Wuběr změnjeny" #. XArW3 -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Dwójne kliknjenje" #. oDkyz -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Prawe kliknjenje" #. tVSz9 -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Wuličene formle" #. ESxTQ -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Wobsah změnjeny" #. Zimeo -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "něhdźe w polu" #. qCKMY -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "spočatk pola" #. CKVTF -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "kónc pola" #. FZwxu -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "cyłe polo" #. AFUFs -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Wothorjeka" #. FBDbX -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Wotdeleka" #. brdgV -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Njejsu so žane datowe sadźby namakali, kotrež wašim datam wotpowěduja." #. VkTjA -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Njeznaty zmylk je wustupił. Pytanje njeda so dokónčić." #. jiQdw -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Kónc, pytanje je so na spočatku pokročowało" #. EzK3y -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Spočatk, pytanje je so na kóncu pokročowało" #. zwiat -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "datowe sadźby so liča" #. 7cVWa -#: cui/inc/strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<žane dataje>" #. AnJUu -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "Objekt;Objekty" #. GQXSM -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(škitany přećiwo pisanju)" #. sAwgA -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<Wšě dataje>" #. YkCky -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "Tutón ID hižo eksistuje..." #. w3AUk -#: cui/inc/strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "Šćežka %1 hižo eksistuje." #. 54BsS -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Archiwy wubrać" #. NDB5V -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Archiwy" #. ffPAq -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Dataja %1 hižo eksistuje." #. 5FyxP -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Wobraz přidać" #. eUzGk -#: cui/inc/strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Wobkrućenske hesło zapodatemu hesłu njewotpowěduje. Zapodajće wobkrućenske hesło znowa, zo by samsne hesło we woběmaj polomaj stało." #. mN9jE -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Wobkrućenske hesło originalnemu hesłu njewotpowěduje. Zapodajće hesło znowa." #. 48ez3 -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Prošu zapodajće hesło, kotrež ma so wočinić abo změnić, abo zmóžńće nastajenje Škitany přećiwo pisanju, zo byšće pokročował." #. aAbAN -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Zapodajće hesło do wobeju polow." #. ZXcFw -#: cui/inc/strings.hrc:217 +#: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" msgstr "Limit hesłoweje dołhosće %1 je docpěty" #. Fko49 -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. WYHFb -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Manuelny" #. PFN4j -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Njeje k dispoziciji" #. 5ymS3 -#: cui/inc/strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Chceće wubrany wotkaz woprawdźe wotstronić?" #. wyMwT -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Chceće wubrany wotkaz woprawdźe wotstronić?" #. CN74h -#: cui/inc/strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Čaka so" #. QJKgF -#: cui/inc/strings.hrc:226 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Foto wobrazowki składować jako..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:229 +#: cui/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Datowy rjad $(ROW)" #. HzhXp -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Haj" #. RuQiB -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Ně" #. irLeD -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr "" "njeeksistuje." #. iQYnX -#: cui/inc/strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1319,7 +1325,7 @@ msgstr "" "w lokalnym datajowym systemje njeeksistuje." #. 4PaJ2 -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1329,163 +1335,163 @@ msgstr "" "Prošu wubjerće druhe mjeno." #. KFB7q -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Chceće zapisk zhašeć?" #. gg9gD -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Chceće slědowacy objekt zhašeć?" #. 42ivC -#: cui/inc/strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Zhašenje wobkrućić" #. kn5KE -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Wubrany objekt njeda so zhašeć." #. T7T8x -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Zmylk při zhašenju objekta" #. SCgXy -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Objekt njeda so wutworić." #. TmiCU -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Objekt ze samsnym mjenom hižo eksistuje." #. ffc5M -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Zmylk při wutworjenju objekta" #. hpB8B -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Objekt njeda so přemjenować." #. eevjm -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Zmylk při přemjenowanju objekta" #. fTHFY -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "Zmylk %PRODUCTNAME" #. e6BgS -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "Skriptowa rěč %LANGUAGENAME so njepodpěruje." #. EUek9 -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk wustupił." #. KVQAh -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk wustupił." #. 5bFCQ -#: cui/inc/strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk w lince %LINENUMBER wustupił." #. KTptU -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je wuwzaće w lince %LINENUMBER wustupiło." #. BZDbp -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk skriptoweho interfejsa wustupił." #. AAghx -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. GAsca -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Zdźělenka:" #. ZcxRY -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType do %PRODUCTNAME Math abo nawopak" #. Ttggs -#: cui/inc/strings.hrc:259 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord do %PRODUCTNAME Writer abo nawopak" #. ZJRKY -#: cui/inc/strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel do %PRODUCTNAME Calc abo nawopak" #. VmuND -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint do %PRODUCTNAME Impress abo nawopak" #. sE8as -#: cui/inc/strings.hrc:262 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt do twarow %PRODUCTNAME abo nawopak" #. AEgXY -#: cui/inc/strings.hrc:263 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "Visio do %PRODUCTNAME Draw abo nawopak" #. Zarkq -#: cui/inc/strings.hrc:264 +#: cui/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "PDF do %PRODUCTNAME Draw abo nawopak" #. dDtDU -#: cui/inc/strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1495,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Prošu zapodajće nowe mjeno." #. kzhkA -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1517,133 +1523,133 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:282 +#: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Gramatika po" #. LPb5d -#: cui/inc/strings.hrc:283 +#: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~Narunać" #. anivV -#: cui/inc/strings.hrc:284 +#: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Chceće rěč słownika '%1' změnić?" #. XEFrB -#: cui/inc/strings.hrc:286 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Chceće barbowu šemu zhašeć?" #. ybdED -#: cui/inc/strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Barbowu šemu zhašeć" #. DoNBE -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Šemu składować" #. tFrki -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Mjeno barboweje šemy" #. BAGbe -#: cui/inc/strings.hrc:291 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Prawopis" #. uBohu -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Dźělenje złóžkow" #. XGkt6 -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezawrus" #. EFrDA -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramatika" #. zbEv9 -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Słowa z wulkimi pismikami kontrolować" #. BbDNe -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Słowa z ličbami kontrolować " #. bPDyB -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Wosebite wobłuki kontrolować" #. XjifG -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Prawopis při pisanju kontrolować" #. J3ENq -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Gramatiku při pisanju kontrolować" #. f6v3L -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Minimalna ličba znamješkow za dźělenje złóžkow: " #. BCrEf -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Znamješka před łamanjom linki: " #. Kgioh -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Znamješka za łamanjom linki: " #. AewrH -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Słowa bjez prašenja dźělić" #. qCKn9 -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Słowa we wosebitych wobłukach dźělić" #. weKUF -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Prošu wubjerće druhi rjadowak." #. jFLdB -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1663,13 +1669,13 @@ msgstr "" "Prošu wubjerće druhi rjadowak." #. 79uiz -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Parameter wobdźěłać" #. fsbAN -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1681,37 +1687,37 @@ msgstr "" "Maksimalna hódnota portoweho čisła je 65535." #. UCFD6 -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za barbowy přeběh:" #. UDvKR -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za bitmap:" #. QXqJD -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za eksterny bitmap:" #. SrS6X -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za muster:" #. yD7AW -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za linijowy stil:" #. FQDrh -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1721,398 +1727,398 @@ msgstr "" "Změńće wubrany linijowy stil abo přidajće nowy linijowy stil." #. Z5Dkg -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za šrafuru:" #. rvyBi -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Změnić" #. ZDhBm -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Přidać" #. QgAFH -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowu barbu:" #. GKnJR -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. J6FBw -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowy linijowy kónčk:" #. xD9BU -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "Žadyn %1" #. GVkFG -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Swójba:" #. 6uDkp -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Pismo:" #. KFXAV -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. gDu75 -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Pismowy přitřih:" #. BcWHA -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Tabelu narunanjow wužiwać" #. L8BEE -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "DWaj WUlkej PIsmikaj na SPočatku SŁowa porjedźić" #. p5h3s -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Prěni pismik kóždeje sady z wulkim pismikom započeć" #. prrWd -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "Awtomatiske *tučny*, /kursiwny/, -přešmórnyć- a _podšmórnyć_" #. a89xT -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Dwójne mjezoty ignorować" #. qEA6h -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL spóznać" #. JfySE -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Ležace smužki wuměnić" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Njewotpohladane wužiće zAWRJENSKEJE tASTY porjedźić" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Škitanu mjezotu před wěstymi interpunkciskimi znamješkami w francoskim teksće přidać" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Sufiksy rjadowych ličbnikow formatować (1st -> 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "Do staromadźaršćiny transliterować, jeli tekstowy směr je wotprawa dolěwa" #. CNtDd -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "<< a >> z jendźelskimi pazorkami wuměnić" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Prózdne wotstawki wotstronić" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Swójske stile wuměnić" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "Naličenske symbole wuměnić z: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "Jednolinkowe wotstawki zjednoćić, jeli dołhosć je wjetša hač %1" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "Naličenja a čisłowane lisćiny. Naličenski symbol: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Ramik nałožić" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Tabelu wutworić" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Stile nałožić" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Mjezoty a tabulatory na spočatku a kóncu wotstawka zhašeć" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Mjezoty a tabulatory na spočatku a kóncu linki zhašeć" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Zwjazowak" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Měrjenska linija" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Lěwa pazorka" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Prawa pazorka" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Žadyn sćin" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Sćin doprawa deleka mjetać" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Sćin doprawa horjeka mjetać" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Sćin dolěwa deleka mjetać" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Sćin dolěwa horjeka mjetać" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Signowany wot: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Wšě dataje" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Zregistrowane datowe banki" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema konwertować." #. WHVhx -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2021 přinošowarjo k LibreOffice." #. GesDU -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://hsb.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Tute wozjewjenje je so wot %OOOVENDOR k dispozicji stajiło." #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice na OpenOffice.org bazuje." #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME je wot LibreOffice wotwodźeny, kotryž na OpenOffice.org bazuje" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "UI: $LOCALE" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Šćežki wobdźěłać: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Popis" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "Přikaz" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "Pomocny tekst" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "URL abo tekst je předołhi za aktualnu runinu porjedźenja zmylkow. Skrótšće pak tekst pak znižće runinu porjedźenja." #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "Móžeće jenož swójske barby zhašeć." #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Prošu wubjerće barbu, kotraž ma so zhašeć" #. FjQQ5 -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "Instalować" #. 2GUFq -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "" #. TmK5f -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "" #. izdAK -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "Pyta so..." #. HYT6K -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "Čita so..." #. 88Ect -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "Rozšěrjenja" #. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "" @@ -9012,19 +9018,19 @@ msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically e msgstr "" #. BuBeE -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" msgid "_Perform check on startup" msgstr "" #. Bjfzv -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" msgstr "" #. mGEv5 -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" msgstr "" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ad3bc814a33..39cf54f620b 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed " -msgstr "" +msgstr "Transponowany " #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4574,6 +4574,26 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" +msgstr "Trans~ponować" + +#. GEBAL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste As Link " +msgstr "" + +#. f7yoE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "As ~Link" msgstr "" #. 4DJpG @@ -5016,6 +5036,16 @@ msgctxt "" msgid "Note Cell Style" msgstr "Přispomnjenka celowy stil" +#. 5GfdF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ScFunctionsDeck" +msgstr "" + #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10236,15 +10266,15 @@ msgctxt "" msgid "Zoom & Pan" msgstr "Skalować a machać" -#. NHgYp +#. GPG85 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "Powjetšić a machać (STRG za pomjeńšenje, UMSCH za machanje)" +msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" +msgstr "" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11456,6 +11486,46 @@ msgctxt "" msgid "Redacted Export (White)" msgstr "Redigowany eksport (běły)" +#. RC2YP +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ShapesDeck" +msgstr "" + +#. RvAn9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SdSlideTransitionDeck" +msgstr "" + +#. BrCHL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SdCustomAnimationDeck" +msgstr "" + +#. KoQCq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SdMasterPagesDeck" +msgstr "" + #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25548,6 +25618,16 @@ msgctxt "" msgid "Date Picker Content Control" msgstr "Wodźenski element datumoweho wuběra" +#. Pm6tv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "" + #. NFhYp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26788,6 +26868,46 @@ msgctxt "" msgid "Inspect Object" msgstr "Objekt přepytować" +#. ZFeFr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "PropertyDeck" +msgstr "" + +#. 8WZAk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "StyleListDeck" +msgstr "" + +#. Ac3Ja +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "GalleryDeck" +msgstr "" + +#. XMnKc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "NavigatorDeck" +msgstr "" + #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -35548,15 +35668,25 @@ msgctxt "" msgid "Fold or unfold outline content in document" msgstr "Wopśimjeśowe rozrědowanje w dokumenśe złožyś abo rozłožyś" -#. qaWQG +#. eMwaB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectorDeck\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inspector Deck" -msgstr "Krywka inspektora" +msgid "WriterPageDeck" +msgstr "" + +#. cEVPJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "InspectorDeck" +msgstr "" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 3e6f9918a6b..4b716168e75 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -16622,13 +16622,13 @@ msgstr "Njeprózdny" #: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa barba" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowa barba" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:39 @@ -27965,8 +27965,14 @@ msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Wudaće prózdnych stronow potłóčić" +#. R9hFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" +msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "" + #. tkryr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Strony" diff --git a/source/hsb/scp2/source/ooo.po b/source/hsb/scp2/source/ooo.po index dac370ddd45..91e5992f5e2 100644 --- a/source/hsb/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hsb/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558538287.000000\n" #. CYBGJ @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolšćina" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Prawopisny słownik a prawidła dźělenja złóžkow za mongolšćinu" #. s33jG #: module_ooo.ulf diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index d08651f022a..cc622ef6a6f 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n" @@ -3518,68 +3518,122 @@ msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Mjeno strony" +#. FmQfj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" + #. ENmG2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:43 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" +#. xk6WG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" + #. oFCsx -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:62 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #. vxJf8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:91 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "Originalne barby" +#. 4hoE9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "" + #. 5FsHB -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:107 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Stopnje šěrje" +#. 2TphV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:132 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "" + #. oFnFq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:144 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Čorny a běły" +#. Et9Qj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:154 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "" + #. MGAFs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:145 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:170 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Barba" #. LD69c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:174 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:199 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" +#. S9Vgh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:208 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" + #. drvLN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:190 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ćišćomnej stronje přiměrić" +#. Wb2WZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fitoprinttable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "" + #. snSFu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:207 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Na wjacorych łopjenach papjery rozdźělić" +#. WU6QM +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|disrtibuteonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "" + #. kAHyQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:224 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Łopjeno papjery z wospjetowanymi stronami pjelnić" +#. T6HHy +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "" + #. qbU9A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:245 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" @@ -6131,86 +6185,164 @@ msgctxt "impressprinteroptions|label1" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" -#. xTmU5 +#. Bx8SG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "" + +#. nPeoT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "" + +#. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "" + +#. xTmU5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 msgctxt "impressprinteroptions|label3" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. r9xjv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:135 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Mjeno folije" +#. Hnm8g +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" + #. PYhD6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" +#. LCGUQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" + #. URBvB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:165 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Schowane strony" +#. CsBqK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "" + #. YSdBB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #. rA69H -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "Originalne barby" +#. XqwZg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "" + #. Hp6An -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Stopnje šěrje" +#. udszJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "" + #. vnaCm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Čorny a běły" +#. fKqNu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "" + #. G3CZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Barba" #. 4C7dv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:341 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" +#. d9Se3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" + #. f2eFU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ćišćomnej stronje přiměrić" +#. od3P9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "" + #. wCDEw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:329 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Na wjacore łopjena papjery rozdźělić" +#. XuTF9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "" + #. gCjUa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Łopjeno papjery z wospjetowanymi folijemi pjelnić" +#. BkFHA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "" + #. xa7tq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" @@ -7945,19 +8077,19 @@ msgid "Page _height:" msgstr "Wy_sokosć strony:" #. HVKhs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:669 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the rulers." msgstr "Postaja rysowanske měritko na linealach." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Měritko" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:704 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Definuje powšitkowne nastajenja za rysowanske abo prezentaciske dokumenty." diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index ea5c0dcda20..9e00336cd6a 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n" @@ -2904,6 +2904,12 @@ msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Ně" +#. kDKBB +#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 +msgctxt "commandpopup|entry" +msgid "Search command" +msgstr "" + #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 msgctxt "custominfopage|add" @@ -3007,147 +3013,147 @@ msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Wobsahuje wopisowace informacije wo dokumenće." #. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:101 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:420 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:104 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:421 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. tC2rt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:137 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" msgstr "Aktualny wuběr w dokumenće" #. Po2S3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:138 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "Aktualny wuběr" #. eB6NR -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:150 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" msgstr "Štomowy napohlad dokumentoweho modela aktualizować" #. FD2yt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:151 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" msgstr "Wobnowić" #. x6GLB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:201 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" msgstr "Wróćo" #. SinPk -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:205 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" msgstr "Wróćo" #. 4CBb3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:215 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" msgstr "Přepruwować" #. vCciB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:216 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:219 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" msgstr "Přepruwować" #. nFMXe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" msgstr "Wobnowić" #. CFuvW -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:230 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:233 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" msgstr "Wobnowić" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:254 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:257 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "Mjeno klasy:" #. a9j7f -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:324 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:370 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:320 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:366 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #. VFqAa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:340 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" msgstr "Wužiwarske powjerchi" #. iCdWe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:393 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:389 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" msgstr "Słužby" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:435 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:436 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:450 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:451 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "Typ" #. zpXuY -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:465 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:466 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" msgstr "Info" #. AUktw -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:518 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" msgstr "Kajkosće" #. wGJtn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:515 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" msgstr "Metoda" #. EnGfg -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:530 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" msgstr "Wróćenski typ" #. AKnSa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:575 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. tmttq -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:590 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" msgstr "Implementaciska klasa" #. Q2CBK -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:583 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:613 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" msgstr "Metody" diff --git a/source/hsb/starmath/messages.po b/source/hsb/starmath/messages.po index 3b8c0dcd5e5..912cab3d4a1 100644 --- a/source/hsb/starmath/messages.po +++ b/source/hsb/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/hsb/>\n" @@ -3166,44 +3166,86 @@ msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Titul" +#. kZmmC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" + #. pHDis -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:50 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Formlowy tekst" +#. UEoB8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" + #. 3zuC8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:65 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Ramiki" +#. EVENZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "" + #. M6JQf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:84 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #. 39bX5 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:113 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" +#. ZFnze +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "" + #. gzwzd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:129 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Stronje přiměrić" +#. 2GMhr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "" + #. jqNJw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:150 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Skalowanje:" +#. c3Xuj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "" + +#. cqANF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" +msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." +msgstr "" + #. mKDDK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:190 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" diff --git a/source/hsb/svtools/messages.po b/source/hsb/svtools/messages.po index f38e206185e..a10b97f8e7d 100644 --- a/source/hsb/svtools/messages.po +++ b/source/hsb/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327187.000000\n" #. fLdeV @@ -4992,6 +4992,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" msgstr "Bribrišćina" +#. 2GFgR +#: svtools/inc/langtab.hrc:434 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Denmark)" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index c8bb66e72e8..3fdd143f1ad 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Awtomatiska dołhosć legendowych linijow" #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Róžkowy radius" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:384 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 0a2059c23fb..e10b8bff16d 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" @@ -8262,11 +8262,11 @@ msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "k wotstawkej" -#. bEavs +#. A8nAb #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "k znamješku" +msgid "as character" +msgstr "" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -20141,19 +20141,19 @@ msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange da msgstr "" #. QcsgV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:199 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Exchange Database..." msgstr "" #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Wubjerće startowy dokument za serijowy list" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:232 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "" @@ -24759,62 +24759,110 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Pozadk strony" +#. v2Vzp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "" + #. K9pGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Wobrazy a druhe grafiske objekty" +#. BWWNC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "" + #. VRCmc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Schowany tekst" +#. eYDgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "" + #. boJH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Tekstowe zastupniki" +#. DJVwz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "" + #. 3y2Gm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Wodźenske elementy formularow" +#. y7HG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "" + #. w7VH3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" msgstr "Komentary:" +#. BAzk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "" + #. M6JQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #. FADdm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Tekst čorny ćišćeć" +#. ELGpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "" + #. uFDfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Barba" #. kCb92 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć" +#. YMAX4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "" + #. tkryr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Strony" diff --git a/source/hsb/vcl/messages.po b/source/hsb/vcl/messages.po index b7e7e937ae5..a1deb6e7a81 100644 --- a/source/hsb/vcl/messages.po +++ b/source/hsb/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:06+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hsb/>\n" @@ -605,11 +605,11 @@ msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" msgstr "Jenož wuběr ćišćeć" -#. QLJXP +#. tEVgr #: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" -msgid "<No selection possible>" -msgstr "<Žadyn wuběr móžny>" +msgid "[No selection possible]" +msgstr "" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:27 @@ -1956,482 +1956,512 @@ msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "Poslednja strona" +#. RwCmD +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:193 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" +msgid "Shows preview of the last page." +msgstr "" + #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:209 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Přichodna strona" #. emK9r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:208 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:213 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." msgstr "Pokazuje přehlad přichodneje strony." #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:223 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:228 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. c7uMG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:241 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." msgstr "Zapodajće čisło strony, kotrež so ma w přehledźe pokazać." #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:257 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Předchadna strona" #. uS5Ka -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:266 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." msgstr "Pokazuje přehlad předchadneje strony." #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:282 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "Prěnja strona" +#. GVGSq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:286 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" +msgid "Shows preview of the first page." +msgstr "" + #. dQEY8 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "Pře_hlad" #. EpB5H -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:322 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." msgstr "Ćišćerski přehlad zmóžnić abo znjemóžnić." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:388 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:398 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Lisćinowe polo zainstalowane ćišćaki pokazuje. Klikńće na ćišćak, kotryž so ma za aktualny ćišćerski nadawk wužiwać. Klikńće na tłóčatko Kajkosće, zo byšće někotre z kajkosćow ćišćaka změnił." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:422 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:432 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Standardny ćišćak" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:438 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Pokazuje disponujomnosć wubraneho ćišćaka." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:450 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Kajkosće..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Wočinja dialog ćišćakowych kajkosćow. Kajkosće ćišćaka po wubranym ćišćaku wariěruja." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:481 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Ćišćak" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:509 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:519 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Wšě _strony" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:520 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:530 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Ćišći cyły dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Strony:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:553 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Ćišći jenož strony abo folije, kotrež w polu stronow podawaće." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:569 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "na př.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Zo byšće wobłuk stronow ćišćał, wužiwajće format kaž 3-6. Zo byšće jednotliwe strony ćišćał, wužiwajće format kaž 7;9;11. Móžeće kombinaciju wobłukow stronow a jednotliwych stronow z pomocu formata kaž 3-6;8;10;12 ćišćeć." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:573 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:583 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "W_uběr" +#. CJ2E7 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "" + #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Zapřijeć:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Njerune a rune strony" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Njerune strony" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Rune strony" +#. ZeA37 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 +msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" +msgid "Select the subset of pages to print." +msgstr "" + #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Ć_išćerski wobłuk:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Boki papjery:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Na jednym boku poćišćeć (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:703 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Na woběmaj bokomaj poćišćeć (duplex dołha hrana)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Na woběmaj bokomaj poćišćeć (duplex krótka hrana)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jeli ćišćak móže ćišć duplex, je móžno, zo móžeće wubrać, hač chceće na jedyn bok abo na wobaj bokaj papjery ćišćeć." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Ličba kopijow:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Zapodajće ličbu eksemplarow, kotrež chceće ćišćeć." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:739 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:759 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:752 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "W _nawopačnym porjedźe ćišćeć" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Strony w nawopačnym porjedźe ćišćeć." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sortěrować" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Wobchowuje porjad stronow originalneho dokumenta." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Separatne ćišćerske nadawki za sortěrowane wudaće wutworić" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:824 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:844 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Wutworće ćišćerski nadawk za kóždu kopiju, město toho zo byšće wutworjenje kopijow ćišćakej přewostajił." #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "_Wjace" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:861 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Wobłuk a kopije" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:900 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:920 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Wusměrjenje:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:915 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Wulkosć papjery:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:952 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:953 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Wysoki format" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Prěčny format" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:938 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Wubjerće wusměrjenje papjery." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Nastajće wulkosć papjery, kotruž chceće wužiwać. Přehlad pokaza, kak dokument na papjerje dateje wulkosće wupada." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1009 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strony na łopjeno:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Wjacore strony na jedne łopjeno papjery ćišćeć." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1071 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Wubjerće, kelko stronow so ma na łopjeno papjery ćišćeć." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1104 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Wubjerće ličbu linkow." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "wot" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Wubjerće ličbu špaltow." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Kroma:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1166 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Wubjerće kromu mjez jednotliwymi stronami na kóždym łopjenje papjery." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mjez stronami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1170 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1190 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Wotstup:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1209 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Wubjerće kromu mjez wućišćanymi stronami a kromu papjery." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "k łopjenowej kromje" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1215 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1252 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Wotlěwa doprawa, potom dele" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1233 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Wot horjeka do deleka, potom naprawo" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1254 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Wot horjeka dele, potom nalěwo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Wotprawa dolěwa, potom dele" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Wubjerće porjad, w kotrymž so maja strony wućišćeć." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1251 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ramik wokoło kóždeje strony rysować" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Ramik wokoło kóždeje strony rysować." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" +#. 3zcKq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" +msgid "Select to print the document in brochure format." +msgstr "" + #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1325 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Zestajenski přehlad" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1330 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Změńće porjad stronow, kotrež so maja na kóždym łopjenje papjery ćišćeć. Přehlad pokazuje, kak kóžde kónčne łopjeno papjery wupada." #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1352 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "Wj_ace" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Wuhotowanje strony" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1366 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1391 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1418 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1440 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Ćišći aktualny dokument, wuběr abo strony, kotrež podawaće. Móžeće tež ćišćerske nastajenja za aktualny dokument nastajić." |