diff options
Diffstat (limited to 'source/hu/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/hu/cui/uiconfig/ui.po | 902 |
1 files changed, 307 insertions, 595 deletions
diff --git a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po index 71d0107ffb2..a529110fd73 100644 --- a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 18:33+0000\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425852112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426357984.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Te_rület" +msgstr "Terület" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Te_rület" +msgstr "Terület" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Árnyékolt" +msgstr "Árnyékolás" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS:" -msgstr "OS:" +msgstr "Operációs rendszer:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS version:" -msgstr "" +msgstr "Verzió:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL platform vendor:" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-szállító:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "Sz_ín:" +msgstr "_Szín:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Felül:" +msgstr "_Fent:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alul:" +msgstr "_Lent:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -3761,44 +3761,40 @@ msgid "Keep image si_ze" msgstr "_Képméret megtartása" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "_Balra zárt" +msgstr "_Bal:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Jobbra zárt" +msgstr "_Jobb:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Felülre" +msgstr "_Fent:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alulra" +msgstr "_Lent:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -4053,64 +4049,58 @@ msgid "Registered Databases" msgstr "Regisztrált adatbázisok" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "Vonal _távolsága" +msgstr "Vonal _távolsága:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "Segédvonalak _túlnyúlása" +msgstr "Segédvonalak _túlnyúlása:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "_Segédvonalak távolsága" +msgstr "_Segédvonalak távolsága:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "_Bal oldali segédvonal" +msgstr "_Bal oldali segédvonal:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "_Jobb oldali segédvonal" +msgstr "_Jobb oldali segédvonal:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "Tizedes_jegyek" +msgstr "Tizedes_jegyek:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4392,14 +4382,13 @@ msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "További szótárak letöltése..." #: editmodulesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editmodulesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Nye_lv:" +msgstr "Nyelv:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4438,84 +4427,76 @@ msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "Betűszín" +msgstr "Betűszín:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "Hatások" +msgstr "Hatások:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "Kiemelés" +msgstr "Kiemelés:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "Felülvonás" +msgstr "Felülvonás:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "Áthúzott" +msgstr "Áthúzás:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "Aláhúzás" +msgstr "Aláhúzás:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "Felülvonás színe" +msgstr "Felülvonás színe:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "Aláhúzás színe" +msgstr "Aláhúzás színe:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4554,24 +4535,22 @@ msgid "Individual words" msgstr "Különálló szavak" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Pozíció" +msgstr "Pozíció:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "Hangsúlyjel" +msgstr "Hangsúlyjel:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4580,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Árnyékolt" +msgstr "Árnyékolás" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4943,14 +4922,13 @@ msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" #: embossdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "_Fényforrás" +msgstr "_Fényforrás:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4971,7 +4949,6 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "Makró hozzárendelése" #: eventassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "existingmacrosft\n" @@ -4981,7 +4958,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "Meglévő makrók" #: eventassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "macrotoft\n" @@ -5063,14 +5039,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" #: eventsconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventsconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "Mentés ide" +msgstr "Mentés ide:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5109,14 +5084,13 @@ msgid "S_earch" msgstr "_Keresés" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "_Szöveg" +msgstr "S_zöveg:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5146,14 +5120,13 @@ msgid "_Search for" msgstr "Keresett s_zöveg" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSingleField\n" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "_Egy mező" +msgstr "_Egy mező:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5165,17 +5138,15 @@ msgid "_All fields" msgstr "_Minden mező" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftForm\n" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "Űrlap" +msgstr "Űrlap:" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "label2\n" @@ -5185,14 +5156,13 @@ msgid "Where to Search" msgstr "A keresés helye" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "_Pozíció" +msgstr "_Pozíció:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5222,14 +5192,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "cbApprox\n" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "_Hasonló hangzásúak is" +msgstr "_Hasonlóak keresése" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5304,14 +5273,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftRecordLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "Felvétel:" +msgstr "Rekord:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5404,14 +5372,13 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" #: galleryfilespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "galleryfilespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "_Fájltípus" +msgstr "_Fájltípus:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5480,6 @@ msgid "Find" msgstr "Keresés" #: gallerysearchprogress.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerysearchprogress.ui\n" "label1\n" @@ -5574,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Azonosító:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5586,14 +5552,13 @@ msgid "Enter Title" msgstr "Cím beírása" #: gallerytitledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerytitledialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "_Cím:" +msgstr "Cím:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5677,64 +5642,58 @@ msgid "Square" msgstr "Négyzet" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centerxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "Középpont _X" +msgstr "Középpont _X:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centeryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "Középpont _Y" +msgstr "Középpont _Y:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "S_zög" +msgstr "S_zög:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "borderft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "_Keret" +msgstr "_Keret:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Első" +msgstr "_Első:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colortoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_Utolsó" +msgstr "_Utolsó:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5833,17 +5792,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Hangul/handzsa átalakítás" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "_Eredeti" +msgstr "Eredeti" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5855,34 +5813,31 @@ msgid "Word" msgstr "Szó" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "find\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "Keresés" +msgstr "_Keresés" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "_Javaslat" +msgstr "Javaslatok" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "_Formátum" +msgstr "Formátum" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5891,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Hangul/handzsa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5900,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "Handzsa (han_gul)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5909,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "Hang_ul (handzsa)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5918,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Handzsa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5927,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Handzsa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5936,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5945,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5954,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5963,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "_Csak hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5972,17 +5927,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "C_sak handzsa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "Mellőzés" +msgstr "_Mellőzés" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5991,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "M_indig mellőzi" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6009,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "_Mindig cseréli" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6018,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Csere _karakterenként" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6045,27 +5999,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Könyv" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "_Eredeti" +msgstr "Eredeti" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "_Javaslat" +msgstr "Javaslat" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6047,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés…" #: hangulhanjaoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6150,34 +6101,31 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "_Térköz:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "S_zög" +msgstr "S_zög:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "_Vonaltípus" +msgstr "_Vonaltípus:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "Vo_nalszín" +msgstr "Vo_nalszín:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6276,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6303,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "Ú_tvonal:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6312,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6321,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6330,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6339,17 +6287,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "_Cél:" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "url_label\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "_URL" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6358,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Cél a dokumentumban" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6367,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Cél a dokumentumban" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6376,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Próbaszöveg" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6385,17 +6332,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Cél a dokumentumban" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "Ke_ret" +msgstr "Ke_ret:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6404,10 +6350,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "S_zöveg:" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "name_label\n" @@ -6417,14 +6362,13 @@ msgid "N_ame:" msgstr "_Név:" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "_Ehhez:" +msgstr "_Formátum:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6442,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "További beállítások" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6451,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Web" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6460,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6469,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "_Cél:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6478,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Webböngésző" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6487,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Nyissa meg a webböngészőt, másoljon le egy URL-t, és illessze be a Cél mezőbe" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6496,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezési _név:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Jelszó:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6514,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Anonymous _felhasználó" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6523,17 +6467,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás típusa" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "Ke_ret" +msgstr "Ke_ret:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6542,10 +6485,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "S_zöveg:" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "name_label\n" @@ -6555,14 +6497,13 @@ msgid "N_ame:" msgstr "_Név:" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "_Ehhez:" +msgstr "_Formátum:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6580,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "További beállítások" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6589,17 +6530,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "_E-mail" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "linktyp_news\n" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "Ú_j" +msgstr "_News" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "Cí_mzett:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Adatforrások..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6626,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Adatforrások..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6635,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Tárgy:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6644,17 +6584,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "Levelezés és hírcsoportok" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "Ke_ret" +msgstr "Ke_ret:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6663,10 +6602,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "S_zöveg:" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "name_label\n" @@ -6676,14 +6614,13 @@ msgid "N_ame:" msgstr "_Név:" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "_Ehhez:" +msgstr "_Formátum:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6701,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "További beállítások" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6710,17 +6647,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Cél a dokumentumban" #: hyperlinkmarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmarkdialog.ui\n" "apply\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "Alkalmaz" +msgstr "_Alkalmaz" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6729,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Bezárás" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6738,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Fa jel" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6747,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Módosítás _most" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6756,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Módosítás _később" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6765,57 +6701,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Fájl:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "Útvonalak kiválasztása" +msgstr "Útvonal kiválasztása" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "Útvonalak kiválasztása" +msgstr "Útvonal kiválasztása" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "types_label\n" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "Fájltípus" +msgstr "Fájl_típus:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "Szöveges dokumentum" +msgstr "Új dokumentum" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "Ke_ret" +msgstr "Ke_ret:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6824,27 +6755,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Szö_veg:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "_Név:" +msgstr "Né_v:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "_Ehhez:" +msgstr "_Formátum:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6862,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "További beállítások" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6901,14 +6830,13 @@ msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "Szó" +msgstr "Szó:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6917,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6929,6 +6857,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Az alább felsorolt fájlokat nem lehetett importálni.\n" +"A fájlformátum nem volt értelmezhető." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6937,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon lecserélése" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6946,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "I_konok" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6955,17 +6885,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "I_mportálás..." #: iconselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "Törlés..." +msgstr "_Törlés..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6978,6 +6907,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Megjegyzés:\n" +"A legjobb minőség elérése érdekében az ikon méretének 16×16 képpontnak kell lennie.\n" +"Az ettől eltérő ikonokat a program automatikusan átméretezi." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6989,14 +6921,13 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Úszó keret tulajdonságai" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "_Név:" +msgstr "Név:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7044,7 +6975,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" @@ -7081,24 +7011,22 @@ msgid "Border" msgstr "Szegély" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "_Szélesség:" +msgstr "Szélesség:" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "_Magasság:" +msgstr "Magasság:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7119,7 +7047,6 @@ msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" @@ -7156,7 +7083,6 @@ msgid "Create from file" msgstr "Létrehozás fájlból" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" @@ -7172,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Keresés..." #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7406,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Árnyékolt" +msgstr "Árnyékolás" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7499,7 +7425,6 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "Nyílstílusok mentése" #: lineendstabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" @@ -7671,7 +7596,6 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "Á_tlátszóság:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" @@ -7771,7 +7695,6 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "_Hegy stílusa" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" @@ -7943,7 +7866,6 @@ msgid "Beveled" msgstr "Rézsútos" #: macroassigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroassigndialog.ui\n" "MacroAssignDialog\n" @@ -8070,7 +7992,6 @@ msgid "Category" msgstr "Kategória" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" @@ -8311,27 +8232,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Menu" -msgstr "" +msgstr "Új menü" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "Menü neve" +msgstr "Menü neve:" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "Menüp_ozíció" +msgstr "Menüp_ozíció:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8370,17 +8289,15 @@ msgid "_Add..." msgstr "Hozzá_adás…" #: multipathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "pathlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "Útvonallista" +msgstr "Útvonallista:" #: multipathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "label1\n" @@ -8489,24 +8406,22 @@ msgid "Name" msgstr "Név" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "_Eszköztár neve" +msgstr "_Eszköztár neve:" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "Me_ntés helye" +msgstr "_Mentés ide:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8572,24 +8487,22 @@ msgid "_Format code" msgstr "F_ormátumkód" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Tizedesjegyek" +msgstr "_Tizedesjegyek:" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Ve_zető nullák" +msgstr "Ve_zető nullák:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8637,14 +8550,13 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "_Formátum" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "F_orrás formátum" +msgstr "F_orrás formátuma" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8734,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "tört_nevező" +msgstr "Tört" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8791,74 +8703,67 @@ msgid "Level" msgstr "Szint" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "S_zám:" +msgstr "Szám:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "Karakterstílus" +msgstr "Karakterstílus:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Alszintek száma" +msgstr "Alszintek száma:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "Kezdőérték" +msgstr "Kezdőérték:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "Kép" +msgstr "Kép:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "_Szélesség:" +msgstr "Szélesség:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "_Magasság:" +msgstr "Magasság:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8870,14 +8775,13 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "Rögzített méretarány" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "_Igazítás:" +msgstr "Igazítás:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8970,24 +8874,22 @@ msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "S_zín:" +msgstr "Szín:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "_Relatív méret" +msgstr "_Relatív méret:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9026,14 +8928,13 @@ msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "Karakterek:" +msgstr "Karakter:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9045,24 +8946,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "Utána" +msgstr "Utána:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "Előtte" +msgstr "Előtte:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9344,44 +9243,40 @@ msgid "Level" msgstr "Szint" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Számozás után" +msgstr "Számozás után:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "S_zámozás igazítása" +msgstr "S_zámozás igazítása:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Igazítva" +msgstr "Igazítva:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "Behúzás" +msgstr "Behúzás:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9390,17 +9285,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "itt:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "Behúzás" +msgstr "Behúzás:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9412,14 +9306,13 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "_Viszonylagos" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "A számozás szélessége" +msgstr "A számozás szélessége:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9431,19 +9324,19 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Számozás és szövegcímke\n" +"minimális távolsága:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "S_zámozás igazítása" +msgstr "S_zámozás igazítása:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -9552,14 +9445,13 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "_Leírás" +msgstr "_Leírás:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9616,7 +9508,6 @@ msgid "seconds" msgstr "másodpercben" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" @@ -9653,7 +9544,6 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Rendszerszínek használata a nyomtatási képhez" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" @@ -9762,7 +9652,6 @@ msgid "Location: " msgstr "Hely: " #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" @@ -9799,7 +9688,6 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "Szakértői beállítás" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" @@ -9809,17 +9697,15 @@ msgid "Optional (Unstable) Options" msgstr "Opcionális (instabil) beállítások" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "_Séma" +msgstr "_Séma:" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" @@ -9865,7 +9751,6 @@ msgid "On" msgstr "Be" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" @@ -9929,7 +9814,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "Írásjelek és japán kana tömörítése is" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label2\n" @@ -9984,7 +9868,6 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Felhasználói sortörésjelek nélkül" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" @@ -9994,7 +9877,6 @@ msgid "First and Last Characters" msgstr "Első és utolsó karakter" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" @@ -10013,7 +9895,6 @@ msgid "Code Completion" msgstr "Kódkiegészítés" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" @@ -10023,7 +9904,6 @@ msgid "Autoclose procedures" msgstr "Eljárások automatikus lezárása" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" @@ -10033,7 +9913,6 @@ msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "Zárójel automatikus lezárása" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" @@ -10079,7 +9958,6 @@ msgid "Language Features" msgstr "Nyelvi jellemzők" #: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" @@ -10134,7 +10012,6 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "_Csere beírás közben" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" @@ -10144,14 +10021,13 @@ msgid "Sequence Checking" msgstr "Sorrendellenőrzés" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "Mozgás" +msgstr "Mozgás:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10172,7 +10048,6 @@ msgid "_Visual" msgstr "_Látható" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" @@ -10182,14 +10057,13 @@ msgid "Cursor Control" msgstr "Kurzor beállítása" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "_Számok" +msgstr "_Számok:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10228,7 +10102,6 @@ msgid "Context" msgstr "Környezet" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" @@ -10238,14 +10111,13 @@ msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "_Levelezőprogram" +msgstr "_Levelezőprogram:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10266,7 +10138,6 @@ msgid "All files" msgstr "Minden fájl" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" @@ -10294,7 +10165,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[M]: Az objektum átalakítása és mentése" #: optfltrembedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" @@ -10403,24 +10273,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "_Betű" +msgstr "_Betű:" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "Cs_ere erre" +msgstr "Cs_ere erre:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10468,7 +10336,6 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "_Cseretáblázat alkalmazása" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" @@ -10478,24 +10345,22 @@ msgid "Replacement Table" msgstr "Cseretáblázat" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "Betűkés_zletek" +msgstr "Betűkés_zletek:" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "_Méret" +msgstr "_Méret:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10516,7 +10381,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Csak _nem rögzített szélességű betűkészletek" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" @@ -10562,7 +10426,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME-párbeszédablakok _használata" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" @@ -10581,7 +10444,6 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME-párbeszédablakok _használata" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" @@ -10609,7 +10471,6 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "Módosítatlan _dokumentum mentésének engedélyezése " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" @@ -10637,7 +10498,6 @@ msgid "and " msgstr "és " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -10653,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "A felhasználói szokásokra vonatkozó adatok gyűjtésének és a TDF-hez küldésének engedélyezése" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10662,80 +10522,72 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelem" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "Méret _7" +msgstr "Méret _7:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "Méret _6" +msgstr "Méret _6:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "Méret _5" +msgstr "Méret _5:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "Méret _4" +msgstr "Méret _4:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "Méret _3" +msgstr "Méret _3:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "Méret _2" +msgstr "Méret _2:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "Méret _1" +msgstr "Méret _1:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" @@ -11015,7 +10867,6 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "_elnyújtott magánhangzók (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "label1\n" @@ -11061,54 +10912,49 @@ msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "_Felhasználói felület" +msgstr "_Felhasználói felület:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "Területi beállítások" +msgstr "Területi beállítások:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "Tizedesjel-billentyű" +msgstr "Tizedesjel-billentyű:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "_Alapértelmezett pénznem" +msgstr "_Alapértelmezett pénznem:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "Elfogadott _dátummintázatok" +msgstr "Elfogadott _dátummintázatok:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11120,7 +10966,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "M_egegyezik a területi beállításéval ( %1 )" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label1\n" @@ -11139,37 +10984,33 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Csak az aktuális dokumentumra" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "_Komplex szöveg megjelenítése (CTL)" +msgstr "_Komplex szöveg megjelenítése (CTL):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "Ázsiai" +msgstr "Ázsiai:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "Nyugati" +msgstr "Nyugati:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" @@ -11188,7 +11029,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "_Rendszer beviteli nyelvének figyelmen kívül hagyása" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" @@ -11198,14 +11038,13 @@ msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Kiterjesztett nyelvtámogatás" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "_Elérhető nyelvi modulok" +msgstr "_Elérhető nyelvi modulok:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11217,14 +11056,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "Egyéni s_zótárak" +msgstr "Egyéni s_zótárak:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11254,14 +11092,13 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "_Beállítások" +msgstr "_Beállítások:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11282,7 +11119,6 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "S_zerkesztés..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" @@ -11292,14 +11128,13 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "Írástámogatás" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "_Lépések száma" +msgstr "_Lépések száma:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11311,34 +11146,31 @@ msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "%PRODUCTNAME által _használt" +msgstr "%PRODUCTNAME által _használt:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "_Memória objektumonként" +msgstr "_Memória objektumonként:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "_Törlés a memóriából" +msgstr "_Törlés a memóriából:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11368,7 +11200,6 @@ msgid "hh:mm" msgstr "(óó:pp) után" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" @@ -11378,17 +11209,15 @@ msgid "Graphics Cache" msgstr "Képgyorsítótár" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "Objektumok száma " +msgstr "Objektumok száma:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" @@ -11479,7 +11308,6 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "_Frissítések automatikus keresése" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" @@ -11489,7 +11317,6 @@ msgid "Every da_y" msgstr "_Naponta" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" @@ -11499,7 +11326,6 @@ msgid "Every _week" msgstr "H_etente" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" @@ -11518,7 +11344,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Utolsó ellenőrzés: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" @@ -11579,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL engedélyezése" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11588,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL black-list:" -msgstr "" +msgstr "OpenCL feketelista:" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11597,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11606,7 +11431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Hozzá_adás..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Törlés..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11624,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "Operációs rendszer" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "Verzió" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11642,7 +11467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Platform vendor" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-szállító" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11651,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Eszköz" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11660,7 +11485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version" -msgstr "" +msgstr "Illesztőprogram verziója" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11669,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL white-list:" -msgstr "" +msgstr "OpenCL fehérlista:" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11678,7 +11503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11687,7 +11512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Hozzá_adás..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11696,7 +11521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Törlés..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11705,7 +11530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "OpenCL beállítások" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -11762,14 +11587,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "Pro_xykiszolgáló" +msgstr "Pro_xykiszolgáló:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11799,44 +11623,40 @@ msgid "Manual" msgstr "Kézi" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "_HTTP-proxy" +msgstr "_HTTP-proxy:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "_Port" +msgstr "_Port:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "H_TTPS-proxy" +msgstr "H_TTPS-proxy:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP-proxy" +msgstr "_FTP-proxy:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11848,24 +11668,22 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "_Nincs proxy:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort" +msgstr "P_ort:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort" +msgstr "P_ort:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11913,17 +11731,15 @@ msgid "Load" msgstr "Betöltés" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "_Automatikus helyreállítási adatok mentése" +msgstr "_Automatikus helyreállítási adatok mentése:" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" @@ -12023,14 +11839,13 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "1.2 Extended (kompat. mód)" +msgstr "1.2 Extended (kompatibilitási mód)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12132,7 +11947,6 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "_Dokumentumtípus:" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" @@ -12187,7 +12001,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Mak_róbiztonság…" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" @@ -12257,7 +12070,6 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "_Mesterjelszó…" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" @@ -12285,7 +12097,6 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "B_eállítások..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" @@ -12295,64 +12106,58 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Biztonsági beállítások és figyelmeztetések" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "Sze_rvezet" +msgstr "Sze_rvezet:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "_Utónév/Vezetéknév/Monogram" +msgstr "_Utónév/vezetéknév/monogram:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "Ut_ca" +msgstr "Ut_ca:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "Város / Állam / _Irányítószám" +msgstr "Város/állam/_irányítószám:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "_Ország/régió" +msgstr "_Ország/régió:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "Megszólí_tás/Beosztás" +msgstr "Megszólí_tás/beosztás:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12361,7 +12166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Telefon (otthoni/_munkahelyi):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12373,14 +12178,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Otthoni telefonszám" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "Fa_x/E-mail" +msgstr "Fa_x/e-mail:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12500,14 +12304,13 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "Adatok használata a dokumentum tulajdonságaiban" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "Vezetéknév/_Utónév/Apai név/Monogram" +msgstr "Vezetéknév/_utónév/apai név/monogram:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12546,14 +12349,13 @@ msgid "First name" msgstr "Utónév" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "Vezetéknév / _Utónév / Monogram" +msgstr "Vezetéknév/_utónév/monogram:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12583,14 +12385,13 @@ msgid "Initials" msgstr "Monogram" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "Ut_ca / Lakásszám" +msgstr "Ut_ca/lakásszám:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12611,14 +12412,13 @@ msgid "Apartment number" msgstr "Lakásszám" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "_Irsz./város" +msgstr "_Irsz./város:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12657,7 +12457,6 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "_Hardveres gyorsítás alkalmazása" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" @@ -12673,7 +12472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "" +msgstr "OpenGL használata mindenhez" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12682,10 +12481,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL használata akkor is, ha feketelistán van (előjöhetnek az illesztőprogram hibái)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" @@ -12713,14 +12511,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "Ikonok a me_nükben" +msgstr "Ikonok a me_nükben:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12786,24 +12583,22 @@ msgid "Font Lists" msgstr "Betűkészlet-listák" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "_Méretezés" +msgstr "_Méretezés:" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "I_konméret és ikonstílus" +msgstr "I_konméret és ikonstílus:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12950,7 +12745,6 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Be_tűk élsimítása a képernyőn" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" @@ -12969,24 +12763,22 @@ msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "Egér_pozicionálás" +msgstr "Egér_pozicionálás:" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "_Középső egérgomb" +msgstr "_Középső egérgomb:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13124,7 +12916,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "Papír_tálca:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" @@ -13269,7 +13060,6 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "_Hivatkozásstílus:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -13861,7 +13651,6 @@ msgid "of" msgstr "értéke:" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" @@ -14069,7 +13858,6 @@ msgid "C_haracter" msgstr "_Karakter" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" @@ -14151,7 +13939,6 @@ msgid "Confirm password" msgstr "Jelszó megerősítése" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" @@ -14170,7 +13957,6 @@ msgid "_Options" msgstr "_Beállítások" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" @@ -14216,7 +14002,6 @@ msgid "Combine" msgstr "Összevonás" #: percentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" @@ -14226,7 +14011,6 @@ msgid "Minimum Size" msgstr "Legkisebb méret" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" @@ -14269,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "Vagy válasszon a kiterjesztésként telepített témák közül:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14704,14 +14488,13 @@ msgid "Posterize" msgstr "Poszterizálás" #: posterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "Poszterszínek" +msgstr "Poszterszínek:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14723,7 +14506,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" #: querychangelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" @@ -14751,7 +14533,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "Kívánja most menteni a nyílhegyet?" #: querydeletebitmapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" @@ -14860,7 +14641,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "Törölni kívánja a színátmenetet?" #: querydeletehatchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" @@ -14879,7 +14659,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "Biztosan törölni akarja a vonalkázást?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14889,7 +14668,6 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "Törli a nyílhegyet?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14908,7 +14686,6 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "A művelet nem vonható vissza." #: querydeletelinestyledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" @@ -14927,7 +14704,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "Törölni akarja a vonalstílust?" #: queryduplicatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" @@ -14955,7 +14731,6 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "Válasszon másikat." #: querynoloadedfiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" @@ -14974,7 +14749,6 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "A fájl betöltése nem sikerült!" #: querynosavefiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" @@ -14993,7 +14767,6 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "A fájl mentése nem sikerült!" #: querysavelistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" @@ -15027,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Frissíti a fájllistát?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -15075,14 +14848,13 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "_Y pozíció:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "_Alapbeállítások" +msgstr "_Alapbeállítások:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15103,7 +14875,6 @@ msgid "Rotation point" msgstr "Forgatás középpontja" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" @@ -15113,24 +14884,22 @@ msgid "Pivot Point" msgstr "Forgatási pont" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "S_zög" +msgstr "S_zög:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "Alap_beállítások " +msgstr "Alap_beállítások:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15313,7 +15082,6 @@ msgid "Background" msgstr "Háttér" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" @@ -15368,7 +15136,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "Figyelmeztetés, ha a dokumentum feljegyzett változtatásokat, verzióinformációkat, rejtett információkat vagy megjegyzéseket tartalmaz:" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -15414,7 +15181,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "A megbízható helyek közt nem szereplő dokumentumok hivatkozásainak blokkolása (lásd Makróbiztonság)" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -15430,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Firefox-téma választása" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15439,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "Kere_sés" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15448,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Egyéni keresés" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15457,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Kategóriák:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15466,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Javasolt témák kategória szerint" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15502,17 +15268,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "_Árnyékolás alkalmazása" +msgstr "Á_rnyékolás alkalmazása" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "_Távolság" +msgstr "_Távolság:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15524,14 +15289,13 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "Á_tlátszóság:" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "_Szín" +msgstr "_Szín:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15552,7 +15316,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: showcoldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" @@ -15580,34 +15343,31 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "Hasonlóak keresése" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "_Cserélhető karakterek" +msgstr "_Cserélhető karakterek:" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "_Karakterek hozzáadása" +msgstr "_Karakterek hozzáadása:" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "K_arakterek eltávolítása" +msgstr "K_arakterek eltávolítása:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15619,17 +15379,15 @@ msgid "_Combine" msgstr "Össze_vonás" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "_Sugár" +msgstr "_Sugár:" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" @@ -15639,14 +15397,13 @@ msgid "Corner Radius" msgstr "Sarok sugara" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "S_zög" +msgstr "S_zög:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15676,7 +15433,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok…" #: smarttagoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -15695,14 +15451,13 @@ msgid "Smooth" msgstr "Simítás" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "Sugár simítása" +msgstr "_Sugár simítása:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15723,14 +15478,13 @@ msgid "Solarization" msgstr "Szolarizáció" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "_Küszöbérték" +msgstr "_Küszöbérték:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15769,24 +15523,22 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "Betűkészlet" +msgstr "Betűkészlet:" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "Részhalmaz" +msgstr "Részhalmaz:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15807,7 +15559,6 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Helyesírás és nyelvhelyesség: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" @@ -15844,7 +15595,6 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "_Javaslat" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" @@ -15863,7 +15613,6 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "Min_d javítása" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" @@ -15873,7 +15622,6 @@ msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Javítás mi_ndig" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" @@ -15901,14 +15649,13 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "Szabály _mellőzése" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "Szöveg ny_elve" +msgstr "Szöveg ny_elve:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -16181,64 +15928,58 @@ msgid "Anchor" msgstr "Horgony" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "Ví_zszintes" +msgstr "Ví_zszintes:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "mé_rték" +msgstr "mé_rték:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "mér_ték" +msgstr "mér_ték:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "_cél" +msgstr "_cél:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "_Függőleges" +msgstr "_Függőleges:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "cé_l" +msgstr "cé_l:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16421,7 +16162,6 @@ msgid "Down" msgstr "Le" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label1\n" @@ -16620,47 +16360,42 @@ msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "_Balra zárt" +msgstr "_Balra:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Jobbra zárt" +msgstr "_Jobbra:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Felülre" +msgstr "_Felül:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alulra" +msgstr "_Alul:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" @@ -16679,7 +16414,6 @@ msgid "Full _width" msgstr "Teljes _szélesség" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" @@ -16707,7 +16441,6 @@ msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: textdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" @@ -16771,14 +16504,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "_Oldalstílussal" +msgstr "_Oldalstílussal:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16790,24 +16522,22 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "_Oldalszám" +msgstr "_Oldalszám:" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Pozíció" +msgstr "Pozíció:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16891,7 +16621,6 @@ msgid "_Widow control" msgstr "_Fattyúsorok kezelése" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" @@ -16901,7 +16630,6 @@ msgid "lines" msgstr "sor" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" @@ -16938,34 +16666,31 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Csere" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "Jelenlegi szó" +msgstr "Jelenlegi szó:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "Szinonimák" +msgstr "Szinonimák:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "Csere erre" +msgstr "Csere erre:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16995,74 +16720,67 @@ msgid "_Gradient" msgstr "Szí_nátmenet" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "Típus:" +msgstr "_Típus:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "Középpont _X" +msgstr "Középpont _X:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "Középpont _Y" +msgstr "Középpont _Y:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "S_zög" +msgstr "S_zög:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "_Keret" +msgstr "_Keret:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "_Kezdőérték" +msgstr "_Kezdőérték:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "_Végső érték" +msgstr "_Végső érték:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -17089,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Terület átlátszósága" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -17182,7 +16900,6 @@ msgid "Final character" msgstr "Záró karakter" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" @@ -17318,24 +17035,22 @@ msgid "_Delete Entry" msgstr "_Bejegyzés törlése" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "B_ejegyzések legfeljebb" +msgstr "_Max. ennyi szót tárol:" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "Mi_nimális szóhossz" +msgstr "Mi_nimális szóhossz:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17383,14 +17098,13 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "_Szógyűjtés" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "El_fogadás az alábbi billentyűvel" +msgstr "El_fogadás az alábbi billentyűvel:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17447,7 +17161,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Változó:" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" @@ -17493,7 +17206,6 @@ msgid "Book mode" msgstr "Könyv mód" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" |