aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hu/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/hu/cui/messages.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po
index 23a9b11c633..451477e0fb2 100644
--- a/source/hu/cui/messages.po
+++ b/source/hu/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1986,11 +1986,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Ez az URL nem alakítható fájlrendszerbeli útvonallá: %1"
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice közreműködők."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice közreműködők."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Az eredmények mentése sikeres a „GraphicTestResults.zip” fájlba."
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
-msgstr ""
+msgstr "Hagyja üresen az ingyenes verzió használatához"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Nyisson meg egy CSV fájlt új lapként az aktuális munkafüzetben a Mu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett formázásokkal írhat tovább a félkövér, dőlt, vagy aláhúzás használata után, ha megnyomja a %MOD1+Shift+X kombinációt."
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "A cellákat a Formátum ▸ Cellák ▸ Cellavédelem segítségével v
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné, hogy a szöveg egy görbe vonalát kövesse? Rajzolja meg a görbét, kattintson duplán, gépelje be a szöveget, majd válassza a Formátum ▸ Szövegdoboz és alakzat ▸ Betűbűvész menüpontot."
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "A Writer dokumentum nem nyílik meg újra a szöveg kurzorral ugyanabban
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
-msgstr ""
+msgstr "Ha hivatkozást kell készítenie, használhat a Zotero-hoz hasonló külső idézetkezelőket."
#. ALczh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -3781,13 +3781,13 @@ msgstr "Komplex szöveg megjelenítése"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool kiszolgáló"
#. A3j2S
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "DeepL Server"
-msgstr ""
+msgstr "DeepL kiszolgáló"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "Folyamatfelirat"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress label"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatfelirat"
#. SYKGE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Ez a felirat mutatja meg a műveletek előrehaladását, például kieg
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "Search entry"
-msgstr ""
+msgstr "Keresési bejegyzés"
#. NrZT8
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "További kiterjesztések megjelenítése"
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Button \"Show more\""
-msgstr ""
+msgstr "„Több megjelenítése” gomb"
#. i9AoG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Látogatott hivatkozások színe"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Spelling mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírási hibák"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
@@ -6965,7 +6965,7 @@ msgstr "Közvetlen kurzor"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvhelyességi hibák"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr "Törli a kijelölt eseményhez rendelt makró- vagy komponenstársítás
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes _eltávolítása"
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
@@ -9453,7 +9453,7 @@ msgstr "Rekord:"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
-msgstr "felvétel száma"
+msgstr "rekordok száma"
#. 8EDSy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:841
@@ -9477,13 +9477,13 @@ msgstr "Betűjellemzők"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Stylistic Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Stilisztikai halmazok"
#. PJ2PF
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Character Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterváltozatok"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Táblázattulajdonságok"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standard"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
@@ -9525,31 +9525,31 @@ msgstr "Betűhatások"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozíció"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás és térköz"
#. gfAJa
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Ázsiai tipográfia"
#. iuvXW
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Igazítás"
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
@@ -9870,10 +9870,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Adja meg a színátmenet függőleges eltolását, ahol a 0% a színátmenet végponti színének jelenlegi függőleges elhelyezkedése. A végponti szín a Mibe mezőben kiválasztott szín."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
@@ -12490,7 +12490,7 @@ msgstr "Törli a kijelölt eseményhez rendelt makró- vagy komponenstársítás
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes _eltávolítása"
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "_Alternatív szöveg:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a cím szövegét. Ez a rövid név lesz az „alt” címke HTML formátum esetén. A kisegítő eszközök el tudják olvasni ezt a szöveget."
#. EFUyD
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
@@ -13868,31 +13868,31 @@ msgstr "Egyéb beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy kontraszt:"
#. KHEv8
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus"
#. EwVi9
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Letiltás"
#. NbxkL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezés"
#. YA7wn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
-msgstr ""
+msgstr "A használandó nagy kontrasztú mód. Válasszon az „Automatikus”, „Letiltás” vagy „Engedélyezés” közül. Az „Automatikus” a rendszerbeállításoknak megfelelő nagy kontrasztot eredményez."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
@@ -14510,25 +14510,25 @@ msgstr "Meghatározza a komplex szöveget tartalmazó dokumentumok beállítása
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
-msgstr ""
+msgstr "DeepL API beállítások"
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Olvassa el az adatvédelmi irányelveket"
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
-msgstr ""
+msgstr "API URL:"
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítési kulcs:"
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
@@ -17847,7 +17847,7 @@ msgstr "_Balra/fent"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
@@ -22070,7 +22070,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Teszt felületi elemek"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60