diff options
Diffstat (limited to 'source/hu/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hu/cui/messages.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index 23a9b11c633..451477e0fb2 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1986,11 +1986,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Ez az URL nem alakítható fájlrendszerbeli útvonallá: %1" -#. ZzTBf +#. YfSb4 #: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice közreműködők." +msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice közreműködők." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:369 @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Az eredmények mentése sikeres a „GraphicTestResults.zip” fájlba." #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Hagyja üresen az ingyenes verzió használatához" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Nyisson meg egy CSV fájlt új lapként az aktuális munkafüzetben a Mu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett formázásokkal írhat tovább a félkövér, dőlt, vagy aláhúzás használata után, ha megnyomja a %MOD1+Shift+X kombinációt." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "A cellákat a Formátum ▸ Cellák ▸ Cellavédelem segítségével v #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Szeretné, hogy a szöveg egy görbe vonalát kövesse? Rajzolja meg a görbét, kattintson duplán, gépelje be a szöveget, majd válassza a Formátum ▸ Szövegdoboz és alakzat ▸ Betűbűvész menüpontot." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "A Writer dokumentum nem nyílik meg újra a szöveg kurzorral ugyanabban #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Ha hivatkozást kell készítenie, használhat a Zotero-hoz hasonló külső idézetkezelőket." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -3781,13 +3781,13 @@ msgstr "Komplex szöveg megjelenítése" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool kiszolgáló" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "DeepL kiszolgáló" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "Folyamatfelirat" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Folyamatfelirat" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Ez a felirat mutatja meg a műveletek előrehaladását, például kieg #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Keresési bejegyzés" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "További kiterjesztések megjelenítése" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "„Több megjelenítése” gomb" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Látogatott hivatkozások színe" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Helyesírási hibák" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6965,7 +6965,7 @@ msgstr "Közvetlen kurzor" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Nyelvhelyességi hibák" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr "Törli a kijelölt eseményhez rendelt makró- vagy komponenstársítás #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Összes _eltávolítása" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9453,7 +9453,7 @@ msgstr "Rekord:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" -msgstr "felvétel száma" +msgstr "rekordok száma" #. 8EDSy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:841 @@ -9477,13 +9477,13 @@ msgstr "Betűjellemzők" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Stilisztikai halmazok" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Karakterváltozatok" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Táblázattulajdonságok" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9525,31 +9525,31 @@ msgstr "Betűhatások" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Behúzás és térköz" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tipográfia" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -9870,10 +9870,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Adja meg a színátmenet függőleges eltolását, ahol a 0% a színátmenet végponti színének jelenlegi függőleges elhelyezkedése. A végponti szín a Mibe mezőben kiválasztott szín." -#. zPwiT +#. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" -msgid "Mid_point:" +msgid "_Border:" msgstr "" #. iZbnF @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgstr "Törli a kijelölt eseményhez rendelt makró- vagy komponenstársítás #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Összes _eltávolítása" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "_Alternatív szöveg:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Írja be a cím szövegét. Ez a rövid név lesz az „alt” címke HTML formátum esetén. A kisegítő eszközök el tudják olvasni ezt a szöveget." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 @@ -13868,31 +13868,31 @@ msgstr "Egyéb beállítások" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" -msgstr "" +msgstr "Nagy kontraszt:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Letiltás" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezés" #. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "A használandó nagy kontrasztú mód. Válasszon az „Automatikus”, „Letiltás” vagy „Engedélyezés” közül. Az „Automatikus” a rendszerbeállításoknak megfelelő nagy kontrasztot eredményez." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -14510,25 +14510,25 @@ msgstr "Meghatározza a komplex szöveget tartalmazó dokumentumok beállítása #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL API beállítások" #. xE3dG #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Olvassa el az adatvédelmi irányelveket" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítési kulcs:" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -17847,7 +17847,7 @@ msgstr "_Balra/fent" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Függőleges" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 @@ -22070,7 +22070,7 @@ msgstr "Előnézet" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Teszt felületi elemek" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 |