aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hu/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/hu/cui/uiconfig/ui.po902
1 files changed, 307 insertions, 595 deletions
diff --git a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po
index 71d0107ffb2..a529110fd73 100644
--- a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425852112.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426357984.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Te_rület"
+msgstr "Terület"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Te_rület"
+msgstr "Terület"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyékolt"
+msgstr "Árnyékolás"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS:"
-msgstr "OS:"
+msgstr "Operációs rendszer:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS version:"
-msgstr ""
+msgstr "Verzió:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL platform vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL-szállító:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Sz_ín:"
+msgstr "_Szín:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Felül:"
+msgstr "_Fent:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Alul:"
+msgstr "_Lent:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -3761,44 +3761,40 @@ msgid "Keep image si_ze"
msgstr "_Képméret megtartása"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr "_Balra zárt"
+msgstr "_Bal:"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "_Jobbra zárt"
+msgstr "_Jobb:"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Felülre"
+msgstr "_Fent:"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Alulra"
+msgstr "_Lent:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -4053,64 +4049,58 @@ msgid "Registered Databases"
msgstr "Regisztrált adatbázisok"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_LINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr "Vonal _távolsága"
+msgstr "Vonal _távolsága:"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "Segédvonalak _túlnyúlása"
+msgstr "Segédvonalak _túlnyúlása:"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr "_Segédvonalak távolsága"
+msgstr "_Segédvonalak távolsága:"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE1_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr "_Bal oldali segédvonal"
+msgstr "_Bal oldali segédvonal:"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE2_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr "_Jobb oldali segédvonal"
+msgstr "_Jobb oldali segédvonal:"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr "Tizedes_jegyek"
+msgstr "Tizedes_jegyek:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4392,14 +4382,13 @@ msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "További szótárak letöltése..."
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Nye_lv:"
+msgstr "Nyelv:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4438,84 +4427,76 @@ msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr "Betűszín"
+msgstr "Betűszín:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr "Hatások"
+msgstr "Hatások:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr "Kiemelés"
+msgstr "Kiemelés:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr "Felülvonás"
+msgstr "Felülvonás:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr "Áthúzott"
+msgstr "Áthúzás:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr "Aláhúzás"
+msgstr "Aláhúzás:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr "Felülvonás színe"
+msgstr "Felülvonás színe:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr "Aláhúzás színe"
+msgstr "Aláhúzás színe:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4554,24 +4535,22 @@ msgid "Individual words"
msgstr "Különálló szavak"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Pozíció"
+msgstr "Pozíció:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr "Hangsúlyjel"
+msgstr "Hangsúlyjel:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4580,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyékolt"
+msgstr "Árnyékolás"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4943,14 +4922,13 @@ msgid "Emboss"
msgstr "Domborítás"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr "_Fényforrás"
+msgstr "_Fényforrás:"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4971,7 +4949,6 @@ msgid "Assign Macro"
msgstr "Makró hozzárendelése"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"existingmacrosft\n"
@@ -4981,7 +4958,6 @@ msgid "Existing Macros"
msgstr "Meglévő makrók"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"macrotoft\n"
@@ -5063,14 +5039,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr "Mentés ide"
+msgstr "Mentés ide:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5109,14 +5084,13 @@ msgid "S_earch"
msgstr "_Keresés"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr "_Szöveg"
+msgstr "S_zöveg:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5146,14 +5120,13 @@ msgid "_Search for"
msgstr "Keresett s_zöveg"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSingleField\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr "_Egy mező"
+msgstr "_Egy mező:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5165,17 +5138,15 @@ msgid "_All fields"
msgstr "_Minden mező"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr "Űrlap"
+msgstr "Űrlap:"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -5185,14 +5156,13 @@ msgid "Where to Search"
msgstr "A keresés helye"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Pozíció"
+msgstr "_Pozíció:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5222,14 +5192,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbApprox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "_Hasonló hangzásúak is"
+msgstr "_Hasonlóak keresése"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5304,14 +5273,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftRecordLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr "Felvétel:"
+msgstr "Rekord:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5404,14 +5372,13 @@ msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr "_Fájltípus"
+msgstr "_Fájltípus:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5480,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#: gallerysearchprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"label1\n"
@@ -5574,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5586,14 +5552,13 @@ msgid "Enter Title"
msgstr "Cím beírása"
#: gallerytitledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr "_Cím:"
+msgstr "Cím:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5677,64 +5642,58 @@ msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centerxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr "Középpont _X"
+msgstr "Középpont _X:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centeryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr "Középpont _Y"
+msgstr "Középpont _Y:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr "S_zög"
+msgstr "S_zög:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"borderft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr "_Keret"
+msgstr "_Keret:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "_Első"
+msgstr "_Első:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "_Utolsó"
+msgstr "_Utolsó:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5833,17 +5792,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul/handzsa átalakítás"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr "_Eredeti"
+msgstr "Eredeti"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5855,34 +5813,31 @@ msgid "Word"
msgstr "Szó"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"find\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "_Keresés"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr "_Javaslat"
+msgstr "Javaslatok"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "_Formátum"
+msgstr "Formátum"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangul/handzsa"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr ""
+msgstr "Handzsa (han_gul)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Hang_ul (handzsa)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Handzsa"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Handzsa"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "_Csak hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5972,17 +5927,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "C_sak handzsa"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr "Mellőzés"
+msgstr "_Mellőzés"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5991,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "M_indig mellőzi"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6009,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "_Mindig cseréli"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6018,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Csere _karakterenként"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6045,27 +5999,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Könyv"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr "_Eredeti"
+msgstr "Eredeti"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr "_Javaslat"
+msgstr "Javaslat"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6047,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés…"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6150,34 +6101,31 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "_Térköz:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr "S_zög"
+msgstr "S_zög:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr "_Vonaltípus"
+msgstr "_Vonaltípus:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr "Vo_nalszín"
+msgstr "Vo_nalszín:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6276,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozás"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6303,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_tvonal:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6312,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6321,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6330,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6339,17 +6287,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cél:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "_URL"
+msgstr "URL:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cél a dokumentumban"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6367,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cél a dokumentumban"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6376,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Próbaszöveg"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6385,17 +6332,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cél a dokumentumban"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "Ke_ret"
+msgstr "Ke_ret:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,10 +6350,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "S_zöveg:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -6417,14 +6362,13 @@ msgid "N_ame:"
msgstr "_Név:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_Ehhez:"
+msgstr "_Formátum:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6442,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "További beállítások"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6451,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "_Web"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6460,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6469,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cél:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Webböngésző"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6487,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Nyissa meg a webböngészőt, másoljon le egy URL-t, és illessze be a Cél mezőbe"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6496,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezési _név:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6505,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jelszó:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6514,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous _felhasználó"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6523,17 +6467,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozás típusa"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "Ke_ret"
+msgstr "Ke_ret:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6542,10 +6485,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "S_zöveg:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -6555,14 +6497,13 @@ msgid "N_ame:"
msgstr "_Név:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_Ehhez:"
+msgstr "_Formátum:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6580,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "További beállítások"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6589,17 +6530,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mail"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"linktyp_news\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr "Ú_j"
+msgstr "_News"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Cí_mzett:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Adatforrások..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Adatforrások..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tárgy:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6644,17 +6584,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezés és hírcsoportok"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "Ke_ret"
+msgstr "Ke_ret:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6663,10 +6602,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "S_zöveg:"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -6676,14 +6614,13 @@ msgid "N_ame:"
msgstr "_Név:"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_Ehhez:"
+msgstr "_Formátum:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6701,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "További beállítások"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6710,17 +6647,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cél a dokumentumban"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
"apply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+msgstr "_Alkalmaz"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6729,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6738,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Fa jel"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6747,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítás _most"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6756,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítás _később"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6765,57 +6701,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fájl:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Útvonalak kiválasztása"
+msgstr "Útvonal kiválasztása"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Útvonalak kiválasztása"
+msgstr "Útvonal kiválasztása"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"types_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr "Fájltípus"
+msgstr "Fájl_típus:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr "Szöveges dokumentum"
+msgstr "Új dokumentum"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "Ke_ret"
+msgstr "Ke_ret:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6824,27 +6755,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Szö_veg:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr "_Név:"
+msgstr "Né_v:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_Ehhez:"
+msgstr "_Formátum:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "További beállítások"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6901,14 +6830,13 @@ msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr "Szó"
+msgstr "Szó:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6917,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6929,6 +6857,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Az alább felsorolt fájlokat nem lehetett importálni.\n"
+"A fájlformátum nem volt értelmezhető."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6937,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon lecserélése"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6946,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "I_konok"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6955,17 +6885,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "I_mportálás..."
#: iconselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"iconselectordialog.ui\n"
"deleteButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr "Törlés..."
+msgstr "_Törlés..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6978,6 +6907,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Megjegyzés:\n"
+"A legjobb minőség elérése érdekében az ikon méretének 16×16 képpontnak kell lennie.\n"
+"Az ettől eltérő ikonokat a program automatikusan átméretezi."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6989,14 +6921,13 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Úszó keret tulajdonságai"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "_Név:"
+msgstr "Név:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7044,7 +6975,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
@@ -7081,24 +7011,22 @@ msgid "Border"
msgstr "Szegély"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "_Szélesség:"
+msgstr "Szélesség:"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "_Magasság:"
+msgstr "Magasság:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7047,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
@@ -7156,7 +7083,6 @@ msgid "Create from file"
msgstr "Létrehozás fájlból"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label1\n"
@@ -7172,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyékolt"
+msgstr "Árnyékolás"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7499,7 +7425,6 @@ msgid "Save arrow styles"
msgstr "Nyílstílusok mentése"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7671,7 +7596,6 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "Á_tlátszóság:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7771,7 +7695,6 @@ msgid "Ca_p style:"
msgstr "_Hegy stílusa"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -7943,7 +7866,6 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Rézsútos"
#: macroassigndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassigndialog.ui\n"
"MacroAssignDialog\n"
@@ -8070,7 +7992,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
@@ -8311,27 +8232,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Új menü"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr "Menü neve"
+msgstr "Menü neve:"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr "Menüp_ozíció"
+msgstr "Menüp_ozíció:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8370,17 +8289,15 @@ msgid "_Add..."
msgstr "Hozzá_adás…"
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"pathlist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr "Útvonallista"
+msgstr "Útvonallista:"
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -8489,24 +8406,22 @@ msgid "Name"
msgstr "Név"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "_Eszköztár neve"
+msgstr "_Eszköztár neve:"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr "Me_ntés helye"
+msgstr "_Mentés ide:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8572,24 +8487,22 @@ msgid "_Format code"
msgstr "F_ormátumkód"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_Tizedesjegyek"
+msgstr "_Tizedesjegyek:"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "Ve_zető nullák"
+msgstr "Ve_zető nullák:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8637,14 +8550,13 @@ msgid "Fo_rmat"
msgstr "_Formátum"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"sourceformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr "F_orrás formátum"
+msgstr "F_orrás formátuma"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8734,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr "tört_nevező"
+msgstr "Tört"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8791,74 +8703,67 @@ msgid "Level"
msgstr "Szint"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr "S_zám:"
+msgstr "Szám:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "Karakterstílus"
+msgstr "Karakterstílus:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Alszintek száma"
+msgstr "Alszintek száma:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr "Kezdőérték"
+msgstr "Kezdőérték:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "_Szélesség:"
+msgstr "Szélesség:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "_Magasság:"
+msgstr "Magasság:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8870,14 +8775,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "Rögzített méretarány"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr "_Igazítás:"
+msgstr "Igazítás:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8970,24 +8874,22 @@ msgid "Select..."
msgstr "Kiválasztás..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr "S_zín:"
+msgstr "Szín:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"relsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr "_Relatív méret"
+msgstr "_Relatív méret:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9026,14 +8928,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr "Karakterek:"
+msgstr "Karakter:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9045,24 +8946,22 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr "Utána"
+msgstr "Utána:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "Előtte"
+msgstr "Előtte:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9344,44 +9243,40 @@ msgid "Level"
msgstr "Szint"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Számozás után"
+msgstr "Számozás után:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "S_zámozás igazítása"
+msgstr "S_zámozás igazítása:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Igazítva"
+msgstr "Igazítva:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Behúzás"
+msgstr "Behúzás:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9390,17 +9285,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "itt:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "Behúzás"
+msgstr "Behúzás:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9412,14 +9306,13 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "_Viszonylagos"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "A számozás szélessége"
+msgstr "A számozás szélessége:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9431,19 +9324,19 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Számozás és szövegcímke\n"
+"minimális távolsága:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "S_zámozás igazítása"
+msgstr "S_zámozás igazítása:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -9552,14 +9445,13 @@ msgid "_Title:"
msgstr "_Cím:"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Leírás"
+msgstr "_Leírás:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9616,7 +9508,6 @@ msgid "seconds"
msgstr "másodpercben"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9653,7 +9544,6 @@ msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "_Rendszerszínek használata a nyomtatási képhez"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9762,7 +9652,6 @@ msgid "Location: "
msgstr "Hely: "
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9799,7 +9688,6 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr "Szakértői beállítás"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -9809,17 +9697,15 @@ msgid "Optional (Unstable) Options"
msgstr "Opcionális (instabil) beállítások"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr "_Séma"
+msgstr "_Séma:"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9865,7 +9751,6 @@ msgid "On"
msgstr "Be"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9929,7 +9814,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Írásjelek és japán kana tömörítése is"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9984,7 +9868,6 @@ msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "Felhasználói sortörésjelek nélkül"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -9994,7 +9877,6 @@ msgid "First and Last Characters"
msgstr "Első és utolsó karakter"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"codecomplete_enable\n"
@@ -10013,7 +9895,6 @@ msgid "Code Completion"
msgstr "Kódkiegészítés"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_proc\n"
@@ -10023,7 +9904,6 @@ msgid "Autoclose procedures"
msgstr "Eljárások automatikus lezárása"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_paren\n"
@@ -10033,7 +9913,6 @@ msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr "Zárójel automatikus lezárása"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_quotes\n"
@@ -10079,7 +9958,6 @@ msgid "Language Features"
msgstr "Nyelvi jellemzők"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
@@ -10134,7 +10012,6 @@ msgid "_Type and replace"
msgstr "_Csere beírás közben"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10144,14 +10021,13 @@ msgid "Sequence Checking"
msgstr "Sorrendellenőrzés"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr "Mozgás"
+msgstr "Mozgás:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10048,6 @@ msgid "_Visual"
msgstr "_Látható"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10182,14 +10057,13 @@ msgid "Cursor Control"
msgstr "Kurzor beállítása"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr "_Számok"
+msgstr "_Számok:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10228,7 +10102,6 @@ msgid "Context"
msgstr "Környezet"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10238,14 +10111,13 @@ msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr "_Levelezőprogram"
+msgstr "_Levelezőprogram:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10266,7 +10138,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10294,7 +10165,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[M]: Az objektum átalakítása és mentése"
#: optfltrembedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10403,24 +10273,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr "_Betű"
+msgstr "_Betű:"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "Cs_ere erre"
+msgstr "Cs_ere erre:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10468,7 +10336,6 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Cseretáblázat alkalmazása"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10478,24 +10345,22 @@ msgid "Replacement Table"
msgstr "Cseretáblázat"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr "Betűkés_zletek"
+msgstr "Betűkés_zletek:"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr "_Méret"
+msgstr "_Méret:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10516,7 +10381,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Csak _nem rögzített szélességű betűkészletek"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10562,7 +10426,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME-párbeszédablakok _használata"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10581,7 +10444,6 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME-párbeszédablakok _használata"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10609,7 +10471,6 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "Módosítatlan _dokumentum mentésének engedélyezése "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10637,7 +10498,6 @@ msgid "and "
msgstr "és "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10653,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználói szokásokra vonatkozó adatok gyűjtésének és a TDF-hez küldésének engedélyezése"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10662,80 +10522,72 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Adatvédelem"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size7FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr "Méret _7"
+msgstr "Méret _7:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size6FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr "Méret _6"
+msgstr "Méret _6:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size5FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr "Méret _5"
+msgstr "Méret _5:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size4FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr "Méret _4"
+msgstr "Méret _4:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size3FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr "Méret _3"
+msgstr "Méret _3:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr "Méret _2"
+msgstr "Méret _2:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr "Méret _1"
+msgstr "Méret _1:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11015,7 +10867,6 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "_elnyújtott magánhangzók (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11061,54 +10912,49 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr "_Felhasználói felület"
+msgstr "_Felhasználói felület:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr "Területi beállítások"
+msgstr "Területi beállítások:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "Tizedesjel-billentyű"
+msgstr "Tizedesjel-billentyű:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr "_Alapértelmezett pénznem"
+msgstr "_Alapértelmezett pénznem:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "Elfogadott _dátummintázatok"
+msgstr "Elfogadott _dátummintázatok:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11120,7 +10966,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "M_egegyezik a területi beállításéval ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11139,37 +10984,33 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "Csak az aktuális dokumentumra"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr "_Komplex szöveg megjelenítése (CTL)"
+msgstr "_Komplex szöveg megjelenítése (CTL):"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr "Ázsiai"
+msgstr "Ázsiai:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr "Nyugati"
+msgstr "Nyugati:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11188,7 +11029,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "_Rendszer beviteli nyelvének figyelmen kívül hagyása"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11198,14 +11038,13 @@ msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Kiterjesztett nyelvtámogatás"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr "_Elérhető nyelvi modulok"
+msgstr "_Elérhető nyelvi modulok:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11217,14 +11056,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Szerkesztés..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "Egyéni s_zótárak"
+msgstr "Egyéni s_zótárak:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11254,14 +11092,13 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr "_Beállítások"
+msgstr "_Beállítások:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11282,7 +11119,6 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "S_zerkesztés..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11292,14 +11128,13 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "Írástámogatás"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr "_Lépések száma"
+msgstr "_Lépések száma:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11311,34 +11146,31 @@ msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr "%PRODUCTNAME által _használt"
+msgstr "%PRODUCTNAME által _használt:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr "_Memória objektumonként"
+msgstr "_Memória objektumonként:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "_Törlés a memóriából"
+msgstr "_Törlés a memóriából:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11368,7 +11200,6 @@ msgid "hh:mm"
msgstr "(óó:pp) után"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11378,17 +11209,15 @@ msgid "Graphics Cache"
msgstr "Képgyorsítótár"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr "Objektumok száma "
+msgstr "Objektumok száma:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11479,7 +11308,6 @@ msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "_Frissítések automatikus keresése"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
@@ -11489,7 +11317,6 @@ msgid "Every da_y"
msgstr "_Naponta"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
@@ -11499,7 +11326,6 @@ msgid "Every _week"
msgstr "H_etente"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
@@ -11518,7 +11344,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
@@ -11579,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL engedélyezése"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL black-list:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL feketelista:"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzá_adás..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11624,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "Operációs rendszer"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzió"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Platform vendor"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL-szállító"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Driver version"
-msgstr ""
+msgstr "Illesztőprogram verziója"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL white-list:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL fehérlista:"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzá_adás..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11705,7 +11530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL beállítások"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11762,14 +11587,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Szerkesztés..."
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr "Pro_xykiszolgáló"
+msgstr "Pro_xykiszolgáló:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11799,44 +11623,40 @@ msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr "_HTTP-proxy"
+msgstr "_HTTP-proxy:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr "_Port"
+msgstr "_Port:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr "H_TTPS-proxy"
+msgstr "H_TTPS-proxy:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP-proxy"
+msgstr "_FTP-proxy:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11848,24 +11668,22 @@ msgid "_No proxy for:"
msgstr "_Nincs proxy:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort"
+msgstr "P_ort:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort"
+msgstr "P_ort:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11913,17 +11731,15 @@ msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "_Automatikus helyreállítási adatok mentése"
+msgstr "_Automatikus helyreállítási adatok mentése:"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
@@ -12023,14 +11839,13 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr "1.2 Extended (kompat. mód)"
+msgstr "1.2 Extended (kompatibilitási mód)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -12132,7 +11947,6 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "_Dokumentumtípus:"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -12187,7 +12001,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Mak_róbiztonság…"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -12257,7 +12070,6 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "_Mesterjelszó…"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12285,7 +12097,6 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "B_eállítások..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12295,64 +12106,58 @@ msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Biztonsági beállítások és figyelmeztetések"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr "Sze_rvezet"
+msgstr "Sze_rvezet:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "_Utónév/Vezetéknév/Monogram"
+msgstr "_Utónév/vezetéknév/monogram:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr "Ut_ca"
+msgstr "Ut_ca:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr "Város / Állam / _Irányítószám"
+msgstr "Város/állam/_irányítószám:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "_Ország/régió"
+msgstr "_Ország/régió:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr "Megszólí_tás/Beosztás"
+msgstr "Megszólí_tás/beosztás:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12361,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon (otthoni/_munkahelyi):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12373,14 +12178,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Otthoni telefonszám"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "Fa_x/E-mail"
+msgstr "Fa_x/e-mail:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12500,14 +12304,13 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "Adatok használata a dokumentum tulajdonságaiban"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr "Vezetéknév/_Utónév/Apai név/Monogram"
+msgstr "Vezetéknév/_utónév/apai név/monogram:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12546,14 +12349,13 @@ msgid "First name"
msgstr "Utónév"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr "Vezetéknév / _Utónév / Monogram"
+msgstr "Vezetéknév/_utónév/monogram:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12583,14 +12385,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "Monogram"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr "Ut_ca / Lakásszám"
+msgstr "Ut_ca/lakásszám:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12611,14 +12412,13 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "Lakásszám"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "_Irsz./város"
+msgstr "_Irsz./város:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12657,7 +12457,6 @@ msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "_Hardveres gyorsítás alkalmazása"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
@@ -12673,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL használata mindenhez"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12682,10 +12481,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL használata akkor is, ha feketelistán van (előjöhetnek az illesztőprogram hibái)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12713,14 +12511,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "Ikonok a me_nükben"
+msgstr "Ikonok a me_nükben:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12786,24 +12583,22 @@ msgid "Font Lists"
msgstr "Betűkészlet-listák"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr "_Méretezés"
+msgstr "_Méretezés:"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr "I_konméret és ikonstílus"
+msgstr "I_konméret és ikonstílus:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12745,6 @@ msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Be_tűk élsimítása a képernyőn"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
@@ -12969,24 +12763,22 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "Egér_pozicionálás"
+msgstr "Egér_pozicionálás:"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "_Középső egérgomb"
+msgstr "_Középső egérgomb:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13124,7 +12916,6 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "Papír_tálca:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
@@ -13269,7 +13060,6 @@ msgid "Reference _Style:"
msgstr "_Hivatkozásstílus:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13861,7 +13651,6 @@ msgid "of"
msgstr "értéke:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
@@ -14069,7 +13858,6 @@ msgid "C_haracter"
msgstr "_Karakter"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
@@ -14151,7 +13939,6 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó megerősítése"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label6\n"
@@ -14170,7 +13957,6 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Beállítások"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
@@ -14216,7 +14002,6 @@ msgid "Combine"
msgstr "Összevonás"
#: percentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -14226,7 +14011,6 @@ msgid "Minimum Size"
msgstr "Legkisebb méret"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
@@ -14269,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Vagy válasszon a kiterjesztésként telepített témák közül:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14704,14 +14488,13 @@ msgid "Posterize"
msgstr "Poszterizálás"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr "Poszterszínek"
+msgstr "Poszterszínek:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14723,7 +14506,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
#: querychangelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
@@ -14751,7 +14533,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "Kívánja most menteni a nyílhegyet?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
@@ -14860,7 +14641,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Törölni kívánja a színátmenetet?"
#: querydeletehatchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
@@ -14879,7 +14659,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Biztosan törölni akarja a vonalkázást?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
@@ -14889,7 +14668,6 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "Törli a nyílhegyet?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
@@ -14908,7 +14686,6 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
#: querydeletelinestyledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
@@ -14927,7 +14704,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Törölni akarja a vonalstílust?"
#: queryduplicatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
@@ -14955,7 +14731,6 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "Válasszon másikat."
#: querynoloadedfiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
@@ -14974,7 +14749,6 @@ msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "A fájl betöltése nem sikerült!"
#: querynosavefiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
@@ -14993,7 +14767,6 @@ msgid "The file could not be saved!"
msgstr "A fájl mentése nem sikerült!"
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
@@ -15027,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Frissíti a fájllistát?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15075,14 +14848,13 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "_Y pozíció:"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr "_Alapbeállítások"
+msgstr "_Alapbeállítások:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15103,7 +14875,6 @@ msgid "Rotation point"
msgstr "Forgatás középpontja"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15113,24 +14884,22 @@ msgid "Pivot Point"
msgstr "Forgatási pont"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "S_zög"
+msgstr "S_zög:"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "Alap_beállítások "
+msgstr "Alap_beállítások:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15313,7 +15082,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
@@ -15368,7 +15136,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "Figyelmeztetés, ha a dokumentum feljegyzett változtatásokat, verzióinformációkat, rejtett információkat vagy megjegyzéseket tartalmaz:"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -15414,7 +15181,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr "A megbízható helyek közt nem szereplő dokumentumok hivatkozásainak blokkolása (lásd Makróbiztonság)"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -15430,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox-téma választása"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15439,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kere_sés"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15448,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni keresés"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15457,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategóriák:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15466,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Javasolt témák kategória szerint"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15502,17 +15268,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr "_Árnyékolás alkalmazása"
+msgstr "Á_rnyékolás alkalmazása"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr "_Távolság"
+msgstr "_Távolság:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15524,14 +15289,13 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "Á_tlátszóság:"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "_Szín"
+msgstr "_Szín:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15552,7 +15316,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: showcoldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"ShowColDialog\n"
@@ -15580,34 +15343,31 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "Hasonlóak keresése"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr "_Cserélhető karakterek"
+msgstr "_Cserélhető karakterek:"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr "_Karakterek hozzáadása"
+msgstr "_Karakterek hozzáadása:"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr "K_arakterek eltávolítása"
+msgstr "K_arakterek eltávolítása:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15619,17 +15379,15 @@ msgid "_Combine"
msgstr "Össze_vonás"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_RADIUS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr "_Sugár"
+msgstr "_Sugár:"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15639,14 +15397,13 @@ msgid "Corner Radius"
msgstr "Sarok sugara"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "S_zög"
+msgstr "S_zög:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15676,7 +15433,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok…"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15695,14 +15451,13 @@ msgid "Smooth"
msgstr "Simítás"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr "Sugár simítása"
+msgstr "_Sugár simítása:"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15723,14 +15478,13 @@ msgid "Solarization"
msgstr "Szolarizáció"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr "_Küszöbérték"
+msgstr "_Küszöbérték:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15769,24 +15523,22 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr "Betűkészlet"
+msgstr "Betűkészlet:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr "Részhalmaz"
+msgstr "Részhalmaz:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15807,7 +15559,6 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Helyesírás és nyelvhelyesség: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
@@ -15844,7 +15595,6 @@ msgid "_Suggestions"
msgstr "_Javaslat"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
@@ -15863,7 +15613,6 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "Min_d javítása"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
@@ -15873,7 +15622,6 @@ msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Javítás mi_ndig"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
@@ -15901,14 +15649,13 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Szabály _mellőzése"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr "Szöveg ny_elve"
+msgstr "Szöveg ny_elve:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16181,64 +15928,58 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Horgony"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Ví_zszintes"
+msgstr "Ví_zszintes:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr "mé_rték"
+msgstr "mé_rték:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr "mér_ték"
+msgstr "mér_ték:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr "_cél"
+msgstr "_cél:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Függőleges"
+msgstr "_Függőleges:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr "cé_l"
+msgstr "cé_l:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16421,7 +16162,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Le"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -16620,47 +16360,42 @@ msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr "_Balra zárt"
+msgstr "_Balra:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "_Jobbra zárt"
+msgstr "_Jobbra:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Felülre"
+msgstr "_Felül:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Alulra"
+msgstr "_Alul:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -16679,7 +16414,6 @@ msgid "Full _width"
msgstr "Teljes _szélesség"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -16707,7 +16441,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: textdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
@@ -16771,14 +16504,13 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr "_Oldalstílussal"
+msgstr "_Oldalstílussal:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16790,24 +16522,22 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Típus:"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr "_Oldalszám"
+msgstr "_Oldalszám:"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Pozíció"
+msgstr "Pozíció:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16891,7 +16621,6 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "_Fattyúsorok kezelése"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
@@ -16901,7 +16630,6 @@ msgid "lines"
msgstr "sor"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
@@ -16938,34 +16666,31 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr "Jelenlegi szó"
+msgstr "Jelenlegi szó:"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr "Szinonimák"
+msgstr "Szinonimák:"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr "Csere erre"
+msgstr "Csere erre:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16995,74 +16720,67 @@ msgid "_Gradient"
msgstr "Szí_nátmenet"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Típus:"
+msgstr "_Típus:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr "Középpont _X"
+msgstr "Középpont _X:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr "Középpont _Y"
+msgstr "Középpont _Y:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "S_zög"
+msgstr "S_zög:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr "_Keret"
+msgstr "_Keret:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr "_Kezdőérték"
+msgstr "_Kezdőérték:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr "_Végső érték"
+msgstr "_Végső érték:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -17089,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Terület átlátszósága"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -17182,7 +16900,6 @@ msgid "Final character"
msgstr "Záró karakter"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label28\n"
@@ -17318,24 +17035,22 @@ msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Bejegyzés törlése"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr "B_ejegyzések legfeljebb"
+msgstr "_Max. ennyi szót tárol:"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr "Mi_nimális szóhossz"
+msgstr "Mi_nimális szóhossz:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17383,14 +17098,13 @@ msgid "C_ollect words"
msgstr "_Szógyűjtés"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr "El_fogadás az alábbi billentyűvel"
+msgstr "El_fogadás az alábbi billentyűvel:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17447,7 +17161,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Változó:"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -17493,7 +17206,6 @@ msgid "Book mode"
msgstr "Könyv mód"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"