aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu/dictionaries/sl_SI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hu/dictionaries/sl_SI.po')
-rw-r--r--source/hu/dictionaries/sl_SI.po4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/source/hu/dictionaries/sl_SI.po b/source/hu/dictionaries/sl_SI.po
index 6a55dbafcc4..25f4df48eac 100644
--- a/source/hu/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/hu/dictionaries/sl_SI.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
'file diffstat' width='100%'> -rw-r--r--source/am/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/am/editeng/source/editeng.po8
-rw-r--r--source/am/extensions/source/dbpilots.po8
-rw-r--r--source/am/extensions/source/propctrlr.po24
-rw-r--r--source/am/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/am/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po97
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po18
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po224
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po28
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po102
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po16
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po57
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po53
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po34
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po97
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po286
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po48
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po30
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po20
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po20
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po38
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po26
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po7
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po36
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po28
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po26
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po8
-rw-r--r--source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po87
-rw-r--r--source/am/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/am/sc/source/ui/src.po66
-rw-r--r--source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po13
-rw-r--r--source/am/scp2/source/activex.po10
-rw-r--r--source/am/scp2/source/math.po6
-rw-r--r--source/am/sd/source/core.po8
-rw-r--r--source/am/sd/source/ui/animations.po6
-rw-r--r--source/am/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po57
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/am/sfx2/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/am/svtools/source/misc.po8
-rw-r--r--source/am/svtools/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/am/svx/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/am/svx/source/form.po16
-rw-r--r--source/am/svx/source/svdraw.po9
-rw-r--r--source/am/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/am/svx/uiconfig/ui.po51
-rw-r--r--source/am/sw/source/core/undo.po6
-rw-r--r--source/am/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/dbui.po6
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/index.po6
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/am/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po12
-rw-r--r--source/am/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/am/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/am/vcl/source/src.po6
-rw-r--r--source/am/vcl/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/am/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/ar/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/ar/sd/source/core.po26
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/doc.po21
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/view.po11
-rw-r--r--source/ar/sw/source/core/layout.po16
-rw-r--r--source/ar/sw/source/core/undo.po24
-rw-r--r--source/ar/sw/source/core/unocore.po22
-rw-r--r--source/ar/sw/source/ui/app.po88
-rw-r--r--source/ar/vcl/source/src.po18
-rw-r--r--source/ar/vcl/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po15
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/br/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/br/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po210
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/src.po70
-rw-r--r--source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po13
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/animations.po8
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/view.po60
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/br/svx/source/dialog.po15
-rw-r--r--source/br/svx/source/fmcomp.po10
-rw-r--r--source/br/svx/source/form.po14
-rw-r--r--source/br/svx/source/svdraw.po86
-rw-r--r--source/br/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/br/svx/uiconfig/ui.po117
-rw-r--r--source/br/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/br/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/br/sw/source/uibase/utlui.po23
-rw-r--r--source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po133
-rw-r--r--source/brx/accessibility/source/helper.po27
-rw-r--r--source/brx/formula/source/core/resource.po18
-rw-r--r--source/ca/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/ca/connectivity/source/resource.po6
-rw-r--r--source/ca/cui/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po96
-rw-r--r--source/ca/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/ca/formula/source/core/resource.po32
-rw-r--r--source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po84
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/src.po38
-rw-r--r--source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/animations.po12
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/app.po7
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/view.po60
-rw-r--r--source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po5
-rw-r--r--source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po115
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/appl.po8
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/view.po11
-rw-r--r--source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/ca/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/ca/svx/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/ca/svx/source/src.po6
-rw-r--r--source/ca/svx/source/svdraw.po84
-rw-r--r--source/ca/svx/uiconfig/ui.po85
-rw-r--r--source/ca/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/utlui.po9
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/utlui.po12
-rw-r--r--source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po25
-rw-r--r--source/ca/uui/source.po6
-rw-r--r--source/ca/uui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/ca/wizards/source/formwizard.po12
-rw-r--r--source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/cs/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/cs/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po25
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po15
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po9
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/src.po45
-rw-r--r--source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po14
-rw-r--r--source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po15
-rw-r--r--source/cs/sfx2/source/appl.po6
-rw-r--r--source/cs/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/cs/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/cs/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/cs/svx/source/svdraw.po22
-rw-r--r--source/cs/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/cs/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/cs/sw/source/ui/utlui.po3
-rw-r--r--source/cs/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/cy/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/cy/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po9
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/src.po15
-rw-r--r--source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po25
-rw-r--r--source/cy/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/cy/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/cy/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/cy/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/cy/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/cy/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/cy/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/da/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/da/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/da/svx/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/de/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/de/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/de/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po33
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po27
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1827
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po17
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po207
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po187
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po66
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po56
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po117
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po35
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po122
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po33
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po43
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po38
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po13
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po44
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po13
-rw-r--r--source/de/sc/source/ui/src.po15
-rw-r--r--source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po18
-rw-r--r--source/de/scaddins/source/analysis.po10
-rw-r--r--source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po17
-rw-r--r--source/de/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/de/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/de/sfx2/uiconfig/ui.po56
-rw-r--r--source/de/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/de/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/utlui.po5
-rw-r--r--source/de/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/el/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/el/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po99
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po27
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po32
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po41
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po11
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po18
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po21
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po30
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po15
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po29
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po51
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po21
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po54
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/src.po15
-rw-r--r--source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po23
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/el/sfx2/uiconfig/ui.po50
-rw-r--r--source/el/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/el/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/el/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po25
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po27
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po30
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po9
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po45
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po11
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po16
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/menu.po9
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po21
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/00.po30
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/01.po15
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po29
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/00.po51
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po21
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po54
-rw-r--r--source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po9
-rw-r--r--source/en-GB/sc/source/ui/src.po19
-rw-r--r--source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/en-GB/sd/uiconfig/simpress/ui.po25
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/en-GB/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/en-GB/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/en-GB/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/en-GB/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/en-GB/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/en-GB/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/eo/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/eo/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/eo/formula/source/core/resource.po12
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress.po9
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po11
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po11
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po35
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po80
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/src.po19
-rw-r--r--source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po15
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/eo/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/eo/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/eo/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/eo/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/eo/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/es/chart2/source/controller/dialogs.po10
-rw-r--r--source/es/cui/source/options.po10
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/es/dictionaries/es.po8
-rw-r--r--source/es/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/es/formula/source/core/resource.po28
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po320
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po15
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po25
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po17
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po7
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po26
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po52
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po10
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po7
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po33
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po75
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/es/sd/source/core.po8
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/animations.po8
-rw-r--r--source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po94
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/doc.po28
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/view.po11
-rw-r--r--source/es/sfx2/uiconfig/ui.po40
-rw-r--r--source/es/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/es/svx/source/src.po12
-rw-r--r--source/es/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/es/svx/uiconfig/ui.po36
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/fldui.po10
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/index.po12
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/utlui.po24
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/es/uui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/es/vcl/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/es/wizards/source/formwizard.po32
-rw-r--r--source/es/wizards/source/template.po22
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po480
-rw-r--r--source/gl/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gl/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/hr/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/hr/filter/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/hr/fpicker/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/hr/framework/source/classes.po7
-rw-r--r--source/hr/scp2/source/activex.po8
-rw-r--r--source/it/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/browser.po7
-rw-r--r--source/it/filter/source/pdf.po12
-rw-r--r--source/it/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po25
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po44
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po753
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po11
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po109
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po43
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po11
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po18
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po7
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po87
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po15
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po29
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po9
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/src.po17
-rw-r--r--source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po12
-rw-r--r--source/it/scaddins/source/analysis.po8
-rw-r--r--source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po17
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/view.po16
-rw-r--r--source/it/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/it/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/it/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/utlui.po3
-rw-r--r--source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po5
-rw-r--r--source/it/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/it/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/it/xmlsecurity/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/kk/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/kk/cui/uiconfig/ui.po35
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/app.po14
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po19
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po12
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po16
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po126
-rw-r--r--source/kk/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po602
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/src.po51
-rw-r--r--source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po27
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/animations.po10
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/view.po33
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po131
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/kk/svtools/source/misc.po16
-rw-r--r--source/kk/svtools/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/kk/svx/source/svdraw.po50
-rw-r--r--source/kk/svx/uiconfig/ui.po118
-rw-r--r--source/kk/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/config.po26
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/dbui.po17
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/utlui.po4
-rw-r--r--source/kk/sw/source/uibase/lingu.po16
-rw-r--r--source/kk/sw/source/uibase/ribbar.po7
-rw-r--r--source/kk/sw/source/uibase/utlui.po38
-rw-r--r--source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po126
-rw-r--r--source/kk/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/lv/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/src.po128
-rw-r--r--source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/lv/svx/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/formwizard.po18
-rw-r--r--source/mn/chart2/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po9
-rw-r--r--source/mn/dictionaries/es.po8
-rw-r--r--source/mn/fpicker/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/mn/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/mn/svx/source/form.po12
-rw-r--r--source/nl/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/nl/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/nl/cui/uiconfig/ui.po35
-rw-r--r--source/nl/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/nl/formula/source/core/resource.po32
-rw-r--r--source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nl/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po13
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po9
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po7
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po21
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po23
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/src.po95
-rw-r--r--source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po18
-rw-r--r--source/nl/sd/source/ui/animations.po6
-rw-r--r--source/nl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po7
-rw-r--r--source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po111
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/view.po9
-rw-r--r--source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/nl/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/nl/svtools/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/nl/svx/uiconfig/ui.po58
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/utlui.po11
-rw-r--r--source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po25
-rw-r--r--source/nl/sysui/desktop/share.po7
-rw-r--r--source/nl/uui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/nl/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/nn/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/nn/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/nn/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po25
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po27
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po36
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po7
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po33
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po11
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po22
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po7
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po21
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po13
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po25
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po47
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po127
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po38
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po444
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/src.po29
-rw-r--r--source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po16
-rw-r--r--source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po7
-rw-r--r--source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po113
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/nn/svtools/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/nn/svx/uiconfig/ui.po56
-rw-r--r--source/nn/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/source/ui/utlui.po3
-rw-r--r--source/nn/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/nn/uui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/nn/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/oc/basic/source/classes.po8
-rw-r--r--source/oc/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/oc/extensions/source/propctrlr.po6
-rw-r--r--source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po6
-rw-r--r--source/oc/formula/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po102
-rw-r--r--source/oc/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/src.po155
-rw-r--r--source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po9
-rw-r--r--source/oc/sd/source/ui/view.po15
-rw-r--r--source/oc/sd/uiconfig/sdraw/ui.po7
-rw-r--r--source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po22
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/doc.po23
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po31
-rw-r--r--source/oc/starmath/source.po22
-rw-r--r--source/oc/svx/source/items.po6
-rw-r--r--source/oc/svx/source/src.po6
-rw-r--r--source/oc/svx/source/svdraw.po11
-rw-r--r--source/oc/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/config.po10
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/utlui.po3
-rw-r--r--source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po15
-rw-r--r--source/oc/uui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/oc/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/pa-IN/accessibility/source/helper.po12
-rw-r--r--source/pa-IN/avmedia/source/viewer.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/basctl/source/basicide.po9
-rw-r--r--source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pa-IN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po13
-rw-r--r--source/pa-IN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/connectivity/source/resource.po24
-rw-r--r--source/pa-IN/cui/source/options.po18
-rw-r--r--source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/pa-IN/dictionaries/is.po10
-rw-r--r--source/pa-IN/dictionaries/lo_LA.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/dictionaries/pt_BR/dialog.po13
-rw-r--r--source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/editeng/source/accessibility.po13
-rw-r--r--source/pa-IN/editeng/source/editeng.po15
-rw-r--r--source/pa-IN/editeng/source/items.po17
-rw-r--r--source/pa-IN/forms/source/resource.po15
-rw-r--r--source/pa-IN/framework/source/classes.po14
-rw-r--r--source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po22
-rw-r--r--source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/pa-IN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po23
-rw-r--r--source/pa-IN/sc/source/ui/src.po18
-rw-r--r--source/pa-IN/sccomp/source/solver.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/source/appl.po14
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/svl/source/misc.po33
-rw-r--r--source/pa-IN/svtools/source/misc.po14
-rw-r--r--source/pa-IN/svtools/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/svx/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/pa-IN/svx/source/form.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/svx/source/src.po14
-rw-r--r--source/pa-IN/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--source/pa-IN/sw/source/ui/envelp.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/tubes/uiconfig/ui.po21
-rw-r--r--source/pa-IN/uui/source.po9
-rw-r--r--source/pa-IN/wizards/source/euro.po10
-rw-r--r--source/pa-IN/wizards/source/formwizard.po10
-rw-r--r--source/pl/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po9
-rw-r--r--source/pl/filter/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pl/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po11
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po66
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po23
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po52
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po654
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po11
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po3
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po9
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po41
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po71
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po49
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po207
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po186
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po15
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po23
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po280
-rw-r--r--source/pl/reportdesign/source/ui/report.po11
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po98
-rw-r--r--source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po18
-rw-r--r--source/pl/scaddins/source/analysis.po16
-rw-r--r--source/pl/sd/source/ui/view.po15
-rw-r--r--source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po26
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/pl/svtools/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pl/svx/source/svdraw.po48
-rw-r--r--source/pl/svx/uiconfig/ui.po39
-rw-r--r--source/pl/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/app.po11
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/config.po11
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po57
-rw-r--r--source/pl/sysui/desktop/share.po11
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pt-BR/basctl/uiconfig/basicide/ui.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/basic/source/classes.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/connectivity/source/resource.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/desktop/source/app.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/extensions/source/update/check.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po25
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po23
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po203
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po15
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po83
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po20
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po107
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po30
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po11
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po30
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po11
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po378
-rw-r--r--source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/source/ui/src.po44
-rw-r--r--source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/scp2/source/ooo.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/pt-BR/svtools/source/java.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/source/ui/sidebar.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/vcl/source/src.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/xmlsecurity/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/pt/basic/source/classes.po12
-rw-r--r--source/pt/chart2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/pt/cui/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/pt/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po31
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po27
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po50
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po26
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po34
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po38
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po42
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po28
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po13
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po17
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po59
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po42
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po21
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po7
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po173
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po18
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po103
-rw-r--r--source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/scp2/source/onlineupdate.po13
-rw-r--r--source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/view.po9
-rw-r--r--source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/starmath/source.po14
-rw-r--r--source/pt/svtools/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/pt/svx/source/items.po8
-rw-r--r--source/pt/svx/source/src.po6
-rw-r--r--source/pt/svx/uiconfig/ui.po68
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/utlui.po17
-rw-r--r--source/pt/sw/source/uibase/docvw.po8
-rw-r--r--source/pt/sw/source/uibase/utlui.po12
-rw-r--r--source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/wizards/source/euro.po8
-rw-r--r--source/pt/wizards/source/importwizard.po6
-rw-r--r--source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/ro/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/ro/cui/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/ro/filter/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/ro/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/ro/fpicker/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/ro/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po21
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po68
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/src.po40
-rw-r--r--source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po12
-rw-r--r--source/ro/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po109
-rw-r--r--source/ro/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/ro/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/ro/sfx2/source/view.po16
-rw-r--r--source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/ro/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/ro/svtools/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/ro/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/ro/svx/source/svdraw.po19
-rw-r--r--source/ro/svx/uiconfig/ui.po67
-rw-r--r--source/ro/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/ro/sw/source/ui/utlui.po7
-rw-r--r--source/ro/sw/source/uibase/utlui.po13
-rw-r--r--source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po30
-rw-r--r--source/ro/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/ro/uui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/ro/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/ru/cui/source/customize.po9
-rw-r--r--source/ru/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/ru/cui/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po11
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/ru/formula/source/core/resource.po18
-rw-r--r--source/ru/fpicker/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/ru/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/ru/sc/source/ui/src.po45
-rw-r--r--source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/app.po13
-rw-r--r--source/sk/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/sk/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po86
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/src.po80
-rw-r--r--source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po18
-rw-r--r--source/sk/sd/source/ui/animations.po16
-rw-r--r--source/sk/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/sk/sd/source/ui/view.po75
-rw-r--r--source/sk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po111
-rw-r--r--source/sk/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sk/sfx2/source/control.po10
-rw-r--r--source/sk/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/sk/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po55
-rw-r--r--source/sk/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/sk/svtools/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/sk/svx/source/dialog.po12
-rw-r--r--source/sk/svx/source/svdraw.po86
-rw-r--r--source/sk/svx/uiconfig/ui.po87
-rw-r--r--source/sk/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/dbui.po16
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/utlui.po12
-rw-r--r--source/sk/sw/source/uibase/utlui.po35
-rw-r--r--source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po127
-rw-r--r--source/sk/sysui/desktop/share.po11
-rw-r--r--source/sk/uui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/sk/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/sk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po44
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/src.po36
-rw-r--r--source/ta/extras/source/autocorr/emoji.po2
-rw-r--r--source/uk/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po35
-rw-r--r--source/uk/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po11
-rw-r--r--source/uk/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/utlui.po3
-rw-r--r--source/uk/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/formula/source/core/resource.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/fpicker/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/framework/source/classes.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/source/ui/src.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po29
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/app.po23
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/config.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/uibase/utlui.po29
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po172
-rw-r--r--source/zh-CN/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/zh-CN/uui/uiconfig/ui.po18
897 files changed, 11098 insertions, 15281 deletions
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index 3f157e2ae40..a09afd783ed 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463853786.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464539066.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME ዘመናዊ: በጣም-ቀላል-ለመጠቀም: open source productivity suite ለ ቃላት ማቀናበሪያ: ለ ሰንጠረዥ: ለ ማቅረቢያ እና ሌሎችም"
+msgstr "%PRODUCTNAME open source productivity suite ዘመናዊ: በጣም-ቀላል-ለመጠቀም: ለ ቃላት ማቀናበሪያ: ለ ሰንጠረዥ: ለ ማቅረቢያ እና ሌሎችም: ተዘጋጅቶ የ ቀረበው በ ሳምሶን በለጠ በላይነህ ነው"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5635,7 +5635,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_አይነት:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5651,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
#, fuzzy
@@ -6151,14 +6150,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "የ መስመር _ቀለም:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "_የመደቡ ቀለም:"
+msgstr "የ _መደብ ቀለም:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8157,7 +8155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "ጠርዞች ማ_ሻሻያ"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po
index 07dce87a2d4..4fbb00e4643 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462119689.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464530327.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"የ ተለየ ስም ያስገቡ ለ አዲሱ ቀዳሚ ቁልፍ የ ዳታ ሜዳ\n"
+"የሚቀጥለውን ስም በቅድሚያ ተጠቅመውበታል:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 78ff0852df4..fbfd11f313d 100644
--- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463856556.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464534193.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ሜዳ መፍጠ_ሪያ እንደ ቀዳሚ ቁልፍ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "የ ነበረውን የ ዳታ ሜዳ እንደ ቀዳሚ ቁልፍ ማሰናዳት ይቻላል በ አቀራረብ አይነት ደረጃ (ገጽ ሶስት) በ አዋቂው ውስጥ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr "የጠፉ መዝገቦችን በሙሉ ማሳያ"
+msgstr "የ ጠፉ መዝገቦችን በሙሉ ማሳያ"
#: dbasepage.ui
msgctxt ""
@@ -796,14 +796,13 @@ msgid "_Previous commands:"
msgstr "_ቀደም ያሉት ትእዛዞች:"
#: directsqldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"directsqldialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Command"
-msgstr "SQL Command"
+msgstr "የ SQL ትእዛዝ"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Query of generated values:"
-msgstr ""
+msgstr "~ጥያቄ ከ ዋጋዎች የመነጩ:"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "በ መምረጫ አረፍተ ነገሮች ውስጥ የ ሰንጠረዥ ሀሰት ስም መጨመሪያ"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -2635,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ ቁልፍ ቃል እንደ ከ ሰንጠረዥ የ ሀሰት አሞች በፊት"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -2968,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "በ ኮማ-የተለያየ ዋጋ ፋይሎች (*.csv)"
#: textpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dictionaries/es.po b/source/am/dictionaries/es.po
index dd2edf59eda..994444cedef 100644
--- a/source/am/dictionaries/es.po
+++ b/source/am/dictionaries/es.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369347162.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465243535.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
diff --git a/source/am/editeng/source/editeng.po b/source/am/editeng/source/editeng.po
index 34366cc2f89..fc77f2f9874 100644
--- a/source/am/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/am/editeng/source/editeng.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453092751.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474867.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "ባህሪውን እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "ባህሪውን እንደ ነበር መመለሻ"
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extensions/source/dbpilots.po b/source/am/extensions/source/dbpilots.po
index 44b14801d05..21a66ceee8d 100644
--- a/source/am/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/am/extensions/source/dbpilots.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463856650.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464526284.000000\n"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "List Box Wizard"
-msgstr "የዝርዝር ሳጥን አዋቂ"
+msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "የ ተመረጡት ሜዳ ይዞታዎች በዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይታያሉ: የማገናኛ ሜዳዎቹ ተመሳሳይ ከሆኑ"
+msgstr "የ ተመረጡት ሜዳ ይዞታዎች በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይታያሉ: የተገገናኙት ሜዳዎቹ ተመሳሳይ ከሆኑ"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extensions/source/propctrlr.po b/source/am/extensions/source/propctrlr.po
index a5cd2173100..46a7fe11336 100644
--- a/source/am/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/am/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463856708.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464534328.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Acting on a record"
-msgstr "Acting on a record"
+msgstr "በ መዝገብ ላይ መፈጸሚያ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
"string.text"
msgid "Record marker"
-msgstr "Record marker"
+msgstr "መዝገብ ላይ መፈጸሚያ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "የመስመር ቀለም"
+msgstr "የ መስመር ቀለም"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Reset form"
-msgstr "እንደነበር መመለሻ ፎርም"
+msgstr "ፎርም እንደ ነበር መመለሻ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "First record"
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Before record action"
-msgstr "ከመዝገብ ተግባር በፊት"
+msgstr "ከ መዝገብ ተግባር በፊት"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "After record action"
-msgstr "ከመዝገብ ተግባር በኋላ"
+msgstr "ከ መዝገብ ተግባር በኋላ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
-msgstr "መዝገቡ ከመቀየሩ በፊት"
+msgstr "መዝገቡ ከ መቀየሩ በፊት"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
-msgstr "መዝገቡ ከተቀየረ በኋላ"
+msgstr "መዝገቡ ከ ተቀየረ በኋላ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "የምስል ቁልፍ"
+msgstr "የ ምስል ቁልፍ"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
index 1ae1762b807..bc6c62bdb70 100644
--- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462930516.000000\n"
-#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
index 590c67e89f0..0ccc6d64cc8 100644
--- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462120383.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464299756.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ ያዢዎች መላ_ኪያ"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 637280ca38a..474b1ae838c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 02:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463279589.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465043944.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
-msgstr "ጥበቃ"
+msgstr "መጠበቂያ"
#: scalc.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e0ea0298e9b..402c2fe1d98 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464111996.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465239684.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr ""
+msgstr "የ ኢንች አንድ ሀያኛ የ መመልከቻ-ነፃ ክፍል ነው: የሚጠቅመውም ተመሳሳይ ቦታ እና መጠን በ መመልከቻ አካሎች ላይ ለማሳየት ነው በ ስርአቱ ላይ: 1440 የ ኢንች አንድ ሀያኛ ይኖራል በ ኢንች ውስጥ ወይንም በግምት 567 የ ኢንች አንድ ሀያኛ በ ሴንቲ ሚትር ውስጥ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>የቀለም ዋጋ</emph>"
+msgstr "<emph>የ ቀለም ዋጋ</emph>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>የቀለም ዋጋ</emph>"
+msgstr "<emph>የ ቀለም ዋጋ</emph>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው ስለ basic አገባብ አካሎች ነው በ $[officename] Basic. ለ በለጠ መረጃ እባክዎን ይህን ይጎብኙ በ $[officename] Basic የ ተለየ ዝግጁ መመሪያ"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475997\n"
"help.text"
msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "የኔ ጽሁፍ = \"ሰላም\""
+msgstr "የ እኔ ጽሁፍ = \"ሰላም\""
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "...if a message was received."
-msgstr "...መልእክቱን ከተቀበሉ"
+msgstr "...መልእክቱን ከ ተቀበሉ"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr "የመደቡ ቀለም"
+msgstr "የ መደቡ ቀለም"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለተመረጠው መቆጣጠሪያ የመደብ ቀለም ይወስኑ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለተመረጠው መቆጣጠሪያ የ መደብ ቀለም ይወስኑ </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Max. text length"
-msgstr "ከፍተኛ የጽሁፍ እርዝመት"
+msgstr "ከፍተኛ የ ጽሁፍ እርዝመት"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5772,7 +5772,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተጠቃሚ ማስገባት የሚችለውን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪ ይወስኑ </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" ለማሳየት የ ገንዘብ ምልክት መነሻ በ ገንዘብ መቆጣጠሪያ ቁጥር በሚገባ ጊዜ </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"254\n"
"help.text"
msgid "Progress value max."
-msgstr "ከፍተኛ የሂደት ዋጋ"
+msgstr "ከፍተኛ የ ሂደት ዋጋ"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6788,7 +6788,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">ሁኔታው የሚፈጠረው: መቆጣጠሪያው ትኩረት ሲያጣ ነው: እና የ መቆጣጠሪያው ይዞታዎች ሲቀየሩ ነው ትኩረቱን ካጣ ጀምሮ </ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr "አይጥ ውስጥ"
+msgstr "አይጥ ውስጥ ነው"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው ንግግሮችን ለ መጥራት የ ተጠቀሙበት: ለ ማስገቢያ እና ለ ውጤት ለ ተጠቃሚ ማስገቢያ"
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13276,13 +13276,12 @@ msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>የ ቀን መጨመሪያ ተግባር</bookmark_value>"
#: 03030110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">ቀን መጨመሪያ ተግባር [Runtime]</link>"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14102,13 +14101,12 @@ msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>የ ቀን ልዩነት ተግባር</bookmark_value>"
#: 03030120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">ቀን የ ተለየ ተግባር [Runtime]</link>"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14441,13 +14439,12 @@ msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
#: 03030130.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">የ ቀን አካል ተግባር [Runtime]</link>"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -15502,13 +15499,12 @@ msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ሰአት መግለጫ</bookmark_value>"
#: 03030302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">የ ሰአት መግለጫ [Runtime]</link>"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን በ ደፈናው ይመልሳል"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -19255,7 +19251,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Absolute Values"
-msgstr ""
+msgstr "ፍጹም ዋጋዎች"
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
@@ -19264,7 +19260,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">ፍጹም ዋጋዎች</link>"
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
@@ -19273,34 +19269,31 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns absolute values."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ተግባር ፍጹም ዋጋዎች ይመልሳል"
#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Abs Function [Runtime]"
+msgstr "ፍጹም ተግባር [Runtime]"
#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፍጹም ተግባር</bookmark_value>"
#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">ፍጹም ተግባር [Runtime]</link>"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19308,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር አገላለጽ ፍጹም ዋጋዎች ይመልሳል"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19324,7 +19317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs (Number)"
+msgstr "ፍጹም (ቁጥር)"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19871,14 +19864,13 @@ msgid "Condition Statements"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">ለ በለጠ መግለጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">ሁኔታዎች መግለጫ</link>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -24412,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24640,7 +24632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24754,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24868,7 +24860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24982,7 +24974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -25096,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -25210,7 +25202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25324,7 +25316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25618,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -26499,13 +26491,12 @@ msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ስህተት ነው ተግባር</bookmark_value>"
#: 03102450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">ስህተት ነው ተግባር [Runtime]</link>"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -26529,7 +26520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "IsError (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ነው (Var)"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -35521,7 +35512,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን macro ይምረጡ </ahelp>"
#: code-stubs.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 3d6397ff406..1ff71267140 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463163544.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465304335.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr ""
+msgstr "የመጣው ንግግር ቀደም ብሎ ስሙ በ መጻህፍት ቤት ውስጥ ከ ነበረ: ለ እርስዎ የ መልእክት ሳጥን ይታያል እርስዎ የ መጣውን ንግግር እንደገና የሚሰይሙበት: ስለዚህ ንግግሩ እንደገና ይሰየማል ወደሚቀጥለው ነፃ \"ራሱ በራሱ\" ስም አዲስ ንግግር እንደሚፈጥር አይነት: ወይንም እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ነበረውን ንግግር በ መጣው ንግግር: እርስዎ ከ ተጫኑ መሰረዣ ንግግሩ አይመጣም"
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያ: በንግግር አራሚ</bookmark_value><bookmark_value>መግፊያ ቁልፍ መቆጣጠሪያ በ ንግግር አራሚ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምስል መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሬዲዮ ቁልፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በምርጫ ቁልፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የተወሰነ ጽሁፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የምልክት ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ሳጥኖች:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር ሳጥኖች:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀላቀያ ሳጥን መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አግድም መሸብለያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መሸብላያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የቡድን ሳጥን መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የተወሰነ መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አግድም መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀን ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰአት ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ገንዘብ ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አቀራረብ ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ድግግሞሽ ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>masked field መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ፋይልምርጫ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ መምረጫ ምርጫ ለ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መሞከሪያ ዘዴ መቆጣጠሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያ: በ ንግግር አራሚ</bookmark_value><bookmark_value>መግፊያ ቁልፍ መቆጣጠሪያ በ ንግግር አራሚ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምስል መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሬዲዮ ቁልፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ምርጫ ቁልፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ተወሰነ ጽሁፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ምልክት ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ሳጥኖች:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር ሳጥኖች:መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀላቀያ ሳጥን መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አግድም መሸብለያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መሸብላያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቡድን ሳጥን መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ተወሰነ መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አግድም መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መስመር መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀን ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰአት ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ገንዘብ ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አቀራረብ ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ድግግሞሽ ሜዳ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>masked field መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ፋይልምርጫ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ መምረጫ ምርጫ ለ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መሞከሪያ ዘዴ መቆጣጠሪያ</bookmark_value>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">ቁልፍ መጨመሪያ ተጠቃሚውን መምረጥ ያስችለዋል ከ ምርጫዎች ውስጥ </ahelp> የ ቡድን ምርጫ ቁልፎች ተከታታይ የ tab ማውጫ ሊኖራቸው ይገባል: ብዙ ጊዜ በ ቡድን ሳጥን ይከበባሉ: እርስዎ የ ሁለት ቡድን ምርጫ ቁልፎች ካለዎት: እርስዎ ማስገባት ያለብዎት የ tab ማውጫ መካከል የ tab ማውጫ የ ሁለቱን ቡድኖች በ ቡድን ክፈፍ ላይ ነው"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት የ ተለያዩ የ ቡድኖች ምርጫ ቁልፎች ለ መግለጽ: እርግጠኛ ይሁኑ የ tab ማውጫ ለ ቡድን ክፈፍ በ tab ማውጫ እና በ ሁለቱ ቡድኖች መካከል መሆኑን"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Vertical Line"
-msgstr "የቁመት መስመር"
+msgstr "የ ቁመት መስመር"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">የቁመት መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">የ ቁመት መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ</ahelp>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
-msgstr "ካስቻሉ የ \"ወደ ታች የሚዘረገፍ\" ባህሪ ለ ቀን ሜዳ ፡ ተጠቃሚ ወደ ታች ከሚዘረገፈው ቀን መቁጠሪያ ቀን መምረጥ ይችላል"
+msgstr "እርስዎ ካስቻሉ የ \"ወደ ታች የሚዘረገፍ\" ባህሪ ለ ቀን ሜዳ: ተጠቃሚ ወደ ታች ከሚዘረገፈው ቀን መቁጠሪያ ቀን መምረጥ ይችላል"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 364aa6f69dd..f43a0921073 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463785773.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465248044.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">የገጽ አቀራረብ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">የ ገጽ አቀራረብ</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 48749268013..25e00cde472 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463785794.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464966730.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Backspace"
-msgstr "የኋሊት ደምሳሽ"
+msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cb3903f9c17..73ea98f6967 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464118159.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465248313.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የ ገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው በ $[officename] ሰንጠረዥ: የ ተለያዩ ተግባሮች በ ምድቦች ውስጥ ተከፋፍለዋል በ ተግባሮች አዋቂ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ የ በለጠ ማብራሪያ: መግለጫ እና ምሳሌዎች ለ ሰንጠረዥ ተግባሮች <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">በ LibreOffice WikiHelp</link>."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">ይህ ክፍል የያዘው ተግባሮች የ ተደራጁበት ዳታ ለ አንድ መዝገብ እንደ አንድ ረድፍ ዳታ ነው </variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ተቀብያለሁ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተቀበሉት መጠን ለ ተወሰነ-ወለድ ደህንነቶች</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
"390\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED"
-msgstr ""
+msgstr "ተቀብያለሁ"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt ""
"401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ተቀብያለሁ(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> ይመልሳል 1014.420266."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "The formula in E2 is as follows:"
-msgstr "formula በ E2 እንደሚከተለው ነው:"
+msgstr "መቀመሪያ በ E2 እንደሚከተለው ነው:"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt ""
"par_id5919064\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=1+2+አሁን()</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgctxt ""
"par_id8751792\n"
"help.text"
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr ""
+msgstr "ምሳሌው ይመልሳል 6. መቀመሪያው የ ተሰላው ከ ግራ ወደ ቀኝ ነው እንደ: 1 + 2 ይሆናል 3, ውጤት በ መስጠት አስከ ዛሬ አሁን() ይጋጠማል; አሁን() ስለዚህ ይሰጣል 3, እና ይደመራል ከ ዋናው 3 ጋር እና ይሰጣል 6."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8369,7 +8369,7 @@ msgctxt ""
"par_id5863826\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+ዘዴ(ከሆነ(አሁን()>10;”ቀይ”;”ነባር”))</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt ""
"par_id7463911\n"
"help.text"
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr ""
+msgstr "ምሳሌው ይመልሳል A2 + B2 (ዘዴ ይመልሳል 0 እዚህ). ይህ ድምር ከ 10, በላይ ከሆነ የ ቀይ ዘዴ ይፈጸማል ወደ ክፍሉ: ይህን ይመልከቱ የ <emph>ዘዴ</emph> ተግባር ለ በለጠ መረጃ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8593,7 +8593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ከ/የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለአ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgctxt ""
"par_id8456984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ከየ()</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ከ/የ ስህተት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ዝአ()</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ከ/የ ስህተት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8665,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ከ/የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt ""
"par_id1889095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ከየ()</item> ይመልሳል እውነት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ዝአ()</item> ይመልሳል እውነት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8841,7 +8841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150150\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> የሚያሳየው የ ክፍሉን ማመሳከሪያ ነው ሙከራው የሚደረግበትን የያዘው መቀመሪያ እንደሆን ለ መወሰን"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>ቁጥር</emph> የሚቀየረው ቁጥር ነው"
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph> የሚሞከረው ቁጥር ነው"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">መሞከሪያ ለ logical ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት).</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166442\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም 99 ቁጥር ነው: logical value አይደለም"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3556016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ዝአ(D4))</item> ይመልሳል እውነት ምንም ይዞታ ቢይዝ ክፍል D4: ምክንያቱም ዝአ() ይመልሳል logical value."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ከላይ የለም ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ከ/የ ስህተት:ያስታውሳል</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ዝአ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ዝ/አ ስህተት:ያስታውሳል</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153685\n"
"help.text"
msgid "ISNA"
-msgstr "ከላይ የለም"
+msgstr "ዝአ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9306,7 +9306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "ISNA(Value)"
-msgstr "ከላይ የለም(ዋጋ)"
+msgstr "ዝአ(ዋጋ)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ከላይ የለም(D3)</item> ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ዝአ(D3)</item> ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9338,16 +9338,15 @@ msgctxt ""
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ከሆነ ከላይ የለም ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ከ/የ ስህተት:መሞከሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ከሆነ ዝአ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ዝ/አ የ ስህተት:መሞከሪያ</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31536851\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
-msgstr "ከላይ የለም"
+msgstr "ከሆነ ዝአ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9370,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537481\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
-msgstr "ስህተት ከሆነ(ዋጋ:አማራጭ_ዋጋ)"
+msgstr "ከሆነ ዝአ(ዋጋ:አማራጭ_ዋጋ)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"par_id31548521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከሆነ ዝአ(D3;D4)</item> ይመልሳል ዋጋ ለ D3 የ D3 ውጤት አይሆንም #ዝ/አ ስህተት ወይንም D4 ከሆነ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr "<item type=\"input\">=ከየ()</item> ይቀይራል ይዞታዎችን የ ክፍል ወደ #ከ/የ"
+msgstr "<item type=\"input\">=ዝአ()</item> የ ክፍል ይዞታዎችን ይቀይራል ወደ #ዝ/አ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9971,7 +9970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">ይመልሳል መረጃ ስለ አድራሻ: አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታዎች </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">መረጃ ስለ አድራሻ: አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታዎች ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9995,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154716\n"
"help.text"
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ መረጃ አይነት</emph> የ ሀረግ ባህሪ ነው የ መረጃውን አይነት የሚወስነው: የ ሀረግ ባህሪ ሁልጊዜ በ እንግሊዝኛ ነው: Upper or lower case በ ምርጫ ነው"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,13 +10093,12 @@ msgid "ADDRESS"
msgstr "አድራሻ"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156054\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
-msgstr "የ ተመሳከሩትን የ ክፍሉን ማሰለፊያዎች ይመልሳል"
+msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ፍጹም አድራሻዎች ይመልሳል"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ክፍል(\"አድራሻ\";'X:\\dr\\test.sxc'#$ወረቀት1.D2)</item> ይመልሳል 'file:///X:/dr/test.sxc'#$ወረቀት1.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10140,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151328\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ስም እና የ ወረቀት ቁጥር ይመልሳል"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10228,7 +10226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145217\n"
"help.text"
msgid "b = blank. empty cell"
-msgstr "b = ባዶ: ባዶ ክፍል"
+msgstr "ባ = ባዶ: ባዶ ክፍል"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10236,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
-msgstr "l = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ"
+msgstr "ም = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147280\n"
"help.text"
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
-msgstr ""
+msgstr "ዋ = ዋጋ. ዋጋ: የ መቀመሪያ ውጤት እንደ ቁጥር"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10260,7 +10258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመሳከረውን የ አምድ ስፋት ይመልሳል: መለኪያው የ ዜሮ (0) ቁጥር ነው በ አምዱ ልክ የሚሆን በ ነባር ጽሁፍ እና በ ነባር መጠን ውስጥ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10268,7 +10266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152355\n"
"help.text"
msgid "PREFIX"
-msgstr ""
+msgstr "መነሻ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10901,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=አይደለም(A)</item>. ከሆነ A=እውነት ከዛ አይደለም(A) ይገመግማል ሀሰት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11007,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እውነት ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11063,7 +11061,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr ""
+msgstr "ከሆነ A=እውነት እና B=ሀሰት የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ይታያሉ:"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11226,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">ይመልሳል የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11266,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152787\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> ይመልሳል 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=ፍጹም(-56)</item> ይመልሳል 56."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11274,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148752\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> ይመልሳል 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ፍጹም(12)</item> ይመልሳል 12."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11282,7 +11280,7 @@ msgctxt ""
"par_id320139\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> ይመልሳል 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ፍጹም(0)</item> ይመልሳል 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14219,13 +14217,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=ውጤት(2;3;4)</item> ይመልሳል 24."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ውጤት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ማባዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ማባዣ:ቁጥሮች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ድምር ስኴር ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ቁጥር መደመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ድምር:የ ስኴር ቁጥሮች</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14261,13 +14258,12 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "ድምር(ቁጥር1; ቁጥር2; ...; ቁጥር30)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>ቁጥር1 እስከ 30</emph> እስከ 30 ክርክር ናቸው ውጤታቸው የሚሰላ"
+msgstr "<emph>ቁጥር1 እስከ 30</emph> እስከ 30 ክርክር ናቸው የ ስኴር ድምራቸው የሚሰላ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16344,13 +16340,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ መቁጠሪያ ተግባር function</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:መቁጠሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ስኴር ሩት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ሩት:አሉታዊ ቁጥሮች</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16366,7 +16361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">የ አሉታዊ ስኴር ሩት ቁጥር ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16390,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164451\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል የ አሉታዊ ስኴር ሩት <emph>ቁጥር</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16425,13 +16420,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ መቁጠሪያ ተግባር function</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:መቁጠሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ስኴር ሩት ጊዜ ፓይ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ሩት:ውጤት ጊዜ ፓይ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16447,7 +16441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">ይመልሳል የ ስኴር ሩት (ፓይ ጊዜ ቁጥር).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1501510\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል አዎንታዊ ስኴር ሩት (ፓይ ሲባዛ በ <emph>ቁጥር</emph>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስኴር ሩት ፓይ(2)</item> ይመልሳል የ ስኴር ሩት (2ፓይ) በግምት 2.506628."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16599,7 +16593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">በደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16647,7 +16641,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=በ ደፈናው()</item> በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18007,7 +18001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ <emph> ተግባር አዋቂ</emph> ይምረጡ የ <emph>ዳታ</emph> መጠን በ (A1:A11), እና ከዛ የ <emph>ክፍሎች</emph> መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ <emph>መለያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6."
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -20165,7 +20159,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr ""
+msgstr "2: ረድፍ ማመሳከሪያ ፍጹም አይነት ነው: አምድ ማመሳከሪያ አንፃራዊ ነው (A$1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20174,7 +20168,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr ""
+msgstr "3: ረድፍ (አንፃራዊ): አምድ (ፍጹም) ($A1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -25635,7 +25629,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ተጨ-ማሪ: ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች: ተጨ-ማሪ ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች አዋቂ: ተጨ-ማሪ</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26070,7 +26064,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቀኖች በ አመት ውስጥ ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ ወር እና አመት ውስጥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቀኖች በ ወር ውስጥ ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ ወር እና አመት ውስጥ </bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -28676,14 +28670,13 @@ msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of
msgstr ""
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>ቦታዎች</emph> ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት"
+msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31319,7 +31312,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr "መነሻዎች"
+msgstr "መነሻ"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32656,7 +32649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Received</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">ተቀብያለሁ</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34096,22 +34089,20 @@ msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment p
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ </link>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት </link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34131,24 +34122,22 @@ msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ </link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151341\n"
"344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት </link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34574,7 +34563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ተጠራቀመ ወለድ </bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠራቀመ የ ወለድ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ተጠራቀመ ወለድ </bookmark_value><bookmark_value>የ ተጠራቀመ የ ወለድ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35525,7 +35514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ ክፍያ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍያ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35609,13 +35598,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units.
msgstr ""
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36845,24 +36833,22 @@ msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1
msgstr ""
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148546\n"
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ </link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146762\n"
"346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት </link>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -43371,7 +43357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154511\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ከፍተኛ ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43380,7 +43366,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgstr "ከፍተኛ"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48299,7 +48285,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
-msgstr "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> ይመልሳል 0.8295534338"
+msgstr "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; እውነት)</item> ይመልሳል 0.8295534338"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -49730,7 +49716,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "These operators return either true or false."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች አንዱን ይመልሳሉ እውነት ወይንም ሀሰት"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50123,7 +50109,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሁሉንም ክፍሎች ድምር ማስሊያ በ መጋጠሚያ ላይ: በዚህ ምሳሌ: ውጤቱ ይታያል ድምር ለ ክፍሎች B5 እና B6."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50147,7 +50133,7 @@ msgctxt ""
"par_id2511978\n"
"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ማመሳከሪያዎች ይወስድ እና የ ማመሳከሪያ ዝርዝር ይመልሳል: ተከታታይ የ ግራ ማመሳከሪያ ተከትሎ የ ቀኝ ማመሳከሪያ: ድርብ ማስገቢያዎች ሁለት ጊዜ ይመሳከራሉ: ይመልከቱ ከ ታች በኩል ያለውን ሰንጠረዥ"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -51050,7 +51036,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መጠበቂያ ምርጫ መግለጫ </ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -51059,7 +51045,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Protection"
-msgstr "ጥበቃ"
+msgstr "መጠበቂያ"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -51104,7 +51090,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ክፍል መጠበቂያ ውጤታማ የሚሆነው እርስዎ የሚጠበቅ ካደረጉ ነው ወረቀቱን (<emph>መሳሪያዎች - ሰነድ መጠበቂያ - ወረቀት</emph>)."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -51236,7 +51222,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">ለ ተመረጡት ረድፎች አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት መወሰኛ </ahelp></variable> የአጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት የሚወሰነው እንደ ፊደሉ መጠን እና ከፍተኛው ባህሪ በ ረድፍ አይነት ውስጥ ነው: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ተለያዩ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">መለኪያ ክፍል</link>."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51315,7 +51301,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "የ ተመረጡትን ረድፎች ወይንም አምዶች እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉትን ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ረድፍ - መደበቂያ </emph>ወይንም<emph> አቀራረብ - አምድ - መደበቂያ</emph>."
+msgstr "እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉትን ረድፎች ወይንም አምዶች ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ረድፍ - መደበቂያ </emph>ወይንም<emph> አቀራረብ - አምድ - መደበቂያ</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -51324,7 +51310,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ወረቀት መደበቅ ይችላሉ ወረቀቱን tab በ መምረጥ እና ክዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ወረቀት - መደበቂያ</emph> የ ተደበቁ ገጾች አይታተሙም: ካልታዩ በ <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">ማተሚያ መጠን</link> ውስጥ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -51333,7 +51319,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "የ ረድፍ ወይንም የ አምድ ራስጌ መጨረሻ የሚያሳየው ረድፍ ወይንም አምድ የ ተደበቀ እንደሆን ነው"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -54843,7 +54829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ አይጥ መጠቆሚያ መስኮቱን ለ መክፈል በ አግድም ወይንም በ ቁመት ይህን ለማድረግ: ይጎትቱ ወፍራሙን ጥቁር መስመር በ ቁመት መሸብለያ ከ ላይ በ ቀኝ በኩል የሚገኘውን ወደ መስኮቱ ውስጥ: ወፍራም ጥቁር መስመር መስኮቱ የት እንደ ተከፈለ ያሳያል"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -55450,7 +55436,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> የ መጀመሪያውን ረድፍ ወይንም አምድ ያስቀራል ከ ተመረጠው መለያ ውስጥ </ahelp> የ <emph>አቅጣጫ</emph> ማሰናጃ ከ ታች በኩል በ ንግግር ይገለጻል: ስም እና ተግባር ለዚህ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -56471,7 +56457,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሰንጠረዥ ከላኩ በርካታ ተግባሮችን የያዘ ወደ Microsoft Excel: ክፍሎቹን የያዘው አካባቢ በ መቀመሪያ ውስጥ መገለጽ አለበት ከ ዳታ መጠን አንጻር"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -60565,7 +60551,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስብስብ ተግባር"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60613,7 +60599,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
-msgstr ""
+msgstr "ስብስብ(ተግባር: ምርጫ: ማመሳከሪያ1 [; ማመሳከሪያ2 [; …]])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60629,7 +60615,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "ስብስብ(ተግባር: ምርጫ: ማዘጋጃ [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60914,7 +60900,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማመሳከሪያ2,3,...</emph> – በ ምርጫ: የ ቁጥር ክርክር ወይንም የ ክፍል ማመሳከሪያ (እስከ 253 ክርክሮች): እርስዎ ለሚፈልጉት ለ ስብስብ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61010,7 +60996,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(4;1;A2:A9)</item><br/>ከፍተኛውን የ መጠን ዋጋ ይመልሳል A2:A9 =34, ነገር ግን <item type=\"input\">=ከፍተኛ(A2:A9)</item> ስህተት ይመልሳል ስህተት:511."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61018,7 +61004,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(9;5;A5:C5)</item><br/>ለ መጠን ድምር ይመልሳል A5:C5 =29, አንዳንድ አምዶች ቢደበቁም እንኳን"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61026,7 +61012,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(9;5;B2:B9)</item><br/>የ አምድ ድምር ይመልሳል B =115. የ ተደበቀ ረድፍ ካለ: ተግባር ዋጋውን ያስቀረዋል: ለምሳሌ: ይህ 7ኛው ረድፍ የ ተደበቀ ከሆነ: ተግባሩ ይመልሳል 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61042,7 +61028,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(13;3;ወረቀት1.B2:B9:ወረቀት3.B2:B9)</item><br/>የ ተግባር መመለሻ ዘዴ ለ ዋጋዎች ለ ሁለተኛው አምዶች ወረቀት 1:3 (ተመሳሳይ ዳታ ላላቸው) =8."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61058,7 +61044,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(E3;E5;'አምድ አንድ')</item><br/>ከሆነ E5 =13 እና E7 =5, ተግባር መመለሻ ዘዴ ለ መጀመሪያው አምድ =10."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -64796,14 +64782,13 @@ msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xh
msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">የ ሳምንት ቁጥር_OOO የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">የ ሳምንት ቁጥር የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ </ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67255,7 +67240,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "መፍትሄ ሰጪ"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 758107c6f2d..31304da5140 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462719576.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464966761.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን: ይህ የ <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">ይዞታዎችን ማጥፊያ</link> ንግግር ይከፍታል፡ የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ: ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን"
+msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የ ኋሊት ደምሳሽን: ይህ የ <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">ይዞታዎችን ማጥፊያ</link> ንግግር ይከፍታል: የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ: ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 40e9c8bb8ac..154f298722e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464029697.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464983884.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE"
-msgstr "519<br/>#VALUE"
+msgstr "519<br/>#ዋጋ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
-msgstr "ውጤት የለም (#ዋጋ ክፍሉ ውስጥ ነው ከ መሆን ይልቅ ስህተት:519!)"
+msgstr "ውጤት የለም (#ዋጋ ክፍሉ ውስጥ ነው: ከ መሆን ይልቅ ስህተት:519!)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
-msgstr "524<br/>#REF"
+msgstr "524<br/>#ማመሳከሪያ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
-msgstr "525<br/>#NAME?"
+msgstr "525<br/>#ስም?"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"par_id5324564\n"
"help.text"
msgid "532<br/>#DIV/0!"
-msgstr "532<br/>#DIV/0!"
+msgstr "532<br/>#ማካፈል/0!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr "=B1=0 => TRUE"
+msgstr "=B1=0 => እውነት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
-msgstr "=B1=\"\" => TRUE"
+msgstr "=B1=\"\" => እውነት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "=C1=0 => TRUE"
-msgstr "=C1=0 => TRUE"
+msgstr "=C1=0 => እውነት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "=A1=0 => TRUE"
-msgstr "=A1=0 => TRUE"
+msgstr "=A1=0 => እውነት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
-msgstr "=A1=\"\" => TRUE"
+msgstr "=A1=\"\" => እውነት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"par_id2298959\n"
"help.text"
msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr "=B1=0 => TRUE"
+msgstr "=B1=0 => እውነት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
-msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
+msgstr "=B1=\"\" => እውነት (MS-Excel: ሀሰት)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 92da5509e9d..0902e953db1 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463786201.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465258188.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
-msgstr ""
+msgstr "በሚዋሀድ ጊዜ የ ክፍሎች ይዞታ ከ በርካታ ወረቀቶች ውስጥ ይዋሀዳሉ ወደ አንድ ቦታ"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
-msgstr ""
+msgstr "የሚዋሀደውን የ ክፍል መጠን የያዘውን ሰነድ መክፈቻ"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>የ ዳታ ምንጭ ቦታ</emph> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የ የ ክፍል መጠን ምንጭ የሚዋሀደውን ከ ሌሎች ቦታ ጋር"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
-msgstr ""
+msgstr "የ ታለመው መጠን ካልተሰየመ: ይጫኑ ከ ሜዳው አጠገብ በ <emph>ኮፒ ውጤት በ </emph> ያሰገቡ መግለጫ ለ ታለመው መጠን: በ ምርጫ እርስዎ መጠን መምረጥ ይችላሉ የ አይጥ ቁልፍ ወይንም መጠቆሚያውን በ ግራ በኩል ከ ክፍሉ በላይ ያድርጉ በ ታለመው መጠን ውስጥ"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10862\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">መክፈቻ እና ማስቀመጫ ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">መክፈቻ እና ማስቀመጫ ጽሁፍ በ ኮማ የተለዩ ፋይሎች</link></variable>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "ለ ቁጥሮች አቀራረብ ለ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ወይንም እንደ ፐርሰንት ይጠቀሙ ምልክቶች በ <emph>አቀራረብ </emph>መደርደሪያ ውስጥ: ለ ሌሎች አቀራረብ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph> እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በ ቅድሚያ ከ ተሰናዳ አቀራረብ ወይንም እርስዎ የራስዎትን ይግለጹ በ <emph>ቁጥሮች</emph> tab ገጽ ውስጥ"
+msgstr "ለ ቁጥሮች አቀራረብ ለ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ወይንም እንደ ፐርሰንት ይጠቀሙ ምልክቶች በ <emph>አቀራረብ </emph>መደርደሪያ ውስጥ: ለ ሌሎች አቀራረብ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph> እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በ ቅድሚያ ከ ተሰናዳ አቀራረብ ወይንም እርስዎ የራስዎትን ይግለጹ በ <emph>ቁጥሮች</emph> tab ገጽ ውስጥ"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ጠቅላላ ወረቀቱ የ አቀራረብ መለያ ለ መፈጸም: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ </emph>እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: ለምሳሌ: በ እያንዳንዱ በሚታተመው ገጽ ላይ እንዲታይ"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Displaying Formulas or Values"
-msgstr "formulas ወይንም ዋጋዎች ማሳያ"
+msgstr "መቀመሪያ ወይንም ዋጋዎች ማሳያ"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6132,7 +6132,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ; ማሳያ በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዋጋዎች; ማሳያ በ ሰንጠረዦች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማሳያ መቀመሪያ/ዋጋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ውጤቶች ማሳያ vs. መቀመሪያ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; መቀመሪያ ከ ውጤቶች ይልቅ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ: ማሳያ በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዋጋዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዦች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማሳያ መቀመሪያ/ዋጋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ውጤቶች ማሳያ vs. መቀመሪያ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ: መቀመሪያ ከ ውጤቶች ይልቅ</bookmark_value>"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">መቀመሪያ ወይንም ዋጋዎች ማሳያ </link></variable>"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በ ክፍሎች ውስጥ ማሳየት ከፈለጉ: ለምሳሌ: በ =ድምር(A1:B5), እንደሚቀጥለው ይቀጥሉ:"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስት ረድፎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ማደንዘዣ ረድፎች ወይንም አምዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ራስጌዎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ</bookmark_value> <bookmark_value>መሸብለያ መከልከያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መስኮቶች: መክፈያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: መክፈያ መስኮቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስት ረድፎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ማደንዘዣ ረድፎች ወይንም አምዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ራስጌዎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ</bookmark_value> <bookmark_value>መሸብለያ መከልከያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መስኮቶች: መክፈያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: መክፈያ መስኮቶች</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7073,7 +7073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ረጅም ረድፎች ወይንም አምዶች የ ተስፋፋ ዳታ የያዙ ከለዎት በ ወረቀቱ ላይ ሊታየው ከሚችለው ቦታ መጠን በላይ: እርስዎ ማደንዘዝ ይችላሉአንዳንድ ረድፎች እና አምዶች: ይህ እርስዎን የሚያስችለው የ ደነዘዙትን ረድፎች እና አምዶች ማየት ያስችሎታል በ ተቀረው ዳታ ውስጥ በሚሸበልሉ ጊዜ"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ከ ታች ወይንም አምድ ከ ረድፍ በ ቀኝ በኩል ወይንም አምድ እርስዎ እንዲደነዝዝ የሚፈልጉትን አካባቢ: ሁሉም ረድፎች ከ ላይ: ወይንም አምዶች ከ ምርጫው በ ግራ በኩል ያሉ ይደነዝዛሉ"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጫወቻዎች እየሰሩ ይሸጣሉ በ $10 እያንዳንዱን: እያንዳንዱ መጫወቻ $2 ይፈጃል ለ መስራት: በ ተጨማሪ እርስዎ የ ተወሰነ ወጪ አለዎት $10,000 በ አመት: እርስዎ ምን ያህል ትርፍ ያገኛሉ በ አመት ውስጥ እርስዎ የ ተወሰነ መጫወቻ ቢሸጡ?"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7930,7 +7930,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
-msgstr ""
+msgstr "በ አንድ መቀመሪያ እና በ አንድ ተለዋዋጭ ማስሊያ"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr ""
+msgstr "ትርፉን ለማሰብ: በ መጀመሪያ ማንኛውንም ቁጥር ያስገቡ እንደ ብዛት (የ ተሸጠ እቃ) - በዚህ ምሳሌ 2000. ትርፉ የሚገኘው በ መቀመሪያ ነው: ትርፍ=ብዛት * (የ መሸጫ ዋጋ - ጠቅላላ ወጪ) - የ ተወሰነ ወጪ: ይህን መቀመሪያ ያስገቡ በ B5."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
-msgstr ""
+msgstr "በ አምድ D የ አመቱን ሺያጭ ያስገቡ: አንዱን ከ አንዱ በታች: ለምሳሌ: 500 እስከ 5000, በ ደረጃዎች ከ 500."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7957,7 +7957,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ መጠን D2:E11, እና እነዚህ ዋጋዎች በ አምድ D እና ባዶ ክፍሎች አጠገብ ከ አምድ E."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Choose <emph>ዳታ - በርካታ ተግባሮች</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - በርካታ ተግባሮች</emph>."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
-msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>Formulas </emph>ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5."
+msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>መቀመሪያ </emph>ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን በ <emph>አምድ ማስገቢያ ክፍል</emph> ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
-msgstr "የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ C5: = B5 / B4. እርስዎ አሁ እያሰሉ ነው የ አመቱን ትርፍ በ ተሸጠው እቃ መሰረት"
+msgstr "የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ C5: = B5 / B4. እርስዎ አሁን እያሰሉ ነው የ አመቱን ትርፍ በ ተሸጠው እቃ መሰረት"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8137,7 +8137,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
-msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>Formulas </emph> ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5."
+msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>መቀመሪያ </emph> ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8146,7 +8146,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>ረድፍ ማስገቢያ ክፍል </emph> ሜዳ ውስጥ: እና ይጫኑ ክፍል B1.ይህ ማለት የ B1, የ መሸጫ ዋጋ: በ አግድም የ ገባው ተለዋዋጭ ነው (ከ ዋጋዎች ጋር 8, 10, 15 እና 20)."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8155,7 +8155,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን በ <emph>አምድ ማስገቢያ ክፍል</emph> ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ በቅድመ እይታ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ በ ቅድመ እይታ</emph>."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ማተሚያው driver እና የ መስሪያ ስርአት አይነት: ምናልባት አስፈላጊ ሊሆን ይችላል መጫን የ <emph>ባህሪዎች</emph> ቁልፍ እና የ እርስዎን ማተሚያ ለ መቀየር ወደ መሬት አቀማመጥ አቀራረብ"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9080,7 +9080,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ</emph>. የ <emph> ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ</emph> ንግግር ይታያል"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ</emph> የ <emph> ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ</emph> ንግግር ይታያል"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr ""
+msgstr "በ ንግግር ማሳነሻ ውስጥ ይህ ለ እርስዎ ይታያል $1:$2. ረድፎች 1 እና 2 አሁን ረድፎች ናቸው የሚደገሙ"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9170,7 +9170,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9316,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</emph> የ ማተሚያ መጠን እንዲሁም የ ገጽ መጨረሻ አካባቢ ይታያሉ በ ሰማያዊ ድንበር እና መሀከል ላይ የ ገጽ ቁጥር ይኖራል በ ግራጫ ቀለም: ምንም የማይታተሙ አካባቢዎች ግራጫ መደብ ይኖራቸዋል"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9325,7 +9325,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ ገጽ መጨረሻ አካባቢ ለ መግለጽ: ድንበሩን ይዘው ይጎትቱ ወደ አዲሱ አካባቢ: እርስዎ ከ ገለጹ በኋላ አዲስ የ ገጽ መጨረሻ አካባቢ: ራሱ በራሱ የ ገጽ መጨረሻ ይቀየራል በ እጅ የ ገጽ መጨረሻ"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10937\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ በቅድመ እይታ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ በ ቅድመ እይታ</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082A\n"
"help.text"
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "ለ መቀየር ነባር የ ማሳያ መጠን ለ <emph>ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</emph> ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ ፐርሰንት ዋጋ ላይ በ <emph>ሁኔታ</emph> መደርደሪያ ላይ: እና ይምረጡ አዲስ የ ማሳያ መጠን"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr ""
+msgstr "በ እጅ በ ማተሚያ መጠን ውስጥ ያለ የ ገጽ መጨረሻ ለማጥፋት: ይጎትቱ ድንበሩን የ ገጽ መጨረሻውን ከ ማተሚያው መጠን ውጪ"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10948\n"
"help.text"
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማተሚያ መጠን ለማጽዳት: የ ድንበሩን መጠን ይዘው ይጎትቱ ወደ ተቃራኒ አቅጣጫ ድንበር መጠን"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10862\n"
"help.text"
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "ለመውጣት ከ <emph>ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</emph>, ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>."
+msgstr "ለ መውጣት ከ <emph>ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</emph> ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
-msgstr ""
+msgstr "አድራሻዎች እና ማመሳከሪያዎች: ፍጹም እና አንፃራዊ"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>አድራሻ: አንፃራዊ እና ፍጹም</bookmark_value><bookmark_value>ማመሳከሪያ: ፍጹም/አንፃራዊ</bookmark_value><bookmark_value>ፍጹም አድራሻ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>አንፃራዊ አድራሻ</bookmark_value><bookmark_value>ፍጹም ማመሳከሪያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>አንፃራዊ ማመሳከሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማመሳከሪያ: ወደ ክፍሎች</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች: ማመሳከሪያ</bookmark_value>"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">አድራሻ እና ማመሳከሪያ: ፍጹም እና አንፃራዊ </link></variable>"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Absolute Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "ፍጹም አድራሻ"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129581\n"
"help.text"
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr ""
+msgstr "ስሞች በ ሰንብንጠረዥ ውስጥ መያዝ ይችላሉ ፊደሎች: የ ቁጥር አሀዞች: እና አንዳንድ የ ተለዩ ባህሪዎች: ስሞች በ ፊደል መጀመር አለባቸው ወይንም underline character"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"par_id4891506\n"
"help.text"
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥብ (.) - የሚቻለው ከ ስም ጋር ነው: ነገር ግን እንደ መጀመሪያ ወይንም መጨረሻ ባህሪ አይደለም"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2816553\n"
"help.text"
msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ ( ) - የሚቻለው ከ ስም ጋር ነው: ነገር ግን እንደ መጀመሪያ ወይንም መጨረሻ ባህሪ አይደለም እና ለ ክፍል መጠንም አይደለም"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"par_id328989\n"
"help.text"
msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr ""
+msgstr "ስሞች ተመሳሳይ መሆን የለባቸውም እንደ ክፍል ማመሳከሪያዎች: ለምሳሌ: ይህ ስም A1 ዋጋ የለውም ምክንያቱም A1 የ ክፍል ማመሳከሪያ ነው ከ ላይ በ ግራ ክፍል በኩል"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id32898987\n"
"help.text"
msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ስሞች መጀመር የለባቸውም በ ፊደል R አስከትለው ቁጥር: ይመልከቱ የ አድራሻ ተግባር ለ በለጠ መረጃ"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 345b0d16097..4c511417aca 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463486085.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465219897.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgb\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgb\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart ወለል</emph>(Charts)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Type </emph>(Charts)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart አይነት </emph>(Charts)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 87fda5f288b..79ee0ef393a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463853072.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465222385.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">መግለጫ ለ ድንበር: ቦታዎች እና ባህሪ መለያ ለ መግለጫ </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">ድንበር መግለጫ: ቦታዎች እና ባህሪ መለያ ለ መግለጫ </ahelp></variable>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index d118b489fb5..8d6f5634492 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181288.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464997923.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
-msgstr "እቃዎችን ማገናኛ ዝምድናቸውን ለማሳያ"
+msgstr "እቃዎችን ማገናኛ ግንኙነታቸውን ለማሳያ"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index c2a7aac668b..58b27dce346 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463678658.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465221434.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ RGB ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም፡ የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም: የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል ቀይ: አረንጓዴ እና ሰማያዊ ብርሀን ቀለሞች ለ መፍጠር በ ኮምፒዩተር መመልከቻ ላይ: በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ: የ ሶስቱ ቀለሞች አካሎች ይጨመራል እና ዋጋዎች ይኖራቸዋል ከ 0 (ጥቁር) እስከ 255 (ነጭ). የ CMYK ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል Cyan (C), Magenta (M), ቢጫ (ቢ), እና ጥቁር (K, እንዲሁም ይጠቀማል ለ \"ቁልፍ\") ይፈጥራል በ ቀለም ማተሚያ: አራቱ ቀለሞች የ CMYK ዘዴዎች መቀነሻ እና የሚገለጹት በ ፐርሰንት ነው: ጥቁር ተመሳሳይ ነውከ 100 % እና ነጭ ከ 0 %. ጋር"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "ይጫኑ የ ቀለም መቀየሪያውን እና የ አይጥ መጠቆሚያውን ምስሉ እንዲቀየር ወደሚፈልጉት ቀለም ላይ ያድርጉ፡ ቀለሙ ከ ምልክቱ አጠገብ ባለው ሳጥን ውስጥ ይታያል"
+msgstr "ይጫኑ የ ቀለም መቀየሪያውን እና የ አይጥ መጠቆሚያውን ምስሉ እንዲቀየር ወደሚፈልጉት ቀለም ላይ ያድርጉ: ቀለሙ ከ ምልክቱ አጠገብ ባለው ሳጥን ውስጥ ይታያል"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "ይጫኑ ቀለሙን በ ምስሉ ውስጥ፡ ቀለሙ ይታያል በ መጀመሪያው <emph>የ ቀለም ምንጭ </emph> ሳጥን ውስጥ እና በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ከተመረጠው ቀለም አጠገብ to the color is selected."
+msgstr "ይጫኑ ቀለሙን በ ምስሉ ውስጥ: ቀለሙ ይታያል በ መጀመሪያው <emph>የ ቀለም ምንጭ </emph> ሳጥን ውስጥ እና ከተመረጠው ቀለም አጠገብ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
-msgstr ""
+msgstr "የ ከፍታ መሙያ እየጨመረ የሚሄድ የ ሁለት ቀለሞች ማዋሀጃ ነው: ወይንም የ ተመሳሳይ ጥላ ቀለም: እርስዎ ወደ መሳያ እቃ ውስጥ ሊጨምሩ የሚችሉት"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
-msgstr ""
+msgstr "ቡድኖችን በ ሌሎች ቡድን ውስጥ ማድረግ ይቻላል: በ ቡድን ላይ የሚፈጸመው ተግባር የ እያንዳንዱን ቡድን አንፃራዊ ቦታ ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም"
#: groups.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
index 336bb98ec77..0950b2ac49b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463793459.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465067954.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2162,4 +2162,4 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
-msgstr "ይህ የ እርዳታ ገጽ የ በለጠ ስራ ይፈልጋል ለ ትክክለኛነት እና ለ መጨረስ: እባክዎን LibreOffice ይቀላለቀሉ እና የ ጎደለውን መረጃ ለማሟላት ይርዱን"
+msgstr "ይህ የ እርዳታ ገጽ የ በለጠ ስራ ይፈልጋል ለ ትክክለኛነት እና ለ መጨረስ: እባክዎን LibreOffice ይቀላለቀሉ እና የ ጎደለውን መረጃ ለማሟላት ይርዱን"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e5bd7e10628..3a80a6a59c8 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464097385.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465219969.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical or የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wahr\">ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical ወይንም የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASCII; ትርጉም</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
-msgstr ""
+msgstr "ማስቀመጫ አንፃራዊ እና ፍጹም"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተለያዩ ንግግሮች ውስጥ (ለምሳሌ: <emph>መሳሪያዎች - በራሱ ጽሁፍ</emph>) እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፋይሎችን ማስቀመጥ በ አንፃራዊ ወይንም በ ፍጹም"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Notes regarding external formats and file types"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ የ ውጪ አቀራረብ እና የ ፋይል አይነቶች በ ተመለከተ"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
"par_id435923952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ቀለም ጥልቀት ከ 8 bit ጥቁር እና ነጭ ወይንም 24 bit true color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ቀለም ጥልቀት ከ 8 ቢት ጥቁር እና ነጭ ወይንም 24 ቢት እውነተኛ ቀለም </ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ የ ሜዳ መላያያ: ጽሁፍ መለያያ: እና ባህሪዎች ማሰናጃ ለ ጽሁፍ መላኪያ የሚጠቀሙበት"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">ለ ጽሁፍ መላኪያ የ ባህሪዎች ማሰናጃ መግለጫ </ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">ይምረጡ ወይንም ያስገቡ የ ሜዳ ክፍተት የ ዳታ ሜዳዎች ለ መለያያ </ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">ይምረጡ ወይንም ያስገቡ የ ጽሁፍ ክፍተት ሁሉንም የ ዳታ ሜዳ የሚከብ </ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt ""
"par_id5719779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ነባር ተችሏል: ዳታ እንደሚታየው ይቀመጣል: የ ቁጥር አቀራረብንም ያካትታል: ይህ ምልክት ማድረጊያ ምልክት ካልተደረገበት: የ ዳታ ይዞታ ይቀመጣል እንደ አሮጌ እትም ሶፍትዌር </ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ ሜዳ ስፋት በ ተላከው የ ጽሁፍ ፋይል ውስጥ የ ተሰናዳው እንደ አሁኑ ተመሳሳይ አምድ ስፋት ነው"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋዎች የሚላኩት በ ክፍሉ ውስጥ አሁኑ እንደሚታዩት አቀራረብ ነው"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋ ከ ተወሰነ የ አምድ ስፋት በላይ ከሆነ: የሚላከው እንደ ### ሀረግ ነው"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ ከ ተወሰነ የ አምድ ስፋት በላይ ከሆነ: በ መጨረሻው ላይ ይቆረጣል"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ጥያቄ (ንድፍ መመልከቻ)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ጥያቄ (የ ንድፍ መመልከቻ)</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Floor - ድንበሮች</emph> tab (charts)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ወለል - ድንበሮች</emph> tab (charts)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13228,7 +13228,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Axis - የ Y Axis - ቁጥሮች</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
@@ -13395,7 +13394,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ"
+msgstr "ያረፉ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13404,7 +13403,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ"
+msgstr "ያረፉ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13413,7 +13412,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "ሁሉም <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">የ ተንቀሳቀሱ </link> መስኮቶች ምልት አላቸው የ ማሳያ ባህሪ መስኮቶችን ለ መቆጣጠር"
+msgstr "ሁሉም <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\"> ያረፉ </link> መስኮቶች ምልክት አላቸው የ ማሳያ ባህሪ መስኮቶችን ለ መቆጣጠር"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13421,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ለማሳየት ወይንም ለመደበቅ: ይጫኑ ምልክቱን"
+msgstr "ያረፉ መስኮቶች ለማሳየት ወይንም ለመደበቅ: ይጫኑ ምልክቱን"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13431,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች በራሱ ለማሳየት ወይንም በራሱ ለመደበቅ"
+msgstr "ያረፉ መስኮቶች በራሱ ለማሳየት ወይንም በራሱ ለመደበቅ"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13440,7 +13439,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "እርስዎ መጫን ይችላሉ የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶችን ጠርዝ መስኮቱን ለ መክፈት"
+msgstr "እርስዎ መጫን ይችላሉ ያረፉ መስኮቶችን ጠርዝ መስኮቱን ለ መክፈት"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13448,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ወዲያውኑ ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ መስኮቱ ላይ ሲያነሱ"
+msgstr "ያረፉ መስኮቶች ወዲያውኑ ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ መስኮቱ ላይ ሲያነሱ"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13458,7 +13457,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr "በርካታ የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች እንደ አንድ መስኮት ይሆናሉ በራሱ ማሳያ ወይንም በራሱ መደበቂያ ዘዴ ውስጥ"
+msgstr "በርካታ ያረፉ መስኮቶች እንደ አንድ መስኮት ይሆናሉ በራሱ ማሳያ ወይንም በራሱ መደበቂያ ዘዴ ውስጥ"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13476,7 +13475,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr "እርስዎ እቃ ከ ጎተቱ ጠርዙን ይዘው የ ተደበቀ የ ተንቀሳቀሰ መስኮት: መስኮቲ ይከፈታል በራሱ ማሳያ ዘዴ ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ እቃ ከ ጎተቱ ጠርዙን ይዘው የ ተደበቀ ያረፉ መስኮት: መስኮቲ ይከፈታል በራሱ ማሳያ ዘዴ ውስጥ"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 9ad12a3ef64..32f11fd0343 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181388.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465307841.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">የ አሁኑን ሰነድ ማተሚያ: ምርጫ ወይንም እርስዎ መወሰን የሚፈልጉትን ገጽ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ ማተሚያ ምርጫ ለ አሁኑ ሰነድ </ahelp></variable> የ ማተሚያ ምርጫ ይለያያል እንደ ማተሚያው እና እርስዎ እንደሚጠቀሙት የ መስሪያ ስርአት አይነት"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -7041,7 +7041,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">ተመሳሳይ የ ባህሪ ስፋት (ለ Asian ቋንቋ ብቻ ተችሏል)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">የሚሰማው እንደ (Japanese) (ለ Asian ቋንቋ ብቻ ተችሏል)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">ይምረጡ የ Unicode ምድብ ለ አሁኑ ፊደል </ahelp> የ ተለዩ ባህሪዎች ለ ተመረጠው Unicode ምድብ በ ባህሪ ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "ባህሪዎችን ለ መጠቀም እንዲገልጹ የ ስፋት ክፍተት በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ: ይጻፉ underscore ( _ ) ባህሪ አስከትለው: የ ክፍተቱ ስፋት ይለያያል እርስዎ እንደ መረጡት እንደ ባህሪው አይነት: ለምሳሌ: <emph>_M</emph> ሰፋ ያለ ክፍተት ይፈጥራል ከ <emph>_i</emph> ይልቅ"
+msgstr "ባህሪዎችን ለ መጠቀም እንዲገልጹ የ ስፋት ክፍተት በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ: ይጻፉ underscore ( _ ) ባህሪ አስከትለው: የ ክፍተቱ ስፋት ይለያያል እርስዎ እንደ መረጡት እንደ ባህሪው አይነት: ለምሳሌ: <emph>_M</emph> ሰፋ ያለ ክፍተት ይፈጥራል ከ <emph>_i</emph> ይልቅ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -21871,7 +21871,6 @@ msgid "Left margin"
msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -21889,7 +21888,6 @@ msgid "Right margin"
msgstr "የ ቀኝ መስመር"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
@@ -25485,7 +25483,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">በ አግድም ማካካሻ ዋናውን bitmap ከ አንፃራዊ bitmap ክምሮች እርስዎ ባስገቡት መጠን </ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25503,7 +25501,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">በ ቁመት ማካካሻ ዋናውን bitmapከ አንፃራዊ bitmap ክምሮች እርስዎ ባስገቡት መጠን </ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25548,7 +25546,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">የ መደብ ቀለም መፈጸሚያ ለ hatching ድግግሞሽ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ ቀለም ከ ዝርዝር ውስጥ </ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -30256,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">የ ክፍል ጠርዝ ይወስኑ የ ሚዞረውን ጽሁፍ ለ መጻፍ </ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -32408,7 +32406,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">እርስዎ በ እቃው ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን ቀለም ይምረጡ </ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32435,7 +32433,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">እርስዎ እቃው እንዲያንጸባርቅ የሚፈልጉትን ቀለም ይምረጡ </ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -34142,7 +34140,7 @@ msgctxt ""
"par_id87282\n"
"help.text"
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "ጽሁፍ ይቀየራል እርስዎ ከጻፉ በኋላ ነጭ ክፍተት ቦታ (ክፍተት: tab: ወይንም ማስገቢያ). በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ A እና B የሚወክለው ጽሁፍ የያዙ ፊደሎች ነው ከ A እስከ z ወይንም አሀዞች ከ 0 እስከ 9."
+msgstr "ጽሁፍ ይቀየራል እርስዎ ከጻፉ በኋላ ነጭ ክፍተት ቦታ (ክፍተት: tab: ወይንም ማስገቢያ). በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ A እና B የሚወክለው ጽሁፍ የያዙ ፊደሎች ነው ከ A እስከ z ወይንም አሀዞች ከ 0 እስከ 9."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34370,7 +34368,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "ራሱ በራሱ ድንበር መፈጸሚያ በ መሰረቱ ላይ በሚቀጥለው አንቀጽ እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ የ ተወሰኑ ባህሪዎች: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ነጠላ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ጭረት (-), ወይንም underscores ( _ ), እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ድርብ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ እኩል ምልክት (=), ኮከብ (*), tildes (~), or hash marks (#), እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን"
+msgstr "ራሱ በራሱ ድንበር መፈጸሚያ በ መሰረቱ ላይ በሚቀጥለው አንቀጽ እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ የ ተወሰኑ ባህሪዎች: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ነጠላ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ጭረት (-): ወይንም underscores ( _ ): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ድርብ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ እኩል ምልክት (=): ኮከብ (*): ቲልዴ (~): ወይንም የ ቁጥር ምልክት (#): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34697,7 +34695,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">የ ማስገቢያዎች ዝርዝር ለ ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ: አኅፃሮተ ቃል: ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ማስገቢያ ለ መጨመር ጽሁፍ ያስገቡ በ <emph> መቀየሪያ </emph>እና <emph>በ </emph>ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>አዲስ</emph> ማስገቢያ ለ ማረም: ይምረጡት: ጽሁፍ መቀየሪያ <emph>ከ</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መቀየሪያ</emph> ማስገቢያውን ለማጥፋት: ይምረጡት: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">የ ማስገቢያዎች ዝርዝር ለ ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ: አኅፃሮተ ቃል: ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ማስገቢያ ለ መጨመር ጽሁፍ ያስገቡ በ <emph> መቀየሪያ </emph>እና <emph>በ </emph>ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>አዲስ</emph> ማስገቢያ ለ ማረም: ይምረጡት: ጽሁፍ መቀየሪያ <emph>ከ</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መቀየሪያ</emph> ማስገቢያውን ለማጥፋት: ይምረጡት: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -36221,7 +36219,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
-msgstr "የሚቀጥሉት ሜዳዎች ዝግጁ የሚሆኑት እርስዎ እንደ መረጡት የ ዘዴ አይነት ነው በ <emph>ቁጥር መስጫ </emph>ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "የሚቀጥሉት ሜዳዎች ዝግጁ የሚሆኑት እርስዎ እንደ መረጡት የ ዘዴ አይነት ነው በ <emph>ቁጥር መስጫ </emph>ሳጥን ውስጥ"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40950,7 +40948,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "ጉዳዩ"
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3147228\n"
@@ -43322,13 +43319,12 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "እንደ PDF መላኪያ"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF;መላኪያ</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>መላኪያ;ወደ PDF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF:መላኪያ</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>መላኪያ:ወደ PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43627,13 +43623,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ አስተያየቶች ለ መላክ ከ መጻፊያ እና ሰንጠረዥ ሰነዶች ውስጥ እንደ PDF ማስታወሻዎች </ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "አስተያየት ለመላክ በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ አሁን እንደሚታዩት በ %PRODUCTNAME, ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ</emph> እና ይምረጡ <emph>በ መስመሮች</emph> ምርጫ በ <emph>አስተያየት</emph> ቦታ ውስጥ: የ ተላከው ገጽ ይመጠናል እና አስተያየቶቹ ወደ መስመሩ አጠገብ ይሆናሉ"
+msgstr "አስተያየት ለ መላክ በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ አሁን እንደሚታዩት በ %PRODUCTNAME, ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ</emph> እና ይምረጡ <emph>በ መስመሮች</emph> ምርጫ በ <emph>አስተያየት</emph> ቦታ ውስጥ: የ ተላከው ገጽ ይመጠናል እና አስተያየቶቹ ወደ መስመሩ አጠገብ ይሆናሉ"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43692,7 +43687,6 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "የተባዙ ሜዳ ስሞችን መፍቀጃ"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
@@ -43709,7 +43703,6 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "ራሱ በራሱ የገቡትን ባዶ ገጾች መላኪያ"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
@@ -44542,7 +44535,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
@@ -44687,13 +44679,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን TSA URLs መምረጥ መጠገን የሚቻል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - ድህንነት - TSAs</emph>."
+msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን TSA URLs መምረጥ መጠገን የሚቻል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - ደህንነት - TSAs</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -45695,7 +45686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8286080\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማጥፊያ; በ XForms</bookmark_value><bookmark_value>ማደራጃ;የ ስም ቦታዎች በ XForms</bookmark_value><bookmark_value>የ ስም ቦታዎች ማደራጃ በ XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;መጨመሪያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማደራጃ የ ስም ቦታዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማጥፊያ: በ Xፎርሞች</bookmark_value><bookmark_value>ማደራጃ:የ ስም ቦታዎች በ Xፎርሞች</bookmark_value><bookmark_value>የ ስም ቦታዎች ማደራጃ በ Xፎርሞች</bookmark_value><bookmark_value>Xፎርሞች:መጨመሪያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማደራጃ የ ስም ቦታዎች</bookmark_value>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45727,7 +45718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ፎርም አሁን የ ተገለጹትን የ ስም ቦታዎች ዝርዝር </ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 5de8cc09a73..111589fe191 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464106162.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465244310.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "ፎርም ልር ምርፍጠር: ሰነድ ይክፈቱ እና ይጠቀሙ የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ለ መጨመር እና ለ መግለጽ የ ፎርም መቆጣጠሪያ: እርስዎ ከ ፈለጉ ከ ዳታቤዝ ጋር ማገናኘት ይችላሉ: ስለዚህ እርስዎ በ መቆጣጠሪያው ዳታቤዝ መቆጣጠር ይችላሉ"
+msgstr "ፎርም ለ መፍጠር: ሰነድ ይክፈቱ እና ይጠቀሙ የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ለ መጨመር እና ለ መግለጽ የ ፎርም መቆጣጠሪያ: እርስዎ ከ ፈለጉ ከ ዳታቤዝ ጋር ማገናኘት ይችላሉ: ስለዚህ እርስዎ በ መቆጣጠሪያው ዳታቤዝ መቆጣጠር ይችላሉ"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">ተጠቃሚው ከ ተወሰነ ሰአት በላይ እንዳያልፍ ለ መቆጣጠሪያ ዋጋ መወሰኛ</ahelp> እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተጠቃሚ የሚያስገባውን ከፍተኛ ሰአት"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">ተጠቃሚው ከ ተወሰነ ሰአት በላይ እንዳያልፍ ለ መቆጣጠሪያ ዋጋ መወሰኛ</ahelp> እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተጠቃሚ የሚያስገባውን ከፍተኛ ሰአት"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ለ መቀላቀያ ሳጥኖች: የ ዳታ ምንጭ ሰጠረዥ ሜዳ ዋጋዎቹ የሚገቡበት ወይንም የ ተመረጡበት በ ተጠቃሚው በ ተወሰነ ቦታ መቀመጥ አለበት ከ <emph>ዳታ ሜዳ </emph> ዋጋዎቹ ይታያሉ በ ዝርዝር በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ መሰረት አድርገው የ SQL አረፍተ ነገር: እና ይገባል በ <emph>ዝርዝር ይዞታ</emph> ውስጥ"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ምንም የሚታይ ዳታ አልያዘም: ነገር ግን ሰንጠረዥ ተገናኝቷል ከ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ጋር በ መደበኛ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ዝርዝር ሳጥን እንዲያሳይ ዳታ ከ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተገናኘ ከ አሁኑ የ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ጋር: ከ <emph>ዳታ ሜዳ</emph> ለ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ሜዳ ይግለጹ የ ዝርዝር ሳጥን ይዞታ የሚያመሳክረውን: ወይንም እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ዳታቤዝ ሜዳ የሚታየውን በ ፎርም ውስጥ ያለውን ዳታ የሚቆጣጠረውን ሜዳ: ይህ የ ዳታ ሜዳ የሚያቀርበው ወደ ሌላ ሰንጠረዥ የሚያገናኝ ነው: ሁለቱም ሰንጠረዦች ከ ተገናኙ በ መደበኛ ያ ዳታ ሜዳ: ብዙ ጊዜ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ ነው የ መለያ ቁጥሮች የሚቀመጡት: የ ዳታ ሜዳ ይዞታዎቹ የሚታየው በ ፎርም ውስጥ የሚወሰነው በ SQL statement ነው በ <emph>ዝርዝር ይዞታ</emph> ውስጥ"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -8153,7 +8153,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "ይምረጡ * ከ አድራሻ WHERE ስም=:ስም"
+msgstr "ይምረጡ * ከ አድራሻ ይህ ስም=:ስም"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -10151,7 +10151,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መወሰኛ ይንቀሳቀሱ እንደሆን ክፈፎች: መሳያ አካሎች: እና መቆጣጠሪያዎች ብቻ በ መጋጠሚያ ነጥቦች መካከል</ahelp>"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -12106,7 +12106,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "የሚመዘገበውን ይዞታዎች መቀየሪያ ራሱ በራሱ ማስቀመጫ እርስዎ ሌላ መመዝገቢያ እንደ መረጡ: ለውጦችን ለማስቀመጥ ለላ መመዝገቢያ ሳይመርጡ: ይጫኑ የ <emph>ማስቀመጫ መመዝገቢያ</emph>ምልክት"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13377,7 +13377,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">ዳታ አሁን ለ ተመረጠው ሜዳ ሁልጊዜ ይለያል: ሜዳ ሁልጊዜ ይመረጣል እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ሜዳ ላይ ሲያደርጉ: በ ሜዳዎች ውስጥ ለ መለየት: እርስዎ መጫን ይችላሉ ተመሳሳይ የ አምድ ራስጌ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">ዳታ አሁን ለ ተመረጠው ሜዳ ሁልጊዜ ይለያል: ሜዳ ሁልጊዜ ይመረጣል እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ሜዳ ላይ ሲያደርጉ: በ ሜዳዎች ውስጥ ለ መለየት: እርስዎ መጫን ይችላሉ ተመሳሳይ የ አምድ ራስጌ </variable>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">በ ንድፍ መስኮት ውስጥ የሚገባውን ሰንጠረዥ መወሰኛ</ahelp> በ<emph> ሰንጠረዥ መጨመሪያ </emph>ንግግር ውስጥ: ይምረጡ ሰንጠረዥ እርስዎ የሚፈልጉትን ለ አሁኑ ስራ </variable> ጥያቄ በሚፈጥሩ ጊዜ: ይምረጡ ተመሳሳዩን ሰንጠረዥ ጥያቄው ወይንም የ ጥያቄው ማቅረቢያ ወደሚመሳከርበት: እርስዎ በሚሰሩ ጊዜ በ ግንኙነት ዳታቤዞች ይምረጡ ሰንጠረዥ: እርስዎ ግንኙነት መገንባት በሚፈልጉበት መካከል"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16586,7 +16586,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr ""
+msgstr "የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ</link>"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr ""
+msgstr "የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">የክፍል ዘዴዎች</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">የ ክፍል ዘዴዎች</alt></image>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 5a790d78482..446a42d8c66 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464009244.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465042581.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርዳታ ስርአት ለ ሁሉም እትሞች ሶፍትዌር መሰረት ያደረገው ተመሳሳይ የ ፋይሎች ምንጭ ነው: እዚህ የ ተገለጹት አንዳንድ ተግባሮች በ እርዳታ ውስጥ ምናልባት በ አንዳንድ እትሞች ውስጥ ላይካተቱ ይችላሉ: አንዳንድ ገጽታዎች ስለ ስርጭቱ ምናልባት በዚህ እርዳታ ውስጥ ላይገለጹ ይችላሉ"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">ዋናውን የ እርዳታ ገጽታዎች ማሳያ: በ ፎልደሮች ውስጥ የ ተዘጋጁ እንደ ፋይል አስተዳዳሪ </ahelp>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 297d0bc2793..58dd7695e43 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464096991.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465222824.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">መወሰኛ እርስዎ ሲፈልጉ ብቻ አዋቂው እንዲጀምር እርስዎ በፍጥነት ሲጠይቁ በ <emph>ፋይል – አዋቂ – ማቅረቢያ</emph>.</ahelp> ይህ ሜዳ የሚታየው እርስዎ ማቅረቢያ ሲፈጥሩ ነው በ መምረጥ <emph> ፋይል – አዲስ - ማቅረቢያ</emph> እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ ንግግር ይታይ ወይንም አይታይ እንደሆን በ <emph>አዋቂው ሲጀምር</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች – ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – ባጠቃላይ</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">መወሰኛ እርስዎ ሲፈልጉ ብቻ አዋቂው እንዲጀምር እርስዎ በፍጥነት ሲጠይቁ በ <emph>ፋይል – አዋቂ – ማቅረቢያ</emph>.</ahelp> ይህ ሜዳ የሚታየው እርስዎ ማቅረቢያ ሲፈጥሩ ነው በ መምረጥ <emph> ፋይል – አዲስ - ማቅረቢያ</emph> እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ ንግግር ይታይ ወይንም አይታይ እንደሆን <emph>አዋቂው ሲጀምር</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች – ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – ባጠቃላይ</emph>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">ሰነዶች ኮፒ ማድረጊያ እና መቀየሪያ ወደ OpenDocument XML አቀራረብ በ መጠቀም በ $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">ሰነዶች ኮፒ ማድረጊያ እና መቀየሪያ ወደ OpenDocument XML አቀራረብ በ መጠቀም በ $[officename].</ahelp></variable>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">የ ተገኘውን የ ገንዘብ መጠን መቀየሪያ በ ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ በ $[officename] መጻፊያ ሰነዶች </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">የ ተገኘውን የ ገንዘብ መጠን መቀየሪያ በ ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ በ $[officename] መጻፊያ ሰነዶች </ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index b5b3dc39119..c2b0cc3292b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464109990.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465239264.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: የ ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ማዋቀሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ:በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: የ ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ:በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
-msgstr "በ መጫን የ <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ</emph></link> ምልክት በ SQL መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ መቀመር ይችላሉ ጥያቄ ምንም ሂደቱ ያልተሰራ በ $[officename]."
+msgstr "በ መጫን <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ</emph></link> ምልክት በ SQL መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ መቀመር ይችላሉ ጥያቄ ምንም ሂደቱ ያልተሰራ በ $[officename]."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">እዚህ እርስዎ ማገናኘት ይችላሉ አንድ ላይ ሰንጠረዥ ከ አሁኑ ዳታቤዝ በ መደበኛ የ ዳታ ሜዳዎች </ahelp> ይጫኑ የ <emph>አዲስ ግንኙነት</emph> ምልክት ለ መፍጠር ግንኙነት ወይንም በ ቀላሉ ይጎትቱ-እና-ይጣሉ በ አይጥ መጠቆሚያው"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names
msgstr ""
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
@@ -5802,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ MySQL ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ dBASE ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ </ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -6074,7 +6072,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ አስተዳዳሪ ትእዛዞች ብቻ ማስገባት ይችላሉ በዚህ ንግግር ውስጥ: እንደ እርዳታ: ሰንጠረዥ መፍጠሪያ: ወይንም ሰንጠረዥ መጣል እና ትእዛዞችን አለማጣራት: እርስዎ የሚያስገቡት ትእዛዞች እንደ ዳታ ምንጩ ይለያያል: ለምሳሌ: dBASE አንዳንድ የ SQL ትእዛዞች ዝርዝር ማስኬድ ይችላል"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">የ Adabas D ዳታቤዝ አቀራረብ</link>"
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6377,17 +6375,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
#: 11170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ MySQL ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ Adabas ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ </ahelp>"
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Displays statistics about the Adabas database."
-msgstr ""
+msgstr "statistics ማሳያ ስለ የ Adabas ዳታቤዝ"
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
@@ -6655,7 +6652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adabas D Database"
-msgstr ""
+msgstr "የ Adabas D ዳታቤዝ"
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6664,7 +6661,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">የ Adabas D ዳታቤዝ </link>"
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6717,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ"
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ የ <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>አዲስ የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ </emph></link> ንግግር ለ መፍጠር በ Adabas ዳታቤዝ:"
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ <emph>ከ ነበረ ዳታቤዝ ጋር መገናኛ</emph> እና ከዛ ይምረጡ \"Adabas\" በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ (መሸብለያ ወደ ላይ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ)."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6762,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Deleting an Adabas Database"
-msgstr ""
+msgstr "የ Adabas ዳታቤዝ ማጥፊያ"
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6771,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳከሪያውን ለ ማጥፋት የ Adabas ዳታቤዝ: ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Base - ዳታቤዞች</emph> ይምረጡ የ ዳታቤዝ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>."
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6779,7 +6776,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ"
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6788,7 +6785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ </link>"
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6797,7 +6794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
-msgstr ""
+msgstr "መፍጠሪያ አዲስ <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">የ Adabas ዳታቤዝ </link>."
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7131,6 @@ msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</e
msgstr "ከ ዳታቤዝ መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ረቀቁ ማሰናጃዎች </emph>"
#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id4572283\n"
@@ -7231,7 +7227,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "ለምሳሌ:"
#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
@@ -8352,7 +8347,6 @@ msgid "Microsoft Access database file"
msgstr ""
#: dabapropgen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105ED\n"
@@ -8849,7 +8843,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "አዎ ዳታቤዙን ለኔ መዝግብልኝ"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
@@ -9026,13 +9019,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D databas
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ Adabas D database አቀራረብ የ ዳታቤዝ ለ ማምጣት ማሰናጃ ይወስኑ </ahelp>."
#: dabawiz02adabas.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "Name of the Adabas D database"
-msgstr "የ Oracle ዳታቤዝ ስም"
+msgstr "የ Adabas ዳታቤዝ ስም"
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
@@ -9080,16 +9072,15 @@ msgctxt ""
"par_id1647083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">የ Adabas D ዳታቤዝ አቀራረብ </link>."
#: dabawiz02ado.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ADO Connection"
-msgstr "የ JDBC ግንኙነት"
+msgstr "የ ADO ግንኙነት"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -9356,7 +9347,6 @@ msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10634\n"
@@ -9405,7 +9395,6 @@ msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1066B\n"
@@ -9643,7 +9632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">ያስገቡ port ለ LDAP ሰርቨር: መደበኛው 389.</ahelp> ነው"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -9659,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">አስተማማኝ ግንኙነት መፍጠሪያ ለ LDAP ሰርቨር በ Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> በ ነባር የ SSL ግንኙነት የሚጠቀመው port 636. መደበኛ ግንኙነት የሚጠቀመው port 389."
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,13 +9915,12 @@ msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "የ Oracle ዳታቤዝ ግንኙነት"
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ MySQL ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ Oracle ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ </ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -10696,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ: እንደ ዳታቤዙ ይለያያል: አንዳንድ ስሞች: ባህሪዎች: እና የ ስም እርዝመት ዋጋ ላይኖረው ይችላል </ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -10728,7 +10716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን ጥያቄ ወደ መመልከቻ መቀየሪያ: ዋናው ጥያቄ በ እርስዎ ዳታቤዝ ፋይል ውስጥ ይኖራል እና ተጨማሪ መመልከቻ ይመነጫል ከ ዳታቤዝ ሰርቨር ውስጥ: እርስዎ የ መጻፍ ፍቃድ ያስፈልጎታል መመልከቻ ለ መጨመር ወደ ዳታቤዝ ውስጥ </ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -10872,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ መስኮት የ ፋይል ዝርዝር: የ ተወሰነ ማስገቢያ ለ ዳታቤዝ ተዘርዝሯል"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10908,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን መግለጫ መላኪያ ወይንም የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ: ሀይለኛ መግለጫ የሚላከው እንደ ኮፒ ነው ለ ዳታቤዝ ይዞታዎች በሚላክበት ጊዜ</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -10952,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ ነባር የ ኢ-ሜይል መተግበሪያ ለ መላክ አዲስ ኢ-ሜይል: የ አሁኑ ዳታቤዝ ፋይል ይጨመራል እንደ ማያያዣ: እርስዎ ጉዳዩን: ተቀባዩን እና የ ደብዳቤ አካል ያስገቡ </ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -10968,7 +10956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ ነባር የ ኢ-ሜይል መተግበሪያ ለ መላክ አዲስ ኢ-ሜይል: የ አሁኑ ዳታቤዝ ፋይል ይጨመራል እንደ ማያያዣ: እርስዎ ጉዳዩን: ተቀባዩን እና የ ደብዳቤ አካል ያስገቡ: ሀይለኛ መግለጫ ይላካል እንደ ኮፒ ለ ዳታቤዝ ይዞታዎች በሚላክበት ጊዜ </ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -10984,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን መግለጫ መላኪያ ወይንም የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ: ሀይለኛ መግለጫ የሚላከው እንደ ኮፒ ነው ለ ዳታቤዝ ይዞታዎች በሚላክበት ጊዜ</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -12101,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ስብስብ ተግባር ውጤቶችን ብቻ ለማሳየት ይምረጡ </ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12117,7 +12105,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስብስብ ተግባር"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12125,7 +12113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ስብስብ ተግባር ይምረጡ </ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12248,13 +12236,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wiza
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">የ ጥያቄ አዋቂ - የ ቡድን ሁኔታዎች</link>"
#: querywizard06.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "ጥያቄዎቹ በ ቡድን ይሆኑ እንደሆን መወሰኝኣ: የ ዳታ ምንጩ መደገፍ አለበት የ SQL አረፍተ ነገር \"Order by clauses\" ይህን የ አዋቂ ገጽ ለማስቻል"
+msgstr "ጥያቄዎቹ በ ቡድን ይሆኑ እንደሆን መወሰኛ: የ ዳታ ምንጩ መደገፍ አለበት የ SQL አረፍተ ነገር \"Order by clauses\" ይህን የ አዋቂ ገጽ ለማስቻል"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -12313,13 +12300,12 @@ msgid "Condition"
msgstr "ሁኔታው"
#: querywizard06.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ማጣሪያ ሁኔታውን ይምረጡ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ቡድን ሁኔታውን ይምረጡ </ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -12562,7 +12548,6 @@ msgid "Click OK to insert the field."
msgstr "ሜዳውን ለመጨመር እሺን ይጫኑ"
#: rep_datetime.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id4320810\n"
@@ -14200,7 +14185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን ሜዳ ከ ሌሎች ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን ሜዳ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ማስወገጃ </ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -14216,7 +14201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ ባዶ ዳታ ወደ ዝርዝር ውስጥ መጨመሪያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ ባዶ ዳታ ወደ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ መጨመሪያ </ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 37724b09061..76e9c2b054e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464109549.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465306667.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>URL:ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መገመቻ ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር /በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>URL:ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መገመቻ ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር/በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>አዳራሽ: መደበቂያ/ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ: ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>መቃኛ: ማሳረፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮቶች: ማሳረፊያ</bookmark_value><bookmark_value>መስኮቶች: መደበቂያ/ማሳያ/ማሳረፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳረፊያ: መስኮቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማባረሪያ መስኮቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ:አርፏል መስኮቶች</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ:አርፏል መስኮቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>አዳራሽ: መደበቂያ/ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ: ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>መቃኛ: ማሳረፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮቶች: ያረፉ</bookmark_value><bookmark_value>መስኮቶች: መደበቂያ/ማሳያ/ያረፉ</bookmark_value><bookmark_value>ያረፉ: መስኮቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማባረሪያ መስኮቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ:ያረፉ መስኮቶች</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ:ያረፉ መስኮቶች</bookmark_value>"
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ"
+msgstr "ያረፉ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ"
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
-msgstr "ይጫኑ በ ቁልፉ ላይ በ ጠርዙ በኩል ባረፈው መስኮት ውስጥ ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ባረፈው መስኮት: በራሱ መደበቂያ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ለጊዜው መስኮት ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ነው በ መጫን ጠርዙን: እርስዎ ሰነድ ላይ በሚጫኑ ጊዜ: ያረፈው መስኮት ይደበቃል እንደገና"
+msgstr "ይጫኑ በ ቁልፉ ላይ በ ጠርዙ በኩል ባረፈው መስኮት ውስጥ ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ያረፉ መስኮቶች: በራሱ መደበቂያ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ለጊዜው መስኮት ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ነው በ መጫን ጠርዙን: እርስዎ ሰነድ ላይ በሚጫኑ ጊዜ: ያረፈው መስኮት ይደበቃል እንደገና"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም የ ዳታቤዝ አይነቶች አይደግፉም: ሁሉንም የ SQL ትእዛዞች: አስፈላጊ ከሆነ: ይፈልጉ እና ያግኙ የትኛው የ SQL ትእዛዞች እንደሚደገፉ በ እርስዎ የ ዳታቤዝ ስርአት"
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"par_id2584002\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
-msgstr ""
+msgstr "በ Windows ስርአት ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ መጎተቻ-እና-መጣያ ከ ኮፒ ማድረግ እና ከ መለጠፍ ይልቅ: እንዲሁም: ለ ተመዘገቡ ዳታቤዞች: እርስዎ መክፈት ይችላሉ የ ዳታ ምንጭ መቃኛ (ይጫኑ F4) የ Base መስኮት ከ መክፈት ይልቅ"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgctxt ""
"par_id455030\n"
"help.text"
msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ አስፈላጊነቱ ተለዋዋጭ ለ መጠቀም ለ መግለጫ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: ለ ገጽ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: በርካታ-አምዶች መግለጫዎች"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611713\n"
"help.text"
msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "የ አንድ-ጊዜ ቁራጭ ፎቶ ለ ዳታ ማመንጫ: የ ተሻሻለ መግለጫ ለ መመልከት: ተመሳሳይ መግለጫ ይፈጽሙ የ መጻፊያ ሰነድ ከ ተሻሻለ ዳታ ጋር ለ መፍጠር"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt ""
"par_id2866908\n"
"help.text"
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ለ ማመንጨት የ አንድ-ጊዜ ቁራጭ ፎቶ ከ ተወሰነ ዳታ ጋር: ወይንም የ \"በቀጥታ\" መግለጫ ከ አገናኝ ጋር ወደ አሁኑ ዳታ በ ተመሳሳይ ጊዜ እርስዎ በሚከፍቱ ጊዜ የ Base ፋይል"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ መክፈቻ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መግለጫ ስም ላይ አንዱን ለ መመልከት በ ቋሚ ቁራጭ ፎቶ ዳታውን ከ መጀመሪያ ከ ተፈጠረ ጊዜ ጀምሮ: ወይንም አዲስ መግለጫ መፍጠሪያ በ አሁኑ ዳታ: ይህ እንደ እርስዎ ምርጫ ይወሰናል በ አዋቂው በ መጨረሻ ገጽ ላይ"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -7273,13 +7273,12 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫዎች:ስህተት መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግጭት መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ማስነሻ:ስህተት መግለጫ መሳሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫዎች:ስህተት መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግጭት መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ማስነሻ:ስህተት መግለጫ መሳሪያ</bookmark_value>"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -8034,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ እቃ መደርደሪያውን ማስጀመሪያ እጄታ: እና ይጎትቱ የ እቃ መደርደሪያውን ወደ ሰነድ ውስጥ"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8050,7 +8049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F7\n"
"help.text"
msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "ይጎትቱ የ አርእስት መደርደሪያውን ወደ ሰነዱ ጠረዝ መስኮት በኩል"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8058,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"par_id6154362\n"
"help.text"
msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "ተንሳፋፊ መስኮት ለ መለያየት: ይጎትቱ-እና-ይጣሉ የ መስኮቱን አርእስት መደርደሪያ ወደ ሰነዱ መስኮት ጠርዝ በኩል: የ አይጥ መጠቆሚያው ቁልፍ በጣም መጠጋት አለበት ወደ ሰነዱ መስኮት ጠርዝ በኩል እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚለቁ ጊዜ"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8065,7 @@ msgctxt ""
"par_id1510055\n"
"help.text"
msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ እርስዎ ስርአት መስኮት አስተዳዳሪ ማሰጃዎች ይለያያል: እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ባዶ ቦታ ላይ በ እቃ መደርደሪያው ወይንም መስኮቱ ላይ: ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ: ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አርእስት መደርደሪያ ላይ በ ተንሳፋፊው እቃ መደርደሪያ ወይንም መስኮት ላይ"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8728,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"par_id607013\n"
"help.text"
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ቡድን ማድረግ የሚፈልጉትን እቃዎች ይምረጡ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ እያንዳንዱ እቃ ላይ በሚጫኑ ጊዜ"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8736,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም የ ተመረጡ እቃዎች ላይ ለ መክፈት በ አገባብ ዝርዝር: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው: <emph>ቡድን</emph> በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8752,7 +8751,7 @@ msgctxt ""
"par_id6738792\n"
"help.text"
msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎች ለ መምረጥ: እርስዎ መጎተት ይችላሉ የ ተመረጠውን ክፈፍ በ እቃው ዙሪያ"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8784,7 +8783,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም ቡድን ላይ: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው <emph>ቡድን</emph> በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8832,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም ቡድን ላይ: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው <emph>ቡድን</emph> በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8864,7 +8863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም ቡድን ላይ: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው <emph>ቡድን</emph> በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9119,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relative and Absolute Links"
-msgstr ""
+msgstr "አንፃራዊ እና ፍጹም አገናኝ"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9127,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ፍጹም hyperlinks</bookmark_value> አገናኝ<bookmark_value>አንፃራዊ hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks: አንፃራዊ እና ፍጹም</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks:ይህን አገናኝ ይመልከቱ</bookmark_value>"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9136,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">አንፃራዊ እና ፍጹም አገናኝ</link></variable>"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9145,7 +9144,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ hyperlinks በሚያካትቱ ጊዜ: ሁለት ነገሮች ግምት ውስጥ መግባት አለባቸው: የሚሰናዱት እንደ አንፃራዊ ነው ወይንም እንደ ፍጹም በሚቀመጥ ጊዜ እና ፋይሉ አብሮት አለ ወይንም የለም በ ግምት ውስጥ መግባት አለባቸው"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9154,7 +9153,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ</emph></link> እና ይግለጹ በ <emph>ማስቀመጫ URLs አንፃር ለ</emph> ሜዳ ከሆነ $[officename] ይፈጥራል <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">አንፃራዊ ወይንም ፍጹም hyperlinks</link> አንፃራዊ አገናኝ የሚቻለው እርስዎ የሚሰሩበት ሰነድ እና አገናኝ መድረሻው አንድ አካል ሲሆን ነው"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9300,13 +9299,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example
msgstr "ይጠቀሙ ምልክቶች በ ምስል ካርታ አራሚዎች ውስጥ ለ መሳል የ hotspot ቅርጽ: ለምሳሌ: አራት ማእዘን: በ ምስል መደብ ላይ"
#: imagemap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ </emph>."
+msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ </emph>."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9580,7 +9578,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ <emph>አገናኝ</emph> ሳጥን ምልክት ከ ተደረገበት: ሰነዱ በማንኛውም ጊዜ ሲሻሻል እና ሲጫን የ bitmap ምስል እንደገና ይጫናል: እርስዎ የ ፈጸሙት የ ማረሚያ ደረጃዎች በ አካባቢ የ ምስል ኮፒ ላይ በ ሰነዱ ውስጥ እንደገና-ይፈጸማል እና ምስሉ ይታያል"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "ንድፎች ለማጣበቅ መጀመሪያ የ ገቡ እንደ አገናኝ: ይሂዱ ወደ <emph>አገናኝ - ማረሚያ</emph> እና ይጫኑ የ <emph>አገናኝ መጨረሻ</emph> ቁልፍ"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9719,7 +9717,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
-msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ከ ፈልጉ በዚህ አቀራረብ እንደ GIF, JPEG ወይንም TIFF እርስዎ መምረጥ እና መላክ አለብዎት የ bitmap ምስል"
+msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ከ ፈልጉ በዚህ አቀራረብ እንደ GIF, JPEG ወይንም TIFF እርስዎ መምረጥ እና መላክ አለብዎት የ bitmap ምስል"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9795,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ መላክ bitmap ወደ መጻፊያ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ bitmap: ይምረጡንድፎች ማስቀመጫ: ለ እርስዎ የ ምስል መላኪያ ንግግር ይታያል: ያስገቡ የ ፋይል ስም እና ይምረጡ የ ፋይል አይነት </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ መላክ bitmap ወደ መጻፊያ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ bitmap: ይምረጡ ንድፎች ማስቀመጫ: ለ እርስዎ የ ምስል መላኪያ ንግግር ይታያል: ያስገቡ የ ፋይል ስም እና ይምረጡ የ ፋይል አይነት </ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10920,14 +10918,13 @@ msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
msgstr "- (መቀነሻ ቁልፍ): የ ተመረጠውን ማስገቢያ ያሳንሳል ለ ዳታ ምንች"
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr "ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 በ ሰነድ ውስጥ ለ መቀየር"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ እና ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መቀያየር"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10948,14 +10945,13 @@ msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ላይ ወይንም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ታች: የ መስኮት መለያያ ያንቀሳቅሳል በ ፎርም እና ሰንጠረዥ መካከል: ለምሳሌ: በ bibliography ዳታቤዝ ውስጥ"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ላይ ወይንም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ታች: ያንቀሳቅሳል በ ሰንጠረዥ መመልከቻውን እና የ መምረጫ ቦታ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች በ ድንበር መካከል"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10967,24 +10963,22 @@ msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relati
msgstr "ቁልፎች በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ውስጥ (በ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ ከ ላይ በኩል) እና ከ መስኮቱ ግንኙነት"
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156166\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+የ ግራ ቀስት ወይንም የ ቀኝ ቀስት: የ ተመረጠውን አምድ ወደ ግራ ወይንም ወደ ቀኝ ያንቀሳቅሳል"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+የ ቀስት ቁልፍ: የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ በ ቀስቱ አቅጣጫ ያንቀሳቅሳል"
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147310\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+የ ግራ ቀስት ወይንም የ ቀኝ ቀስት: የ ተመረጠውን አምድ ወደ ግራ ወይንም ወደ ቀኝ ያንቀሳቅሳል"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+የ ቀስት ቁልፍ የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ በ ሰንጠረዥ መመልከቻ እንደገና ይመጥናል"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11152,6 @@ msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Ta
msgstr ""
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155537\n"
@@ -11810,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Selecting a language for the whole document"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ጠቅላላ ሰነድ ቋንቋ መምረጫ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11824,6 @@ msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document l
msgstr "ከ <emph>ነባር ቋንቋዎች ለ ሰነዶች</emph> ይምረጡ የ ሰነድ ቋንቋ ለ ሁሉም አዲስ ለሚፈጠሩ ሰነዶች: እርስዎ ምልክት ካደረጉ <emph>ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ</emph> የ እርስዎ ምርጫ የሚፈጸመው ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ ነው: እና ንግግሩን ይዝጉ በ <emph>እሺ</emph>."
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id3152938\n"
@@ -11892,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Applying a language directly to selected text"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ጽሁፍ በ ቀጥታ ቋንቋ መፈጸሚያ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12107,13 +12099,12 @@ msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More
msgstr ""
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Adding More UI Languages"
-msgstr "ተጨማሪ የ ጽሁፍ ቋንቋዎች መጨመሪያ"
+msgstr "ተጨማሪ የ UI ቋንቋዎች መጨመሪያ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12277,7 +12268,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጨመር ይችላሉ መስመሮች በ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: አንግሎች: ስፋት: ቀለም: እና ሌሎችም ባህሪዎች ማስተካከል ይችላሉ"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12277,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "የ መስመር ባህሪዎች እና አቅጣጫ ለ መግለጽ: ይጠቀሙ የ <emph>መስመር</emph> መሳያ እቃዎች እንደሚከተለው:"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12416,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CC\n"
"help.text"
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አዲስ መስመር ከ ጀመሩ በ ጽሁፍ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ በ መጻፍ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ጭረት ባህሪዎች እና ከ ተጫኑ የ ማስገቢያ ቁልፍ: ባህሪዎቹ ይወገዳሉ እና ቀደም ያለው አንቀጽ መስመር ይደረግበታል ከ ድንበሩ በታች በኩል"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12457,7 +12448,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ያስገቡት መስመሮች እና ሌሎች የ መሳያ እቃዎች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ አልተገለጹም በ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> እና ስለዚህ አይላኩም በ ቀጥታ ወደ HTML አቀራረብ: በሱ ፋንታ እንደ ንድፎች ይላካሉ"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12465,7 +12456,7 @@ msgctxt ""
"par_id641804\n"
"help.text"
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ መስመር ስፋት ሲያስገቡ: እርስዎ የ መለኪያውን ክፍል ማስገባት ይችላሉ: የ ዜሮ መስመር ስፋት ውጤት የ ፀጉር መስመር ስፋት ነው የ አንድ ፒክስል ከፍተኛው ውጤት"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12556,7 +12547,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ንግግሩን ለ መዝጋት"
#: linestyle_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12832,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
-msgstr "ለማስቀመጥ macro: በ መጀመሪያ እቃ ይምረጡ እርስዎ macro ማስቀመጥ የሚፈልጉበትን በ <emph>macro ማስቀመጫ በ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ለማስቀመጥ macro: በ መጀመሪያ እቃ ይምረጡ እርስዎ macro ማስቀመጥ የሚፈልጉበትን በ <emph>macro ማስቀመጫ በ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13125,7 +13115,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ተለየ መለኪያ ክፍል ለ $[officename] መጻፊያ: $[officename] መጻፊያ/በ ዌብ: $[officename] ሰንጠረዥ: $[officename] ማስደነቂያ እና $[officename] መሳያ ሰነዶች"
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -14448,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
-msgstr "መክፈቻ ምድብ በ መጫን በ መደመሪያ ምልክት ላይ: እርስዎ መመልከት ከ ፈለጉ ማስገቢያዎች በ አንዳንድ ምድቦች ውስጥ: ይምረጡ ምድቦች እና ይጫኑ የ <emph>ይዞታ መመልከቻ</emph> ምልክት: እርስዎ ምልክቱን እንደገና እስከሚጫኑ ድረስ: በዚህ ምድብ ውስጥ ያሉ እቃዎች ብቻ ይታያሉ"
+msgstr "መክፈቻ ምድብ በ መጫን በ መደመሪያ ምልክት ላይ: እርስዎ መመልከት ከ ፈለጉ ማስገቢያዎች በ አንዳንድ ምድቦች ውስጥ: ይምረጡ ምድቦች እና ይጫኑ የ <emph>ይዞታ መመልከቻ</emph> ምልክት: እርስዎ ምልክቱን እንደገና እስከሚጫኑ ድረስ: በዚህ ምድብ ውስጥ ያሉ እቃዎች ብቻ ይታያሉ"
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -14732,7 +14722,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች እስከ ወረቀቱ ጠርዝ ድረስ ምተም አይችሉም: ብዙዎቹ ያልታተመበት መስመር ይተዋሉ"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14741,7 +14731,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ያቀርባል ንዑስ-ራሱ በራሱ ገጽታ እርስዎን ወደ ወረቀቱ ጠርዝ ጋር ተጠግተው ማተም እንዲችሉ ያስችሎታል"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14750,7 +14740,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ማተሚያው የ ተሰናዳው በ <emph>ፋይል - ማተሚያ ማሰናጃ </emph> ስር መሆኑን"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14759,7 +14749,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr ""
+msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ የ <emph>ዌብ</emph> በ <emph>መመልከቻ</emph> ዝርዝር ውስጥ አለ መመረጡን"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14777,7 +14767,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
-msgstr ""
+msgstr "ለ <emph>መስመሮች</emph> እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አነስተኛ ወይንም ከፍተኛ ዋጋ ለ መስመር (በ ግራ: በ ቀኝ: ከ ላይ: እና ከ ታች) የሚተወውን: ይጫኑ ወደ ተመሳሳዩ መቆጣጠሪያ እና ካዛ ይጫኑ የ ገጽ ወደ ላይ ወይንም ገጽ ወደ ታች ቁልፍ: ቅድመ እይታ ያታያል ከ ዳሽ ጭረቶች ጋር ሊታተምበት የሚችለውን የ ገጽ መጠን የሚያሳይ"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14803,7 +14793,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
-msgstr "ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ ማባዣ አቀራረብ መሳሪያዎች"
+msgstr "ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ Clone አቀራረብ መሳሪያዎች"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14819,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ ማባዣ አቀራረብ መሳሪያዎች</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ Clone አቀራረብ መሳሪያዎች</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14827,7 +14817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ማባዣ አቀራረብ መሳሪያ: ኮፒ ለማድረግ አቀራረብ ከ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም ከ እቃ ውስጥ: እና መፈጸም ይችላሉ አቀራረቡን ወደ ሌላ የ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም እቃ ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ Clone አቀራረብ መሳሪያ: ኮፒ ለማድረግ አቀራረብ ከ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም ከ እቃ ውስጥ: እና መፈጸም ይችላሉ አቀራረቡን ወደ ሌላ የ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም እቃ ውስጥ"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14835,7 +14825,7 @@ msgctxt ""
"par_id101920091122570\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
-msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ማባዥ አቀራረብ መሳሪያ የሚፈጸመው በ ክፍል አቀራረብ ላይ ብቻ ነው"
+msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: የ Clone አቀራረብ መሳሪያ የሚፈጸመው በ ክፍል አቀራረብ ላይ ብቻ ነው"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14875,7 +14865,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
-msgstr "ጽሁፍ ወይንም እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ እርስዎ አቀራረቡን መፈጸ በሚፈልጉበት ላይ"
+msgstr "ጽሁፍ ወይንም እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ እርስዎ አቀራረቡን መፈጸም በሚፈልጉበት ላይ"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BE\n"
"help.text"
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተገለጸ የ ክፈፍ መለያዎች ኮፒ ማድረጊያ በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ክፈፍ</item>ንግግር ውስጥ: ይዞታዎች: መጠን: ቦታ: አገናኝ: hyperlinks እና macros በ ክፈፉ ውስጥ ኮፒ አይደረጉም"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15011,7 +15001,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E5\n"
"help.text"
msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ አቀራረብ መለያዎች ኮፒ ማድረጊያ: በ ማስደነቂያ እና በ መሳያ ውስጥ: የ ጽሁፍ ይዞታዎች የ ተመረጠው እቃ ኮፒ ይደረጋል"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15035,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "Writer table or cells are selected"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጻፊያ ሰንጠረዥ ወይንም ክፍሎች ተመርጠዋል"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15043,7 +15033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FF\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተወሰነውን አቀራረብ ኮፒ ማድረጊያ: የ ጽሁፍ ፍሰት: ድንበሮች: እና የ መደቦች tab ገጾች በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ሰንጠረዥ</item> ንግግር ውስጥ: የ አንቀጽ እና የ ባህሪ አቀራረብ እንዲሁም ኮፒ ይደረጋሉ"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15051,7 +15041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Calc table or cells are selected"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስሊያ ሰንጠረዥ ወይንም ክፍሎች ተመርጠዋል"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15059,7 +15049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070C\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተወሰነውን አቀራረብ ኮፒ ማድረጊያ በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ክፍሎች</item> ንግግር ውስጥ: እንዲሁም የ ክፍል ይዞታዎችን አቀራረብ"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15179,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቅደም ተከተል መቀየሪያ</emph>: መቀየሪያ የ ረድፎች እና የ አምዶች ክፍል መጠን የሚለጠፈውን"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15187,7 +15177,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አገናኝ</emph>: መለጠፊያ የ ክፍል መጠን እንደ አገናኝ: የ ፋይሉ ምንጭ ሲቀየር። የ ተለጠፈው ክፍል አብሮ ይቀየራል"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15195,7 +15185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078C\n"
"help.text"
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "ሌሎች ምርጫዎች በ እርዳታ ውስጥ ተገልጸዋል: እርስዎ በሚጠሩ ጊዜ <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">የ ተለየ መለጠፊያ</link> ንግግር ከ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15371,14 +15361,13 @@ msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
msgstr "ሁሉንም የ ጽሁፍ ሰነዶች በ ጥቁር እና ነጭ ማተሚያ"
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
-msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ ወይንም መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መሳያ እንደ ተገቢ"
+msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ ወይንም መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15413,7 +15402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text"
-msgstr "ሁሉንም የ ጽሁፍ ሰነዶች በ ጥቁር እና ነጭ ማተሚያ"
+msgstr "የ አሁኑን የ ጽሁፍ ሰነዶች በ ጥቁር እና ነጭ ማተሚያ"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15434,14 +15423,13 @@ msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">ማተሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">የ ማተሚያ ንግግር </link>"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15522,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ይምረጡ ማንኛውንም መቀላቀያ ከ አራቱ ምርጫዎች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ ማንኛውንም መቀላቀያ ከ አራቱ ምርጫዎች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -15669,7 +15657,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
-msgstr "እያንዳንዱ የ ተፈጸመውን ለውጥ በ<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ እና በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ: የ ግምገማ ተግባር ይመዘግባል ማን ምን ለውጥ እንደ ፈጸመ: ይህን ተግባር ማብራት ይቻላል በ መጠበቂያ: ስለዚህ ማጥፋት የሚቻለው ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ሲያስገቡ ብቻ ነው: ስለዚህ ሁሉንም ለውጦች መመዝገብ ይቀጥላል: ለውጦቹን መቀበል ወይንም አለ መቀበል አይቻልም"
+msgstr "እያንዳንዱ የ ተፈጸመውን ለውጥ በ<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ እና በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ: የ ግምገማ ተግባር ይመዘግባል ማን ምን ለውጥ እንደ ፈጸመ: ይህን ተግባር ማብራት ይቻላል በ መጠበቂያ: ስለዚህ ማጥፋት የሚቻለው ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ሲያስገቡ ብቻ ነው: ስለዚህ ሁሉንም ለውጦች መመዝገብ ይቀጥላል: ለውጦቹን መቀበል ወይንም አለ መቀበል አይቻልም"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16002,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
-msgstr "የ ለውጦቹ ዝርዝር በጣም ትልቅ ከሆነ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ወደ የ <emph>ማጣሪያ</emph> tab በ ንግግር እና ይወስኑ እርስዎ ማየት የሚፈልጉትን ለውጦች በ ተወሰነ ደራሲ: ወይንም የ መጨረሻውን ቀን ለውጦች ብቻ: ወይንም እርስዎ ዝርዝር እንዲወሰን ከ ፈለጉ በማንኛውም መንገድ"
+msgstr "የ ለውጦቹ ዝርዝር በጣም ትልቅ ከሆነ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ወደ የ <emph>ማጣሪያ</emph> tab በ ንግግር እና ይወስኑ እርስዎ ማየት የሚፈልጉትን ለውጦች በ ተወሰነ ደራሲ: ወይንም የ መጨረሻውን ቀን ለውጦች ብቻ: ወይንም እርስዎ ዝርዝር እንዲወሰን ከ ፈለጉ በማንኛውም መንገድ"
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
@@ -16095,7 +16083,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል መምረጫ ንግግር ይታያል: ይምረጡ የ እርስዎን አሮጌ ዋናውን ሰነድ እና ንግግሩን ያረጋግጡ"
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16656,7 +16644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a new menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ አዲስ ዝርዝር ማስገቢያ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16688,7 +16676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), \"My Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16720,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10783\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a key combination"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ አዲስ መቀላቀያ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16744,7 +16732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A61\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), \"My Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16755,13 +16743,12 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select an
msgstr ""
#: scripting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A69\n"
"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
-msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ <emph>ትእዛዝ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ተግባር"
+msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ <emph>ትእዛዝ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ተግባር"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16793,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078A\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to an event"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ ሁኔታ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16817,7 +16804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr "በ <emph>መጻህፍት ቤት</emph> ዝርዝር ሳጥ ውስጥ: ወደ ታች ይሸብልሉ እና ይክፈቱ የ \"%PRODUCTNAME Macros\" ማስገቢያ"
+msgstr "በ <emph>መጻህፍት ቤት</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ወደ ታች ይሸብልሉ እና ይክፈቱ የ \"%PRODUCTNAME Macros\" ማስገቢያ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16825,7 +16812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), \"My Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16836,13 +16823,12 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select an
msgstr ""
#: scripting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AAE\n"
"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
-msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ <emph>ትእዛዝ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ተግባር"
+msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ <emph>ተግባር መፈጸሚያ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ተግባር"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16874,7 +16860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ ሁኔታ እቃ ለማጣበቅ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16885,13 +16871,12 @@ msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr "ይምረጡ የ ተጣበቀውን እቃ: ለምሳሌ chart በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: scripting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10ADB\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ምስል - Macro</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፈፍ/እቃ - Macro</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16899,7 +16884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ADF\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>Macros</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይክፈቱ የ %PRODUCTNAME Scripts ማስገቢያ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16907,7 +16892,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), ተጠቃሚ (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16918,13 +16903,12 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select an
msgstr ""
#: scripting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AEF\n"
"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
-msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ <emph>ትእዛዝ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ተግባር"
+msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ <emph>ነበረው macros በ </emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ተግባር"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16940,7 +16924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10798\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ hyperlink"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16980,7 +16964,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079F\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ ንድፍ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17012,7 +16996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A6\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a form control"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ለ ፎርም መቆጣጠሪያ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17044,7 +17028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B61\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ አንዱን <emph>...</emph> ቁልፍ ንግግር ለ መክፈት እርስዎ ወደ ተመረጠው ሁኔታ ውስጥ ጽሁፍ የሚመድቡበት"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17084,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B8B\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ አንዱን <emph>...</emph> ቁልፍ ንግግር ለ መክፈት እርስዎ ወደ ተመረጠው ሁኔታ ውስጥ ጽሁፍ የሚመድቡበት"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17127,7 +17111,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ቃሎች ከ መለያየት ለ መከልከል በ መስመር መጨረሻ ላይ: ተጭነው ይያዙ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ ቁልፍ </caseinline><defaultinline>Ctrl ቁልፍ</defaultinline></switchinline> እና የ Shift ቁልፍ እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ በ ቃሎች መካከል ክፍተት ሲያስገቡ"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17135,7 +17119,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ እርስዎ ማስገባት አይችሉም ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17153,7 +17137,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr ""
+msgstr "የዚህ ድርጅት ስም ጥሩ ምሳሌ ነው ለ ምንም-ላልተሰበረ ጭረት እንደ A-Z. እርስዎ አይፈልጉም A- በ መስመር መጨረሻ ላይ እንዲታይ እና Z ደግሞ መስመር መጀመሪያ ላይ: ለዚህ መፍትሄው ተጭነው ይያዙ Shift+Ctrl+መቀነሻ ምልክት: በሌላ አነጋገር ተጭነው ይያዙ Shift እና Ctrl ቁልፎች እና ይጫኑ መቀነሻ ቁልፍ"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17162,7 +17146,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Replacing hyphens by dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ጭረቶችን በ ዳሾች መቀየሪያ"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17170,7 +17154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "ዳሽ ለማስገባት: እርስዎ ሊያገኙት ይችላሉ በ <emph>መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ - ምርጫ</emph> በ <emph>ዳሾች መቀየሪያ</emph> ምርጫ: ይህ ምርጫ ይቀይራል አንድ ወይንም ሁለት ጭረቶች በ ተወሰነ ሁኔታ ውስጥ በ en-dash ወይንም የ em-dash (ይመልከቱ <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">በራሱ አራሚ ምርጫ</link>)."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17199,7 +17183,6 @@ msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3151245\n"
@@ -17231,7 +17214,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">ማተሚያ እና ፋክስ በ UNIX መሰረት ባደረጉ መድረኮች ማሰናጃ </link></variable>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17284,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ነባር ማተሚያ መምረጫ </caseinline></switchinline>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Using Fax Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋክስ ተግባሮችን መጠቀሚያ"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17338,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "ያስታውሱ አንድ የ ተለየ የ ማተሚያ ስራ መፍጠር ለ እያንዳንዱ ፋክስ: ያለ በለዚያ የ መጀመኢርያው ተቀባይ ሁሉንም ፋክሶች ይላኩለታል በ <emph>መሳሪያዎች - ደብዳቤ ማዋሀጃ</emph> ንግግር ውስጥ ይምረጡ የ <emph>ማተሚያ</emph> ምርጫ እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>ነጠልካ ማተሚያ ስራ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17372,17 +17355,16 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አዲስ ሰነድ በሚከፍቱ ጊዜ በ <emph>ፋይል - አዲስ</emph> ባዶ ሰነድ ይታያል መሰረት ያደረገ በ $[officename] ቲምፕሌት: እርስዎ ማረም: ማሻሻል: ወይንም መቀየር ይችላሉ ይህን ቲምፕሌት: የ እርስዎ ቴምፕሌት የሚፈልጉትን ይዞታ እንዲይዝ"
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Modifying Default Templates"
-msgstr "ነባር ቴምፕሌቶች መቀየሪያ"
+msgstr "ነባር ቴምፕሌቶች ማሻሻያ"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17391,7 +17373,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
-msgstr ""
+msgstr "መጀመሪያ ይክፈቱ የ ነበረ $[officename] ቲምፕሌት እና ያሻሽሉት: ወይም ይክፈቱ አዲስ ሰነድ እና ያርሙት እርስዎ የሚፈልጉትን ቲምፕሌት ለ መፍጠር"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17400,7 +17382,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "እርስው መግለጽ ይችላሉ የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ እያንዳንዱ $[officename] ክፍል: የሚቀጥለው የሚገልጸው የ ጽሁፍ ሰነዶች እንዴት እንደሚገልጹ ነው"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17820,7 +17802,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "አሳንሶ ማስጀመሪያ: ብልጭ የሚለው መመልከቻ አይታይም"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17847,7 +17829,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr "የ ማስጀ-መሪያ አርማ ወይንም የ ፕሮግራም ማስጀመሪያ መስኮት ይታያል: ነገር ግን: የ $[officename] ሶፍትዌር መቆጣጠር ይቻላል እና ሰነዶች እና ንግግሮች መክፈቻ በ <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgstr "የ ማስጀ-መሪያ አርማ ወይንም የ ፕሮግራም ማስጀመሪያ መስኮት ይታያል: ነገር ግን: የ $[officename] ሶፍትዌር መቆጣጠር ይቻላል እና ሰነዶች እና ንግግሮች መክፈቻ በ <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17989,7 +17971,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች ማተሚያ <emph>{የ ፋይል ስም1} {የፋይል ስም2} ...</emph> ወደ ነባር ማተሚያ እና መጨረሻ: ብልጭ የሚለው መመልከቻ አይታይም"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18016,7 +17998,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች ማተሚያ <emph>{የ ፋይል ስም1} {የፋይል ስም2} ...</emph> ወደ ነባር ማተሚያ<emph>{Printername}</emph> እና መጨረሻ: ብልጭ የሚለው መመልከቻ አይታይም"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18097,7 +18079,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Disables the splash screen at program start."
-msgstr ""
+msgstr "ብልጭ የሚለውን መመልከቻ ማሰናከያ ፕሮግራሙ በሚጀምር ጊዜ"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18115,7 +18097,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ነገር ሳያሳይ ማስጀመሪያ ብልጭ ከሚለው መመልከቻ በስተቀር"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18149,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id1641895\n"
"help.text"
msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ፕሮግራሙ ማስጀመሪያ ይህን ደንብ መጨመሪያ የ እንኳን ደህና መጡ ትእዛዝ እንዲያግድ"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18167,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "ማሰናጃ የ <emph>ማሳያ </emph>አካባቢ ተለዋዋጭ በ UNIX-like platforms ወደ ዋጋው <emph>{display}</emph> ይህ ደንብ የ ተደገፈው ለ ማስጀመሪያ script ነው ለ $[officename] ሶፍትዌር በ UNIX-like platforms."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18185,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
-msgstr ""
+msgstr "መጀመሪያ በ \"ራስጌ በሌለው ዘዴ\" መተግበሪያ ያለ ተጠቃሚ ገጽታ መጠቀም ያስችላል"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18212,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
-msgstr ""
+msgstr "ማስገደጃ የ ማስገቢያ አይነት: ከተቻለ: ለምሳሌ: --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18280,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "እንኳን ደህና መጡ ወደ %PRODUCTNAME. እናመሰግናለን በ መጠቀምዎ የ %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">የ መተግበሪያ እርዳታ</link> ይጫኑ F1 እርስዎ እርዳታ በሚፈልጉ ጊዜ የ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር"
+msgstr "እንኳን ደህና መጡ ወደ %PRODUCTNAME. እናመሰግናለን በ መጠቀምዎ የ %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">የ መተግበሪያ እርዳታ</link> ይጫኑ F1 እርስዎ እርዳታ በሚፈልጉ ጊዜ የ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18433,7 +18415,7 @@ msgctxt ""
"par_id9434492\n"
"help.text"
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ </emph>."
+msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ </emph>."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18781,7 +18763,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
-msgstr "የሚቀጥለው ይፈጸማል ለ ሁሉም ክፍሎች (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ: ሰንጠረዥ: መሳያ: ማስደነቂያ): ይምረጡ ጽሁፍ ለላ ቀለም እንዲቀየር የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እርስዎ የሚፈልጉትን ቀለም ከ እቃ መደርደሪያ ላይ"
+msgstr "የሚቀጥለው ይፈጸማል ለ ሁሉም ክፍሎች (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ: ሰንጠረዥ: መሳያ: ማስደነቂያ): ይምረጡ ጽሁፍ ለላ ቀለም እንዲቀየር የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እርስዎ የሚፈልጉትን ቀለም ከ እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18872,14 +18854,13 @@ msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=
msgstr "የ ማስገቢያ ዘዴ አስችለዋል <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ጽሁፍ መጠቆሚያው በ ቁመት መስመር ብልጭ ድርግም ይላል </caseinline></switchinline>ይጫኑ በ ቦታው ላይ በላይ ላይ ደርቦ መጻፍ ለማስቻል"
#: textmode_change.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>OVER</emph>"
-msgstr "<emph>ማስገቢያ</emph>"
+msgstr "<emph>ከላይ</emph>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19059,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
-msgstr "ይምረጡ <emph>እርዳታ - ስለ $[officename]</emph>ይህ ንግግር ይከፍታል ስለ ፕሮግራሙ መረጃ የያዘ"
+msgstr "ይምረጡ <emph>እርዳታ - ስለ $[officename]</emph>ይህ ስለ ፕሮግራሙ መረጃ የያዘ ንግግር ይከፍታል"
#: version_number.xhp
msgctxt ""
@@ -19068,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">ይመልከቱ የ ኮድ ዝርዝር እና የ ዊኪ አበርካቾች </link> በ LibreOffice ድህረ ገጽ"
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -19252,7 +19233,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Form Documents (XForms)"
-msgstr ""
+msgstr "የ XML ፎርም ሰነዶች (Xፎርሞች)"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19268,7 +19249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">የ XML ፎርም ሰነዶች (Xፎርሞች)</link>"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19300,7 +19281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074D\n"
"help.text"
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈጠሩ እና ካስቀመጡ በኋላ የ Xፎርሞች ሰነድ: እርስዎ ሰነዱን መክፈት እና : ፎርሙን መሙላት: እና ማስገባት ለ ውጦችን ወደ ሰርቨር ውስጥ ይችላሉ"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19308,7 +19289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "To Create a New XForms Document"
-msgstr "አዲስ የ Xፎርሞች ሰነድ መፍጠሪያ"
+msgstr "አዲስ የ Xፎርሞች ሰነድ ለ መፍጠር"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19340,7 +19321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
-msgstr ""
+msgstr "መቆጣጠሪያ ያስገቡ: ነባር ዘዴ ይምረጡ በ ባህሪ መቃኛ ውስጥ: እና ያስገቡ ማጣመሪያ አረፍተ ነገር"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19356,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10726\n"
"help.text"
msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ሁኔታ ይጫኑ ከ XML ፋይል እና መቆጣጠሪያ ይጨምሩ ለ XML አካላቶች ወይንም መለያዎች"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19372,7 +19353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - መክፈቻ</emph> እና ይምረጡ የ Xፎርሞች ሰነድ: የ Xፎርም ሰነድ ተመሳሳይ ተቀጥያ ነው ያለው እንደ ጽሁፍ መጻፊያ ሰነድ (*.odt)."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19380,7 +19361,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "To Edit an XForms Document"
-msgstr "የ Xፎርሞች ሰነድ ማረሚያ"
+msgstr "የ Xፎርሞች ሰነድ ለ ማረም"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19751,13 +19732,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "To Test an XML Filter"
-msgstr "የ XML ማጣሪያ ለ መፍጠር"
+msgstr "የ XML ማጣሪያ ለ መሞከር"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19805,7 +19785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A82\n"
"help.text"
msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
-msgstr "ለ መሞከር የ <emph>መላኪያ</emph> ማጣሪያ: ከ እነዚህ አንዱን ይስሩ በ <emph>መላኪያ</emph> ቦታ ንግግር ውስጥ:"
+msgstr "ለ መሞከር የ <emph>መላኪያ</emph> ማጣሪያ: ከ እነዚህ አንዱን ይስሩ በ <emph>መላኪያ</emph> ቦታ ንግግር ውስጥ:"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19829,7 +19809,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A99\n"
"help.text"
msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "ለ መሞከር የ <emph>መላኪያ</emph> ማጣሪያ: ይጫኑ <emph>መቃኝ</emph> በ <emph>ማምጫ</emph> ቦታ ንግግር ውስጥ: ሰነድ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>."
+msgstr "ለ መሞከር የ <emph>መላኪያ</emph> ማጣሪያ: ይጫኑ <emph>መቃኝ</emph> በ <emph>ማምጫ</emph> ቦታ ንግግር ውስጥ: ሰነድ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1e58f2ecfd9..4703fb8eaae 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464182156.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465244360.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስቀመጫ; ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር;የ ማስቀመጫ</bookmark_value> <bookmark_value>URL; ማስቀመጫ absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative ማስቀመጫ of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute ማስቀመጫ of URLs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስቀመጫ: ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር:የ ማስቀመጫ</bookmark_value> <bookmark_value>URL; ማስቀመጫ ፍጹም/አንፃራዊ መንገድ</bookmark_value> <bookmark_value>አንፃራዊ ማስቀመጫ በ URLs</bookmark_value> <bookmark_value>ፍጹም ማስቀመጫ በ URLs</bookmark_value>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:"
-msgstr ""
+msgstr "አንፃራዊ አድራሻ ሁልጊዜ የሚጀምረው ከ ዳይሬክቶሪ ነው የ አሁኑ ሰነድ ካለበት: በ አንፃሩ ግን ፍጹም አድራሻ ሁልጊዜ የሚጀምረው ከ root ዳይሬክቶሪ ነው: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ልዩነቱን ያሳያል አገባቡን የ አንፃራዊ እና ፍጹም አድራሻ ማመሳከሪያ:"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "መመደቢያ"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">ለ ማሻሻል: ይምረጡ የ ቀለም ዘዴ: ቀይ-አረንጓዴ-ሰማያዊ (ቀአሰ) ወይን Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">ለ ማሻሻል: ይምረጡ የ ቀለም ዘዴ: ቀይ-አረንጓዴ-ሰማያዊ (ቀአሰ) ወይንም Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527756\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ ቀአስ ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም፡ የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ ቀአስ ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም: የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
-msgstr "ከፍተኛ ማነፃፀሪያ የ መስሪያ ስርአት ማሰናጃ ነው ለ ስርአት ቀለም ገጽታ በ ቀላሉ ማንበብ እንዲቻል: እርስዎ መወሰን ይችላሉ እንዴት<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>እንደሚጠቀሙ የ ከፍተኛ ማነፃፀሪያ ለ መስሪያ ስርአት"
+msgstr "ከፍተኛ ማነፃፀሪያ የ መስሪያ ስርአት ማሰናጃ ነው ለ ስርአት ቀለም ገጽታ በ ቀላሉ ማንበብ እንዲቻል: እርስዎ መወሰን ይችላሉ እንዴት<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>እንደሚጠቀሙ የ ከፍተኛ ማነፃፀሪያ ለ መስሪያ ስርአት"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">መወሰኛ ይንቀሳቀሱ እንደሆን ክፈፎች: መሳያ አክሎች: እና መቆጣጠሪያዎች ብቻ በ መጋጠሚያ ነጥቦች መካከል: </ahelp> ሁኔታውን ለ መቀየር የ መቁረጫ መያዣ ብቻ ለ አሁኑ ተግባር: እቃ ይጎትቱ ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">መወሰኛ ይንቀሳቀሱ እንደሆን ክፈፎች: መሳያ አካሎች: እና መቆጣጠሪያዎች ብቻ በ መጋጠሚያ ነጥቦች መካከል: </ahelp> ሁኔታውን ለ መቀየር የ መቁረጫ መያዣ ብቻ ለ አሁኑ ተግባር: እቃ ይጎትቱ ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl ቁልፍ</defaultinline></switchinline>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9336,7 +9336,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች: ማሳያ መጋጠሚያ መስመሮች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ክፍሎች በ መመልከቻ ላይ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ: ማሳያ መስመሮች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች: መጋጠሚያ መስመሮች እና ክፍሎች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ገጽ መጨረሻ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መምሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማሳያ: ዜሮ ዋጋዎች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ዜሮ ዋጋዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ዋጋ ማድመቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: አቀራረብ ያለ ውጤት (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: ቀለሞች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቆሚያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች:መከልከያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መጠኑን አልፏል በ ሰንጠረዥ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማመሳከሪያዎች: ማሳያ በ ቀለም (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች; ማሳያ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>charts: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መሸብለያ መደርደሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀት tabs: ማሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>tabs: ማሳያ ወረቀት tabs</bookmark_value> <bookmark_value>ረቂቆች:ረቂቅ ምልክቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች: ማሳያ መጋጠሚያ መስመሮች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ክፍሎች በ መመልከቻ ላይ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ: ማሳያ መስመሮች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች: መጋጠሚያ መስመሮች እና ክፍሎች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ገጽ መጨረሻ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መምሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማሳያ: ዜሮ ዋጋዎች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ዜሮ ዋጋዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ዋጋ ማድመቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: አቀራረብ ያለ ውጤት (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: ቀለሞች (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቆሚያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች:መከልከያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መጠኑን አልፏል በ ሰንጠረዥ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማመሳከሪያዎች: ማሳያ በ ቀለም (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች; ማሳያ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>charts: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>መሸብለያ መደርደሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ)</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀት tabs: ማሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>tabs: ማሳያ ወረቀት tabs</bookmark_value> <bookmark_value>ረቂቆች:ረቂቅ ምልክቶች</bookmark_value>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9988,7 +9988,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ለምሳሌ:</emph> ይህ መጠን ከሆነ A1:B1 በ መቀመሪያ የ ተገለጸው እና እርስዎ ማስገባት ከ ፈለጉ አዲስ አምድ ከ አምድ B, በኋላ: መግለጫው ይሰፋል ወደ A1:C1. ይህ መጠን ከሆነ A1:B1 ይገለጻል እና አዲስ ረድፍ ይገባል ከ ረድፉ ስር 1: መግለጫው አይሰፋም: አንድ ነጠላ ክፍል ብቻ ስላለ በ ቁመት አቅጣጫ"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
-msgstr "እርስዎ ረድፎች እና አምዶች ካስገቡ በማመሳከሪያ መሀከል ቦታ: ማመሳከሪያው ሁልጊዜ ይሰፋል"
+msgstr "እርስዎ ረድፎች እና አምዶች ካስገቡ በ መግለጫው መካከል ቦታ: መግለጫው ሁልጊዜ ይሰፋል"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10827,13 +10827,12 @@ msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, as
msgstr "<emph>~</emph> (ቲልዴ) ይዘላል የ ተለየ የ ጥያቄ ምልክት ትርጉም: ኮከብ ወይንም ቲልዴ ባህሪ ወዲያውኑ የሚከተል ከ ቲልዴ ባህሪ ቀጥሎ"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "መደበኛ አገላለጽ በ መቀመሪያ ውስጥ አያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel."
+msgstr "ሁለገብ በ መቀመሪያ ውስጥ ያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10880,13 +10879,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies
msgstr ""
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "መደበኛ አገላለጽ በ መቀመሪያ ውስጥ አያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel."
+msgstr "ሁለገብ በ መቀመሪያ ውስጥ አያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10913,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ለምሳሌ</emph>: ክፍል E5 ይህን ጽሁፍ ይዟል \"Europe\". ከ ታች: በ ክፍል E6, ዋጋ አለ 100 እና በ ክፍል E7 ዋጋ አለ 200. ይህ ከሆነ <emph>ራሱ በራሱ አምድ እና ረድፍ ፈልጎ ያገኛል ምልክቶች </emph> ሳጥን ምልክት የ ተደረገበትን: እርስዎ መጻፍ ይችላሉ የሚቀጥለውን መቀመሪያ በ ክፍል A1: =ድምር(Europe)."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10921,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315634199\n"
"help.text"
msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ጠቅላላ የ ቁጥር አቀራረብ የ ዴሲማል መጠን"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10929,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"par_id315343818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ መወሰን ይችላሉ ከፍተኛውን ቁጥር የ ዴሲማል ቦታዎች የሚታየውን በ ነባር በ ክፍሎች ውስጥ ለ ጠቅላላ የ ቁጥር አቀራረብ: ይህን ካላስቻሉ ክፍሎች ከ ጠቅላላ የ ቁጥር አቀራረብ በ አምዱ ስፋት ልክ የ ዴሲማል ቦታ ያሳያል </ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10947,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">ለ ቁጥሮች የሚታየውን የ ዴሲማል ቦታ መወሰኛ በ <emph>ጠቅላላ</emph>የ ቁጥር አቀራረብ: ቁጥሮቹ የሚታዩት እንደ ተጠጋጋ ቁጥር ነው: ነገር ግን የሚቀመጡት እንደ ተጠጋጋ ቁጥር አይደለም</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -11249,7 +11247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Backspace"
-msgstr "የኋሊት ደምሳሽ"
+msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -11441,7 +11439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr "<emph>ሰንጠረዥ A1</emph> - ይህ ነባር ነው በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ: ማመሳከሪያው ይሆናል <item type=\"input\">=$ወረቀት2.C4</item>"
+msgstr "<emph>ሰንጠረዥ A1</emph> - ይህ ነባር ነው በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ: ማመሳከሪያው ይሆናል <item type=\"input\">=$ወረቀት2.C4</item>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11657,7 +11655,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ነባር: የ ስራ ወረቀቶች በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር:መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ስራ ወረቀቶች ቁጥር በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ነባር: ቁጥር የ ስራ ወረቀቶች በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር:መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ስራ ወረቀቶች ቁጥር በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች</bookmark_value>"
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31567808\n"
"help.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "ማጣበቂያ ብቻ የ ተጠቀሙትን ምልክቶች (አነስተኛ የ ፋይል መጠን)"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14664,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"35535\">ዝርዝር የ ተመዘገበ ስም እና የ ዳታቤዝ ፋይል ሁሉም የ ተመዘገበ ዳታቤዝ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያ ላይ ለማረም </ahelp>"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 3a2088afe8d..00973bb1a1e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181435.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465222940.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress Features"
-msgstr "$[officename] የማስደነቂያ ገጽታዎች"
+msgstr "$[officename] የ ማስደነቂያ ገጽታዎች"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] የማስደነቂያ ገጽታዎች</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] የ ማስደነቂያ ገጽታዎች</link></variable>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
-msgstr "$[officename] ማስደነቂያ ተንሸራታቹ እንዴት እንደሚሄድ ምርጫ ይሰጥዎታል ራሱ በራሱ ወይንም እኔ እራሴ በእጄ"
+msgstr "$[officename] ማስደነቂያ ተንሸራታቹ እንዴት እንደሚሄድ ምርጫ ይሰጥዎታል ራሱ በራሱ ወይንም እርስዎ በ እጅ እንዲሰሩ"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 6dea7cde9e6..9d8ed7c427e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463415099.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464366460.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File"
msgstr "ፋይል"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ </emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ - ቀን (የተወሰን)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf1\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ሰአት (የተወሰን)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ - ቀን (ተለዋዋጭ)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf2\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ቀን (ተለዋዋጭ)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ - ሰአት (የተወሰን)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf3\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ሰአት (የተወሰን)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ - ሰአት (ተለዋዋጭ)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf4\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ሰአት (ተለዋዋጭ)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ - የገጽ ቁጥር </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - የ ገጽ ቁጥር </emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ - ደራሲው</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ደራሲው</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">ይምረጡ <emph>ሜዳዎች - ማስገቢያ - የ ፋይል ስም</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - የ ፋይል ስም</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b886c30e3c0..17997c481ed 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464096531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464875915.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተወሰነ ሰአት ሜዳ ፡ ሰአቱ ራሱ በራሱ አይሻሻልም</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተወሰነ ሰአት ሜዳ: ሰአቱ ራሱ በራሱ አይሻሻልም</ahelp>"
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተለዋዋጭ ሜዳ ፡ ሰአቱ ራሱ በራሱ ይሻሻላል ፋይሉን እንደገና በሚጭኑ ጊዜ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተለዋዋጭ ሜዳ: ሰአቱ ራሱ በራሱ ይሻሻላል ፋይሉን እንደገና በሚጭኑ ጊዜ</ahelp>"
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ መቀጠል ወደሚቀጥለው ተንሻራታች ከ ተወሰነ ሰከንድ በኋላ: ሰከንዶቹን ያስገቡ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያው ቁልፍ አጠገብ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ መቀጠል ወደሚቀጥለው ተንሸራታች ከ ተወሰነ ሰከንድ በኋላ: ሰከንዶቹን ያስገቡ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያው ቁልፍ አጠገብ </ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማሰናጃዎች"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ተንሸራታቾች; ማሰናጃዎች ለ</bookmark_value><bookmark_value>ተንሸራታች ማሳያ; ማሰናጃዎች ለ</bookmark_value><bookmark_value>ተንሸራታቾች; መስኮት / በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>በ በርካታ መመልከቻዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ተንሸራታቾች: ማሰናጃዎች ለ</bookmark_value> <bookmark_value>ተንሸራታች ማሳያ: ማሰናጃዎች ለ</bookmark_value> <bookmark_value>ተንሸራታቾች: መስኮት / በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>በ በርካታ መመልከቻዎች</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7093,7 +7092,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ መመልከቻ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ተንሸራታች ለማሳየት</ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
@@ -7807,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To metafile"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ Metafile"
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
@@ -7833,7 +7831,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">የ ተመረጠውን እቃ መቀየሪያ ወደ Windows Metafile Format (WMF), ሁለቱንም የያዘ የ bitmap እና vector graphic ዳታ </ahelp>"
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
@@ -7989,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">መስመር መፍጠሪያ ወይንም Bézier curve በማገናኘት ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ መስመሮች: Bézier curves, ወይንም ሌሎች እቃዎች በ መስመር </ahelp> የ ተዘጉ እቃዎች የ ተሞላ የያዙ ይቀየራሉ ወደ መስመሮች እና መሙያ ያጣሉ"
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 735d70f60e6..717083faace 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463412747.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465167504.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
-msgstr "የተከበበ Square"
+msgstr "የ ተከበበ ስኴር"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
-msgstr "የተከበበ Square"
+msgstr "የ ተከበበ ስኴር"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr "Square, ያልተሞላ"
+msgstr "ስኴር: ያልተሞላ"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr "Square, ያልተሞላ"
+msgstr "ስኴር: ያልተሞላ"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "የተከበበ አራት ማእዘን ያልተሞላ"
+msgstr "የ ተከበበ አራት ማእዘን ያልተሞላ"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "የተከበበ Square ያልተሞላ"
+msgstr "የ ተከበበ ስኴር ያልተሞላ"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "የተከበበ Square ያልተሞላ"
+msgstr "የ ተከበበ ስኴር ያልተሞላ"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "የተከበበ Square ያልተሞላ"
+msgstr "የ ተከበበ ስኴር ያልተሞላ"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 99f5a51ce21..2f13f0de2f1 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462743304.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465222975.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
-msgstr "የተግባር ቁልፍ ለ $[officename] ማስደነቂያ"
+msgstr "የ ተግባር ቁልፍ ለ $[officename] ማስደነቂያ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ+Fn+የኋሊት ደምሳሽ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ+Fn+የ ኋሊት ደምሳሽ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+የኋሊት ደምሳሽ"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+የ ኋሊት ደምሳሽ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+የኋሊት ደምሳሽ"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+የ ኋሊት ደምሳሽ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index cf2df3841eb..3f1d3bad662 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463684118.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465222990.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፖሊጎን እቃ ቀጥተኛ የ መስመር ክፋይ የያዘ"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph>, ይምረጡ አንድ ወይንም ክዚያ በላይ ተንሸራታቾች: እና ከዛ ተንሸራታቾቹን ይጎትቱ ወደ ሌላ አካባቢ: በርካታ ተንሸራታቾች ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ shift ቁልፍ እና ይጫኑ በ ተንሸራታቾች ላይ: የ ተመረጠውን ተንሻራታች ኮፒ ለ መፍጠር: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መደመር ምልክት: እርስዎ እንዲሁም መጎተት ይችላሉ የ ተንሸራታች ኮፒ ወደ ሌላ የተከፈተ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ውስጥ"
+msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph> ይምረጡ አንድ ወይንም ክዚያ በላይ ተንሸራታቾች: እና ከዛ ተንሸራታቾቹን ይጎትቱ ወደ ሌላ አካባቢ: በርካታ ተንሸራታቾች ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ shift ቁልፍ እና ይጫኑ በ ተንሸራታቾች ላይ: የ ተመረጠውን ተንሻራታች ኮፒ ለ መፍጠር: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መደመር ምልክት: እርስዎ እንዲሁም መጎተት ይችላሉ የ ተንሸራታች ኮፒ ወደ ሌላ የተከፈተ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ውስጥ"
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "ለደረጃው ስም ይጻፉ በ <emph>ስም </emph>ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ለ ደረጃው ስም ይጻፉ በ <emph>ስም </emph>ሳጥን ውስጥ"
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቆለፍ ይችላሉ ደረጃ ይዞታዎችን ለ መጠበቅ: ወይንም መደበቅ ደረጃውን እና ይዞታውን ወይንም ከ ማተሚያው: እርስዎ አዲስ ደረጃ በሚጨምሩ ጊዜ ወደ ገጽ ውስጥ: ደረጃው ይጨመራል ወደ ሁሉም ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ በሚጨምሩ ጊዜ እቃ ወደ ደረጃ ውስጥ: ወደ አሁኑ ገጽ ብቻ ነው የሚጨመረው: እርስዎ ከ ፈለጉ እቃው እንዲታይ በ ሁሉም ገጾች ውስጥ: እቃውን በ ዋናው ገጽ ውስጥ ይጨምሩ (<item type=\"menuitem\">መመልከቻ – ዋናው</item>) ገጽ"
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማንቀሳቀስ ይችላሉ እቃዎችን በ መጎተት በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ: በ መጠቀም የ ቀስት ቁልፎች: ወይንም እቃዎችን ኮፒ በ ማድረግ እና በ ሌላ አካባቢ በ መለጠፍ"
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀስት ቁልፎች እርስዎን እቃዎችን በትክክል ማንቀሳቀስ ያስችሎታል ከ አይጥ መጠቆሚያው ይልቅ"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ቀለም ዝርዝር መጫኛ</emph> button."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ቀለም ዝርዝር መጫኛ</emph> ቁልፍ"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በ ገጹ ልክ; እያንዳንዱ ተንሸራታች; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች; በሚታተሙት ገጾች ልክ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ; በ ገጹ ልክ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ገጹ ልክ: እያንዳንዱ ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች: በሚታተሙት ገጾች ልክ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: በ ገጹ ልክ</bookmark_value>"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ለ እያንዳንዱ ተንሸራታች የ ማሳያ ጊዜ መዝግቧል: የ እርስዎን ተንሸራታች ያስቀምጡ"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም እቃ ለ መምረጥ በ ሌላ እቃ የተሸፈነ: ይጫኑ በ Tab በ ተንሸራታች እቃዎች መካከል ለ መዘዋወር: በ ግልባጭ ደንብ በ እቃዎች መካከል ለ መዘዋወር ይጫኑ Shift+Tab"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636829\n"
"help.text"
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
-msgstr ""
+msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ለ ማስጀመር የ ተለያዩ መንገዶች አሉ: አንዴ የ ተንሸራታች ማሳያ ከ ጀመረ በኋላ: እርስዎ ቁልፎች በ መጫን መቆጣጠር ይችላሉ: ወይንም በ አይጥ ቁልፍ በ መጫን"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"par_id7076937\n"
"help.text"
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
-msgstr ""
+msgstr "በ ነባር ተንሸራታች ማሳያ ሁልጊዜ የሚጀምረው ከ መጀመሪያው ተንሸራታች ነው: እርስዎ በ እጅ እስከ መጨረሻው ተንሸራታች ድረስ መሄድ ይችላሉ: እርስዎ ይህን ማሰናጃ መቀየር ይችላሉ"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"par_id5829645\n"
"help.text"
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
-msgstr ""
+msgstr "ራሱ በራሱ ወደሚቀጥለው ተንሸራታች እንዲሄድ ከፈለጉ: እርስዎ የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ ለ እያንዳንዱ ተንሸራታች መመደብ አለብዎት"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"par_id9219641\n"
"help.text"
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ተንሸራታች ከ ታያ በኋላ ወደ መጀመሪያው ተንሸራታች ለ መመለስ: እርስዎ ማሰናዳት አለብዎት የ ተንሸራታች ማሳያ ራሱ በራሱ እንዲደግም"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጀመር ይችላሉ %PRODUCTNAMEከ ትእዛዝ መስኮት ደንብ ውስጥ በ <item type=\"literal\">-ማሳያ</item> እና የ ማስደነቂያ ፋይል ስም: ለምሳሌ: ፋይል ለ ማስጀመር <item type=\"literal\">የ ፋይል ስም.odp</item> ከ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: የሚቀጥለውን ትእዛዝ ያስገቡ:"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">soffice -ማሳያ የ ፋይል ስም.odp</item>"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ soffice ፕሮግራም መንገድ በ እርስዎ ስርአት እና የ <item type=\"literal\">የ ፋይል ስም.odp</item> የት እንዳለ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ይገልጻል"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 764898fd6f4..8275fa4efaa 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463670666.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465143293.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "ፍጹም ዋጋ"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">ማስገቢያ የ absolute value sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>abs(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">ማስገቢያ የ ፍጹም ዋጋ ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>abs(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ፊደል \"a\" የሚያመለክተው ቦታ ያዢ ነው በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ: እርስዎ የሚመድቡት እንደ እያንዳንዱ አቀራረብ: እርስዎ ሊቀይሩት ይችላሉ ይህን ባህሪ በሚፈልጉት ሌላ ፊደል"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">ይህ ምልክት matrix ያስገባል ከ አራት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ:የ አካሉ ቦታ በ ንድፉ ውስጥ የሚታየው በ ሁለት ደረጃ ነው: የ መጀመሪያው የሚወስነው የ መስመር ቁጥር እና ሁለተኛው የ አምድ ቁጥር ነው: እርስዎ ማስፋት ይችላሉ የዚህን matrix በማንኛውም አቅጣጫ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ ባህሪዎች በ መጨመር"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
-msgstr ""
+msgstr "አካሎችን በ matrix ማሰለፊያ: ለምሳሌ: <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -8593,7 +8593,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Absolute amount"
-msgstr ""
+msgstr "ፍጹም መጠን"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -12016,7 +12016,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">ይምረጡ የ መቀመሪያ ጽሁፍ መጠን ከ base መጠን አንፃር </ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
-msgstr "የ አግድም ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር የ formulas አይነት መወሰኛ"
+msgstr "የ አግድም ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር የ መቀመሪያ አይነት መወሰኛ"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ ዘዴ በ $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ; በ ጽሁፉ ልክ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ ዘዴ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ: በ ጽሁፉ ልክ</bookmark_value>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12998,7 +12998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ምልክቶች; ማሰገቢያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME ሂሳብ; ማሰገቢያ ምልክቶች በ</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical ምልክቶች</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical ምልክቶች;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek ምልክቶች በ መቀመሪያ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ; ማሰገቢያ በ ምልክቶች ውስጥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ምልክቶች; ማሰገቢያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME ሂሳብ: ማሰገቢያ ምልክቶች በ</bookmark_value> <bookmark_value>መዝገብ ለ ሂሳብ ምልክቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ለ ሂሳብ ምልክቶች:መዝገብ</bookmark_value> <bookmark_value>Greek ምልክቶች በ መቀመሪያ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: ማሰገቢያ በ ምልክቶች ውስጥ</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13373,7 +13373,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በ ማምጣት ላይ; %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ማምጣት ላይ: %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ </bookmark_value>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 9cfcd2eaad1..7f4fcc3f677 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463609633.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465143319.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ; በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ: በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index cc4968f1cda..a6eabccf10e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464015512.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464637897.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1295205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መስመር መጨረሻ; በ formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;መስመር መጨረሻ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቅለያ ጽሁፍ;በ formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መስመር መጨረሻ: በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ:መስመር መጨረሻ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቅለያ ጽሁፍ:በ መቀመሪያ</bookmark_value>"
#: newline.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3584d771b3e..f00aa6a3a73 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464107249.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465225835.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -49,12 +49,13 @@ msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follo
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምሁራን ንብረት "
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 92eec61e07d..e7d66ac1f65 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181469.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465137875.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,6 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">መክፈቻ የ <emph>ደብዳቤ ማዋሀጃ</emph> ንግግር ከ ደብዳቤዎች ፎርም ለምተም እና ለማስቀመጥ እንዲችሉ</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
@@ -9176,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgstr "እውነት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9833,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "NOT Database.Table.Company"
-msgstr "NOT ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
+msgstr "ዳታቤዝ አይደለም.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት የ ገጾች ቁጥር መሰረት ያደረገ:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ዳታቤዝ</emph> tab."
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>ተግባሮች</emph> tab."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10079,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ተለዋዋጭ መሰረት ያደረገ"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገኒያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ተለዋዋጭ</emph> tab."
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገኒያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ተለዋዋጭ</emph> tab."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10196,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "የዚህ ምሳሌ መጀመሪያ ክፍል ክፍተት ያስገባል በ \"ስም\" እና \"የ አባት ስም\" ሜዳዎች መካከል በ ሰነድ ውስጥ: እና ሁለተኛው ክፍል ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ሜዳ ያስገባል: ይህ ምሳሌ የ አድራሻ ዳታ ምንጭ መመዝገብ ያስፈልጋል $[officename]."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ዳታቤዝ</emph> tab."
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ዳታቤዝ</emph> tab."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10211,7 +10207,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
-msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ዝርዝር ውስጥ ይጫኑ \"የደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች\"."
+msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ዝርዝር ውስጥ ይጫኑ \"የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች\"."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -13070,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; በ ፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value><bookmark_value>በ ፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ: በ ፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value> <bookmark_value>በ ፋይሎች ቅደም ተከተል: መግለጫ</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13095,7 +13090,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">ዝርዝር ቃላቶችን መፍጠሪያ እና ማረሚያ እንዲያካትቱ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</ahelp> በ ፊደል ቅደም ተከተል ፋይል ዝርዝር ቃላቶች የሚመሳከሩ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ ጋር: አብረው ከ ገጽ ቁጥር(ሮች) ጋር በ ሰነዱ ውስጥ በሚገኙበት ቦታ"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
@@ -24658,7 +24652,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ እንደ ማስረጊያ ያለ: በ ተመረጠው ጽሁፍ ውስጥ ድንበሩን ምልክት ያደርጋል: እያንዳንዱ አንቀጽ በ ምርጫ ወደ ረድፍ ሰንጠረዥ ይቀየራል: በ ተመሳሳይ: እርስዎ በሚቀይሩ ጊዜ ሰንጠረዥ ወደ ጽሁፍ: የ አምድ ምልክቶች ይቀየራሉ ወደ ባህሪ እርስዎ እንደ ወሰኑት: እና እያንዳንዱ ረድፍ ይቀየራል ወደ የ ተለየ አንቀጽ"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -26114,7 +26108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ ይከፈታል ወደ እዚህ ገጽ ላይ እርስዎ ካስጀመሩ አዋቂውን በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ አድራሻ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ውስጡ የያዘ: አዋቂው ከ ተከፈተ በ ቀጥታ በዚህ ገጽ ላይ: በ <emph> የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ</emph> ቁልፍ ይጠራል <emph> የ ተለያዩ የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ </emph>."
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26146,7 +26140,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805413\n"
"help.text"
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አንዳንድ መዝገቦች በሚያርሙ ጊዜ በ ሰንጠረዥ ዳታ ምንጭ ውስጥ አሁን የ ደብዳቤ ማዋሀጃ የሚጠቀምበት: እነዚህ ለውጦች በ ደብዳቤ ማዋሀጃ ላይ አይታዩም"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26626,7 +26620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
-msgstr ""
+msgstr "ይቃኙ በ ሰነድ ቅድመ እይታ ውስጥ: ነጠላ ተቀባዮችን ያስቀሩ እና ዋናውን ሰነድ ያርሙ"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -26722,7 +26716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ ለ እያንዳንዱ ተቀባይ ነጠላ የማዋሀጃ ሰነድ ይፈጥራል ከ ገጽ መጨረሻ ጋር: እርስዎ እዚህ አዋቂ ገጽ ጋር ሲደርሱ: የ ተቀባዮች ስም እና አድራሻዎች በ ሰነድ ውስጥ ይካተታሉ"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -28290,7 +28284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አገር ወይንም አካባቢ መረጃ ብቻ በ አድራሻ መከልከያ ውስጥ ማካተቻ ዋጋው የሚለይ ከሆነ እርስዎ በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ካስገቡት </ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 0321a701dd9..812fd451612 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464108256.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464557558.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
-msgstr "ለምሳሌ: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
+msgstr "ለምሳሌ: <A1> L 2 ያሳያል 1 (እውነት): ይህ ይዞታ የ A1 የሚያንስ ከሆነ ከ 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
-msgstr "ለምሳሌ: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
+msgstr "ለምሳሌ: <A1> G 2 ያሳያል 1 (እውነት): ይህ ይዞታ የ A1 የሚበልጥ ከሆነ ከ 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
-msgstr "ለምሳሌ: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
+msgstr "ለምሳሌ: 0 ወይንም 0 ያሳያል 0 (ሀሰት): ማንኛውም ነገር ይመልሳል 1 (እውነት)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
-msgstr "ለምሳሌ: 1 XOR 0 ያሳያል 1 (true)"
+msgstr "ለምሳሌ: 1 XOR 0 ያሳያል 1 (እውነት)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
-msgstr "ለምሳሌ: 1 AND 2 displays 1 (true)"
+msgstr "ለምሳሌ: 1 እና 2 ያሳያል 1 (እውነት)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
-msgstr "ለምሳሌ: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
+msgstr "ለምሳሌ: አይደለም 1 (እውነት) ያሳያል 0 (ሀሰት)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "True"
-msgstr "True"
+msgstr "እውነት"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgstr "እውነት"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ"
+msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በቀጥታ መጠቆሚያ; ገደብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ቀጥታ መጠቆሚያ; ገደብ</bookmark_value>"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">በ ቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ</link>"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ መቀያየሪያ"
+msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ መቀያየሪያ"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 0b0004405a9..444d2898327 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464108924.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464966809.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ+Fn+የኋሊት ደምሳሽ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ+Fn+የ ኋሊት ደምሳሽ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+የኋሊት ደምሳሽ"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+የ ኋሊት ደምሳሽ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+Fn+የኋሊት ደምሳሽ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+Fn+የ ኋሊት ደምሳሽ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+የኋሊት ደምሳሽ"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+የ ኋሊት ደምሳሽ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c60150288a4..bbf8f10ba30 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465146196.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id9033783\n"
"help.text"
msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments."
-msgstr "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments"
+msgstr "ዋናውን ሰነድ በሚመለከቱ ጊዜ: በ ዋናው ሰነድ ውስጥ የ ነበሩ ዘዴዎች ቅድሚያ ይኖራቸዋል ከ ተመሳሳይ ዘዴዎች ጋር ከ ውጪ ከ መጡ ከ ንዑስ ሰነዶች ውስጥ"
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155180\n"
"help.text"
msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
-msgstr "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
+msgstr "እርስዎ ሰነድ በሚጨምሩ ጊዜ ወደ ዋናው ሰነድ ወይንም አዲስ ንዑስ ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ: አገናኝ ይፈጠራል በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ማረም ይችላሉ የ ንዑስ ሰነድ ይዞታ በ ቀጥታ በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መቃኛ ለ መክፈት የ ንዑስ ሰነድ ለ ማረም"
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id5817743\n"
"help.text"
msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
-msgstr "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
+msgstr "ዋናው ሰነድ ዋናው.odm የያዘው አንዳንድ ጽሁፍ እና አገናኝ ለ ንዑስ ሰነዶች ንዑስ.odt እና ንዑስ 2.odt. በ እያንዳንዱ ንዑስ ሰነድ ውስጥ አዲስ የ አንቀጽ ዘዴበ ተመሳሳይ ስም ዘዴ1 ይገለጻል እና የ ንዑስ ሰነድ ይቀመጣል"
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart."
-msgstr "እርስዎ chart እንደገና መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እንደ ምንኛውም እቃ: የ chart ዳታ ለማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ chart ላይ"
+msgstr "እርስዎ chart እንደገና መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እንደ ምንኛውም እቃ: የ chart ዳታ ለማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ chart ላይ"
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tab ማስቆሚያ; በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር መስጫ;ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች;ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃውን;መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነጥብ ዝርዝር;መቀየሪያ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tab ማስቆሚያ: በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር መስጫ:ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች:ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃውን:መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነጥብ ዝርዝር:መቀየሪያ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ:የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value>"
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
-msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ወደ ተወሰነ ምልክት ማድረጊያ ውስጥ መሄድ ከ ፈለጉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ተጭነው ይያዙ Ctrl እና ይጫኑ </caseinline><defaultinline>በ ቀኝ-ይጫኑ</defaultinline></switchinline> በ <emph>ገጽ</emph> ሜዳ ላይ በ <emph>ሁኔታዎች መደርደሪያ</emph> ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያውን"
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ወደ ተወሰነ ምልክት ማድረጊያ ውስጥ መሄድ ከ ፈለጉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ተጭነው ይያዙ Ctrl እና ይጫኑ </caseinline><defaultinline>በ ቀኝ-ይጫኑ</defaultinline></switchinline> በ <emph>ገጽ</emph> ሜዳ ላይ በ <emph>ሁኔታዎች መደርደሪያ</emph> ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያውን"
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
@@ -10029,7 +10029,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace."
-msgstr "የኋሊት ደምሳሽን ይጫኑ"
+msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽን ይጫኑ"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
-msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ Register-True ማተሚያ"
+msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12250,7 +12250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified."
-msgstr "ሁሉም አንቀጾች ከ ሰነዱ ላይ ይታተማሉ register-true, እርስዎ ካልወሰኑ በስተቀር"
+msgstr "ሁሉም አንቀጾች ከ ሰነዱ ላይ ይታተማሉ በ እውነት-መመዝገቢያ: እርስዎ ካልወሰኑ በስተቀር"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12258,7 +12258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing"
-msgstr "አንቀጾችን ነፃ ለማድረግ ከ Register-True ማተሚያ"
+msgstr "አንቀጾችን ነፃ ለማድረግ በ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">በ እውነት-መመዝገቢያ</link>"
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 1391aa828de..e6c1149047e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462739871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464622382.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህ ንዑስ ዝርዝር የያዘው ሁለቱንም ግንኙነት ያለው እና ግንኙነት-የሌለው የ ክፈፍ ማስገቢያ ዘዴ ነው </ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "ክፈፍ ግንኙነት ያለው"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 960d860c692..eca84a2da57 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463860561.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464546587.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr "በ ግራ ይጫኑ: በ ቀኝ ወይም በታች ቀስት: በ ክፍተት: በ ገጽ ወደ ታች: ማስገቢያ: በመመለሻ: 'N'"
+msgstr "በ ግራ ይጫኑ: በ ቀኝ ወይንም ቀስት ወደ ታች: በ ክፍተት: በ ገጽ ወደ ታች: ማስገቢያ: በመመለሻ: 'N'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr "በ ቀኝ ይጫኑ: በ ግራ ወይም በላይ ቀስት: በ ገጽ ወደ ላይ: በ ኋሊት ደምሳሽ: 'P'"
+msgstr "በ ቀኝ ይጫኑ: በ ግራ ወይም ቀስት ወደ ላይ: በ ገጽ ወደ ላይ: በ ኋሊት ደምሳሽ: 'P'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index deeb9936d0d..b86cfea5256 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463860733.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465239999.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr "የዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ"
+msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line"
msgstr "መስመር ማስገቢያ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "ወረቀቶች ~ማጥፊያ..."
+msgstr "ወረቀቶች ~መምረጫ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "የወረቀት ~ሁኔታዎች..."
+msgstr "የ ወረቀት ~ሁኔታዎች..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "Pivot Table Filter"
+msgstr "የ Pivot ሰንጠረዥ ማጣሪያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr "የ~ተግባሮች ዝርዝር"
+msgstr "የ ተ~ግባሮች ዝርዝር"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2789,7 +2788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "~Refresh Pivot Table"
+msgstr "~ማነቃቂያ የ Pivot ሰንጠረዥ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2807,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "~Delete Pivot Table"
+msgstr "~ማጥፊያ የ Pivot ሰንጠረዥ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr "የመጠን ~መግለጫ..."
+msgstr "የ መጠን ~መግለጫ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ መለያ"
+msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ መለያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3023,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "እየጨመረ የሚሄድ መለያ"
+msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "~Pivot Table"
+msgstr "የ ~Pivot ሰንጠረዥ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4015,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivot Table"
+msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Data Point"
-msgstr "የዳታ ነጥብን እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "የ ዳታ ነጥብ እንደ ነበር መመለሻ"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5491,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7111,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "~ግራጫማ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7138,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "~ግራጫማ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8578,7 +8577,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr "~ቀለም/ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "~ቀለም/ግራጫማ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10757,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Line Color"
-msgstr "የመስመር ቀለም መቀየሪያ"
+msgstr "የ መስመር ቀለም መቀየሪያ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13776,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16991,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color"
-msgstr "የመስመር ቀለም"
+msgstr "የ መስመር ቀለም"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17009,7 +17008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "የፋይል ምርጫ"
+msgstr "የ ፋይል ምርጫ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17279,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "የዝርዝር ሳጥን"
+msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18413,7 +18412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore Editing View"
-msgstr "የማረሚያ መመልከቻውን እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "የማረሚያ መመልከቻውን እንደ ነበር መመለሻ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18782,7 +18781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color Bar"
-msgstr "~የቀለም ባር"
+msgstr "~ቀለም መደርደሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19673,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "የዝርዝር ሳጥን"
+msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19700,7 +19699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "የምስል ቁልፍ"
+msgstr "የ ምስል ቁልፍ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19709,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "የፋይል ምርጫ"
+msgstr "የ ፋይል ምርጫ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19844,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text -> Record"
-msgstr "የጽሁፍ -> መዝገብ"
+msgstr "የ ጽሁፍ -> መዝገብ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19853,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Total No. of Records"
-msgstr "ጠቅላላ የመዝገቦቹ ቁጥር"
+msgstr "ጠቅላላ የ መዝገቦቹ ቁጥር"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20132,7 +20131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "እየጨመረ የሚሄድ መለያ"
+msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20141,7 +20140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ መለያ"
+msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ መለያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21878,7 +21877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28026,7 +28025,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28467,7 +28466,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28926,7 +28925,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29331,7 +29330,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29781,7 +29780,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30267,7 +30266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ቀስቶች መከልከያ"
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po
index 0a2645443f3..fa7472406d0 100644
--- a/source/am/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463860606.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465243602.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"javaneeded\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po
index 6cfff22cd82..8b06ced62bd 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463860741.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464534517.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORM_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
-msgstr "የሳጥን ዝርዝር"
+msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "ክፍሎች ማስገባት ወይንም ማጥፋት አይችሉም የተጎዳው መጠን ከ pivot table ጋር ሲገናኝ"
+msgstr "ክፍሎች ማስገባት ወይንም ማጥፋት አይችሉም የተጎዳው መጠን ከ pivot ሰንጠረዥ ጋር ሲገናኝ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ይመልሳል የ ጎዶሎ ቁጥር ክርክር ከ ገመተ እውነት"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12026,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምርጫ ማውጫ: ለ መተው የሚቻለው ምርጫ ማውጫ ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12035,7 +12035,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳከሪያ1 ወይንም መለያ "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19716,7 +19716,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19761,7 +19761,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19779,7 +19779,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19824,7 +19824,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19887,7 +19887,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19905,7 +19905,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20194,7 +20194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20239,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
+msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "ዋጋ(ዎች) ከ pivot table ለይቶ ያወጣል"
+msgstr "ዋጋ(ዎች) ከ pivot ሰንጠረዥ ለይቶ ያወጣል"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "The name of the pivot table field to extract."
+msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ ሜዳ ስም ለ ማራገፍ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "ለክፍሉ ማመሳከሪያ ወይንም መጠን በ pivot table."
+msgstr "ለክፍሉ ማመሳከሪያ ወይንም መጠን በ pivot ሰንጠረዥ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ረድፎች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot table ላይ"
+msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ረድፎች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25933,7 +25933,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ አምዶች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot table ላይ"
+msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ አምዶች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25941,7 +25941,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች ለማስሊያ ይጠቅማሉ በ መጨረሻው pivot table ላይ"
+msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች ለማስሊያ ይጠቅማሉ በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25957,7 +25957,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ማጣሪያ ዝርዝሮች ይኖራሉ ከላይ በኩል በ መጨረሻው pivot table ላይ"
+msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ማጣሪያ ዝርዝሮች ይኖራሉ ከላይ በኩል በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 6827a4f1bfa..4b20c22b439 100644
--- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463860768.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474929.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr "_እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "_እንደ ነበር መመለሻ"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "የ Pivot ሰንጠረዥ ረቂቅ"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10690,13 +10690,14 @@ msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለ_ያ ማስገቢያ"
#: validationcriteriapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"hintft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋ ያለው ምንጭ መያዝ የሚችለው ከ ረድፍ ወይንም ከ አምድ ወይንም ከ መቀመሪያ ጋር የ ተገናኘ ምርጫ ውጤቶች በ መለያ ቦታ ሲኖር ነው "
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/scp2/source/activex.po b/source/am/scp2/source/activex.po
index 71eaa5a0cf2..5727f9bab72 100644
--- a/source/am/scp2/source/activex.po
+++ b/source/am/scp2/source/activex.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369347332.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465240667.000000\n"
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅ ማድረጊያ አካሎችን (የ ተለቀቀውን ማስታወሻ ይመልከቱ) ለማስቻል የ Microsoft Internet Explorer ለማሳየት %PRODUCTNAME ሰነዶች"
diff --git a/source/am/scp2/source/math.po b/source/am/scp2/source/math.po
index 3f94f9d4a5a..989f21c63b0 100644
--- a/source/am/scp2/source/math.po
+++ b/source/am/scp2/source/math.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462124132.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464472973.000000\n"
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
@@ -94,4 +94,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "OpenDocument Formula"
+msgstr "OpenDocument መቀመሪያ"
diff --git a/source/am/sd/source/core.po b/source/am/sd/source/core.po
index fc23a406607..2cebce461ea 100644
--- a/source/am/sd/source/core.po
+++ b/source/am/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463707249.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464384797.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
"string.text"
msgid "Text body"
-msgstr "የጽሁፍ ሰውነት"
+msgstr "የ ጽሁፍ አካል"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
"string.text"
msgid "Text body justified"
-msgstr "የጽሁፍ ሰውነት እኩል ማካፈያ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አካል እኩል ማካፈያ"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/source/ui/animations.po b/source/am/sd/source/ui/animations.po
index 7264bf31189..1a53a89dd55 100644
--- a/source/am/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/am/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463853858.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474689.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "የመስመር ቀለም"
+msgstr "የ መስመር ቀለም"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/source/ui/view.po b/source/am/sd/source/ui/view.po
index 8a1131f03ce..1021c1aea53 100644
--- a/source/am/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/am/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462124503.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474557.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Grayscale\n"
"itemlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "ግራጫማ"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index e907a9f8b7e..c2fca240b5f 100644
--- a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463707455.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474933.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr "እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_አርእስት"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
@@ -798,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "ግራጫማ"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 66d13b7b621..072468cf6f7 100644
--- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463857328.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474573.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "ማስደነቂያ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "ግራጫማ"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3257,14 +3257,13 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "ምስል ማስገቢያ"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"displaymasterbackground\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr "መደብ ማሳያ"
+msgstr "መደብ ማሳያ"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0"
msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6(ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5(ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL ፖስታ"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6 ፖስታ"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6/5 ፖስታ"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C5 ፖስታ"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C4 ፖስታ"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ 4:3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ 16:9"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ 16:10"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation: "
-msgstr ""
+msgstr "አቅጣጫ: "
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "የ ተንሸራታች ንድፍ ይምረጡ"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
-msgstr "የሚፈጀው ጊዜ"
+msgstr "የሚፈጀው ጊዜ:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ ፍጥነት ይምረጡ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ ፍጥነት ይምረጡ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/dialog.po b/source/am/sfx2/source/dialog.po
index 3511b52bdde..d66495e4a00 100644
--- a/source/am/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/am/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452877771.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474939.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
-msgstr "~እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "~እንደ ነበር መመለሻ"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/doc.po b/source/am/sfx2/source/doc.po
index 360b93274ec..0f233504e33 100644
--- a/source/am/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/am/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463702388.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464300757.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ነባር ማሰናጃ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፊያ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ስም ያስገቡ: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ምድብ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ ማጥፊያ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ ይምረጡ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "መፍጠር አልተቻለም ምድብ: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "ቴምፕሌት ማስቀመጥ አልተቻለም: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምድብ ስም ያስገቡ:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/view.po b/source/am/sfx2/source/view.po
index d9a0aae209c..c213218136d 100644
--- a/source/am/sfx2/source/view.po
+++ b/source/am/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462124843.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464300823.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,20 +217,18 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "የ መላኪያ መቆጣጠሪያ:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "የወጣበት ጊዜ"
+msgstr "የ ወጣበት ጊዜ"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
index 930703aac45..8b7d65ba50d 100644
--- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463707496.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474601.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ቤት"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "ቀለሞችን ወደ ጥቁር እና ነጭ መቀየ_ሪያ"
+msgstr "ቀለሞችን ወደ ግራጫማ መቀየ_ሪያ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቴምፕሌት ስም ያስገቡ"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቴምፕሌት ምድብ ይምረጡ"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ ይምረጡ"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "የ ነበረውን ምድብ ይምረጡ"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "ወይንም አዲስ ምድብ ይፍጠሩ"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ማጣሪያ"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "ቴምፕሌቶች በ መስመር ላይ መቃኛ"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1796,10 +1796,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ቴምፕሌቶች ማንቀሳቀሻ"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1809,17 +1808,15 @@ msgid "Export"
msgstr "መላኪያ"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "የ ማረሚያ ቴምፕሌቶች"
+msgstr "ቴምፕሌቶች መላኪያ"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1829,14 +1826,13 @@ msgid "Import"
msgstr "ማምጫ"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "የ ማስደነቂያ ቴምፕሌቶች"
+msgstr "ቴምፕሌቶች ማምጫ"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1845,10 +1841,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም መፈጸሚያዎች"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1858,7 +1853,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "ሰነዶች"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "ሰንጠረዦች"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "ማቅረቢያዎች"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1894,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ምድቦች"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svtools/source/misc.po b/source/am/svtools/source/misc.po
index a53487c8423..c48bf2623af 100644
--- a/source/am/svtools/source/misc.po
+++ b/source/am/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463066746.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474616.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n"
"string.text"
msgid "4 bit grayscale"
-msgstr "4 ቢት ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "4 ቢት ግራጫማ"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n"
"string.text"
msgid "8 bit grayscale"
-msgstr "8 ቢት ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "8 ቢት ግራጫማ"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po
index 527cce4efb4..60ea7d32e3f 100644
--- a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463860618.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474622.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "ግራጫማ"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "bibliography በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል"
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "ለ ተሻሻለው ቋንቋ ማሰናጃ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት"
+msgstr "የ ተሻሻለው ፎልደር እና ማህደር ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት"
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "ለ ተጨመረው መንገድ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት"
+msgstr "የ ተጨመረው Java parameters መንገድ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "ለ ተሻሻለው ቋንቋ ማሰናጃ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት"
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "የተሻሻለውን የሕትመት ስራ አቀራረብ በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል"
+msgstr "የ ተሻሻለውን የ ሙከራ ገጽታ በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po
index 50479c76858..8dce51d5dcc 100644
--- a/source/am/svx/source/dialog.po
+++ b/source/am/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463704320.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474626.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "ግራጫማ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጨረሻው ዋጋ ማስተካከያ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥብ"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/form.po b/source/am/svx/source/form.po
index e88a13cefda..2afc666b3bc 100644
--- a/source/am/svx/source/form.po
+++ b/source/am/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463857504.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464526875.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "G~roup Box"
-msgstr "የ~ቡድን ሳጥን"
+msgstr "የ ~ቡድን ሳጥን"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
-msgstr "የ~ዝርዝር ሳጥን"
+msgstr "የ ~ዝርዝር ሳጥን"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "~File Selection"
-msgstr "~የፋይል ምርጫዎች"
+msgstr "የ ~ፋይል ምርጫዎች"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
-msgstr "የዝርዝር ሳጥን"
+msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "የምስል ቁልፍ"
+msgstr "የ ምስል ቁልፍ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
"string.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "የፋይል ምርጫዎች"
+msgstr "የ ፋይል ምርጫዎች"
#: fmstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/svdraw.po b/source/am/svx/source/svdraw.po
index 8dc1999fe16..d20d9749ec9 100644
--- a/source/am/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/am/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463853871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464532847.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -49,13 +49,12 @@ msgid "Group objects"
msgstr "እቃዎችን በ ቡድን መመደቢያ"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "እቃዎችን በቡድን መመደቢያ ባዶ ማድረጊያ"
+msgstr "የ ቡድን እቃ ባዶ ማድረጊያ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2986,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "የመስመር ቀለም"
+msgstr "የ መስመር ቀለም"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
index 1adc3ef7582..513535d49da 100644
--- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463853878.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474698.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line Color"
-msgstr "የመስመር ቀለም"
+msgstr "የ መስመር ቀለም"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
index e5c869a1753..237c66f5d01 100644
--- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463702412.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464533346.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr "ካርታውን እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "ካርታውን እንደ ነበር መመለሻ"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -1125,6 +1125,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
msgstr ""
+"እናዝናለን የ LibreOffice ተጋጭቶ ነበር በ መጨረሻ ጊዜ\n"
+"\n"
+"እርስዎ ሊረዱን ይችላሉ በ መላክ ለ LibreOffice ለ ግጭት መግለጫ ሰርቨር"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1337,6 @@ msgid "_Depth"
msgstr "_ጥልቀት"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label1\n"
@@ -4722,24 +4724,22 @@ msgid "Fill gradient to."
msgstr "ከፍታ መሙያ ለ"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradangle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "የ ከፍታ ዘዴ ይምረጡ"
+msgstr "የ ከፍታ አንግል ይምረጡ"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradangle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "የ ከፍታ ዘዴ ይምረጡ"
+msgstr "የ ከፍታ አንግል ይምረጡ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "የ ከፍታ አንግል"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4868,7 +4868,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "ይወስኑ 0% በውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በውስጡ የሚያሳልፍ"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -4995,7 +4994,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "የ ግልጽነት ዋጋ በ ፐርሰንት መወሰኛ 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ እና 100% በ ውስጡ ብርሀን የሚያሳልፍ"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5110,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴ ማስጀመሪያ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5131,14 +5129,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "ይምረጡ የመስመር ዘዴ"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "ዘዴዎች"
+msgstr "ዘዴ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5165,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴ መጨረሻ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5219,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr "ይምረጡ የመስመር ቀለም"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ቀለም"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5228,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr "ይምረጡ የመስመር ቀለም"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ቀለም"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr "ይምረጡ የመስመር ቀለም"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ቀለም"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5264,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "የመስመሩን ግልጽነት ይወስኑ"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
@@ -5340,14 +5336,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "ስላሽ"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_የጠርዝ ዘዴዎች:"
+msgstr "የ ጠርዝ ዘዴ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5410,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባርኔጣ ዘዴ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "አንግል"
#: sidebarshadow.ui
msgctxt ""
@@ -6076,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ዳሽ"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6085,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ረጅም ዳሽ"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥብ ዳሽ"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥብ ነጥብ ዳሽ"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/core/undo.po b/source/am/sw/source/core/undo.po
index f97705f1287..b7e8cba3e85 100644
--- a/source/am/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/am/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463853358.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474950.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_ATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "ባህሪውን እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "ባህሪውን እንደ ነበር መመለሻ"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/core/unocore.po b/source/am/sw/source/core/unocore.po
index 50150ae62cb..e8484129bee 100644
--- a/source/am/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/am/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462126324.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464300201.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ"
diff --git a/source/am/sw/source/ui/dbui.po b/source/am/sw/source/ui/dbui.po
index 0ca49ccd9f6..72a65d83695 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 02:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462674832.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464300235.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Text Comma Separated (*.csv)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
@@ -224,7 +223,6 @@ msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
diff --git a/source/am/sw/source/ui/index.po b/source/am/sw/source/ui/index.po
index 69ae8d8ae0f..6cf951aea67 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462926407.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464526799.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "የፋይል ምርጫዎች በፊደል ማውጫ (*.sdi)"
+msgstr "የ ፋይል ምርጫዎች በ ፊደል ማውጫ (*.sdi)"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/source/am/sw/source/ui/utlui.po
index 39ce337437d..056b9c2f019 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "የጽሁፍ ሰውነት"
+msgstr "የ ጽሁፍ አካል"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Text Body Indent"
-msgstr "የጽሁፍ ሰውነት ማስረጊያ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አካል ማስረጊያ"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "በ ቁመት ቁጥር መስጫ ምልክቶች"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
index 8cc080ee363..7cfe867e51a 100644
--- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462929411.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474631.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "ግራጫማ"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 549dfcaf260..a777390b98c 100644
--- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463859196.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474963.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr "እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Body text"
-msgstr "የጽሁፍ ሰውነት"
+msgstr "የ ጽሁፍ አካል"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -13941,7 +13941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "በአንቀጽ ዘዴ"
+msgstr "በ አንቀጽ ዘዴ"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14616,7 +14616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr "የ ገጽ ቁጥር መስጫን ከ አርእስት ገጾች በኋላ እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር መስጫን ከ አርእስት ገጾች በኋላ እንደ ነበር መመለሻ"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/swext/mediawiki/help.po b/source/am/swext/mediawiki/help.po
index ffcdb3a6502..416b70d5396 100644
--- a/source/am/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/am/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462926790.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464526399.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "የዊኪ አታሚን ከመጠቀምዎ በፊት ያረጋግጡ %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). ይህን ሁኔታ ለማረጋገጥ JRE, ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. ያረጋግጡ \"Use a Java runtime environment\" ምልክት መደረጉን እና የ Java runtime በትልቁ የዝርዝር ሳጥን ውስጥ መመረጡን ፡ ምንም JRE ካልተነሳ JRE 1.4 ያስነሱ ወይንም ዘመናዊውን እና እንደገና ያስነሱ %PRODUCTNAME."
+msgstr "የ ዊኪ አታሚን ከመጠቀምዎ በፊት ያረጋግጡ %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). ይህን ሁኔታ ለማረጋገጥ JRE, ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. ያረጋግጡ \"Use a Java runtime environment\" ምልክት መደረጉን እና የ Java runtime በትልቁ የዝርዝር ሳጥን ውስጥ መመረጡን: ምንም JRE ካልተነሳ JRE 1.4 ያስነሱ ወይንም ዘመናዊውን እና እንደገና ያስነሱ %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/uui/uiconfig/ui.po b/source/am/uui/uiconfig/ui.po
index a284ea8c0b1..03301e19d81 100644
--- a/source/am/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463528578.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464300153.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማረጋገጫ ዘዴ ኮድ"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/vcl/source/src.po b/source/am/vcl/source/src.po
index f1623d02ea7..b267634bedc 100644
--- a/source/am/vcl/source/src.po
+++ b/source/am/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462926801.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474970.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
"string.text"
msgid "Restore"
-msgstr "እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ"
#: helptext.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po
index 50e85ff6036..5ecc1d6e49e 100644
--- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463704516.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474636.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgstr "ግራጫማ"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po
index 3ce26df5975..7876fada069 100644
--- a/source/am/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463859216.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464534570.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "ደቂቃዎች መመዝገቢያ በፎርሙ ላይ መጨመሪያ"
+msgstr "ደቂቃዎች መመዝገቢያ በ ፎርሙ ላይ መጨመሪያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 1b6b61ff4fe..70b937f81bf 100644
--- a/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463858064.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464472482.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት አጠቃቀም"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 24f28b3703b..2d5515fcc02 100644
--- a/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463528731.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464472748.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት አጠቃቀም"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "የሚበላሽበት ቀን"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "የ ዲጂታል ፊርማዎች"
+msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም-አልቀበልም"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ ለ መመስጠሪያ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታ መመስጠሪያ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ ስምምነት"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት ፊርማ ማረጋገጫ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "CRL ፊርማ ማረጋገጫ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መመስጠሪያ ብቻ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
index 6dc4a9ac314..e1fafcc8864 100644
--- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463677538.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464708046.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs\n"
"readmeitem.text"
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
-msgstr "الإبلاغ عن العلل &amp; المشاكل"
+msgstr "الإبلاغ عن العلل والمشاكل"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sd/source/core.po b/source/ar/sd/source/core.po
index 7c5f9d2dd91..5977a95f7ed 100644
--- a/source/ar/sd/source/core.po
+++ b/source/ar/sd/source/core.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436470768.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465144933.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYER_BCKGRND\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
+msgstr "الخلفيّة"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYER_BCKGRNDOBJ\n"
"string.text"
msgid "Background objects"
-msgstr "كائنات الخلفية"
+msgstr "كائنات الخلفيّة"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYER_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Layout"
-msgstr "مظهر"
+msgstr "التّخطيط"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYER_CONTROLS\n"
"string.text"
msgid "Controls"
-msgstr "عناصر تحكم"
+msgstr "المتحكّمات"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
"string.text"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr "خطوط قياس"
+msgstr "خطوط القياس"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide"
-msgstr "شريحة"
+msgstr "الشّريحة"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "الصفحة"
+msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Slide"
-msgstr "شريحة"
+msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MASTERPAGE\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
+msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/source/control.po b/source/ar/sfx2/source/control.po
index 0fa40276d41..aea221f6b2a 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/control.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:13+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1406889239.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464707609.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "أفلت مستندا هنا أو اختر تطبيقا من الجهة اليسرى لإنشاء واحد."
diff --git a/source/ar/sfx2/source/doc.po b/source/ar/sfx2/source/doc.po
index 7eca1c24adb..59138a293c4 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844908.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464707720.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,16 +78,15 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "افتح"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرّر"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "اضبطه كافتراضي"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "أعد التسمية"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/source/view.po b/source/ar/sfx2/source/view.po
index d7908dbf69f..b759263c812 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855482.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464707845.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -163,13 +163,12 @@ msgid " (repaired document)"
msgstr " (مستند تم إصلاحه)"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "لم يُفحص المستند على الخادم"
+msgstr "لم يُفحص هذا المستند على الخادوم."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sw/source/core/layout.po b/source/ar/sw/source/core/layout.po
index 30922f31046..15d794787d6 100644
--- a/source/ar/sw/source/core/layout.po
+++ b/source/ar/sw/source/core/layout.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353253866.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465056749.000000\n"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Manual Page Break"
-msgstr "فاصل صفحة يدوي"
+msgstr "فاصل صفحات يدويّ"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Manual Column Break"
-msgstr "فاصل عمود يدوي"
+msgstr "فاصل أعمدة يدويّ"
diff --git a/source/ar/sw/source/core/undo.po b/source/ar/sw/source/core/undo.po
index 794d5d591fb..e707d440135 100644
--- a/source/ar/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/ar/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:45+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434485302.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465058749.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "not possible"
-msgstr "تغيير ممكن"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr "حذف $1"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr "إدراج $1"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_OVR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Overwrite: $1"
-msgstr "اكتب على: $1"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPLITNODE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "New Paragraph"
-msgstr "فقرة جديدة"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "نقل"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "تطبيق الصفات"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "تطبيق الأنماط: $1"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
-msgstr "حذف الجدول"
+msgstr ""
diff --git a/source/ar/sw/source/core/unocore.po b/source/ar/sw/source/core/unocore.po
index eba2e2db407..6f89eff2228 100644
--- a/source/ar/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/ar/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369347618.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465059081.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "السطر %ROWNUMBER"
+msgstr "الصّفّ %ROWNUMBER"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "الحرف"
+msgstr "المحارف"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+msgstr "الفقرات"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "الإطار"
+msgstr "الإطارات"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "الصفحات"
+msgstr "الصّفحات"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "تعداد رقمي"
+msgstr "التّعداد"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "الجداول"
diff --git a/source/ar/sw/source/ui/app.po b/source/ar/sw/source/ui/app.po
index 27aaa5e30a1..24837ceed06 100644
--- a/source/ar/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ar/sw/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463678171.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465144176.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Print form letters"
-msgstr "طباعة نماذج الخطابات"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"Paragraph Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "أنماط الفقرة"
+msgstr "أنماط الفقرات"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "كل الأنماط"
+msgstr "كلّ الأنماط"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "أنماط مخفية"
+msgstr "الأنماط المخفيّة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "أنماط مُستخدمة"
+msgstr "الأنماط المطبّقة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "أنماط مخصصة"
+msgstr "الأنماط المخصّصة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"Text Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Text Styles"
-msgstr "أنماط نص"
+msgstr "أنماط النّصوص"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"Chapter Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "أنماط الفصل"
+msgstr "أنماط الفصول"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
-msgstr "أنماط القائمة"
+msgstr "أنماط القوائم"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"Index Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Index Styles"
-msgstr "أنماط فهرس"
+msgstr "أنماط الفهارس"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"Special Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr "أنماط خاصة"
+msgstr "أنماط خاصّة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"Character Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "أنماط المحرف"
+msgstr "أنماط المحارف"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
-msgstr "الكل"
+msgstr "الكلّ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "أنماط مخفية"
+msgstr "الأنماط المخفيّة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "أنماط مُستخدمة"
+msgstr "الأنماط المطبّقة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "أنماط مخصصة"
+msgstr "الأنماط المخصّصة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"Frame Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "أنماط الإطار"
+msgstr "أنماط الإطارات"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
-msgstr "الكل"
+msgstr "الكلّ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "أنماط مخفية"
+msgstr "الأنماط المخفيّة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "أنماط مُستخدمة"
+msgstr "الأنماط المطبّقة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "أنماط مخصصة"
+msgstr "الأنماط المخصّصة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"Page Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "أنماط الصفحات"
+msgstr "أنماط الصّفحات"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
-msgstr "الكل"
+msgstr "الكلّ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "أنماط مخفية"
+msgstr "الأنماط المخفيّة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "أنماط مُستخدمة"
+msgstr "الأنماط المطبّقة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "أنماط مخصصة"
+msgstr "الأنماط المخصّصة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "List Styles"
-msgstr "أنماط القائمة"
+msgstr "أنماط القوائم"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
-msgstr "الكل"
+msgstr "الكلّ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "أنماط مخفية"
+msgstr "الأنماط المخفيّة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "أنماط مُستخدمة"
+msgstr "الأنماط المطبّقة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "أنماط مخصصة"
+msgstr "الأنماط المخصّصة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصي"
+msgstr "مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصّيّ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Cannot open document."
-msgstr "لا يمكن فتح المستند."
+msgstr "تعذّر فتح المستند."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLLNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Filter not found."
-msgstr "تعذر العثور على المُرشّح."
+msgstr "لم أجد المرشّح."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "اسم ومسار المستند الشامل"
+msgstr "اسم المستند الرّئيس ومساره"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOAD_HTML_DOC\n"
"string.text"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "اسم ومسار مستند HTML"
+msgstr "اسم مستند HTML ومساره"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAVA_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Script"
-msgstr "تحرير السكربت"
+msgstr "حرّر السّكربت"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -423,10 +423,9 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "المحارف التالية ليست صالحة وستُحذف: "
+msgstr "المحارف الآتية ليست صالحة فستُزال: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
@@ -435,13 +434,12 @@ msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "النص"
+msgstr "النّصّ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[بلا]"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/vcl/source/src.po b/source/ar/vcl/source/src.po
index 5b307aca4a4..30920164c79 100644
--- a/source/ar/vcl/source/src.po
+++ b/source/ar/vcl/source/src.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:57+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845876.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465144481.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
-msgstr ""
+msgstr "خيوط المعالج: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
msgid "OS Version: "
-msgstr ""
+msgstr "إصدارة النّظام: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
-msgstr ""
+msgstr "مصيّر الواجهة الرّسوميّة: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_GL\n"
"string.text"
msgid "GL"
-msgstr ""
+msgstr "جي‌إل"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "الافتراضيّ"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
diff --git a/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po
index 2f1883bb531..e50101269ad 100644
--- a/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,27 +4,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845882.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465144522.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cupspassworddialog.ui\n"
"CUPSPasswordDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Request"
-msgstr "طلب الاستيثاق"
+msgstr "طلب استيثاق"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -297,14 +296,13 @@ msgid "Print in reverse page order"
msgstr "طباعة بترتيب الصفحات العكسي"
#: printdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range and Copies"
-msgstr "النطاق والنسخ"
+msgstr "النّطاق والنُّسخ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -853,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex:"
-msgstr ""
+msgstr "على و_جهين:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0bbee422b3d..3dbf01c001b 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462174413.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464348049.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -97,14 +97,13 @@ msgid "Measurement Units"
msgstr "Мерни единици"
#: 00000002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "В $[officename] Basic <emph>параметър на метод</emph> или <emph>свойство</emph>, приемащо информация в мерни единици, може да се зададе като израз от тип integer или long integer или като знаков низ, съдържащ и мерната единица. Ако не бъде подадена мерна единица, методът ще използва подразбираната мерна единица за типа на активния документ. Ако параметърът е знаков низ, съдържащ мерна единица, подразбираната настройка ще бъде пренебрегната. Подразбираната мерна единица за даден тип документи може да бъде зададена в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - (вид документ) - Общи</emph>."
+msgstr "В $[officename] Basic <emph>параметър на метод</emph> или <emph>свойство</emph>, приемащо информация в мерни единици, може да се зададе като израз от тип integer или long integer или като знаков низ, съдържащ и мерната единица. Ако не бъде подадена мерна единица, методът ще използва подразбираната мерна единица за типа на активния документ. Ако параметърът е знаков низ, съдържащ мерна единица, подразбираната настройка ще бъде пренебрегната. Подразбираната мерна единица за даден тип документи може да бъде зададена в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (вид документ) - Общи</emph>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -195,14 +194,13 @@ msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Можете да задавате локала, използван за форматиране на числа, дати и парични суми в $[officename] Basic, в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Езикови настройки - Езици</emph>. Във форматиращите кодове на Basic десетичната точка(<emph>.</emph>) винаги се използва като <emph>заместител</emph> за дробния разделител от локала и се замества автоматично със съответния знак."
+msgstr "Локалът, използван за форматиране на числа, дати и парични суми в $[officename] Basic, може да се задава в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Езикови настройки - Езици</emph>. Във форматиращите кодове на Basic десетичната точка (<emph>.</emph>) винаги се използва като <emph>заместител</emph> за дробния разделител от локала и се замества автоматично със съответния знак."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1787,6 @@ msgid "Using Variables"
msgstr "Използване на променливи"
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 20c1a3f27ce..bbf1fb00088 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855068.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464378361.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Равни ширини на колони"
+msgstr "Равни височини на редове"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/br/cui/uiconfig/ui.po b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
index 26bf179f54d..106d18d5a81 100644
--- a/source/br/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463913401.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464529894.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Rizh :"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiz (X/Y) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Liv al _linenn :"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Liv an _drekleur :"
+msgstr "Liv an drekleur :"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po
index b5f9e471f91..6c9c68ce409 100644
--- a/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463914679.000000\n"
-#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 23b913a0af7..8615209f555 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462716680.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464529988.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Dilemel an treyonennoù %SLIDES."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1314,7 +1313,6 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "Gwellekaat ar skeudennoù %IMAGES betek perzhded %QUALITY% JPEG da %RESOLUTION PDM."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1420,10 +1418,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "O wellekaat ar skeudennoù..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fd1af6d3fa8..b554a4693a1 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462648422.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464531301.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,6 @@ msgid "Input Line"
msgstr "Linenn enankañ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
@@ -4029,10 +4028,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barrennad ivinelloù ar follennoù"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -9628,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kennaskell/Linenn gant an dorn"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9709,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barrennad ivinelloù an treuzgollennoù"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9799,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn an daolenn"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10018,7 +10016,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "Poentoù pegañ"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -13493,7 +13490,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Stern"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -17165,7 +17161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Klavioù speredek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17354,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Boestad emziviz an alberz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18960,14 +18956,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "~Ezporzhiañ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Dibarzhioù Kiingadenn gevregat"
+msgstr "Dibarzhioù skeudennoù ar ginigadenn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21347,7 +21342,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "Kas evel ur mentrezh ~OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -21615,7 +21609,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn an daolenn"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21798,7 +21792,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -21835,7 +21828,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
@@ -22286,7 +22278,6 @@ msgid "U~pdate"
msgstr "Brem~anaat"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -22320,7 +22311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Maez labourat"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22512,14 +22503,13 @@ msgid "Execute Report..."
msgstr "Erounit an danevell..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~Skeudenn..."
+msgstr "Skeudenn..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22981,7 +22971,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Lec'hiadur ha ment"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -23006,7 +22995,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Drekleur an dreyonenn"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23297,14 +23286,13 @@ msgid "~Copy"
msgstr "~Eilañ"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "Troc'hañ"
+msgstr "~Troc'hañ"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23694,7 +23682,6 @@ msgid "Number Recognition"
msgstr "Anaoudegezh an niveroù"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
@@ -23791,7 +23778,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivaat an ibil"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23956,7 +23943,6 @@ msgid "~Charts"
msgstr "~Diervadoù"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
@@ -23966,14 +23952,13 @@ msgid "~Hyperlink"
msgstr "~Gourere"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Embann ar gourere"
+msgstr "Embann ar gourere..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24009,7 +23994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "E~oriañ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24073,7 +24058,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ul leadell..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24343,7 +24328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Embann teulioù hiniennel"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ an teul toueziet"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24361,7 +24346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Moullañ an teul toueziet"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24464,7 +24449,6 @@ msgid "Insert Field"
msgstr "Enlakaat ur vaezienn"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
@@ -24618,14 +24602,13 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "~Seveniñ hag embann an daskemmadurioù"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Mod Diuz"
+msgstr "Mod ~Diuzañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25075,7 +25058,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ergorenn..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25114,7 +25097,6 @@ msgid "~Properties..."
msgstr "~Perzhioù..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
@@ -25463,7 +25445,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Muioc'h a zibarzhioù..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27236,17 +27218,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù ar c'hlavioù ~speredek..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Pegerezh arbennik"
+msgstr "Pegañ ~arbennik"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27330,14 +27311,13 @@ msgid "Comments..."
msgstr "Askelennoù..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr "Mentrezhañ an holl askelennoù "
+msgstr "~Mentrezhañ an holl askelennoù..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27466,7 +27446,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "War-lerc'h"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27503,7 +27482,6 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "I~sskrid"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27513,7 +27491,6 @@ msgid "Heading ~1"
msgstr "Talbenn ~1"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27523,7 +27500,6 @@ msgid "Heading ~2"
msgstr "Talbenn ~2"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27533,7 +27509,6 @@ msgid "Heading ~3"
msgstr "Talbenn ~3"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27543,7 +27518,6 @@ msgid "Heading ~4"
msgstr "Talbenn ~4"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27553,7 +27527,6 @@ msgid "Heading ~5"
msgstr "Talbenn ~5"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27572,7 +27545,6 @@ msgid "~Quotations"
msgstr "~Menegoù"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27582,7 +27554,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Testenn ra~kmentrezhet"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -27592,7 +27563,6 @@ msgid "Text Body"
msgstr "Korf testenn"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
@@ -27611,7 +27581,6 @@ msgid "E~mphasis"
msgstr "Ti~rediñ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
@@ -27630,7 +27599,6 @@ msgid "Qu~otation"
msgstr "Mene~g"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
@@ -27649,17 +27617,15 @@ msgid "Apply Paragraph Style"
msgstr "Arloañ ar stil rannbennad"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "As~kelenn"
+msgstr "Askelenn"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -27679,17 +27645,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Skeul an destenn"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Reolerezhioù furmskrid"
+msgstr "Reolerezh furmskrid"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -27699,17 +27663,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Stern war-lerc'h"
+msgstr "Stern testenn"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -27719,7 +27681,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -27729,17 +27690,15 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Ergorenn OLE"
+msgstr "Ergorenn mod OLE"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -27749,7 +27708,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moullañ"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -27759,7 +27717,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -27793,7 +27750,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Toueziañ ar posteloù"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28111,17 +28068,15 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Stumm Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "As~kelenn"
+msgstr "Askelenn"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -28141,17 +28096,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Skeul an destenn"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Reolerezhioù furmskrid"
+msgstr "Reolerezh furmskrid"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -28161,17 +28114,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Stern war-lerc'h"
+msgstr "Stern testenn"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -28181,7 +28132,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -28191,17 +28141,15 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Ergorenn OLE"
+msgstr "Ergorenn mod OLE"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -28211,7 +28159,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moullañ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -28221,7 +28168,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -28573,17 +28519,15 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Merdeerezh"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "As~kelenn"
+msgstr "Askelenn"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -28603,17 +28547,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Skeul an destenn"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Reolerezhioù furmskrid"
+msgstr "Reolerezh furmskrid"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -28633,7 +28575,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Stern war-lerc'h"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -28643,7 +28584,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -28653,17 +28593,15 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Ergorenn OLE"
+msgstr "Ergorenn mod OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -28673,7 +28611,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moullañ"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -28683,7 +28620,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -28717,7 +28653,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Toueziañ ar posteloù"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29035,27 +28971,24 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Stumm Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "As~kelenn"
+msgstr "Askelenn"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Reolerezhioù furmskrid"
+msgstr "Reolerezh furmskrid"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -29065,17 +28998,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Stern war-lerc'h"
+msgstr "Stern testenn"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -29085,17 +29016,15 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Ergorenn OLE"
+msgstr "Ergorenn mod OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -29105,17 +29034,15 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moullañ"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "Tarzh HT~ML"
+msgstr "Tarzh HTML"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -29125,7 +29052,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -29432,17 +29358,15 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Leadelloù"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "As~kelenn"
+msgstr "Askelenn"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -29462,17 +29386,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Skeul an destenn"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Reolerezhioù furmskrid"
+msgstr "Reolerezh furmskrid"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -29482,17 +29404,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Stern war-lerc'h"
+msgstr "Stern testenn"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -29502,7 +29422,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -29512,17 +29431,15 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Ergorenn OLE"
+msgstr "Ergorenn mod OLE"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -29532,7 +29449,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moullañ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -29542,7 +29458,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -29585,7 +29500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Toueziañ ar posteloù"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29597,7 +29512,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Ostilhoù"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -29607,7 +29521,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
@@ -29743,7 +29656,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Skrammad a-bezh"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -29780,7 +29692,6 @@ msgid "OLE-Object"
msgstr "Ergorenn OLE"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -29949,20 +29860,18 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Skoueriek (mod eeun)"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "As~kelenn"
+msgstr "Askelenn"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -29982,17 +29891,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Skeul an destenn"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Reolerezhioù furmskrid"
+msgstr "Reolerezh furmskrid"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -30012,7 +29919,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Stern war-lerc'h"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -30022,7 +29928,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -30032,17 +29937,15 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Ergorenn OLE"
+msgstr "Ergorenn mod OLE"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -30052,7 +29955,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moullañ"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -30062,7 +29964,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -30234,7 +30135,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Skrammad a-bezh"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
diff --git a/source/br/sc/source/ui/src.po b/source/br/sc/source/ui/src.po
index 7c06f6cdba4..a8a1e13dc89 100644
--- a/source/br/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/br/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463303373.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465144207.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket bet kavet daveoù kelligoù ebet e-touez ar c'helligoù bet diuzet."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7698,6 +7698,8 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Reiñ a ra sizhun sant Bikennig ar bloavezh o kenglotañ gant an deiziad lavaret.\n"
+"An arc'hwel-mañ a dalv da bourchas etrearc'hwelerezh %PRODUCTNAME 5.0 ha koshoc'h gant OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12335,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Rontaat a ra un niver da lieskement an arguzenn resister en ur bellaat diouzh mann.\n"
+"An arc'hwel-mañ a dalv da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel 2007 ha koshoc'h."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20412,14 +20416,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "gwerzh"
+msgstr "gwerzhioù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20512,7 +20515,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
@@ -20531,14 +20533,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "gwerzh"
+msgstr "gwerzhioù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20631,7 +20632,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
@@ -20650,14 +20650,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "gwerzh"
+msgstr "gwerzhioù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20768,7 +20767,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20866,7 +20864,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "klokaat emgefreek ar roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20875,7 +20873,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Klokaat emgefreek ar roadennoù (1 dre ziouer) ; evit 0 e vo keweriet ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20884,7 +20882,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "kevelstrollañ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20893,7 +20891,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Kevelstrollañ (dre ziouer 1 = KEITAD) ; hentenn da arverañ a-benn kevelstrollañ gwerzhioù heñvel (amzer)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20987,14 +20985,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "gwerzh"
+msgstr "gwerzhioù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21105,14 +21102,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "gwerzh"
+msgstr "gwerzhioù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21223,7 +21219,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Jediñ a ra ur werzh hervez un argizañ uelinennek."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21242,7 +21237,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "Ar werzh X ma a vo jedet ar werzh Y war an argizañ uelinennek eviti."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21252,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "roadennoù_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21262,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Oged ar roadennoù Y."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21272,7 +21264,6 @@ msgid "data_X"
msgstr "roadennoù_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22652,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kenstrollañ a ra meur a destenn evit ober unan ganto."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22680,7 +22670,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22732,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "leuskel ar c'helligoù goullo a-gostez"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22744,7 +22733,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22772,7 +22760,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22782,7 +22769,6 @@ msgid "test"
msgstr "testenn"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22792,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Pep gwerzh pe vomm a c'hall bezañ pe GWIR pe DIWIR."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Disoc'h"
+msgstr "disoc'h"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22820,7 +22805,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22839,7 +22823,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22858,14 +22841,13 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Disoc'h"
+msgstr "disoc'h"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22905,7 +22887,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22915,7 +22896,6 @@ msgid "range"
msgstr "lijorenn"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22925,17 +22905,15 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Lijorenn 1, lijorenn 2, ... a dalv d'al lijorennoù a zo da vezañ priziet dre an dezverk lavaret."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr "dezverkoù"
+msgstr "dezverk"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22973,7 +22951,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22983,7 +22960,6 @@ msgid "range"
msgstr "lijorenn"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22993,17 +22969,15 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Lijorenn 1, lijorenn 2, ... a dalv d'al lijorennoù a zo da vezañ priziet dre an dezverk lavaret."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr "dezverkoù"
+msgstr "dezverk"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index b617824da0a..2a878d3ceb4 100644
--- a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462132198.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465141519.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Restr"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4685,14 +4685,13 @@ msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"formularegex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "_Gweredekaat bommoù reol er reollunioù"
+msgstr "_Gweredekaat ar bommoù reol er reollunioù"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sd/source/ui/animations.po b/source/br/sd/source/ui/animations.po
index ec721fd0d36..cf238a05558 100644
--- a/source/br/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/br/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460857040.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464531402.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaat : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sd/source/ui/app.po b/source/br/sd/source/ui/app.po
index 7906e0d3803..f55a98fee79 100644
--- a/source/br/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/br/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452454384.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464531443.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "An holl stiloù"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiloù personelaet"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
diff --git a/source/br/sd/source/ui/view.po b/source/br/sd/source/ui/view.po
index 9aca1bf8e85..52b23dee171 100644
--- a/source/br/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/br/sd/source/ui/view.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845053.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464531775.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Print content"
msgstr "Moullañ an endalc'had"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Teul"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "Treyonennoù"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Brudfollennoù"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -97,7 +90,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Steuñv"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -107,7 +99,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "Treyonennoù dre bajenn"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
@@ -123,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -168,10 +159,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -181,7 +171,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Urzh"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -191,7 +180,6 @@ msgid "Left to right, then down"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou ha d'an traoñ"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -201,7 +189,6 @@ msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Eus krec'h d'an traoñ, ha d'an tu dehou"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -211,7 +198,6 @@ msgid "~Contents"
msgstr "~Endalc'had"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -221,7 +207,6 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "~Anv an dreyonenn"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -231,7 +216,6 @@ msgid "P~age name"
msgstr "Anv ar ba~jenn"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -241,7 +225,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "~Deiziad hag eur"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -251,7 +234,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "Pajennadoù masklet"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -261,7 +243,6 @@ msgid "Output options"
msgstr "Dibarzhioù ec'hankañ"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -271,7 +252,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Liv"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -281,7 +261,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Livioù a-orin"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -291,7 +270,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -301,7 +279,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Du & gwenn"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -311,7 +288,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "~Ment"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -321,7 +297,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -331,7 +306,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -341,7 +315,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -351,7 +324,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -361,7 +333,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -371,7 +342,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -381,7 +351,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -391,7 +360,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -401,7 +369,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Kraflevr"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -411,17 +378,15 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Tuioù ar pajennoù"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr "Ensoc'hañ"
+msgstr "Enkorfañ"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -451,14 +416,13 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Tuioù gin / pajennoù a-gleiz"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "Kludell"
+msgstr "Kludell baper"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
diff --git a/source/br/sfx2/source/appl.po b/source/br/sfx2/source/appl.po
index 5bf68e0f0a5..4fbbee4d950 100644
--- a/source/br/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/br/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845080.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465142897.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"C'hwitadenn war zigoradur \"$(ARG1)\" gant ar rineg fazi $(ARG2) hag ar gemennadenn : \"$(ARG3)\"\n"
+"Marteze n'eus ket bet kavet ur merdeer war ho reizhiad. Neuze, gwiriit gwellvezioù ho purev pe stalhit ur merdeer web (da skouer Firefox) war al lec'hiadur dre ziouer goulennet e-pad staliañ ar merdeer."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sfx2/source/control.po b/source/br/sfx2/source/control.po
index 0e5c2641898..a5676f7bca9 100644
--- a/source/br/sfx2/source/control.po
+++ b/source/br/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391780652.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465142948.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Laoskit un teul amañ pe dapit un arload diwar an tu kleiz da grouiñ unan."
diff --git a/source/br/sfx2/source/doc.po b/source/br/sfx2/source/doc.po
index d263f52b68b..807fbc8c9f2 100644
--- a/source/br/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/br/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845203.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465143092.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Despizañ dre ziouer"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Adenvel"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Perzhioù"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ un anv nevez : "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rummad nevez"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel ar rummad"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ur rummad"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket krouiñ ur rummad : $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket enrollañ ur patroù : $1 "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ anv ar rummad :"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sfx2/source/view.po b/source/br/sfx2/source/view.po
index 16d4ca56b49..29bdc56e37c 100644
--- a/source/br/sfx2/source/view.po
+++ b/source/br/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460857385.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465143146.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
+msgstr "%1 eo skritell rummata an teul-mañ."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svx/source/dialog.po b/source/br/svx/source/dialog.po
index 6374126a7a7..265ff789eff 100644
--- a/source/br/svx/source/dialog.po
+++ b/source/br/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452453962.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465139413.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "S~tiloù rannbennadoù"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "S~tiloù kelligoù"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5147,6 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokiek"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
diff --git a/source/br/svx/source/fmcomp.po b/source/br/svx/source/fmcomp.po
index 8033bec9123..5a7bdcaa28e 100644
--- a/source/br/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/br/svx/source/fmcomp.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:44+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369349061.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465139423.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Eilañ"
diff --git a/source/br/svx/source/form.po b/source/br/svx/source/form.po
index 60df891a8a9..65cfbaa95e6 100644
--- a/source/br/svx/source/form.po
+++ b/source/br/svx/source/form.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845760.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465139465.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "Tro~c'hañ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Eilañ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "~Pegañ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svx/source/svdraw.po b/source/br/svx/source/svdraw.po
index 00d56a7bea2..8a997cd6401 100644
--- a/source/br/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/br/svx/source/svdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452453999.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465139951.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Ergorenn dresañ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ergorennoù tresañ"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "ergorenn strollad"
+msgstr "Ergorenn strollad"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "ergorenn strollad"
+msgstr "Ergorennoù strollad"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
@@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Linenn"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "Horizontal line"
-msgstr "linenn a-blaen"
+msgstr "Linenn a-blaen"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line"
msgstr "Linenn a-serzh"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "linenn dreuzvegenn"
+msgstr "Linennoù a-veskell"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +369,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Lieskorn"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
@@ -399,7 +393,6 @@ msgid "Polyline"
msgstr "Lieslinennoù"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
@@ -645,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudennoù"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn ereet"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudennoù ereet"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Ergorenn gevregat goullo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ergorennoù kevregat goullo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn ereet goullo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudennoù ereet goullo "
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -741,16 +734,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Bitmapoù gant boullder"
+msgstr "Skeudenn gant boullder"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -758,16 +750,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn ereet"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Bitmapoù ereet gant boullder"
+msgstr "Skeudenn ereet gant boullder"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -775,16 +766,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudennoù"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "Bitmapoù gant boullder"
+msgstr "Skeudennoù gant boullder"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -792,16 +782,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudennoù ereet"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Bitmapoù ereet gant boullder"
+msgstr "Skeudennoù ereet gant boullder"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ergorennoù tresañ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1036,13 +1025,12 @@ msgid "and"
msgstr "ha"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "ergorenn(où) dresañ"
+msgstr "Ergorenn(où) dresañ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1093,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts"
msgstr "Testennoù 3M"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
-msgstr "ergorenn c'hwelañ"
+msgstr "Ergorenn c'hwelañ"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "ergorennoù c'hwelañ"
+msgstr "Ergorennoù c'hwelañ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1151,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "Leurennadoù 3M"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "pellenn"
+msgstr "Pellenn"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Spheres"
-msgstr "pellennoù"
+msgstr "Pellennoù"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4937,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Taolennoù"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "font work"
+msgstr "Font work"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "font works"
+msgstr "Font works"
diff --git a/source/br/svx/source/tbxctrls.po b/source/br/svx/source/tbxctrls.po
index be20ee488f9..2845e4e092f 100644
--- a/source/br/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/br/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452454038.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465139972.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammadur mentrezhet"
diff --git a/source/br/svx/uiconfig/ui.po b/source/br/svx/uiconfig/ui.po
index aaf2f4572b0..c1815f90370 100644
--- a/source/br/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462132269.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465140946.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Actual dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Mentoù a-vremañ :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,17 +1013,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ment ar skeudenn :"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New size:"
-msgstr "Gwelout ar vent :"
+msgstr "Ment nevez :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Danevell ar sac'hadenn"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Kas danevell ar sac'hdenn"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Arabat kas"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1126,6 +1125,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
msgstr ""
+"Digarezit, ur sac'hdenn a hañval bezañ degouezhet ar wech diwezhañ.\n"
+"\n"
+"Un taol skoazell a rofec'h dimp mar befe kaset ganeoc'h un danevell sac'hadenn da zafariad an danevelloù evit ar sac'hadennoù eus LibreOffice."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2325,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Liv an disheol"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2567,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Kavout & Amsaviñ"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Kavout"
+msgstr "_Kavout :"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatted display"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammadur mentrezhet"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "An holl follennoù"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2631,6 @@ msgid "_Search For"
msgstr "_Klask"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -2665,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Kavout an hini kent"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2748,6 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "_Klask stiloù"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
@@ -2768,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Leuskel skridoù o _neuz kemplezh mod kadisha"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Teurel evezh ouzh led an arouezennoù"
+msgstr "Teurel evezh ouzh le_d an arouezennoù"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2796,14 +2793,13 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Damheñvelderioù..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Damheñvel (Japaneg)"
+msgstr "_Damheñvel (Japaneg)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2824,14 +2820,13 @@ msgid "Wil_dcards"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Askelennoù"
+msgstr "_Askelennoù"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Led linenn personelaet :"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4560,7 +4555,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh leuniañ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4677,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh boullder"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4749,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "Korn an ilrezenn"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ilrezenn"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4864,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -4906,14 +4900,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Erspizañ sked ar skeudenn."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "_Lintr :"
+msgstr "Lintr"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4943,14 +4936,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Erspizañ derez an diforc'h etre lodoù splannañ ha lodoù teñvalañ ar skeudenn."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "_Dargemm :"
+msgstr "Dargemm"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4962,14 +4954,13 @@ msgid "Color _mode:"
msgstr "Mod li_v :"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcolormode-in\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr "Mod li_v :"
+msgstr "Mod liv"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4999,7 +4990,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Erspizañ dregantad ar boullder ; 0% a dalv da zemer penn da benn ha 100% da voullder penn da benn."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5087,7 +5077,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh Gamma"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil deraouiñ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5135,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Diuzañ stil al linenn."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Stiloù"
+msgstr "Stil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5169,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil echuiñ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5271,7 +5260,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Erspizañ boullder al linenn."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
@@ -5344,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Beskellet"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_Stil korn :"
+msgstr "Stil kornad"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5873,27 +5860,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Tostaet kenañ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "A-zehou"
+msgstr "Tostaet"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Skoueriegennoù "
+msgstr "Reizh"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Esaouet"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5911,10 +5896,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -5930,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Esaouet bras"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5939,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6029,10 +6013,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Hep)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
@@ -6042,7 +6025,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Eeun"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
@@ -6052,14 +6034,13 @@ msgid "Double"
msgstr "Doubl"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Aour"
+msgstr "Tev"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Pikennaoueg"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Pikennaoueg (Tev)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Gourzhell"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Gourzhell hir"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Pik gourzhell"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Pik pik gourzhell"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Gwagenn"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Muioc'h a zibarzhioù..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sw/source/core/unocore.po b/source/br/sw/source/core/unocore.po
index 929ebe29e97..0f14df0714a 100644
--- a/source/br/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/br/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369349080.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465141587.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taolenn"
diff --git a/source/br/sw/source/ui/utlui.po b/source/br/sw/source/ui/utlui.po
index e2ff52418bf..9074f4c39b2 100644
--- a/source/br/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/br/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463918162.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465141596.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Arouezioù niverenniñ a-serzh"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
diff --git a/source/br/sw/source/uibase/utlui.po b/source/br/sw/source/uibase/utlui.po
index ca7e49e8d53..df99dd66d64 100644
--- a/source/br/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/br/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463918271.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465141783.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Trec'haoliñ betek gwel an teul mestr"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1549,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Despizañ un tun-kounaat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1559,7 +1557,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Reollin"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1569,7 +1566,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Troad pajenn"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1579,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Eor <-> testenn"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1589,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Liveoù titloù diskouezet"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1599,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Sevel dre ul live"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1618,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1628,7 +1620,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Embann"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1638,7 +1629,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Hizivaat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1648,17 +1638,15 @@ msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Enrollañ an endalc'had ivez"
+msgstr "Enrollañ an endalc'hadoù ivez"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1668,14 +1656,13 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Pignat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Davit an traoñ"
+msgstr "Diskenn"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 7c51965d2f0..72bd8bd6b7e 100644
--- a/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462132319.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465142604.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4170,7 +4170,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Enlakaat un _dave e"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4186,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ur sil"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "EmDestennoù evit ar verradenn "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
@@ -6044,7 +6042,6 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Sinedoù"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
@@ -6054,7 +6051,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6079,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Mont da"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -7270,14 +7266,13 @@ msgid "_Port:"
msgstr "_Porzh :"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "Dilesa an dafariad"
+msgstr "Dilesa an _dafariad..."
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Arnodiñ an arventennoù"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -8144,27 +8139,24 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Peseurt rizh teul a fell deoc'h krouiñ ?"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"MMResultEmailDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Enrollañ an teul t_oueziet"
+msgstr "Kas dre bostel an teul toueziet"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send Documents"
-msgstr "Kas an te_ulioù"
+msgstr "Kas an teulioù"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"mailtoft\n"
@@ -8174,7 +8166,6 @@ msgid "T_o"
msgstr "_Da"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
@@ -8184,7 +8175,6 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr "_Eilañ e..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"subjectft\n"
@@ -8194,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject"
msgstr "Dan_vez"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendasft\n"
@@ -8204,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr "Kas e_vel"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendassettings\n"
@@ -8214,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Perzhioù..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"attachft\n"
@@ -8230,10 +8217,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù ar postel"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendallrb\n"
@@ -8243,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "Kas an holl d_eulioù"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8253,7 +8238,6 @@ msgid "_From"
msgstr "_A-berzh"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8269,10 +8253,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Kas an enrolladurioù"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8282,7 +8265,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Testenn mod OpenDocument"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8292,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Teul mod Adobe PDF"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8302,7 +8283,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Teul mod Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8312,7 +8292,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Kemennadenn mod HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8322,17 +8301,15 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Testenn eeun"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print merged document"
-msgstr "_Moullañ an teul toueziet"
+msgstr "Moullañ an teul toueziet"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -8342,7 +8319,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "Moullañ an _teulioù"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printerft\n"
@@ -8352,7 +8328,6 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_Moullerez"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8368,10 +8343,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8381,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Mou_llañ an holl deulioù"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8391,7 +8364,6 @@ msgid "_From"
msgstr "_A-berzh"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8407,40 +8379,36 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Moullañ an enrolladurioù"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Enrollañ an teul t_oueziet"
+msgstr "Enrollañ an teul toueziet"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr "_Enrollañ an teulioù"
+msgstr "Enrollañ an teulioù"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"singlerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as a single large document"
-msgstr "_Enrollañ evel teul eeun"
+msgstr "_Enrollañ evel teul bras unel"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
@@ -8450,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Enrollañ e_vel un teul hiniennel"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8460,7 +8427,6 @@ msgid "_From"
msgstr "_A-berzh"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8476,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù evit Enrollañ evel"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8769,6 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Ibil arveriad nevez"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
@@ -8813,7 +8778,6 @@ msgid "File"
msgstr "Restr"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
@@ -8823,7 +8787,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Padelligoù ha niverenniñ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -8833,7 +8796,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -8849,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Kreskaat ar pukad"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Digreskiñ ar pukañ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8867,17 +8829,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Desteudañ a-blaen"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Steudadur a-_serzh"
+msgstr "Desteudañ a-serzh"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8886,10 +8847,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Du-mañ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
@@ -8899,14 +8859,13 @@ msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "_A-us"
+msgstr "A-us"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8915,17 +8874,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "_Dindan"
+msgstr "Dindan"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8934,10 +8892,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label11\n"
@@ -8953,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Kent pukad an destenn"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8962,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn gentañ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8971,10 +8928,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Pukad al linenn gentañ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label12\n"
@@ -8990,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Goude pukad an destenn"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8999,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Etrelinennañ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9008,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Etrelinennañ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9017,10 +8973,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennaozañ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertMultiIndex\n"
@@ -9036,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivaat an ibil"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9045,10 +9000,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivaat pep tra"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
@@ -9064,10 +9018,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadenn"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
@@ -9077,7 +9030,6 @@ msgid "View"
msgstr "Skrammañ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
@@ -9087,7 +9039,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
@@ -9097,7 +9048,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
@@ -9846,10 +9796,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Gwareziñ ar furmskrid"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -11501,7 +11450,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Drekleur ar bajennad"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -11634,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudennoù hag er_gorennoù"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14751,7 +14699,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
@@ -15820,7 +15767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudennoù hag er_gorennoù"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/brx/accessibility/source/helper.po b/source/brx/accessibility/source/helper.po
index 5879d25fa28..efa02440a4b 100644
--- a/source/brx/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/brx/accessibility/source/helper.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: alayaran <alayaran@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sanjib Narzary <alayaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: brx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353650268.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465125606.000000\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -48,12 +48,13 @@ msgid "(Selected)"
msgstr ""
#: accessiblestrings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "सिगांनि नुथाय"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "बासिख'"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
"string.text"
msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+msgstr "बासिख'नायखौ बोखार"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -77,23 +78,25 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "खन्नै थु"
#: accessiblestrings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "थोंगोर स्क्रल बार"
#: accessiblestrings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "समानथि स्क्रल बार"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "गोबांसिन अपारेसननि थाखाय उन्नि कन्ट्रलफ्राव थांनोबा इन्टाराव थु"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/brx/formula/source/core/resource.po b/source/brx/formula/source/core/resource.po
index 8f10f3c2f7d..4c31eab0bc1 100644
--- a/source/brx/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/brx/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IF\n"
"string.text"
msgid "IF"
-msgstr ""
+msgstr "जुदि"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
"string.text"
msgid "IFERROR"
-msgstr ""
+msgstr "IFERROR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IF_NA\n"
"string.text"
msgid "IFNA"
-msgstr ""
+msgstr "IFNA"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"string.text"
msgid "CHOOSE"
-msgstr ""
+msgstr "CHOOSE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_ALL\n"
"string.text"
msgid "#All"
-msgstr ""
+msgstr "#All"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_HEADERS\n"
"string.text"
msgid "#Headers"
-msgstr ""
+msgstr "#Headers"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_DATA\n"
"string.text"
msgid "#Data"
-msgstr ""
+msgstr "#Data"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_XOR\n"
"string.text"
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/basctl/source/basicide.po b/source/ca/basctl/source/basicide.po
index 0f3bea56e41..26c3f835aff 100644
--- a/source/ca/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/ca/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463130301.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939522.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Substitueix"
+msgstr "Reemplaça"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"Canvieu el nom del diàleg nou per a conservar-lo, o bé substituïu el diàleg existent.\n"
+"Canvieu el nom del diàleg nou per a conservar-lo, o bé reemplaceu el diàleg existent.\n"
" "
#: basidesh.src
diff --git a/source/ca/connectivity/source/resource.po b/source/ca/connectivity/source/resource.po
index 45aaec2a1e8..f8353ef1107 100644
--- a/source/ca/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/ca/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463130464.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939553.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
"string.text"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició '$pos$', però només es permeten '$count$' paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat \"ParameterNameSubstitution\" no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades."
+msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició «$pos$», però només es permeten «$count$» paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat «ParameterNameSubstitution» no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
index ef826e267b1..7703adfa9ba 100644
--- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463131043.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939573.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr "[M]: Substitueix en modificar el text existent"
+msgstr "[M]: Reemplaça en modificar el text existent"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge no enllaçada"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr "_Substitueix amb"
+msgstr "_Reemplaça per"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Centre ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Color de línia:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Color de _fons:"
+msgstr "Color de fons:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Terme de cerca o URL del tema del Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
index 8da064122ab..add9235bb40 100644
--- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462967736.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464941502.000000\n"
-#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6730,7 +6730,7 @@ msgctxt ""
"HEART_WITH_RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "gift heart"
-msgstr ""
+msgstr "cor amb llaç"
#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6770,13 +6770,12 @@ msgstr "bombeta"
#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "anger"
-msgstr "àngel"
+msgstr "enfadat"
#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6798,13 +6797,12 @@ msgstr "zzz"
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr "llibre"
+msgstr "explosió"
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6813,7 +6811,7 @@ msgctxt ""
"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "sweat drops"
-msgstr ""
+msgstr "gotes de suor"
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6822,7 +6820,7 @@ msgctxt ""
"DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet"
-msgstr ""
+msgstr "goteta"
#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6858,7 +6856,7 @@ msgctxt ""
"DIZZY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dizzy"
-msgstr ""
+msgstr "mareig"
#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6867,7 +6865,7 @@ msgctxt ""
"SPEECH_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "speech balloon"
-msgstr ""
+msgstr "bafarada"
#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8154,7 +8152,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "grin"
-msgstr ""
+msgstr "somriure2"
#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8163,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy"
-msgstr ""
+msgstr "joc"
#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8181,7 +8179,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile"
-msgstr ""
+msgstr "somriure"
#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8199,7 +8197,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "laughing"
-msgstr ""
+msgstr "riure"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8208,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HALO\n"
"LngText.text"
msgid "innocent"
-msgstr ""
+msgstr "innocent"
#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8221,13 +8219,12 @@ msgstr ""
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wink"
-msgstr "enllaç"
+msgstr "picada d'ullet"
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8272,7 +8269,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "sunglasses"
-msgstr ""
+msgstr "ulleres de sol"
#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8290,7 +8287,7 @@ msgctxt ""
"NEUTRAL_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "neutral face"
-msgstr ""
+msgstr "cara neutral"
#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8308,17 +8305,16 @@ msgctxt ""
"UNAMUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "unamused"
-msgstr ""
+msgstr "avorriment"
#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat"
-msgstr "carn"
+msgstr "suor"
#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8327,7 +8323,7 @@ msgctxt ""
"PENSIVE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pensive"
-msgstr ""
+msgstr "pensatiu"
#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8336,7 +8332,7 @@ msgctxt ""
"CONFUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "confused"
-msgstr ""
+msgstr "confús"
#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8354,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "kissing"
-msgstr ""
+msgstr "petó"
#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8417,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"DISAPPOINTED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "decepcció"
#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8435,7 +8431,7 @@ msgctxt ""
"ANGRY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "angry"
-msgstr ""
+msgstr "emprenyat"
#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8444,7 +8440,7 @@ msgctxt ""
"POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rage"
-msgstr ""
+msgstr "ràbia"
#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8453,7 +8449,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cry"
-msgstr ""
+msgstr "plor"
#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8462,7 +8458,7 @@ msgctxt ""
"PERSEVERING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "persevere"
-msgstr ""
+msgstr "perseverància"
#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8471,7 +8467,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n"
"LngText.text"
msgid "triumph"
-msgstr ""
+msgstr "triomf"
#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8525,7 +8521,7 @@ msgctxt ""
"SLEEPY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleepy"
-msgstr ""
+msgstr "adormit"
#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8534,7 +8530,7 @@ msgctxt ""
"TIRED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "tired face"
-msgstr ""
+msgstr "cansament"
#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8579,7 +8575,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "cold sweat"
-msgstr ""
+msgstr "suor fred"
#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8588,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n"
"LngText.text"
msgid "scream"
-msgstr ""
+msgstr "crit"
#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8597,7 +8593,7 @@ msgctxt ""
"ASTONISHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "astonished"
-msgstr ""
+msgstr "atònit"
#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8633,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITHOUT_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "no mouth"
-msgstr ""
+msgstr "sense boca"
#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8651,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat somrient"
#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8660,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat alegre"
#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8669,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiley cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat somrient2"
#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8678,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "heart eyes cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat amb ulls de cor"
#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8696,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kissing cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat fent petó"
#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8705,7 +8701,7 @@ msgctxt ""
"POUTING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pouting cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat ploraner"
#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8714,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "crying cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat plorant"
#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8723,7 +8719,7 @@ msgctxt ""
"WEARY_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "scream cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat cridant"
#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8732,7 +8728,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "no good"
-msgstr ""
+msgstr "dolent"
#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8832,7 +8828,7 @@ msgctxt ""
"ROCKET\n"
"LngText.text"
msgid "rocket"
-msgstr ""
+msgstr "coet"
#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10058,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^D"
-msgstr ""
+msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po
index 5161dfa85c7..524c0977d42 100644
--- a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463245313.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464347466.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Expo_rta els espais reservats"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/formula/source/core/resource.po b/source/ca/formula/source/core/resource.po
index 15b57e7fea0..504efd0fc56 100644
--- a/source/ca/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ca/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "UNEIXTEXT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"string.text"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "SICONJUNT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"string.text"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "CANVIA"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MINSICONJUNT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAXISICONJUNT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.AFEGEIX"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTACIONALITAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.AFEGEIG"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.AFEGEIX"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.LINEAL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3638,4 +3638,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
"string.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RESTA.CRUA"
diff --git a/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po
index 7f954643afd..e9b65d4ecd3 100644
--- a/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463126518.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464347531.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -170,44 +170,40 @@ msgid "Add service"
msgstr "Afegeix un servei"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr "Mostra com a llista"
+msgstr "Visualització de llista"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr "Mostra com a llista"
+msgstr "Visualització de llista"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr "Mostra com a icones"
+msgstr "Visualització d'icones"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr "Mostra com a icones"
+msgstr "Visualització d'icones"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cf247f477f1..7f31bbb8c80 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463056216.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939748.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -61225,13 +61225,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61242,13 +61241,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the v
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COMPTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COMPTASI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COMPTAA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
+msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
#, fuzzy
@@ -61477,7 +61475,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2
msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id65612244926745\n"
@@ -61486,13 +61483,12 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is sub
msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 65, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut."
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COMPTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COMPTASI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COMPTAA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
+msgstr ""
#: func_color.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 3e033151ec6..af570d02243 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463480985.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939587.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "Crea imatges per a substituir objectes %OLE."
+msgstr "Crea imatges per a reemplaçar objectes %OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4464b280852..454c652d523 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991269.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464942793.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line"
msgstr "Línia d'entrada"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Suprimeix el full..."
+msgstr "~Seleccioneu els fulls..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3869,6 @@ msgid "Paste Only Value"
msgstr "Enganxa només el valor"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
@@ -4034,7 +4032,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "Barra de pestanyes dels fulls"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -7227,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "Formata la pàgina"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Formata la diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "~Disseny de la diapositiva mestra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9598,20 +9595,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Objecte de presentació..."
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Objectes 3D"
+msgstr "Objecte 3D"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
@@ -9627,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Escena 3D (grup)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9634,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -9649,7 +9643,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Corba"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -9659,14 +9652,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Redimensiona el text"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9812,7 +9804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text de la taula"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9813,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de text (dibuix)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13628,7 +13620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "~Reemplaça amb"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15842,7 +15834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'imatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15950,7 +15942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "Substitueix la imatge"
+msgstr "Reemplaça la imatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17365,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg de previsualització"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18130,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr ""
+msgstr "Repe~teix"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18157,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr ""
+msgstr "Cop&ia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18970,14 +18962,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "Expor~ta..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Opcions gràfiques de la presentació"
+msgstr "Opcions de la presentació d'imatges"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21146,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr ""
+msgstr "&Gira"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21398,7 +21389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica la classificació de documents"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21425,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Escena 3D (grup)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21627,7 +21618,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text de la taula"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21636,7 +21627,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de text (dibuix)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21810,7 +21801,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -23014,7 +23004,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons de la diapositiva"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23527,7 +23517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el quadre de text"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24077,7 +24067,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una llegenda..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24347,7 +24337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Edita els documents individuals"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24356,7 +24346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Desa els documents combinats"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24365,7 +24355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix els documents combinats"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24374,7 +24364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Envia els missatges de correu electrònic"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24449,7 +24439,6 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Insereix un objecte"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
@@ -25116,14 +25105,13 @@ msgid "~Properties..."
msgstr "~Propietats..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr "Propietats de la ta~ula..."
+msgstr "Propietats de la ~taula..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27238,7 +27226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d'e~tiquetes intel·ligents..."
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -29684,7 +29672,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -29889,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Estàndard (mode simple)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30164,7 +30151,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po
index 119dcb1d0da..4438a26cbb5 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463990952.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464940910.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12336,6 +12336,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Arrodoneix un número cap amunt al múltiple significatiu més proper.\n"
+"Aquesta funció existeix per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel 2007 o anterior."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21088,14 +21090,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Calcula els valors futurs fent servir l'algorisme de suavització exponencial additiva."
+msgstr "Retorna els valors estadístics fent servir l'algorisme de suavització exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21168,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de mostres en el període (de forma predeterminada 1); durada del patró de temporalitat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21176,7 +21177,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21194,7 +21195,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22744,7 +22745,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Text o interval de cel·les per a la concatenació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22756,17 +22757,15 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "text"
+msgstr "prova"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22791,7 +22790,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "El resultat de la funció si la prova és CERT."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22803,7 +22802,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22819,7 +22817,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "Valor que es comparà amb valor1-valorN."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22837,7 +22835,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Valor que es compararà amb l'expressió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22876,14 +22874,13 @@ msgid "min_range"
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr "Interval del qual s'ha de prendre el valor màxim."
+msgstr "Interval del qual es determina el valor mínim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22895,7 +22892,6 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22959,7 +22955,6 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22978,7 +22973,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "criteris"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -24948,7 +24942,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la resta dels nombres. Com a-b-c però sense eliminar els errors d'arrodoniment."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 6258a42e53f..61efd58537c 100644
--- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991076.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464334921.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/scp2/source/ooo.po b/source/ca/scp2/source/ooo.po
index fdd8941e12f..3627e2f2d5b 100644
--- a/source/ca/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ca/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912233.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464248704.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "Anglès (Estats Units)"
+msgstr "anglès (Estats Units)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sd/source/ui/animations.po b/source/ca/sd/source/ui/animations.po
index 0a99d77a65c..2748c64a6e0 100644
--- a/source/ca/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/ca/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991115.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464365536.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Èmfasi: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Camins de moviment: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sd/source/ui/app.po b/source/ca/sd/source/ui/app.po
index dfb54978d74..a8d871a978d 100644
--- a/source/ca/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ca/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991155.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464365569.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Edita el mestre..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
@@ -150,7 +149,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Tots els estils"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -196,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estils personalitzats"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
diff --git a/source/ca/sd/source/ui/view.po b/source/ca/sd/source/ui/view.po
index 4f7c19fe0da..038805a6f69 100644
--- a/source/ca/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/ca/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991172.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464365636.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Print content"
msgstr "Contingut de la impressió"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -47,7 +45,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -57,7 +54,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Document"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -67,7 +63,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -77,7 +72,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Prospectes"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -87,7 +81,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -97,7 +90,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -107,7 +99,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "Diapositives per pàgina"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
@@ -123,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +171,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -190,7 +180,6 @@ msgid "Left to right, then down"
msgstr "D'esquerra a dreta, i avall"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -200,7 +189,6 @@ msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "De dalt a baix, i a la dreta"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -210,7 +198,6 @@ msgid "~Contents"
msgstr "~Contingut"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -220,7 +207,6 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "Nom de la diapo~sitiva"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -230,7 +216,6 @@ msgid "P~age name"
msgstr "Nom de pàgin~a"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -240,7 +225,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "~Data i hora"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -259,7 +243,6 @@ msgid "Output options"
msgstr "Opcions de sortida"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -269,7 +252,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -279,7 +261,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Colors originals"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -289,7 +270,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -299,7 +279,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Blanc i negre"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -309,7 +288,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "~Mida"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -319,7 +297,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Mida original"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -329,7 +306,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -339,7 +315,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -349,7 +324,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb diapositives repetides"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -359,7 +333,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Mida original"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -369,7 +342,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -379,7 +351,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -389,7 +360,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -399,7 +369,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Fullet"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -409,7 +378,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Cares de la pàgina"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -419,7 +387,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Inclou"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -429,7 +396,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Totes les pàgines"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -439,7 +405,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Anversos / pàgines de la dreta"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -449,7 +414,6 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Reversos / pàgines de l'esquerra"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -459,7 +423,6 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Safata de paper"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -469,7 +432,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -479,7 +441,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Àrea d'impressió"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -489,7 +450,6 @@ msgid "~All slides"
msgstr "~Totes les diapositives"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -499,7 +459,6 @@ msgid "~Slides"
msgstr "Diapo~sitives"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -509,7 +468,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Se~lecció"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -519,7 +477,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "~Totes les pàgines"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -529,7 +486,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Pà~gines"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
diff --git a/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 1db192c33d9..7c764f9783a 100644
--- a/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991181.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464350449.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Títol"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
diff --git a/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 4a5c6d07714..63ccc9344cd 100644
--- a/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991246.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464350747.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "_Direcció:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_duration\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Durada"
+msgstr "D_urada:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "Re_tard:"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Durada"
+msgstr "D_urada:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In a _window"
-msgstr ""
+msgstr "En una _finestra"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3187,7 +3185,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label2\n"
@@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
-msgstr "_Fons"
+msgstr "Fons:"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Horitzontal"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la diapositiva mestra"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3240,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els objectes"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3249,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva mestra:"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una imatge"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el fons"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3384,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Long Bond"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloide"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 kai gran"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre DL"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C6/5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva Dia"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla 4:3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla 16:9"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla 16:10"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Targeta postal japonesa"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation: "
-msgstr ""
+msgstr "Orientació: "
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Seleccioneu un disseny per a la diapositiva"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
-msgstr "Durada"
+msgstr "Durada:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sfx2/source/appl.po b/source/ca/sfx2/source/appl.po
index b1c62bf552d..b7d53b2f9ab 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/appl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464349430.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"S'ha produït un error en obrir «$(ARG1)» amb el codi $(ARG2) i el missatge: «$(ARG3)»\n"
+"Potser no hi ha cap navegador web en el sistema. En aquest cas, comproveu la configuració de l'escriptori o instal·leu un navegador web (per exemple el Firefox) en la ubicació predeterminada que suggereixi la instal·lació del navegador."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sfx2/source/control.po b/source/ca/sfx2/source/control.po
index 83af19a2c03..bc0b05a670c 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/control.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912252.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464349294.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Deixeu anar un document aquí, o obriu una aplicació al costat esquerre, per a crear-ne un."
diff --git a/source/ca/sfx2/source/doc.po b/source/ca/sfx2/source/doc.po
index 7cb71ace759..60b996fe09e 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912256.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464349250.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Obre"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix com a predeterminada"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el nom"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el nom nou: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria nova"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la categoria"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu una categoria"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot crear la categoria: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot desar la plantilla: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el nom de la categoria:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sfx2/source/view.po b/source/ca/sfx2/source/view.po
index 666b3d5aafd..e421dfc1ed5 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463126433.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464348231.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Propietat intel·lectual:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Control d'exportació:"
#: view.src
#, fuzzy
@@ -230,7 +230,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Baixa"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
index 2bffe353246..ca9880a3ee5 100644
--- a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462967694.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464349207.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Desa com a plantilla"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el nom de la plantilla"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la categoria de la plantilla"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu una categoria"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu d'una categoria existent"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "o creeu una categoria nova"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Navega per les plantilles en línia"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mou"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mou les plantilles"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Edita les plantilles"
+msgstr "Exporta les plantilles"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Plantilles de l'Impress"
+msgstr "Importa les plantilles"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les aplicacions"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Fulls de càlcul"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Presentacions"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les categories"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po
index 846abf8651a..a7826d0ebc3 100644
--- a/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463992628.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464349865.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Perquè la bibliografia funcioni correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME"
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Perquè el canvi de configuració de llengua sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
+msgstr "Perquè les carpetes i els arxius assignats siguin efectius, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Perquè el camí afegit sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
+msgstr "Perquè els paràmetres Java assignats siguin efectius, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "Perquè el canvi de configuració de llengua sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Perquè la modificació del format d'impressió per defecte tingui efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
+msgstr "Perquè les funcionalitats experimentals modificades siguin efectives, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svx/source/dialog.po b/source/ca/svx/source/dialog.po
index 6c6c90a23a0..de9b7b77f2e 100644
--- a/source/ca/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ca/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912341.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464365681.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Últim valor personalitzat"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svx/source/src.po b/source/ca/svx/source/src.po
index 616706a0fbd..3bdb2db3f96 100644
--- a/source/ca/svx/source/src.po
+++ b/source/ca/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463993533.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939607.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n"
"string.text"
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
-msgstr "Voleu substituir l'estil de $(ARG1)?"
+msgstr "Voleu reemplaçar l'estil de $(ARG1)?"
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svx/source/svdraw.po b/source/ca/svx/source/svdraw.po
index 469686be678..72fe99b5633 100644
--- a/source/ca/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/ca/svx/source/svdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:22+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912374.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464938561.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Objecte de dibuix"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -30,34 +30,31 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes de dibuix"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "objecte del grup"
+msgstr "Objecte de grup"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "Agrupa els objectes"
+msgstr "Objectes de grup"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Objectes de grup en blanc"
+msgstr "Objecte de grup en blanc"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Línia"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "Horizontal line"
-msgstr "línia horitzontal"
+msgstr "Línia horitzontal"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line"
msgstr "Línia vertical"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "línia diagonal"
+msgstr "Línia diagonal"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge enllaçada"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges enllaçades"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Objecte d'imatge buit"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -683,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes d'imatge buits"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge enllaçada buida"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges enllaçades buides"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -739,16 +734,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Mapes de bits amb transparència"
+msgstr "Imatge amb transparència"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -756,16 +750,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge enllaçada"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Mapes de bits enllaçats amb transparència"
+msgstr "Imatge enllaçada amb transparència"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -773,16 +766,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "Mapes de bits amb transparència"
+msgstr "Imatges amb transparència"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -790,16 +782,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges enllaçades"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Mapes de bits enllaçats amb transparència"
+msgstr "Imatges enllaçades amb transparència"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes de dibuix"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1034,13 +1025,12 @@ msgid "and"
msgstr "i"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "objecte(s) de dibuix"
+msgstr "Objectes de dibuix"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1091,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts"
msgstr "texts 3D"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
-msgstr "objecte de gir"
+msgstr "Objecte de gir"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "objectes de gir"
+msgstr "Objectes de gir"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1149,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "escenes 3D"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "esfera"
+msgstr "Esfera"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Spheres"
-msgstr "esferes"
+msgstr "Esferes"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4935,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Taules"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "font work"
+msgstr "Font work"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "font works"
+msgstr "Font works"
diff --git a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
index c469a90e428..bf1e6a04e21 100644
--- a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462133136.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939493.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de l'ombra"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2569,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Cerca"
+msgstr "_Cerca:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2633,14 +2631,13 @@ msgid "_Search For"
msgstr "_Cerca"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place:"
-msgstr "_Reemplaça:"
+msgstr "Reem_plaça:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2667,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca l'anterior"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2751,14 +2748,13 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Cerca es_tils"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "Ignora els diacrítics CTL"
+msgstr "Ignora els _diacrítics CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2770,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Ig_nora la disposició de text complex del kashida"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Concorda amb l'amplada del caràcter"
+msgstr "Concorda amb l'_amplada del caràcter"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2798,14 +2793,13 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Similituds..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Semblança fonètica (japonès)"
+msgstr "_Semblança fonètica (japonès)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2826,14 +2820,13 @@ msgid "Wil_dcards"
msgstr "Como_dins"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Comentaris"
+msgstr "_Comentaris"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaça en_rere"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2887,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direcció:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de línia personalitzada:"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil inicial"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5132,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Estils"
+msgstr "Estil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil final"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5340,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Bisellat"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "Estil de _cantonada:"
+msgstr "Estil de cantonada"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5410,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil d'extrem"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5869,27 +5860,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Molt condensat"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Condensat"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normals"
+msgstr "Normal"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5898,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Expandit"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5907,10 +5896,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -5926,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Molt expandit"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5935,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Últim valor personalitzat"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6025,10 +6013,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sense)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
@@ -6038,7 +6025,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
@@ -6048,14 +6034,13 @@ msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Daurat"
+msgstr "Negreta"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6064,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Línia de punts"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6073,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Puntejat (negreta)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6082,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traç"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6091,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traç llarg"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6100,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punt traç"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6109,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punt punt traç"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Ona"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6127,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Més opcions..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/core/unocore.po b/source/ca/sw/source/core/unocore.po
index a4ee0ae1966..60c1ed69853 100644
--- a/source/ca/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/ca/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369379122.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464335656.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula"
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po
index f0d25b4dda6..ed7de21a035 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462964161.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464335667.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,13 +1466,12 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Símbols de numeració verticals"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default Style"
-msgstr "Estil per defecte"
+msgstr "Estil predeterminat"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
index c72ebb7c6c2..29c88b9ce66 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462964251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464335724.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la visualització mestra"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització de navegació de contingut"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la visualització mestra"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització de navegació de contingut"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 2ec1755cba4..c89e8e7aa4a 100644
--- a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462965518.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464349991.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8202,14 +8202,13 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Propietats..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"attachft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr "Nom de l'_adjunció"
+msgstr "Nom de l'_adjunt"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Envia els registres"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8380,7 +8379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix els registres"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8443,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'«Anomena i desa»"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8875,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiat sobre el paràgraf"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8893,7 +8892,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiat sota el paràgraf"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8911,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnat abans del text"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8947,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnat després del text"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Protegeix el formulari"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/uui/source.po b/source/ca/uui/source.po
index f43ff3d1dd7..b82ba802017 100644
--- a/source/ca/uui/source.po
+++ b/source/ca/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463992004.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939647.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
"Ja hi ha un fitxer amb el nom «%NAME» a la carpeta «%FOLDER».\n"
-"Trieu Substitueix per a sobreescriure el fitxer existent o per a indicar un nom nou."
+"Trieu Reemplaça per a sobreescriure el fitxer existent o per a indicar un nom nou."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/uui/uiconfig/ui.po b/source/ca/uui/uiconfig/ui.po
index 58279a0e8d6..ab7e4abc3c5 100644
--- a/source/ca/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463992023.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939634.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi d'autenticació"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr ""
"«%2» en %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongloginrealm\n"
@@ -139,11 +138,10 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a:\n"
+"Nom d'usuari o contrasenya incorrectes per a:\n"
"«%2» en %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongrequestinfo\n"
@@ -153,7 +151,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a: \n"
+"Nom d'usuari o contrasenya incorrectes per a: \n"
"%1"
#: logindialog.ui
@@ -338,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Substitueix"
+msgstr "Reemplaça"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/wizards/source/formwizard.po b/source/ca/wizards/source/formwizard.po
index d11755065c7..118d69da838 100644
--- a/source/ca/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/ca/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464093106.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464939695.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
-msgstr "Nota: El text de mostra se substituirà per dades de la base de dades en la creació de l'informe."
+msgstr "Nota: El text de mostra es reemplaçarà per dades de la base de dades en la creació de l'informe."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu substituir els espais reservats amb text més endavant."
+msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu reemplaçar els espais reservats amb text més endavant."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu substituir aquests espais reservats amb els noms pertinents."
+msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu reemplaçar aquests espais reservats amb els noms pertinents."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "Click to replace this text"
-msgstr "Feu clic per substituir aquest text"
+msgstr "Feu clic per reemplaçar aquest text"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 45c93bf9017..d6ecd588663 100644
--- a/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991358.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464347779.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ús de certificats"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 937727c64e9..64d2f7fdbfa 100644
--- a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463991412.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464347982.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús del certificat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Data de venciment"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Signatures digitals"
+msgstr "Signatura digital"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Propietat de no refús"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Xifratge de la clau"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Xifratge de dades"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Acord sobre la clau"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificació de la signatura del certificat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificació de la signatura CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Només per al xifratge"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
index 0481fdf4b6f..a0e69302c59 100644
--- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463774996.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464436773.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,14 +5624,13 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr "Přírůstek:"
+msgstr "Přírůstky:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Střed (X a Y):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Barva čáry:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Barva po_zadí:"
+msgstr "Barva pozadí:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/filter/uiconfig/ui.po b/source/cs/filter/uiconfig/ui.po
index c15784f56b5..1eba807a906 100644
--- a/source/cs/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462133738.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464436922.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat zás_tupné znaky"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2e7fd8bed99..33e2a1c7999 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463836609.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464530990.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Příkaz Randomize [Runtime]\">Příkaz Randomize [Runtime]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializuje generátor náhodných čísel používaný funkcí <emph>Rnd</emph>."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph>: Jakékoli celé číslo. Použije se jako seed inicializující generátor náhodných čísel. Při shodném seedu vygeneruje funkce <emph>Rnd</emph> stejnou posloupnost náhodných čísel. Je-li parametr vynechán, příkaz <emph>Randomize</emph> bude ignorován."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není vyžadována reprodukovatelná posloupnost čísel, není potřeba příkaz <emph>Randomize používat</emph>, protože se generátor náhodných čísel před prvním použitím inicializuje automaticky – seed bude určen pomocí systémového generátoru náhodných čísel z rovnoměrného rozdělení. Není-li takový generátor v systému k dispozici, jako seed se použije systémový čas."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz <emph>Randomize</emph> má vliv pouze na funkci jazyka BASIC <emph>Rnd</emph>. Jiné generátory náhodných čísel (například funkce RAND() programu Calc apod.) jí ovlivněny nejsou."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Rozsah 0 až 9"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Rozsah 0 až 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funkce Rnd [Runtime]\">Funkce Rnd [Runtime]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Nemá význam, je ignorován."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce <emph>Rnd</emph> vrátí desetinné číslo z rozsahu od 0 (je obsažena) do 1 (není obsažena) podle rovnoměrného rozdělení. Používá generátor náhodných čísel Mersenne Twister 19937. Chcete-li vygenerovat celá čísla z daného rozsahu, použijte vzorec z následujícího příkazu. Vyžadujete-li reprodukovatelnou posloupnost čísel, je potřeba předem použít příkaz <emph>Randomize</emph> s určitou hodnotou seedu."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 2814f757e8f..083a6501ffa 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460925834.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464531185.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,6 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
@@ -632,7 +631,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Zvolte <emph>Vložit - Pole</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
@@ -641,7 +639,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Datum (neměnný)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
@@ -650,7 +647,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</e
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Datum (proměnný)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
@@ -659,7 +655,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Čas (neměnný)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
@@ -668,7 +663,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</e
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Čas (proměnný)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -677,7 +671,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Číslo stránky</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
@@ -686,7 +679,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></var
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 739a858be13..2cf2912548a 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462185200.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464531294.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6748,7 +6748,6 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Nastavení prezentace"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
@@ -7093,13 +7092,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte monitor, který bude použit pro zobrazení prezentace v módu přes celou obrazovku.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
-msgstr "Pokud systém umožňuje roztáhnout okno přes všechny monitory, je možné vybrat také možnost \"Všechny monitory\". V tomto případě bude prezentace roztažena přes všechny dostupné monitory."
+msgstr "Pokud systém umožňuje roztáhnout okno přes všechny monitory, je možné vybrat také \"Všechny monitory\". V tomto případě bude prezentace roztažena přes všechny dostupné monitory."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Definovat vlastní prezentaci"
#: 06100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Vytvoří vlastní prezentaci.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Vytvoří vlastní prezentaci.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 199d921c270..c6452998100 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463835320.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464531532.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Lišta Klasifikace"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Lišta Klasifikace\">Lišta Klasifikace</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta <emph>Klasifikace</emph> obsahuje nástroje napomáhající bezpečnému nakládání s dokumenty.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 85c4d3caa48..4d4632dad16 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463921546.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464289559.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line"
msgstr "Vstupní řádek"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "S~mazat list..."
+msgstr "Vybrat l~isty..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sc/source/ui/src.po b/source/cs/sc/source/ui/src.po
index ff1d719e156..034328c2ebe 100644
--- a/source/cs/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/cs/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463832636.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464437271.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Zaokrouhlí číslo na nejbližší vyšší násobek argumentu.\n"
+"Tato funkce existuje kvůli interoperabilitě s programem Microsoft Excel 2007 nebo jeho staršími verzemi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Zaokrouhlí číslo směrem k nule na nejbližší násobek absolutní hodnoty argumentu.\n"
+"Tato funkce existuje kvůli interoperabilitě s programem Microsoft Excel 2007 nebo jeho staršími verzemi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20393,7 +20397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu aditivního exponenciálního vyrovnávání."
+msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20465,7 +20469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky."
+msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20501,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Agregace (výchozí 0 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase."
+msgstr "Agregace (výchozí 1 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20510,7 +20514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu multiplikativního exponenciálního vyrovnávání."
+msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20582,7 +20586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky."
+msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20618,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Agregace (výchozí 0 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase."
+msgstr "Agregace (výchozí 1 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20627,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody aditivního exponenciálního vyrovnávání."
+msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20717,7 +20721,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky."
+msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20762,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody multiplikativního exponenciálního vyrovnávání."
+msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20852,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky."
+msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20897,7 +20901,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr "Vypočítá počet vzorků v periodě (sezóně) pomocí algoritmu aditivního trojitého exponenciálního vyrovnávání."
+msgstr "Vypočítá počet vzorků v periodě (sezóně) pomocí algoritmu trojitého exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20978,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu aditivního exponenciálního vyrovnávání."
+msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky."
+msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21095,7 +21099,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu multiplikativního exponenciálního vyrovnávání."
+msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky."
+msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Zkontroluje jednu nebo více podmínek a vrátí hodnotu odpovídající první pravdivé podmínce."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "text"
+msgstr "test"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "oblast"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22956,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "oblast"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 9c88b86aaaa..59e851eef06 100644
--- a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463834519.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464772127.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znaková sada:"
+msgstr "Znaková _sada:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr "Uložit zobrazený _obsah buňky"
+msgstr "Uložit zo_brazený obsah buňky"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 9cf09846547..359e94bf247 100644
--- a/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463776591.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464289638.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3257,7 +3257,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"displaymasterbackground\n"
@@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0"
msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3396,7 +3392,6 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
diff --git a/source/cs/sfx2/source/appl.po b/source/cs/sfx2/source/appl.po
index 59db87cf314..6806b9bd29a 100644
--- a/source/cs/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/cs/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461789137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464429255.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
"Otevírání \"$(ARG1)\" selhalo s kódem chyby $(ARG2) a zprávou: \"$(ARG3)\"\n"
-"V systému možná nebyl nalezen webový prohlížeč. V tom případě zkontrolujte nastavení systému, nebo prohlížeč (například Firefox) nainstalujte do výchozího umístění nabízeného při jeho instalaci."
+"Je možné, že v systému nebyl nalezen webový prohlížeč. V tom případě zkontrolujte nastavení systému, nebo prohlížeč (například Firefox) nainstalujte do výchozího umístění nabízeného při jeho instalaci."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sfx2/source/doc.po b/source/cs/sfx2/source/doc.po
index 459ed222564..bd6610f068c 100644
--- a/source/cs/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/cs/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457128012.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464437500.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit jako výchozí"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte nový název:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nová kategorie"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat kategorii"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat kategorii"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit kategorii: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze uložit šablonu: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název kategorie:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sfx2/source/view.po b/source/cs/sfx2/source/view.po
index ea41bab1780..e6135a8323e 100644
--- a/source/cs/sfx2/source/view.po
+++ b/source/cs/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461789192.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464525843.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Duševní vlastnictví:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení exportu:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
@@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Stáhnout a rezervovat"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
index 1beca65ffa3..88dc8157e53 100644
--- a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462739280.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464437763.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Domů"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit jako šablonu"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název šablony"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte kategorii šablony"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte kategorii"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte z existující kategorie"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "nebo vytvořte novou kategorii"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Hledat…"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrovat"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet šablony online"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout šablony"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Upravit šablony"
+msgstr "Exportovat šablony"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Šablony prezentace"
+msgstr "Importovat šablony"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny aplikace"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Sešity"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Prezentace"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny kategorie"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po b/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po
index 71a2051d7d6..0155b7900a7 100644
--- a/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463420301.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464526536.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Aby seznam literatury správně fungoval, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Aby se změněná jazyková nastavení projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
+msgstr "Aby se přiřazení složek a archivů projevilo, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Aby se přidaná cesta projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
+msgstr "Aby se přiřazení parametrů Java projevilo, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "Aby se změněná jazyková nastavení projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Aby se změna výchozího formátu pro tiskové úlohy projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
+msgstr "Aby se změna pro experimentální funkce projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/source/svdraw.po b/source/cs/svx/source/svdraw.po
index 28f2e311698..b2e5d3c46d7 100644
--- a/source/cs/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/cs/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460923788.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464429939.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr "Kresba"
+msgstr "Objekt kresby"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Kresby"
+msgstr "Objekty kresby"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "Seskupení"
+msgstr "Skupinový objekt"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "Seskupení"
+msgstr "Skupinové objekty"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Prázdné seskupení"
+msgstr "Prázdný skupinový objekt"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "Prázdná seskupení"
+msgstr "Prázdné skupinové objekty"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Kresby"
+msgstr "Objekty kresby"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "Kresby"
+msgstr "Objekty kresby"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
index a268504d3d2..ca9582d58a5 100644
--- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463420192.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464526128.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl začátku"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Vyberte styl čáry."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Styly"
+msgstr "Styl"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl konce"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Zkosený"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "Styl rohu:"
+msgstr "Styl rohu"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl zakončení"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sw/source/core/unocore.po b/source/cs/sw/source/core/unocore.po
index 2d2d413eee0..5625eb470a0 100644
--- a/source/cs/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/cs/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369349829.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464288813.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka"
diff --git a/source/cs/sw/source/ui/utlui.po b/source/cs/sw/source/ui/utlui.po
index 207c2b39f4f..dd18665728b 100644
--- a/source/cs/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/cs/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Symboly pro svislé číslování"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
diff --git a/source/cs/uui/uiconfig/ui.po b/source/cs/uui/uiconfig/ui.po
index f3d9d06782c..75d0a579a33 100644
--- a/source/cs/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463419362.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464437938.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Autentizační kód"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po
index c4802101331..a42673a0b51 100644
--- a/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449849210.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464527626.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Použití certifikátu"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index bef60f05ca2..a42640f1351 100644
--- a/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462134027.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464528685.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Použití certifikátu"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Platnost do"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Elektronické podpisy"
+msgstr "Elektronický podpis"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Nepopiratelnost"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování klíče"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování dat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Dohoda na klíči"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Ověření podpisu certifikátu"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Ověření podpisu CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro šifrování"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
index 2a4d4fd10dc..061c6c10d0f 100644
--- a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463131224.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464702190.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Math:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Canoli ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Lliw _llinell:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "_Lliw'r cefndir:"
+msgstr "Lliw'r cefndir:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po
index 328c98a7426..814177a40c4 100644
--- a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462980329.000000\n"
-#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
diff --git a/source/cy/filter/uiconfig/ui.po b/source/cy/filter/uiconfig/ui.po
index b2bf6977a68..c86b42937b7 100644
--- a/source/cy/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462980344.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464702207.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "_Allforio deilyddion lle"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ee29f0d14a4..a44d1d7cf25 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463131138.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464702217.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line"
msgstr "Llinell Mewnbwn"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Dileu Dalen..."
+msgstr "~Dewis Dalenni..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/src.po b/source/cy/sc/source/ui/src.po
index 9cdbb8f78ac..03141baf02d 100644
--- a/source/cy/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/cy/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463132033.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464702488.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Talgrynnu rhif i'r lluosog arwyddocaol.\n"
+"Mae'r swyddogaeth yn bodoli er mwyn rhyngweithredu gyda Microsoft Excel 2007 neu fersiynau hŷn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Talgrynnu rhif tuag at sero i'r lluosog gwerth absoliwt agosaf arwyddocaol\n"
+"Mae'r swyddogaeth yn bodoli er mwyn rhyngweithredu gyda Microsoft Excel 2007 neu fersiynau hŷn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Gwirio 1 neu ragor o gyflyrau a dychwelyd gwerth sy'n cyfateb i'r gwir gyflwr cyntaf."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "testun"
+msgstr "prawf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "ystod"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22956,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "ystod"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 70513a88c67..97b7fffc541 100644
--- a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463131210.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464702504.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeil"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 9bca1028e5e..35f06b7f023 100644
--- a/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463131263.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464702629.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeil"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3257,14 +3257,13 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Mewnosod Delwedd"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"displaymasterbackground\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr "Cefndir Dangos"
+msgstr "Cefndir Dangos"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3330,34 +3329,31 @@ msgid "A0"
msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6(ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5(ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4(ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3396,14 +3392,13 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6(JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sfx2/source/doc.po b/source/cy/sfx2/source/doc.po
index 4384b36573c..c648347deb3 100644
--- a/source/cy/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/cy/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449848171.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464703989.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Agor"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod fel y Rhagosodedig"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ailenwi"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Priodweddau"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch Enw Newydd: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categori Newydd"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu Categori"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis Categori"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Methu creu categori: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Methu cadw templed: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch enw categori:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sfx2/source/view.po b/source/cy/sfx2/source/view.po
index f5bf2a758ef..c33b0b31408 100644
--- a/source/cy/sfx2/source/view.po
+++ b/source/cy/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463070513.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704078.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Eiddo Deallusol:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,20 +217,18 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Rheoli Allforio:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Gwirio"
+msgstr "Ryddhau"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po
index cf2a423d697..cf0284fb9b0 100644
--- a/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463070517.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704396.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeil"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Cartref"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw fel Templed"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch Enw'r Templed"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis Categori Templed"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Dim"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis Categori"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis o'r Categori Cyfredol"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "neu Greu Categori Newydd"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Dim"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hidl"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Pori Templedi Ar-lein"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Symud"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Symud Tempedi"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Allforio"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Golygu Templedi"
+msgstr "Allforio Templedi"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Templedi Impress"
+msgstr "Mewnforio Templedi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Pob Rhaglen"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Taenlenni"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Cyflwyniadau"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Pob Categori"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po b/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po
index 006ad8c73d5..0a2784bbb9a 100644
--- a/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463131267.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704505.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Er mwyn i'r llyfryddiaeth weithio'n iawn, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Er mwyn rhoi'r gosodiadau iaith diweddaraf ar waith, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn."
+msgstr "Er mwyn rhoi'r ffolderi penodol a'r archifau ar waith, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i'r llwybr ychwanegol ddod i rym."
+msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i baramedrau penodol Java ddod i rym."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "Er mwyn rhoi'r gosodiadau iaith diweddaraf ar waith, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i'r fformat gwaith argraffu ragosodedig a newidiwyd ddod i rym."
+msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i'r nodweddion arbrofol a newidiwyd ddod i rym."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
index 13ef80e7f61..ca94f534f67 100644
--- a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463131162.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704625.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Arddull Cychwyn"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Dewis arddull y llinell."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Arddulliau"
+msgstr "Arddull"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Arddull Diwedd"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Befelu"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_­Arddull cornel:"
+msgstr "Arddull Cornel"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Arddull Cap"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sw/source/core/unocore.po b/source/cy/sw/source/core/unocore.po
index c71c20dcb3e..fbc45eba166 100644
--- a/source/cy/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/cy/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369379338.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704633.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabl"
diff --git a/source/cy/sw/source/ui/utlui.po b/source/cy/sw/source/ui/utlui.po
index 316a0d10fc4..b085dc1d403 100644
--- a/source/cy/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/cy/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463130156.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704641.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Symbolau Rhifo Fertigol"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
diff --git a/source/cy/uui/uiconfig/ui.po b/source/cy/uui/uiconfig/ui.po
index 7c620eb1de6..cde32985154 100644
--- a/source/cy/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463130776.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704662.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cod Dilysu"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 79283fc83e0..cdacc234011 100644
--- a/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449849357.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704676.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Defnydd Tystysgrif"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 3804568b5c0..cee5e1fdbc7 100644
--- a/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460859852.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464704789.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Defnydd tystysgrif"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Dyddiad daw i ben"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Llofnodion Digidol"
+msgstr "Llofnodion digidol"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "An-wrthodiad"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Seiffro allwedd"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Seiffro data"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Cytundeb Allwedd"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Dilysiad llofnod tystysgrif"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Dilysiad llofnod CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Dim ond seiffro"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/filter/uiconfig/ui.po b/source/da/filter/uiconfig/ui.po
index 389358e3551..9aa482a4ac9 100644
--- a/source/da/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 08:49+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462134648.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464511746.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér pladsholdere"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3d173a08228..1f6665e28cd 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464201564.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464543306.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -59875,7 +59875,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
-msgstr "<emph>aggrering (valgfri):</emph> En numerisk værdi fra 1 til 7 med 1 som standard. Aggregeringsparameret er en numerisk værdi, som indikerer hvilken metode der vilblive anvendt."
+msgstr "<emph>aggrering (valgfri):</emph> En numerisk værdi fra 1 til 7 med 1 som standard. Aggregeringsparameret er en numerisk værdi, som indikerer hvilken metode der vil blive anvendt."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sc/source/ui/src.po b/source/da/sc/source/ui/src.po
index 5c8cc0cf1f1..41bfda9e0ab 100644
--- a/source/da/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/da/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 14:03+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464201506.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464789832.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Runder et tal op til nærmeste multiplum af betydning.\n"
+"Denne funktion findes af hensyn til kompatibilitet med Microsoft Excel 2007 eller ældre versioner."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/source/view.po b/source/da/sfx2/source/view.po
index f5940bf48bf..16db8846486 100644
--- a/source/da/sfx2/source/view.po
+++ b/source/da/sfx2/source/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464204310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464210665.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportkontrol:"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/uiconfig/ui.po b/source/da/svx/uiconfig/ui.po
index a192fef834c..61db174ea3a 100644
--- a/source/da/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464204556.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465240405.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Afslutningstypografi"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Afslutningstypografi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index ed54829414f..9d9e402c73c 100644
--- a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:12+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464204630.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464210779.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificering af signaturcertifikat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
index 322f58fe08a..c8df44dff71 100644
--- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463227950.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464236611.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte (X/Y):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Linien_farbe:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "_Hintergrundfarbe:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/filter/uiconfig/ui.po b/source/de/filter/uiconfig/ui.po
index 27f49fb9fd4..63c67d6c11c 100644
--- a/source/de/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462135310.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464236656.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "_Platzhalter exportieren"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/formula/source/core/resource.po b/source/de/formula/source/core/resource.po
index 177219b4110..0059f90ba00 100644
--- a/source/de/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/de/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463419149.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465185546.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"string.text"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "SCHALTER"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index cf6bafb4e73..c0687d534ab 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463678226.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465184302.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
-msgstr "<emph>Die Bibliothek ist online auf </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link><emph> (englisch) dokumentiert.</emph>"
+msgstr "<emph>Die Bibliothek ist online dokumentiert auf </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com (englisch)</emph></link>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b88b81f8013..01bebeb8c8a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463678716.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465184409.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\" visibility=\"visible\">Aktiviert bzw. deaktiviert den aktuellen Haltepunkt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Aktiviert bzw. deaktiviert den aktuellen Haltepunkt.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\" visibility=\"visible\">Hier bestimmen Sie , wie oft der Programmablauf an diesem Haltepunkt vorbeilaufen muss, bevor der Haltepunkt wirksam wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Hier bestimmen Sie , wie oft der Programmablauf an diesem Haltepunkt vorbeilaufen muss, bevor der Haltepunkt wirksam wird.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\" visibility=\"visible\">Fügt an der angegebenen Zeilennummer einen Haltepunkt ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Fügt an der angegebenen Zeilennummer einen Haltepunkt ein.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\" visibility=\"visible\">Löscht den ausgewählten Haltepunkt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Löscht den ausgewählten Haltepunkt.</ahelp>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize-Anweisung [Laufzeit]\">Randomize-Anweisung [Laufzeit]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Initialisiert den Zufallszahlgenerator, für den die Funktion <emph>Rnd</emph> verwendet wird."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl:</emph> Eine ganze Zahl. Wird als Startwert zum Initialisieren des Zufallszahlgenerators benutzt. Gleiche Startwerte führen zu gleichen Zufallszahlsequenzen durch die Funktion <emph>Rnd</emph>. Falls der Parameter weggelassen wird, wird die Anweisung <emph>Randomisierung</emph> ignoriert."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "Außer für eine reproduzierbare Zahlensequenz besteht keine Notwendigkeit, die Anweisung <emph>Randomisierung</emph> zu verwenden, da der Zufallszahlgenerator automatisch beim ersten Aufruf initialisiert wird – er wird durch einen vom System gelieferten Zufallszahlgenerator gestartet, der gleichmäßig verteilte, nichtdeterministische Zufallszahlen erzeugt. Falls solch ein Generator im System nicht verfügbar ist, wird die Systemzeit als Startwert verwendet."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anweisung <emph>Randomisierung</emph> beeinflusst nur BASICs Funktion <emph>Rnd</emph>. Andere Zufallszahlgeneratoren (z.B. Calcs Funktion RAND() usw.) sind davon nicht betroffen."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Bereich von 0 bis 9"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Bereich von 0 bis 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funktion Rnd [Laufzeit]\">Funktion Rnd [Laufzeit]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ausdruck:</emph> Hat keine Auswirkung, wird ignoriert, falls angegeben."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion <emph>Rnd</emph> ergibt Dezimalbrüche, die zwischen 0 (inklusiv) und 1 (exklusiv) gleichmäßig verteilt liegen. Sie vewendet den Mersenne-Twister-19937-Zufallszahlgenerator. Um zufällige ganze Zahlen in einem bestimmten Intervall zu erzeugen, verwenden Sie eine Formel wie im Beispiel unten. Eine Anweidung <emph>Randomisierung</emph> mit einem definierten Startwert kann vorab verwendet werden, falls reproduzierbare Zahlenreihen gewünscht sind."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 6379c478f45..c1414449d14 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463334176.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464250034.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Menü <emph>Daten - Bereich auswählen</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Menü <emph>Daten - Sortieren</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Sortieren...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Menü <emph>Daten - Filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Daten - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - AutoFilter</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatischer Filter"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Menü <emph>Daten - Filter - Spezialfilter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Weitere Filter - Spezialfilter...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Filter - Standardfilter...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Mehr Optionen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Weitere Filter - Standardfilter...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Optionen</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Filter - Spezialfilter...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Mehr Optionen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Weitere Filter - Spezialfilter...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Optionen</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Filter - Filter entfernen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Filter/Sortierung zurücksetzen"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Menü <emph>Daten - Filter - AutoFilter ausblenden</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Weitere Filter - AutoFilter ausblenden</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index bcf1fd06291..47f0b2e4441 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463778736.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465184895.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\" visibility=\"visible\">Gibt den Datenbereich an der aktuellen Position des Zellencursors an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Gibt den Datenbereich an der aktuellen Position des Zellencursors an.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\" visibility=\"visible\">Schaltet die Inhaltsansicht ein oder aus. Nur das ausgewählte Navigator-Element und seine Unterelemente werden angezeigt.</ahelp> Klicken Sie erneut auf das Symbol, um wieder alle Elemente einzublenden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Schaltet die Inhaltsansicht ein oder aus. Nur das ausgewählte Navigator-Element und seine Unterelemente werden angezeigt.</ahelp> Klicken Sie erneut auf das Symbol, um wieder alle Elemente einzublenden."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\" visibility=\"visible\">Dient zum Ein- und Ausblenden des Inhalts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Dient zum Ein- und Ausblenden des Inhalts.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\" visibility=\"visible\">Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Hyperlink ein.</ahelp> Anschließend können Sie auf den erzeugten Hyperlink klicken und Cursor und Ansicht auf das entsprechende Objekt setzen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Hyperlink ein.</ahelp> Anschließend können Sie auf den erzeugten Hyperlink klicken und Cursor und Ansicht auf das entsprechende Objekt setzen."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\" visibility=\"visible\">Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Verknüpfung ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Verknüpfung ein.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\" visibility=\"visible\">Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Kopie ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Kopie ein.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\" visibility=\"visible\">Zeigt alle Objekte im Dokument an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Zeigt alle Objekte im Dokument an.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\" visibility=\"visible\">Zeigt die Namen aller geöffneten Dokumente an.</ahelp> Um auf ein anderes geöffnetes Dokument im Navigator umzuschalten, klicken Sie auf dessen Namen. Der Status (aktiv, inaktiv) des Dokuments steht in Klammern hinter dem Namen. Im Menü <emph>Fenster</emph> können Sie den Status der Dokumente wechseln."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Zeigt die Namen aller geöffneten Dokumente an.</ahelp> Um auf ein anderes geöffnetes Dokument im Navigator umzuschalten, klicken Sie auf dessen Namen. Der Status (aktiv, inaktiv) des Dokuments steht in Klammern hinter dem Namen. Im Menü <emph>Fenster</emph> können Sie den Status der Dokumente wechseln."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\" visibility=\"visible\">Definiert oder formatiert Kopf- oder Fußzeilen für eine Seitenvorlage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Definiert oder formatiert Kopf- oder Fußzeilen für eine Seitenvorlage.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\" visibility=\"visible\">Hier können Sie einen Text eingeben, der am linken Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Hier können Sie einen Text eingeben, der am linken Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\" visibility=\"visible\">Hier können Sie einen Text eingeben, der am rechten Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Hier können Sie einen Text eingeben, der am rechten Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\" visibility=\"visible\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie neuem oder ausgewähltem Text Formate zuweisen können.</ahelp> Der Dialog <emph>Textattribute</emph> umfasst die Register <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Schrift\">Schrift</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Schrifteffekt\">Schrifteffekt</link> und <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Schriftposition\">Schriftposition</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie neuem oder ausgewähltem Text Formate zuweisen können.</ahelp> Der Dialog <emph>Textattribute</emph> umfasst die Register <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Schrift\">Schrift</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Schrifteffekt\">Schrifteffekt</link> und <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Schriftposition\">Schriftposition</link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\" visibility=\"visible\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile des Dokuments durch den tatsächlichen Dateinamen ersetzt wird.</ahelp> Klicken Sie kurz, um den Titel einzufügen. Klicken Sie lang, um entweder einen Titel, Dateinamen oder Pfadnamen aus dem Untermenü auszuwählen. Wenn kein Titel festgelegt wurde (siehe <emph>Datei - Eigenschaften</emph>), wird anstelle eines Titels der Dateiname eingefügt."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile des Dokuments durch den tatsächlichen Dateinamen ersetzt wird.</ahelp> Klicken Sie kurz, um den Titel einzufügen. Klicken Sie lang, um entweder einen Titel, Dateinamen oder Pfadnamen aus dem Untermenü auszuwählen. Wenn kein Titel festgelegt wurde (siehe <emph>Datei - Eigenschaften</emph>), wird anstelle eines Titels der Dateiname eingefügt."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\" visibility=\"visible\">Hier können Sie den Platzhalter für den Tabellennamen in den gewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einfügen. Dies ermöglicht die Wiedergabe des Tabellennamens in der Kopf-/Fußzeile des aktuellen Dokuments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Hier können Sie den Platzhalter für den Tabellennamen in den gewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einfügen. Dies ermöglicht die Wiedergabe des Tabellennamens in der Kopf-/Fußzeile des aktuellen Dokuments.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Fügt in den markierten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Seitenzahl ersetzt wird. Diese Option ermöglicht eine fortlaufende Seitennummerierung im Dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Fügt in den markierten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Seitenzahl ersetzt wird. Diese Option ermöglicht eine fortlaufende Seitennummerierung im Dokument.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\" visibility=\"visible\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Gesamtanzahl der Seiten im Dokument ersetzt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Gesamtanzahl der Seiten im Dokument ersetzt wird.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\" visibility=\"visible\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch das aktuelle Datum ersetzt und in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments wiederholt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch das aktuelle Datum ersetzt und in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments wiederholt wird.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\" visibility=\"visible\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments durch die aktuelle Uhrzeit ersetzt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments durch die aktuelle Uhrzeit ersetzt wird.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\" visibility=\"visible\">Löscht alle Inhalte aus dem ausgewählten Zellbereich.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Löscht alle Inhalte aus dem ausgewählten Zellbereich.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\" visibility=\"visible\">Löscht nur Zahlen. Formate und Formeln werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Löscht nur Zahlen. Formate und Formeln werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\" visibility=\"visible\">Löscht Datums- und Uhrzeitwerte. Formate, Text, Zahlen und Formeln werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Löscht Datums- und Uhrzeitwerte. Formate, Text, Zahlen und Formeln werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\" visibility=\"visible\">Löscht Formeln. Text, Zahlen, Formate, Datums- und Uhrzeitwerte werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Löscht Formeln. Text, Zahlen, Formate, Datums- und Uhrzeitwerte werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\" visibility=\"visible\">Löscht auf Zellen angewendete Formatattribute. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Löscht auf Zellen angewendete Formatattribute. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\" visibility=\"visible\">Löscht Objekte. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Löscht Objekte. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\" visibility=\"visible\">Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen unterhalb der gelöschten Zellen aufgefüllt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen unterhalb der gelöschten Zellen aufgefüllt.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\" visibility=\"visible\">Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen rechts neben den gelöschten Zellen aufgefüllt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen rechts neben den gelöschten Zellen aufgefüllt.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Nach oben/unten, um eine Tabelle der Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie Nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Taste Umschalt und den Tasten Nach oben/unten aus. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\">Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Nach oben/unten, um eine Tabelle der Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie Nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Taste Umschalt und den Tasten Nach oben/unten aus. </ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\" visibility=\"visible\">Zeigt die Funktionen der ausgewählten Kategorie an. Zum Auswählen einer Funktion doppelklicken Sie darauf.</ahelp> Mit einem einfachen Klick rufen Sie eine Kurzbeschreibung der jeweiligen Funktion auf."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Zeigt die Funktionen der ausgewählten Kategorie an. Zum Auswählen einer Funktion doppelklicken Sie darauf.</ahelp> Mit einem einfachen Klick rufen Sie eine Kurzbeschreibung der jeweiligen Funktion auf."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\" visibility=\"visible\">Bestimmt, dass die ausgewählte Funktion als Matrixformel in den ausgewählten Zellbereich eingefügt wird. </ahelp> Matrixformeln operieren mit mehreren Zellen. Die Formel ist nicht als Kopie, sondern als eine von allen Matrixzellen gemeinsam genutzte Formel in jeder Zelle der Matrix enthalten."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Bestimmt, dass die ausgewählte Funktion als Matrixformel in den ausgewählten Zellbereich eingefügt wird. </ahelp> Matrixformeln operieren mit mehreren Zellen. Die Formel ist nicht als Kopie, sondern als eine von allen Matrixzellen gemeinsam genutzte Formel in jeder Zelle der Matrix enthalten."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\" visibility=\"visible\">Springt im Formelfenster um eine Formelkomponente vorwärts.</ahelp> Mit dieser Schaltfläche können Sie der Formel auch Funktionen zuweisen. Wenn Sie eine Funktion auswählen und auf <emph>Weiter</emph> klicken, wird die Auswahl im Formelfenster angezeigt."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Springt im Formelfenster um eine Formelkomponente vorwärts.</ahelp> Mit dieser Schaltfläche können Sie der Formel auch Funktionen zuweisen. Wenn Sie eine Funktion auswählen und auf <emph>Weiter</emph> klicken, wird die Auswahl im Formelfenster angezeigt."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\" visibility=\"visible\">Zeigt eine hierarchische Darstellung der aktuellen Funktion an.</ahelp> Sie können die Argumente durch Klicken auf das Plus- oder Minuszeichen links daneben ein- oder ausblenden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Zeigt eine hierarchische Darstellung der aktuellen Funktion an.</ahelp> Sie können die Argumente durch Klicken auf das Plus- oder Minuszeichen links daneben ein- oder ausblenden."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,6 @@ msgid "Database Functions"
msgstr "Datenbankfunktionen"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -4505,14 +4504,13 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>Datenbank</emph> ist der Zellbereich, der die Datenbank definiert."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr "<emph>Datenbankfeld</emph> gibt die Spalte an, wo die Funktion ausgeführt wird, nachdem die Suchkriterien des ersten Parameters angewandt und die Datenzeilen ausgewählt wurden. Datenbankfeld steht nicht mit den Suchkriterien selbst in Beziehung. Verwenden Sie die Zahl 0, um den gesamten Datenbereich festzulegen. <variable id=\"quotes\">Um mit dem Spaltenkopfnamen auf eine Spalte zu verweisen, setzen Sie den Spaltenkopf in Anführungszeichen. </variable>"
+msgstr "<emph>Datenbankfeld</emph> gibt die Spalte an, wo die Funktion ausgeführt wird, nachdem die Suchkriterien des ersten Parameters angewandt und die Datenzeilen ausgewählt wurden. Datenbankfeld steht nicht mit den Suchkriterien selbst in Beziehung. Verwenden Sie die Zahl 0, um den gesamten Datenbereich festzulegen. <variable id=\"quotes\">Um mit dem Spaltenkopfnamen auf eine Spalte zu verweisen, setzen Sie den Spaltenkopf in Anführungszeichen.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4715,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DBAUSZUG ermittelt in einer Datenbank den Inhalt der einen Zelle, auf die durch die eingegebenen Suchkriterien verwiesen wird.</ahelp> Im Fehlerfall liefert die Funktion entweder #WERT!, wenn keine Zeile gefunden wird, oder Err502, wenn mehr als eine Zelle gefunden wird."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DBAUSZUG ergibt den Inhalt der einen Zelle in einer Datenbank, auf die durch die eingegebenen Suchkriterien verwiesen wird.</ahelp> Im Fehlerfall liefert die Funktion entweder #WERT!, wenn keine Zeile gefunden wird, oder Err502, wenn mehr als eine Zelle gefunden wird."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\" visibility=\"visible\">DBMAX ermittelt in einer Datenbank den maximal vorkommenden Inhalt einer Zelle (eines Datenfeldes) in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DBMAX ergibt den Maximalwert einer Zelle (eines Datenfeldes) in einer Datenbank (aller Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\" visibility=\"visible\">DBMIN gibt das Minimum aller Zellen (Felder) einer Datenbank aus, deren Inhalte den Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DBMIN ergibt den Minimalwert einer Zellen (eines Datenfeldes) in einer Datenbank, die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4980,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\" visibility=\"visible\">DBMITTELWERT ermittelt in einer Datenbank den Mittelwert der Inhalte aller Zellen (Datenfelder) in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DBMITTELWERT ergibt den Mittelwert aller Zellen (der Datenfelder) in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\" visibility=\"visible\">DBPRODUKT multipliziert alle Zellen eines Datenbankfeldes in einer Datenbank in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DBPRODUKT multipliziert alle Zellen eines Datenbankfeldes in einer Datenbank in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5202,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\" visibility=\"visible\">DBSTDABWN berechnet die Standardabweichung einer Grundgesamtheit auf Grundlage von allen Zellen eines Datenbereichs, die mit dem Suchkriterium übereinstimmen.</ahelp> Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DBSTDABWN berechnet die Standardabweichung einer Grundgesamtheit auf Grundlage von allen Zellen eines Datenbereichs, die mit dem Suchkriterium übereinstimmen.</ahelp> Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5284,7 +5282,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\" visibility=\"visible\">DBSUMME bestimmt die Summe aller Zellen eines Datenbankfeldes in einer Datenbank in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DBSUMME ergibt die Summe aller Zellen eines Datenbankfeldes in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\" visibility=\"visible\">DBVARIANZ liefert die Varianz aller Zellen eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die mit dem angegebenen Suchkriterium übereinstimmen.</ahelp> Die Datensätze des Beispiels werden wie eine Datenprobe behandelt. Beachten Sie hierbei, dass mit Stichproben von weniger als tausend Einzeldaten kein repräsentatives Ergebnis erzielt werden kann."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DBVARIANZ ergibt die Varianz aller Zellen eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die den eingegebenen Suchkriterium entsprechen.</ahelp> Die Datensätze des Beispiels werden wie eine Datenprobe behandelt. Beachten Sie hierbei, dass mit Stichproben von weniger als tausend Einzeldaten kein repräsentatives Ergebnis erzielt werden kann."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5444,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\" visibility=\"visible\">DBVARIANZEN liefert die Varianz aller Zellwerte eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die mit dem angegebenen Suchkriterium übereinstimmen.</ahelp> Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DBVARIANZEN liefert die Varianz aller Zellwerte eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die mit dem angegebenen Suchkriterium übereinstimmen.</ahelp> Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6289,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Berechnet den Barwert, der sich aus einer Reihe regelmäßiger Zahlungen ergibt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Ergibt den Barwert einer Investition, erwachsend aus einer Reihe regelmäßiger Zahlungen.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6432,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Berechnet die digitale (arithmetisch-degressive) Abschreibungsrate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Ergibt die arithmetisch-degressive Abschreibungsrate.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7099,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"389\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISAGIO(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> ergibt ungefähr 0,0372 oder 3,72 Prozent."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISAGIO(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> ergibt ungefähr 0,0372 oder 3,72%."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7239,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Berechnet die jährliche Effektivverzinsung zu einer Nominalverzinsung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Ergibt die jährliche Effektivverzinsung zu einer Nominalverzinsung.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7428,7 +7426,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine bestimmte Periode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Ergibt die arithmetisch-degressive Abschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine bestimmte Periode.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7553,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Berechnet die Abschreibungsrate nach der geometrisch-degressiven Methode für einen bestimmten Abschreibungszeitraum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Ergibt die Abschreibungsrate nach der geometrisch-degressiven Methode für einen bestimmten Abschreibungszeitraum.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8282,7 +8280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"Freigabe\")</item> gibt die Produktfreigabenummer des verwendeten %PRODUCTNAME zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"Freigabe\")</item> ergibt die Produktfreigabenummer der verwendeten %PRODUCTNAME Version."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8290,7 +8288,7 @@ msgctxt ""
"par_id2873622\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> Mit der Zelle <item type=\"literal\">D5</item> die den Text <item type=\"literal\">system</item> enthält, liefert den Typ des Operationssystem zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> mit der Zelle <item type=\"literal\">D5</item>, die den Text <item type=\"literal\">system</item> enthält, ergibt den Typ des Betriebssystems."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8352,7 @@ msgctxt ""
"par_id8751792\n"
"help.text"
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "Im Beispiel wird 6 zurückgegeben. Die Formel wird von links nach rechts wie folgt berechnet: 1 + 2 = 3, woraus sich das aktuelle Ergebnis ergibt, wenn AKTUELL() gefunden wird; AKTUELL() ergibt folglich 3, dieser Wert wird zum ursprünglichen Wert 3 hinzuaddiert, woraus sich 6 ergibt."
+msgstr "Das Beispiel ergibt 6. Die Formel wird von links nach rechts wie folgt berechnet: 1 + 2 = 3, woraus sich das aktuelle Ergebnis ergibt, wenn AKTUELL() gefunden wird; AKTUELL() ergibt folglich 3, dieser Wert wird zum ursprünglichen Wert 3 hinzuaddiert, woraus sich 6 ergibt."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8368,7 @@ msgctxt ""
"par_id7463911\n"
"help.text"
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "Im Beispiel wird A2 + B2 zurückgegeben (VORLAGE gibt hier 0 zurück). Wenn diese Summe größer als 10 ist, wird die Vorlage Rot auf die Zelle angewandt. Weitere Erläuterungen finden Sie unter Funktion <emph>VORLAGE</emph>."
+msgstr "Das Beispiel ergibt A2 + B2 (VORLAGE ergibt hier 0). Wenn diese Summe größer als 10 ist, wird die Vorlage Rot auf die Zelle angewandt. Weitere Erläuterungen finden Sie unter Funktion <emph>VORLAGE</emph>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8386,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id6019165\n"
"help.text"
msgid "The example returns choochoo."
-msgstr "Im Beispiel wird choochoo zurückgegeben."
+msgstr "Das Beispiel ergibt choochoo."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8466,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORMEL(A8)</item> den Text =SUMME(1;2;3) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORMEL(A8)</item> ergibt den Text =SUMME(1;2;3)."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8490,7 +8488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Prüft, ob das Argument ein Bezug ist.</ahelp> Ergibt WAHR, wenn das Argument ein Bezug ist, sonst liefert es FALSCH. Wenn es ein Bezug ist, gibt die Funktion nicht den Wert zurück."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Prüft, ob das Argument ein Bezug ist.</ahelp> Ergibt WAHR, wenn das Argument ein Bezug ist, sonst ergibt es FALSCH. Wenn es ein Bezug ist, gibt die Funktion nicht den referenzierten Wert zurück."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8530,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(C5)</item> gibt das Ergebnis WAHR zurück, weil C5 ein gültiger Bezug ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(C5)</item> ergibt das Ergebnis WAHR, weil C5 ein gültiger Bezug ist."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8538,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_id9728072\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(\"abcdef\")</item> gibt immer FALSCH zurück, weil ein Text nie ein Bezug sein kann."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(\"abcdef\")</item> ergibt immer FALSCH, weil ein Text nie ein Bezug sein kann."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8544,7 @@ msgctxt ""
"par_id2131544\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(4)</item> gibt FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(4)</item> ergibt FALSCH."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8554,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"par_id4295480\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(INDIREKT(\"A6\"))</item> gibt WAHR zurück, weil INDIREKT eine Funktion ist, die einen Bezug zurückgibt."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(INDIREKT(\"A6\"))</item> ergibt WAHR, weil INDIREKT eine Funktion ist, die einen Bezug ergibt."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8562,7 +8560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3626819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(ADRESSE(1; 1; 2;\"Tabelle2\"))</item> gibt FALSCH zurück, weil ADDRESS eine Funktion ist, die einen Text zurückgibt, obwohl dieser wie ein Bezug aussieht."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTBEZUG(ADRESSE(1; 1; 2;\"Tabelle2\"))</item> ergibt FALSCH, weil ADDRESS eine Funktion ist, die einen Text ergibt, obwohl dieser wie ein Bezug aussieht."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8586,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Prüft auf Fehlerbedingungen (außer dem #NV-Fehlerwert) und gibt WAHR oder FALSCH zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Prüft auf Fehlerbedingungen, außer dem Fehlerwert #NV, und ergibt WAHR oder FALSCH.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8626,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHL(C8)</item>, wobei WAHR zurückgegeben wird, wenn in Zelle C8 <item type=\"input\">=1/0</item> enthalten ist, weil 1/0 ein Fehler ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHL(C8)</item>, wobei Zelle C8 <item type=\"input\">=1/0</item> enthält, ergibt WAHR, weil 1/0 ein Fehler ist."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8634,7 +8632,7 @@ msgctxt ""
"par_id8456984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHL(C9)</item>, wobei FALSCH zurückgegeben wird, wenn in Zelle C9 <item type=\"input\">=NA()</item> enthalten ist, weil ISTFEHL() den Fehler #NV ignoriert."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHL(C9)</item>, wobei Zelle C9 <item type=\"input\">=NA()</item> enthält, ergibt FALSCH, weil ISTFEHL() den Fehler #NV ignoriert."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Prüft auf Fehlerbedingungen (einschließlich dem #NV-Fehlerwert) und gibt WAHR oder FALSCH zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Prüft auf Fehlerbedingungen (einschließlich dem Fehlerwert #NV) und ergibt WAHR oder FALSCH.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8682,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
-msgstr "<emph>Wert</emph> ist oder bezieht sich auf den zu prüfenden Wert. ISTFEHLER() liefert WAHR, wenn eine Fehler vorliegt und FALSCH, wenn kein Fehler vorliegt."
+msgstr "<emph>Wert</emph> ist oder bezieht sich auf den zu prüfenden Wert. ISTFEHLER() ergibt WAHR, wenn eine Fehler vorliegt, und FALSCH, wenn kein Fehler vorliegt."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHLER(C8)</item>, wobei WAHR zurückgegeben wird, wenn in Zelle C8 <item type=\"input\">=1/0</item> enthalten ist, weil 1/0 ein Fehler ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHLER(C8)</item>, wobei Zelle C8 <item type=\"input\">=1/0</item> enthält, ergibt WAHR, weil 1/0 ein Fehler ist."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8706,7 +8704,7 @@ msgctxt ""
"par_id1889095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHLER(C9)</item>, wobei WAHR zurückgegeben wird, wenn in Zelle C9 <item type=\"input\">=NV()</item> enthalten ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTFEHLER(C9)</item>, wobei Zelle C9 <item type=\"input\">=NV()</item> enthält, ergibt WAHR."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8730,7 +8728,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Gibt Wert zurück, wenn die Zelle keinen Fehlerwert enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie einen enthält.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Ergibt Wert, wenn die Zelle keinen Fehlerwert enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie einen enthält.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8778,7 +8776,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502561\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">WENNFEHLER(C8;C9)</item>, wobei in C8 <item type=\"input\">=1/0</item> steht, gib den Wert aus C9 zurück, da 1/0 nicht berechnet werden kann."
+msgstr "<item type=\"input\">WENNFEHLER(C8;C9)</item>, wobei C8 <item type=\"input\">=1/0</item> enthält, ergibt den Wert aus C9, da 1/0 nicht berechnet werden kann."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8786,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"par_id18890951\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
-msgstr "<item type=\"input\">WENNFEHLER(C8;C9)</item>, wobei in C8 <item type=\"input\">13</item> steht, gibt 13, den Wert von C8, zurück, da 13 kein Fehler ist."
+msgstr "<item type=\"input\">WENNFEHLER(C8;C9)</item>, wobei C8 <item type=\"input\">13</item> enthält, ergibt 13, den Wert von C8, da 13 kein Fehler ist."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8810,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Diese Funktion prüft, ob eine Zelle eine Formel enthält.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Ergibt WAHR, wenn eine Zelle eine Formel enthält.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8850,7 +8848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159182\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTFORMEL(C4)</item> gibt FALSCH zurück, wenn Zelle C4 die Zahl <item type=\"input\">5</item> enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTFORMEL(C4)</item> ergibt FALSCH, wenn Zelle C4 die Zahl <item type=\"input\">5</item> enthält."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8874,7 +8872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Gibt WAHR zurück, falls der Wert eine gerade Zahl ist, oder FALSCH, falls der Wert ungerade ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Ergibt WAHR, falls Wert eine gerade Zahl ist, oder FALSCH, falls Wert ungerade ist.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8922,7 +8920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163813\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(48)</item> gibt WAHR zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(48)</item> ergibt WAHR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8930,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"par_id8378856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(33)</item> gibt FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(33)</item> ergibt FALSCH"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8938,7 +8936,7 @@ msgctxt ""
"par_id7154759\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(0)</item> ergibt WAHR."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(0)</item> ergibt WAHR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8946,7 +8944,7 @@ msgctxt ""
"par_id1912289\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(-2,1)</item> gibt WAHR zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(-2,1)</item> ergibt WAHR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"par_id5627307\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(3,999)</item> gibt FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTGERADE(3,999)</item> ergibt FALSCH"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8978,7 +8976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Bestimmt gerade Zahlen. Gibt 1 zurück, wenn eine Division der geprüften Zahl durch 2 eine ganze Zahl ergibt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Test für gerade Zahlen. Ergibt 1, wenn eine durch 2 geteilte Zahl eine ganze Zahl ergibt.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9050,7 +9048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Prüft, ob es sich beim Zellinhalt um Text oder Zahlen handelt. Bei Text liefert die Funktion das Ergebnis FALSCH.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Prüft, ob es sich beim Zellinhalt um Text oder Zahlen handelt, und ergibt FASLCH, wenn der Inhalt Text ist.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9058,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"par_id5719779\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
-msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion WAHR zurück."
+msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion WAHR."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9098,7 +9096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTKEINTEXT(D2)</item> gibt FALSCH zurück, wenn Zelle D2 den Text <item type=\"input\">abcdef</item> enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTKEINTEXT(D2)</item> ergibt FALSCH, wenn Zelle D2 den Text <item type=\"input\">abcdef</item> enthält."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9106,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTKEINTEXT(D9)</item> gibt WAHR zurück, wenn Zelle D9 die Zahl <item type=\"input\">8</item> enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTKEINTEXT(D9)</item> ergibt WAHR, wenn Zelle D9 die Zahl <item type=\"input\">8</item> enthält."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9130,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Liefert WAHR, wenn der Wert ein Bezug auf eine leere Zelle ist.</ahelp> Diese Funktion ermittelt, ob eine Zelle leer ist. Eine Zelle, die eine Formel enthält, ist nicht leer."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Ergibt WAHR, wenn der Wert ein Bezug zu einer leeren Zelle ist.</ahelp> Diese Funktion ermittelt, ob eine Zelle leer ist. Eine Zelle, die eine Formel enthält, ist nicht leer."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9170,7 +9168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTLEER(D2)</item> gibt als Ergebnis FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTLEER(D2)</item> ergibt FALSCH."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9202,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541062\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück."
+msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion FALSCH."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9226,7 +9224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
-msgstr "Gibt WAHR zurück, wenn <emph>Wert</emph> ein boolescher Wert (WAHR oder FALSCH) ist, andernfalls FALSCH."
+msgstr "Ergibt WAHR, wenn <emph>Wert</emph> ein boolescher Wert (WAHR oder FALSCH) ist, und andernfalls FALSCH."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9242,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166442\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTLOGISCH(99)</item> gibt FALSCH zurück, weil 99 eine Zahl und kein logischer Wert ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTLOGISCH(99)</item> ergibt FALSCH, weil 99 eine Zahl und kein boolescher Wert ist."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3556016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTLOGISCH(ISTNV(D4))</item> gibt unabhängig vom Inhalt der Zelle D4 WAHR zurück, weil ISTNV() einen logischen Wert zurückgibt."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTLOGISCH(ISTNV(D4))</item> ergibt unabhängig vom Inhalt der Zelle D4 WAHR, weil ISTNV() einen logischen Wert ergibt."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9274,7 +9272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Prüft, ob eine Zelle den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält, und liefert WAHR, wenn der geprüfte Fehlerwert #NV ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Ergibt WAHR, wenn eine Zelle den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9282,7 +9280,7 @@ msgctxt ""
"par_id6018860\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück."
+msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion FALSCH."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTNV(D3)</item> gibt als Ergebnis FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTNV(D3)</item> ergibt FALSCH."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9346,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Gibt Wert zurück, wenn die Zelle den Fehlerwert #NV (nicht verfügbar) enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie den Fehlerwert enthält.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Ergibt Wert, wenn die Zelle nicht den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie den Fehlerwert enthält.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id31548521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
-msgstr "<item type=\"input\">WENNNV(D3;D4)</item> gibt den Wert von D3 zurück, wenn D3 nicht zum Fehlerwert #NV führt oder D4 dies tut."
+msgstr "<item type=\"input\">WENNNV(D3;D4)</item> ergibt den Wert von D3, wenn D3 nicht zum Fehlerwert #NV führt, oder D4, wenn er dies tut."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9418,7 +9416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Liefert WAHR, wenn der Zellinhalt ein Text ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Ergibt WAHR, wenn der Zellinhalt auf Text verweist.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9426,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"par_id6779686\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück."
+msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion FALSCH."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9466,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144756\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTTEXT(D9)</item> gibt WAHR zurück, wenn Zelle D9 den Text <item type=\"input\">abcdef</item> enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTTEXT(D9)</item> ergibt WAHR, wenn Zelle D9 den Text <item type=\"input\">abcdef</item> enthält."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9474,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148416\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTTEXT(C3)</item> gibt FALSCH zurück, wenn Zelle C3 die Zahl <item type=\"input\">3</item> enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTTEXT(C3)</item> ergibt FALSCH, wenn Zelle C3 die Zahl <item type=\"input\">3</item> enthält."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9498,7 +9496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Gibt WAHR zurück, falls der Wert eine ungerade Zahl ist, oder FALSCH, falls die Zahl gerade ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Ergibt WAHR, wenn Wert eine ungerade Zahl ist, oder FALSCH, wenn er gerade ist.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9546,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> gibt WAHR zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTUNGERADE(33)</item> ergibt WAHR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9562,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTUNGERADE(3,999)</item> gibt WAHR zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTUNGERADE(3,999)</item> ergibt WAHR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9570,7 +9568,7 @@ msgctxt ""
"par_id4136478\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTUNGERADE(-3,1)</item> gibt WAHR zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTUNGERADE(-3,1)</item> ergibt WAHR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9594,7 +9592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Liefert WAHR (1), wenn eine Division der geprüften Zahl durch 2 keine ganze Zahl ergibt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Ergibt WAHR (1), wenn die Zahl durch 2 dividiert keine ganze Zahl ist.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9658,7 +9656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Diese Funktion liefert WAHR, wenn es sich bei dem geprüften Wert um eine Zahl handelt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Diese Funktion ergibt WAHR, wenn Wert auf eine Zahl verweist.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9698,7 +9696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTZAHL(C3)</item> gibt WAHR zurück, wenn Zelle C3 die Zahl <item type=\"input\">4</item> enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTZAHL(C3)</item> ergibt WAHR, wenn die Zelle C3 die Zahl <item type=\"input\">4</item> enthält."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9706,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTZAHL(C2)</item> gibt FALSCH zurück, wenn Zelle D2 den Text <item type=\"input\">abcdef</item> enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTZAHL(C2)</item> ergibt FALSCH, wenn Zelle D2 den Text <item type=\"input\">abcdef</item> enthält."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Gibt den numerischen Wert des gegebenen Parameters zurück. Gibt 0 zurück, wenn der Parameter Text oder FALSCH ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Ergibt den numerischen Wert des gegebenen Parameters. Ergibt 0, wenn der Parameter Text oder FALSCH ist.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9738,7 +9736,7 @@ msgctxt ""
"par_id9115573\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
-msgstr "Wenn ein Fehler vorliegt, gibt die Funktion den Fehlercode zurück."
+msgstr "Wenn ein Fehler vorliegt, ergibt die Funktion den Fehlercode."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9762,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
-msgstr "<emph>Wert</emph> ist der Parameter, der in eine Zahl umgewandelt werden soll. N() gibt einen numerischen Wert zurück. Sie gibt 1 und 0 für die logischen Werte WAHR und FALSCH zurück. Bei Text gibt sie 0 zurück."
+msgstr "<emph>Wert</emph> ist der Parameter, der in eine Zahl umgewandelt werden soll. N() ergibt den numerischen Wert, falls möglich. Es ergibt 1 und 0 für die logischen Werte WAHR und FALSCH. Bei Text ergibt sie 0."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9810,7 +9808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3519089\n"
"help.text"
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=N(1/0) gibt #DIV/0! zurück."
+msgstr "=N(1/0) ergibt #DIV/0!"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9834,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Diese Funktion setzt eine Zelle auf den Fehlerwert #NV.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Ergibt den Fehlerwert #NV.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9890,7 +9888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Gibt die Art eines Wertes zurück, wobei 1 = Zahl, 2 = Text, 4 = Boolescher Wert, 8 = Formel, 16 = Fehlerwert , 64 = Matrix bedeutet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Ergibt den Typ von Werte, wobei 1 = Zahl, 2 = Text, 4 = boolescher Wert, 8 = Formel, 16 = Fehlerwert , 64 = Matrix bedeutet.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9930,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYP(C2)</item> gibt als Ergebnis 2 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=TYP(C2)</item> ergibt 2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148980\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYP(D9)</item> gibt als Ergebnis 1 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=TYP(D9)</item> ergibt 1."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9962,7 +9960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Liefert Informationen zu Adresse, Formatierung oder Inhalt einer Zelle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Ergibt Informationen zu Adresse, Formatierung oder Inhalt einer Zelle.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10098,7 +10096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"ADRESSE\";D2)</item> gibt $D$2 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"ADRESSE\";D2)</item> ergibt $D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10106,7 +10104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"ADRESSE\";Tabelle3.D2)</item> gibt $Tabelle3.$D$2 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"ADRESSE\";Tabelle3.D2)</item> ergibt $Tabelle3.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10114,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"ADRESSE\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2)</item> gibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1.$D$2 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"ADRESSE\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2)</item> ergibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10138,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"FILENAME\";D2)</item> GIBT 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Tabelle1 zurück, wenn die Formel im aktuellen Dokument X:\\dr\\own.sxc in Tabelle1 enthalten ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"FILENAME\";D2)</item> ergibt 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Tabelle1, wenn die Formel im aktuellen Dokument X:\\dr\\own.sxc in Tabelle1 enthalten ist."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10146,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2)</item> gibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2)</item> ergibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10170,7 +10168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"COORD\";D2)</item> gibt $A:$D$2 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"COORD\";D2)</item> ergibt $A:$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10178,7 +10176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"COORD\"; Tabelle3.D2)</item> gibt $C:$D$2 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZELLE(\"COORD\"; Tabelle3.D2)</item> ergibt $C:$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10394,7 +10392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154375\n"
"help.text"
msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
-msgstr "In den obigen Formaten wird die Anzahl der Nachkommastellen als eine Zahl zurückgegeben. Beispiel: Das Zahlenformat #.##0,0 liefert ,1; das Zahlenformat 00,000% liefert P3"
+msgstr "In den obigen Formaten wird die Anzahl der Nachkommastellen als eine Zahl zurückgegeben. Beispiel: Das Zahlenformat #.##0,0 ergibt ,1 und das Zahlenformat 00,000% ergibt P3"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10590,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Liefert WAHR, wenn alle Argumente WAHR sind.</ahelp> Hat eines der Argumente den Wert FALSCH, liefert diese Funktion FALSCH."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Ergibt WAHR, wenn alle Argumente WAHR sind.</ahelp> Hat eines der Argumente den Wert FALSCH, ergibt diese Funktion FALSCH."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10653,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=UND(12<13;14>12;7<6)</item> gibt FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=UND(12<13;14>12;7<6)</item> ergibt FALSCH."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=UND (FALSCH;WAHR)</item> gibt FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=UND (FALSCH;WAHR)</item> ergibt FALSCH."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10688,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Mit diesem Befehl legen Sie den Wahrheitswert für falsch fest.</ahelp> Die Funktion FALSCH() benötigt keine Argumente und liefert immer den logischen Wert FALSCH."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Ergibt den Wahrheitswert FALSCH.</ahelp> Die Funktion FALSCH() benötigt keine Argumente und ergibt immer den logischen Wert FALSCH."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10724,7 +10722,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FALSCH()</item> gibt FALSCH zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=FALSCH()</item> ergibt FALSCH"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10733,7 +10731,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NICHT(FALSCH())</item> gibt WAHR zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=NICHT(FALSCH())</item> ergibt WAHR"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10917,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Liefert WAHR, wenn mindestens ein Argument WAHR ist.</ahelp> Haben alle Argumente den Wert FALSCH, liefert diese Funktion FALSCH."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Ergibt WAHR, wenn mindestens ein Argument WAHR ist.</ahelp> Haben alle Argumente den Wert FALSCH, ergibt diese Funktion FALSCH."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10980,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODER(12<11;13>22;45=45)</item> gibt WAHR zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODER(12<11;13>22;45=45)</item> ergibt WAHR."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10989,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODER(FALSCH;WAHR)</item> gibt WAHR zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODER(FALSCH;WAHR)</item> ergibt WAHR."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11017,7 +11015,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Der Wahrheitswert WAHR wird gesetzt.</ahelp> Die Funktion WAHR() benötigt keine Argumente und liefert immer den logischen Wert WAHR."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Der Wahrheitswert WAHR wird gesetzt.</ahelp> Die Funktion WAHR() benötigt keine Argumente und ergibt immer den logischen Wert WAHR."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11062,7 +11060,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=UND(A;B)</item> gibt FALSCH zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=UND(A;B)</item> ergibt FALSCH"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11071,7 +11069,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ODER(A;B)</item> gibt WAHR zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=ODER(A;B)</item> ergibt WAHR"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11080,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NICHT(UND(A;B))</item> gibt WAHR zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=NICHT(UND(A;B))</item> ergibt WAHR"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11104,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Gibt WAHR zurück, wenn eine gerade Anzahl von Argumenten WAHR liefert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Ergibt WAHR, wenn eine gerade Anzahl von Argumenten WAHR liefert.</ahelp>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11144,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XODER(WAHR;WAHR)</item> gibt FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=XODER(WAHR;WAHR)</item> ergibt FALSCH"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11152,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XODER(WAHR;WAHR;WAHR)</item> gibt WAHR zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=XODER(WAHR;WAHR;WAHR)</item> ergibt WAHR"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11160,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XODER(FALSCH;WAHR)</item> gibt WAHR zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=XODER(FALSCH;WAHR)</item> ergibt WAHR"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11216,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Berechnet den Betrag (Absolutwert) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Ergibt den Betrag (Absolutwert) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11296,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145163\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Berechnet den Arkuskosinus (inversen Kosinus) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Ergibt den Arkuskosinus (inversen Kosinus) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11320,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159134\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Diese Funktion gibt den Arkuskosinus von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kosinus Zahl ergibt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskosinus von <emph>Zahl</emph>, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kosinus Zahl ergibt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11376,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Berechnet den Arkuskosinus Hyperbolikus (den inversen hyperbolischen Kosinus oder inversen Hyperbelkosinus) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Ergibt den Arkuskosinus Hyperbolikus (den inversen hyperbolischen Kosinus oder inversen Hyperbelkosinus) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11400,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149000\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "Diese Funktion gibt den Arkuskosinus Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. die Zahl, deren Kosinus Hyperbolikus Zahl ist."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskosinus Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>, d.h. die Zahl, deren Kosinus Hyperbolikus Zahl ist."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11456,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Berechnet den Arkuskotangens (inversen Kotangens) der gegebenen Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Ergibt den Arkuskotangens (inversen Kotangens) der gegebenen Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11480,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Diese Funktion gibt den trigonometrischen Arkuskotangens von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kotangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskotangens von <emph>Zahl</emph>, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kotangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Berechnet den Arkuskotangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Kotangens oder inversen Hyperbelkotangens) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Ergibt den Arkuskotangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Kotangens oder inversen Hyperbelkotangens) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11560,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146155\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Diese Funktion gibt den Arkuskotangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. die Zahl, deren Kotangens Hyperbolikus Zahl ist."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskotangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>, d.h. die Zahl, deren Kotangens Hyperbolikus Zahl ist."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11608,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156296\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Berechnet den Arkussinus (inversen Sinus) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Ergibt den Arkussinus (inversen Sinus) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11632,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Diese Funktion gibt den Arkussinus von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Sinus Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und +Pi/2."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkussinus von <emph>Zahl</emph>, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Sinus Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und +Pi/2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147077\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Berechnet den Arkussinus Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Sinus oder inversen Hyperbelsinus) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Ergibt den Arkussinus Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Sinus oder inversen Hyperbelsinus) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11720,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147621\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "Diese Funktion gibt den Arkussinus Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. die Zahl, deren Sinus Hyperbolikus Zahl ist."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkussinus Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>, d.h. die Zahl, deren Sinus Hyperbolikus Zahl ist."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11768,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Berechnet den Arkustangens (inversen Tangens) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Ergibt den Arkustangens (inversen Tangens) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11792,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "Diese Funktion gibt den Arkustangens von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Tangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und Pi/2."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkustangens von <emph>Zahl</emph>, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Tangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und Pi/2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11848,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Gibt den Arkustangens (inversen Tangens) der angegebenen X- und Y-Koordinaten zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Ergibt den Arkustangens (inversen Tangens) der angegebenen X- und Y-Koordinaten.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11888,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036164\n"
"help.text"
msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ARCTAN2 gibt den Arkustangens zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß) zwischen der X-Achse und einer Linie vom Punkt Zahl_X, Zahl_Y zum Ausgangspunkt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi und Pi."
+msgstr "ARCTAN2 ergibt den Arkustangens, d.h. den Winkel (im Bogenmaß) zwischen der X-Achse und einer Linie vom Punkt Zahl_X, Zahl_Y zum Ausgangspunkt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi und Pi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11944,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Berechnet den Arkustangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Tangens oder inversen Hyperbeltangens) einer Zahl. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Ergibt den Arkustangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Tangens oder inversen Hyperbeltangens) einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "Diese Funktion gibt den Arkustangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph> zurück, d.h. die Zahl, deren Tangens Hyperbolikus Zahl ist."
+msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkustangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>, d.h. die Zahl, deren Tangens Hyperbolikus Zahl ist."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12016,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Liefert den Konsinus des gegebenen Winkels (im Bogenmaß).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Ergibt den Konsinus des gegebenen Winkels (im Bogenmaß).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12040,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Liefert den (trigonometrischen) Kosinus von <emph>Zahl</emph>, dem Winkel im Bogenmaß."
+msgstr "Ergibt den Kosinus von <emph>Zahl</emph>, dem Winkel im Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> ergibt 0, den Kosinus von Pi/2 Bogenmaß."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> ergibt 1, den Kosinus von 2*Pi im Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12097,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Berechnet den Kosinus Hyperbolikus (hyperbolischen Kosinus) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Ergibt den Kosinus Hyperbolikus einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12121,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Berechnet den Hyperbelkosinus von <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt den Kosinus Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12161,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153679\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Berechnet den Kotangens des (im Bogenmaß) angegebenen Winkels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Ergibt den Kotangens des angegebenen Winkels (im Bogenmaß).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149969\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Liefert den (trigonometrischen) Kotangens von <emph>Zahl</emph>, dem Winkel im Bogenmaß."
+msgstr "Ergibt den Kotangens von <emph>Zahl</emph>, dem Winkel im Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12249,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Berechnet den Kotangens Hyperbolikus (hyperbolischen Kotangens) einer Zahl (Winkel).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Ergibt den Kotangens Hyperbolikus einer Zahl (Winkel).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12273,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Berechnet den Kotangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt den Kotangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12313,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"par_id4896433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Berechnet den Kosekans eines vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Kosekans eines Winkels ist gleich 1 geteilt durch den Sinus dieses Winkels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Ergibt den Kosekans eines vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Kosekans eines Winkels ist gleich 1 geteilt durch den Sinus dieses Winkels.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12337,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id9859164\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Kosekans von <emph>Zahl</emph> (Winkel im Bogenmaß)."
+msgstr "Ergibt den Kosekans von <emph>Zahl</emph>, dem Winkel im Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12361,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3736803\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSEC(PI()/4)</item> berechnet näherungsweise 1,4142135624 - das Inverse des Sinus von Pi/4 Bogenmaß."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSEC(PI()/4)</item> ergibt etwa 1,4142135624, das Inverse des Sinus von Pi/4 Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id6016818\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSEC(BOGENMASS(30))</item> liefert 2, den Kosekans von 30 Grad."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSEC(BOGENMASS(30))</item> ergibt 2, den Kosekans von 30 Grad."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12393,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"par_id579916\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Berechnet den Kosekans Hyperbolikus (hyperbolischen Kosekans) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Ergibt den Kosekans Hyperbolikus einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12417,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
"par_id1394188\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Berechnet den Kosekans Hypberbolikus von <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt den Kosekans Hypberbolikus von <emph>Zahl</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12433,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"par_id5426085\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSECHYP(1)</item> berechnet näherungsweise 0,8509181282 - den Kosekans Hyperbolikus von 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSECHYP(1)</item> ergibt etwas 0,8509181282, den Kosekans Hyperbolikus von 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12521,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Berechnet die Potenz von e mit der eingegebenen Zahl.</ahelp> Die Konstante e hat den ungefähren Wert 2,71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Ergibt die Potenz von e mit der eingegebenen Zahl.</ahelp> Die Konstante e hat etwas den Wert 2,71828182845904."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12585,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Berechnet die Fakultät einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Ergibt die Fakultät einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12609,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "Gibt Zahl! zurück, die Fakultät von <emph>Zahl</emph>, berechnet als 1*2*3*4* ... *Zahl."
+msgstr "Ergibt Zahl!, die Fakultät von <emph>Zahl</emph>, berechnet als 1*2*3*4* ... *Zahl."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12625,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429517\n"
"help.text"
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "Die Fakultät einer negativen Zahl liefert den Fehler \"Ungültiges Argument\"."
+msgstr "Die Fakultät einer negativen Zahl ergibt den Fehler \"Ungültiges Argument\"."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154117\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Gibt <emph>Zahl</emph> zurück, gerundet auf die nächstkleinere ganze Zahl."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph>, gerundet auf die nächstkleinere ganze Zahl."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12777,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "Gibt <emph>Zahl</emph> zurück, gerundet auf die nächste gerade ganze Zahl, weg von Null."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph> gerundet auf die nächste gerade ganze Zahl, weg von Null."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12841,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152465\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\" visibility=\"visible\">Berechnet den größten gemeinsamen Teiler von zwei oder mehr ganzen Zahlen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Ergibt den größten gemeinsamen Teiler von zwei oder mehr ganzen Zahlen.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12985,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Berechnet das kleinste gemeinsame Vielfache von zwei oder mehr ganzen Zahlen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Ergibt das kleinste gemeinsame Vielfache von zwei oder mehr ganzen Zahlen.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13049,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\" visibility=\"visible\"> Das Ergebnis ist das kleinste gemeinsame Vielfache einer Liste von Zahlen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Das Ergebnis ist das kleinste gemeinsame Vielfache einer Liste von Zahlen.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13113,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Gibt die Anzahl von Kombinationen für Elemente ohne Wiederholung zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Ergibt die Anzahl von Kombinationen für Elemente ohne Wiederholung.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13153,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"par_id6807458\n"
"help.text"
msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "KOMBINATIONEN gibt die geordneten Möglichkeiten zur Auswahl dieser Elemente zurück. Wenn beispielsweise 3 Elemente A, B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 3 verschiedene Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AB, AC und BC."
+msgstr "KOMBINATIONEN ergibt die Anzahl geordneten Wege zur Auswahl dieser Elemente. Wenn beispielsweise 3 Elemente A, B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 3 verschiedene Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AB, AC und BC."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13201,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Gibt die Anzahl von Kombinationen einer Teilmenge von Elementen einschließlich Wiederholung zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Ergibt die Anzahl von Kombinationen einer Teilmenge von Elementen einschließlich Wiederholung.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id1997131\n"
"help.text"
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "KOMBINATIONEN2 gibt die Anzahl von eindeutigen Möglichkeiten zur Auswahl dieser Elemente zurück, wobei die Reihenfolge der Auswahl irrelevant ist. Wenn beispielweise 3 Elemente A,B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 6 Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AA, AB, AC, BB, BC und CC."
+msgstr "KOMBINATIONEN2 ergibt die Anzahl von eindeutigen Wegen zur Auswahl dieser Elemente, wobei die Reihenfolge der Auswahl irrelevant ist. Wenn beispielweise 3 Elemente A,B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 6 Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AA, AB, AC, BB, BC und CC."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13313,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150796\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Gibt <emph>Zahl</emph> zurück, mit den möglichen durch <emph>Anzahl</emph> definierten Dezimalstellen. Überschüssige Dezimalstellen werden einfach entfernt, ungeachtet des Vorzeichens."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph>, mit den möglichen durch <emph>Anzahl</emph> definierten Dezimalstellen. Überschüssige Dezimalstellen werden einfach entfernt, ungeachtet des Vorzeichens."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13345,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152569\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÜRZEN(1,239;2)</item> ergibt 1,23. Die 9 wird nicht angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÜRZEN(1,239;2)</item> ergibt 1,23. Die 9 geht verloren."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13353,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050080\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÜRZEN(-1,234999;3)</item> ergibt -1,234. Die Neunen werden abgeschnitten."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÜRZEN(-1,234999;3)</item> ergibt -1,234. Alle Neunen gehen verloren."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13377,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Aus dem eingegebenen Wert wird der natürliche Logarithmus (der Logarithmus zur Basis e) berechnet.</ahelp> Die Konstante e hat den ungefähren Wert 2,71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Ergibt den natürliche Logarithmus einer Zahl, basieren auf der Konstante e.</ahelp> Die Konstante e hat etwa Wert 2,71828182845904."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109841\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Berechnet den Logarithmus zu einer angegebenen Basis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Ergibt den Logarithmus zu der angegebenen Basis.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13529,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Berechnet den Logarithmus zur Basis 10.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Ergibt den Logarithmus einer Zahl zur Basis 10.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159308\n"
"help.text"
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Aus <emph>Zahl</emph> wird der Logarithmus zur Basis 10 berechnet."
+msgstr "Ergibt den Logarithmus von <emph>Zahl</emph> zur Basis 10."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13841,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Gibt 3,14159265358979 zurück, der Wert der mathematischen Konstanten Pi auf 14 Dezimalstellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Ergibt 3,14159265358979, der Wert der mathematischen Konstanten Pi auf 14 Dezimalstellen.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13961,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Berechnet die Zahl hoch eine andere Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Ergibt eine Zahl hoch eine andere Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13985,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159540\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "Berechnet <emph>Basis</emph> hoch <emph>Exponent</emph>."
+msgstr "Ergibt <emph>Basis</emph> hoch <emph>Exponent</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14129,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multipliziert alle als Argumente eingegebenen Zahlen und liefert das Produkt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multipliziert alle gegebenen Zahlen als Argumente und ergibt das Produkt.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14161,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUKT berechnet Zahl_1*Zahl_2*Zahl_3*..."
+msgstr "PRODUKT ergibt Zahl 1 * Zahl 2 * Zahl_3 * ..."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14265,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Berechnet den Rest bei einer Division einer ganzen Zahl durch eine andere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Ergibt den Rest bei der Division einer ganzen Zahl durch eine andere.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14289,7 +14286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158321\n"
"help.text"
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "Bei ganzzahligen Argumenten gibt diese Funktion Dividend Modulo Divisor zurück, d.h. den Rest, wenn der <emph>Dividend</emph> durch den <emph>Divisor</emph> geteilt wird."
+msgstr "Bei ganzzahligen Argumenten ergibt diese Funktion Dividend Modulo Divisor, d.h. den Rest, wenn der <emph>Dividend</emph> durch <emph>Divisor</emph> geteilt wird."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14345,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144627\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Gibt den ganzzahligen Teil einer Division zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Ergibt den ganzzahligen Teil einer Division.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14369,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "Gibt den ganzzahligen Teil der Division von <emph>Dividend</emph> geteilt durch <emph>Divisor</emph> zurück."
+msgstr "Ergibt den ganzzahligen Teil der Division von <emph>Dividend</emph> durch <emph>Divisor</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14393,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> ergibt 3. Der Rest 2 wird nicht angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> ergibt 3. Der Rest 2 geht verloren."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158196\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Gibt <emph>Zahl</emph> zurück, gerundet auf die durch <emph>Stellen</emph> definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf die nächste Ganzzahl. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph>, gerundet auf die durch <emph>Stellen</emph> definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf die nächste Ganzzahl. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14529,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145876\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=RUNDEN(2,348;2)</item> ergibt 2,35."
+msgstr "<item type=\"input\">=RUNDEN(2,348;2)</item> ergibt 2,35"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14609,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146064\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Gibt <emph>Zahl</emph> zurück, abgerundet (Richtung Null) auf durch <emph>Stellen</emph> definierte Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder Null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl ab. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. ab."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph>, abgerundet (Richtung Null) auf die durch <emph>Stellen</emph> definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder Null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl ab. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. ab."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14705,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163342\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Gibt <emph>Zahl</emph> zurück, aufgerundet (weg von Null) auf die durch <emph>Stellen</emph> definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl auf. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. auf."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph>, aufgerundet (weg von Null) auf die durch <emph>Stellen</emph> definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl auf. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. auf."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14785,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id9954962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">berechnet den Sekans des vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Sekans eines Winkels entspricht 1 geteilt durch den Kosinus des Winkels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Ergibt den Sekans des vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Sekans eines Winkels entspricht 1 geteilt durch den Kosinus des Winkels.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14809,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"par_id9568170\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Sekans von <emph>Zahl</emph>, den Winkel im Bogenmaß."
+msgstr "Ergibt den Sekans von <emph>Zahl</emph>, den Winkel im Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14833,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"par_id6935513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> liefert näherungsweise 1,4142135624 zurück, den Arkuskosinus von Pi/4 Bogenmaß."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> ergibt näherungsweise 1,4142135624, den Arkuskosinus von Pi/4 Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14841,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3954287\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(BOGENMASS(60))</item> liefert 2 zurück, den Sekans von 60 Grad."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(BOGENMASS(60))</item> ergibt 2, den Sekans von 60 Grad."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14865,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"par_id408174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Berechnet den Sekans Hyperbolikus (hyperbolischen Sekans oder Hyperbelsekans) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Ergibt den Sekans Hyperbolikus einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14889,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id1952124\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Berechnet den Sekans Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt den Sekans Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14905,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id1187764\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECHYP(0)</item> liefert 1 zurück, den Sekans Hyperbolikus von 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SECHYP(0)</item> ergibt 1, den Sekans Hyperbolikus von 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14929,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Berechnet den Sinus eines gegebenen Winkels (im Bogenmaß).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Ergibt den Sinus eines gegebenen Winkels (im Bogenmaß).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14953,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144950\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Sinus von <emph>Zahl</emph>, den Winkel im Bogenmaß."
+msgstr "Ergibt den (trigonometrischen) Sinus von <emph>Zahl</emph>, den Winkel im Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15009,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Berechnet den Sinus Hyperbolikus (hyperbolischen Sinus oder Hyperbelsinus) einer Zahl. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Ergibt den Sinus Hyperbolikus einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15033,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163471\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Berechnet den Sinus Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt den Sinus Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15305,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Berechnet den Tangens des gegebenen Winkels (im Bogenmaß).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Ergibt den Tangens des gegebenen Winkels (im Bogenmaß).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15329,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152269\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Tangens von <emph>Zahl</emph>, den Winkel im Bogenmaß."
+msgstr "Ergibt den (trigonometrischen) Tangens von <emph>Zahl</emph>, den Winkel im Bogenmaß."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15385,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165462\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Berechnet den Tangens Hyperbolikus (hyperbolischen Tangens oder Hyperbeltangens) einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Ergibt den Tangens Hyperbolikus einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15409,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165508\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Berechnet den Tangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt den Tangens Hyperbolikus von <emph>Zahl</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15913,7 +15910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157250\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "Gibt <emph>Zahl</emph> zurück, gerundet auf die nächste ungerade ganze Zahl, weg von Null."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph> gerundet auf die nächste ungerade ganze Zahl, weg von Null."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16025,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=UNTERGRENZE.GENAU(-11;-2)</item> ergibt -12."
+msgstr "<item type=\"input\">=UNTERGRENZE.GENAU(-11;-2)</item> ergibt -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16153,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Liefert das Vorzeichen einer Zahl. Liefert eine 1 wenn die Zahl positiv ist, -1 wenn sie negativ ist und 0 wenn sie Null ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Ergibt das Vorzeichen einer Zahl. Ergibt 1, wenn die Zahl positiv ist, -1 wenn sie negativ ist, und 0, wenn sie Null ist.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16225,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Rundet eine Zahl auf das nächste ganzzahlige Vielfache einer anderen Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Ergibt eine Zahl auf das nächste ganzzahlige Vielfache einer anderen Zahl gerundet.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16249,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "Rundet <emph>Zahl</emph> auf das nächste Vielfache von <emph>Vielfaches</emph>."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph> auf das nächste Vielfache von <emph>Vielfaches</emph> gerundet."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Berechnet die positive Quadratwurzel einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Ergibt die positive Quadratwurzel einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16329,7 +16326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164451\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Berechnet die positive Quadratwurzel von <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt die positive Quadratwurzel von <emph>Zahl</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16361,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3591723\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=WURZEL(-16)</item> gibt den Fehler <item type=\"literal\">Ungültiges Argument</item> zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=WURZEL(-16)</item> ergibt den Fehler <item type=\"literal\">Ungültiges Argument</item>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16385,7 +16382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Berechnet die Quadratwurzel einer mit PI multiplizierten Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Ergibt Quadratwurzel aus (Pi mal Zahl).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16409,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"par_id1501510\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Berechnet die positive Quadratwurzel einer mit PI multiplizierten <emph>Zahl</emph>."
+msgstr "Ergibt die positive Quadratwurzel aus (PI mal <emph>Zahl</emph>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16433,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=WURZELPI(2)</item> gibt die Quadratwurzel von (2*Pi) zurück, etwa 2,506628."
+msgstr "<item type=\"input\">=WURZELPI(2)</item> ergibt die Quadratwurzel von (2*Pi), etwa 2,506628."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16457,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Liefert eine ganze Zufallszahl aus einem festgelegten Bereich.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Ergibt eine ganze Zufallszahl aus einem festgelegten Bereich.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16481,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "Gibt eine ganze Zufallszahl zwischen den ganzen Zahlen <emph>Kleinste_Zahl</emph> und <emph>Größte_Zahl</emph> (einschließlich beider Zahlen) zurück."
+msgstr "Ergibt eine ganze Zufallszahl zwischen den ganzen Zahlen <emph>Kleinste_Zahl</emph> und <emph>Größte_Zahl</emph> (einschließlich beider)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16513,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164785\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZUFALLSBEREICH(20;30)</item> gibt eine ganze Zahl zwischen 20 und 30 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZUFALLSBEREICH(20;30)</item> ergibt eine ganze Zahl zwischen 20 und 30."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16537,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Mit dieser Funktion können Sie sich eine Zufallszahl aus dem Bereich 0 bis 1 erzeugen lassen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Ergibt eine Zufallszahl zwischen 0 bis 1.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16585,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZUFALLSZAHL()</item> gibt eine Zufallszahl zwischen 0 und 1 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZUFALLSZAHL()</item> ergibt eine Zufallszahl zwischen 0 und 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17489,7 +17486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Liefert die quadratische Einheitsmatrix einer bestimmten Größe.</ahelp> Bei der Einheitsmatrix handelt es sich um eine quadratische Matrix, in der die Elemente auf der Hauptdiagonalen 1 und alle anderen Matrixelemente 0 ergeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Ergibt die quadratische Einheitsmatrix einer bestimmten Größe.</ahelp> Bei der Einheitsmatrix handelt es sich um eine quadratische Matrix, in der die Elemente auf der Hauptdiagonalen 1 und alle anderen Matrixelemente 0 ergeben."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17641,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "In Spalte A der folgenden Tabelle sind unsortierte Messwerte aufgeführt. Spalte B enthält die von Ihnen angegebenen oberen Grenzen für die Klassen, in die Sie die Daten in Spalte A verteilen möchten. Gemäß der in B1 eingegebenen Grenze gibt die Funktion HÄUFIGKEIT die Anzahl der Messwerte kleiner als oder gleich 5 zurück. Gemäß der Grenze von 10 in B2 gibt HÄUFIGKEIT als zweites Ergebnis die Anzahl der Messwerte größer als 5 und kleiner als oder gleich 10 zurück. Der in B6 eingegebene Text \">25\" dient lediglich zu Referenzzwecken."
+msgstr "In Spalte A der folgenden Tabelle sind unsortierte Messwerte aufgeführt. Spalte B enthält die von Ihnen angegebenen oberen Grenzen für die Klassen, in die Sie die Daten in Spalte A verteilen möchten. Gemäß der in B1 eingegebenen Grenze ergibt die Funktion HÄUFIGKEIT die Anzahl der Messwerte kleiner als oder gleich 5. Gemäß der Grenze von 10 in B2 ergibt HÄUFIGKEIT als zweites Ergebnis die Anzahl der Messwerte größer als 5 und kleiner als oder gleich 10. Der in B6 eingegebene Text \">25\" dient lediglich zu Referenzzwecken."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17969,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Bestimmt die Determinante einer Matrix.</ahelp> Diese Funktion gibt als Ergebnis einen Wert an die aktuelle Zelle aus. Sie müssen keinen Bereich für die Ausgabe des Ergebnisses definieren."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Ergibt die Determinante einer Matrix.</ahelp> Diese Funktion ergibt als Ergebnis einen Wert in der aktuellen Zelle. Sie müssen keinen Bereich für die Ausgabe des Ergebnisses definieren."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18025,7 +18022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Bestimmt die Inverse einer Matrix.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Ergibt die inverse Matrix.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18225,7 +18222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Liefert eine Tabelle von Statistiken für eine gerade Linie, die am besten zu einer Datenmenge passen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Ergibt eine Tabelle mit Statistikwerten für eine gerade Linie, die am besten zu einer Datenmenge passen.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18289,7 +18286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr "RGP liefert eine Tabelle (Matrix) zurück, und muss als Matrixformel eingegeben werden. (z.B. mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Eingabe anstatt einfach Eingabe)"
+msgstr "RGP ergibt eine Tabelle (Matrix) mit Statistikwerten wie unten und muss als Matrixformel eingegeben werden (z.B. mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Eingabetaste anstatt einfach Eingabetaste)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18305,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Diese Funktion gibt eine Matrix zurück und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich für die Ergebnisse und dann die Funktion. Wählen Sie <emph>DatenY</emph>. Sie können auch andere Parameter eingeben. Wählen Sie <emph>Matrix</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
+msgstr "Diese Funktion ergibt eine Matrix und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich für die Ergebnisse aus und dann die Funktion. Wählen Sie <emph>Daten Y</emph>. Sie können auch andere Parameter eingeben. Wählen Sie <emph>Matrix</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19041,7 +19038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Die Produkte der Elemente von Matrizen werden addiert und die Summe dieser Produkte zurückgegeben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Die Produkte der Elemente von Matrizen werden addiert und ergeben die Summe dieser Produkte.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19265,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr "SUMMENPRODUKT liefert eine einzelne Zahl. Es ist nicht erforderlich, die Funktion als eine Matrixfunktion einzugeben."
+msgstr "SUMMENPRODUKT ergibt eine einzelne Zahl. Es ist nicht erforderlich, die Funktion als eine Matrixfunktion einzugeben."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19289,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Es handelt sich also um eine Summe der Unterschiede der Quadrate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Ergibt die Summe der Unterschiede der Quadrate der entsprechenden Werte von zwei Matrizen.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19345,7 +19342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145055\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Die Quadratsummen aus zwei Matrizen werden addiert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Ergibt die Summe der Quadratsummen der zwei entspechenden Werten von zwei Matrizen.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19457,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Berechnet die Werte, die sich aus einem linearen Trend ergeben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Ergibt Werte entlang eines linearen Trends.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19609,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Diese Funktion gibt eine Matrix zurück und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich aus, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen, und wählen Sie und dann die Funktion aus. Wählen Sie DatenY. Geben Sie weitere Parameter ein, markieren Sie die <emph>Matrix</emph>, und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
+msgstr "Diese Funktion ergibt eine Matrix und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich aus, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen, und wählen Sie und dann die Funktion aus. Wählen Sie Daten Y. Geben Sie weitere Parameter ein, markieren Sie die <emph>Matrix</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19964,7 +19961,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Liefert für die angegebene Zeilen- und Spaltennummer eine Zellenadresse (Bezug auf die Zelle) in Textform.</ahelp> Sie können auch bestimmen, ob die Adresse als absolute (z.B. $A$1) oder relative Adresse (z.B. A1) oder als Mischform (z.B. A$1 oder $A1) interpretiert wird. Außerdem können Sie den Namen der Tabelle angeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Ergibt für die angegebene Zeilen- und Spaltennummer eine Zelladresse (Bezug auf die Zelle) in Textform.</ahelp> Sie können auch bestimmen, ob die Adresse als absolute (z.B. $A$1) oder relative Adresse (z.B. A1) oder als Mischform (z.B. A$1 oder $A1) interpretiert wird. Außerdem können Sie den Namen der Tabelle angeben."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20004,7 +20001,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "Im Falle der R1C1-Schreibweise liefert ADRESSE das Ausrufezeichen '!' als Trenner für den Tabellennamen und INDIREKT erwartet das Ausrufezeichen als Trenner für Tabellennamen. Beide Funktionen benutzen den Punkt '.' als Trenner im Falle der A1-Schreibweise."
+msgstr "Im Falle der R1C1-Schreibweise ergibt ADRESSE das Ausrufezeichen '!' als Trenner für den Tabellennamen und INDIREKT erwartet das Ausrufezeichen als Trenner für Tabellennamen. Beide Funktionen benutzen den Punkt '.' als Trenner im Falle der A1-Schreibweise."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20152,7 +20149,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "Die Funktion <item type=\"input\">=ADRESSE(1;1;2;;\"Tabelle2\")</item> in A1 der Tabelle1 gibt Folgendes zurück: Tabelle2.A$1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ADRESSE(1;1;2;;\"Tabelle2\")</item> ergibt Folgendes: Tabelle2.A$1"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20187,7 +20184,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Gibt an, wie viele Einzelbereiche zu einem (Mehrfach-) Bereich gehören.</ahelp> Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Ergibt die Zahl der Einzelbereiche eines Mehrfachbereichs.</ahelp> Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20249,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=BEREICHE(Alles)</item> ergibt 1, wenn Sie einen Bereich mit der Bezeichnung „Alles“ unter <emph>Daten - Bereich festlegen...</emph> definiert haben."
+msgstr "<item type=\"input\">=BEREICHE(Alles)</item> ergibt 1, wenn Sie einen Bereich mit der Bezeichnung „Alles“ unter <emph>Daten - Bereich festlegen...</emph> festgelegt haben."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20275,7 +20272,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Liefert das Ergebnis einer DDE-Verknüpfung.</ahelp> Wenn sich der Inhalt des verknüpften Bereichs oder Abschnitts ändert, ändert sich auch der Rückgabewert. Um die aktualisierten Verknüpfungen anzuzeigen, müssen Sie entweder das Tabellendokument neu laden oder <emph>Bearbeiten - Verknüpfungen...</emph> wählen. Plattformübergreifende Verknüpfungen, wie beispielsweise von einer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Installation auf einem Windows-System zu einem auf einem Linux-System erstellten Dokument, sind nicht zulässig."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Ergibt das Ergebnis einer DDE-Verknüpfung.</ahelp> Wenn sich der Inhalt des verknüpften Bereichs oder Abschnitts ändert, ändert sich auch der Rückgabewert. Um die aktualisierten Verknüpfungen anzuzeigen, müssen Sie entweder das Tabellendokument neu laden oder <emph>Bearbeiten - Verknüpfungen...</emph> wählen. Plattformübergreifende Verknüpfungen, wie beispielsweise von einer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Installation auf einem Windows-System zu einem auf einem Linux-System erstellten Dokument, sind nicht zulässig."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20428,7 +20425,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\Dokument\\motto.odt\";\"Heutiges Motto\")</item> gibt ein Motto in der Zelle zurück, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument motto.odt ein, in dem das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung <item type=\"literal\">Heutiges Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer unter <emph>Einfügen - Bereich...</emph>). Wenn das Motto im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-Zellen aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\Dokument\\motto.odt\";\"Heutiges Motto\")</item> ergibt ein Motto in der Zelle, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument motto.odt ein, in dem das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung <item type=\"literal\">Heutiges Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer unter <emph>Einfügen - Bereich...</emph>). Wenn das Motto im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-Zellen aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20454,7 +20451,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Diese Funktion liefert die Nummer eines in einer anderen Zelle aufgetretenen <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Fehlercodes\">Fehlercodes</link> als Wert zurück.</ahelp> Sie können dann z.B. mithilfe dieser Nummer einen eigenen Fehlertext ausgeben lassen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Ergibt die Nummer eines in einer anderen Zelle aufgetretenen <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Fehlercodes\">Fehlercodes</link>.</ahelp> Sie können dann z.B. mithilfe dieser Nummer einen eigenen Fehlertext ausgeben lassen."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20508,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Wenn die Zelle A1 Err:518 anzeigt, gibt die Funktion <item type=\"input\">=FEHLERTYP(A1)</item> die Zahl 518 zurück."
+msgstr "Wenn die Zelle A1 Err:518 anzeigt, ergibt die Funktion <item type=\"input\">=FEHLERTYP(A1)</item> die Zahl 518."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,7 +20531,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX gibt einen Unterbereich zurück, der durch eine Zeilen- und eine Spaltennummer definiert ist, oder einen optionalen Bereichsindex. Je nach Kontext gibt INDEX einen Bezug oder Inhalt zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX ergibt einen Unterbereich, der durch eine Zeilen- und eine Spaltennummer definiert ist, oder einen optionalen Bereichsindex. Je nach Kontext ergibt INDEX einen Bezug oder Inhalt.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20606,7 +20603,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Preise;4;1)</item> gibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs zurück, der unter <emph>Daten - Bereich festlegen...</emph> als <emph>Preise</emph> festgelegt wurde."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Preise;4;1)</item> ergibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs, der im Menü unter <emph>Daten - Bereich festlegen...</emph> als <emph>Preise</emph> festgelegt wurde."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20615,7 +20612,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SummeX;4;1)</item> gibt den Wert in Zeile 4 und Spalte 1 aus dem Bereich <emph>SummeX</emph> zurück, wie er in <emph>Einfügen - Namen - Festlegen...</emph> festgelegt wurde."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SummeX;4;1)</item> ergibt den Wert in Zeile 4 und Spalte 1 des Bereich <emph>SummeX</emph>, der im Menü unter <emph>Einfügen - Namen - Festlegen...</emph> festgelegt wurde."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20623,7 +20620,7 @@ msgctxt ""
"par_id4109012\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> gibt einen Bezug auf die erste Zeile von A1:B6 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> ergibt einen Bezug auf die erste Zeile von A1:B6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20631,7 +20628,7 @@ msgctxt ""
"par_id9272133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> gibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> ergibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20657,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"par_id9960020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((mehrfach);0;0;2)</item> gibt einen Bezug auf den zweiten Bereich des Mehrfachbereichs zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((mehrfach);0;0;2)</item> ergibt einen Bezug auf den zweiten Bereich des Mehrfachbereichs."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20683,7 +20680,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Gibt den Bezug zurück, der in der von dem Argument <emph>Bezug</emph> angegebenen Zelle oder dem Zellbereich steht.</ahelp> Diese Funktion kann auch einen Bereich aus einer entsprechenden Zeichenfolge erzeugen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Ergibt den durch eine Zeichenfolge angegebenen <emph>Bezug</emph>.</ahelp> Diese Funktion kann auch einen Bereich aus einer entsprechenden Zeichenfolge erzeugen."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20779,7 +20776,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Liefert die Spaltennummer eines Bezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, dann wird die Spaltennummer der Zelle zurückgegeben; handelt es sich um einen Zellbereich, so werden die entsprechenden Spaltennummern in einer einzeiligen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Matrix\">Matrix</link> zurückgegeben, sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"Matrixformel\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion SPALTE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel eingesetzt wird, dann wird nur die Spaltennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Ergibt die Spaltennummer eines Bezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, dann wird die Spaltennummer der Zelle zurückgegeben; handelt es sich um einen Zellbereich, so werden die entsprechenden Spaltennummern in einer einzeiligen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Matrix\">Matrix</link> zurückgegeben, sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"Matrixformel\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion SPALTE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel eingesetzt wird, dann wird nur die Spaltennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20875,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=SPALTE(Kaninchen)}</item> gibt eine einzeilige Matrix (3, 4) zurück, wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist."
+msgstr "<item type=\"input\">{=SPALTE(Kaninchen)}</item> ergibt eine einzeilige Matrix (3, 4), wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20904,7 +20901,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Gibt die Anzahl der Spalten in einem Bezug zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Ergibt die Anzahl der Spalten eines gegebenen Bezugs.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20993,7 +20990,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Senkrechte Suche mit Bezug auf rechts benachbarte Zellen.</ahelp> Diese Funktion prüft, ob ein bestimmter Wert in der ersten Spalte einer Matrix vorhanden ist. Die Funktion gibt dann den Wert in der gleichen Zeile der Spalte zurück, die durch <item type=\"literal\">Index</item> benannt ist. Wenn der Parameter <item type=\"literal\">Sortierreihenfolge</item> weggelassen oder auf WAHR oder 1 gesetzt wird, wird angenommen, dass die Daten in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden. Wenn dies der Fall ist und das exakte <item type=\"literal\">Suchkriterium</item> nicht gefunden wird, wird der letzte Wert, der kleiner als das Kriterium ist, zurückgegeben. Wenn <item type=\"literal\">Sortierreihenfolge</item> auf FALSCH oder Null gesetzt wird, muss eine exakte Übereinstimmung gefunden werden, anderenfalls wird die Fehlermeldung <emph>Fehler: Wert nicht verfügbar</emph> angezeigt. Demzufolge müssen die Daten bei einem Wert von Null nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Senkrechte Suche mit Bezug auf rechts benachbarte Zellen.</ahelp> Diese Funktion prüft, ob ein bestimmter Wert in der ersten Spalte einer Matrix vorhanden ist. Die Funktion ergibt dann den Wert in der gleichen Zeile der Spalte, die durch <item type=\"literal\">Index</item> benannt ist. Wenn der Parameter <item type=\"literal\">Sortierreihenfolge</item> weggelassen oder auf WAHR oder 1 gesetzt wird, wird angenommen, dass die Daten in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden. Wenn dies der Fall ist und das exakte <item type=\"literal\">Suchkriterium</item> nicht gefunden wird, wird der letzte Wert, der kleiner als das Kriterium ist, zurückgegeben. Wenn <item type=\"literal\">Sortierreihenfolge</item> auf FALSCH oder Null gesetzt wird, muss eine exakte Übereinstimmung gefunden werden, anderenfalls wird die Fehlermeldung <emph>Fehler: Wert nicht verfügbar</emph> angezeigt. Demzufolge müssen die Daten bei einem Wert von Null nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21047,7 +21044,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>Sortierreihenfolge</emph> ist ein optionaler Parameter, der anzeigt, ob die erste Spalte in der Matrix in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. Geben Sie den booleschen Wert FALSCH oder Null ein, wenn die erste Spalte nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert ist. Sortierte Spalten können viel schneller durchsucht werden, und die Funktion gibt immer einen Wert zurück, selbst dann, wenn für den Suchwert keine exakte Übereinstimmung gefunden wurde, wenn er zwischen dem niedrigsten und dem höchsten Wert der sortierten Liste liegt. In unsortierten Listen muss für den Suchwert eine exakte Übereinstimmung gefunden werden. Anderenfalls gibt die Funktion folgende Meldung zurück: <emph>Fehler: Wert nicht verfügbar</emph>."
+msgstr "<emph>Sortierreihenfolge</emph> ist ein optionaler Parameter, der anzeigt, ob die erste Spalte in der Matrix in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. Geben Sie den booleschen Wert FALSCH oder Null ein, wenn die erste Spalte nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert ist. Sortierte Spalten können viel schneller durchsucht werden und die Funktion ergibt immer einen Wert, selbst dann, wenn für den Suchwert keine exakte Übereinstimmung gefunden wurde, wenn er zwischen dem niedrigsten und dem höchsten Wert der sortierten Liste liegt. In unsortierten Listen muss für den Suchwert eine exakte Übereinstimmung gefunden werden. Anderenfalls gibt die Funktion folgende Meldung zurück: <emph>Fehler: Wert nicht verfügbar</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21115,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Bestimmt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenkette, die ein Tabellenname ist.</ahelp> Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Ergibt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfole, die einen Tabellenname darstellt.</ahelp> Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21189,7 +21186,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Bestimmt die Anzahl der Tabellen eines Bezugs.</ahelp> Wird kein Parameter angegeben, wird die Anzahl der Tabellen des aktuellen Dokuments zurückgegeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Bestimmt die Anzahl der Tabellen eines Bezugs.</ahelp> Wird kein Parameter angegeben, ergibt es die Anzahl der Tabellen des aktuellen Dokuments."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21260,7 +21257,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Liefert die relative Position eines Elements in einer Matrix, das mit einem angegebenen Wert übereinstimmt.</ahelp> Die Funktion liefert die Position des in Suchmatrix gefundenen Werts in Form einer Zahl."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Ergibt die relative Position eines Elements in einer Matrix, das mit einem angegebenen Wert übereinstimmt.</ahelp> Die Funktion liefert die Position des in Suchmatrix gefundenen Werts in Form einer Zahl."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21314,7 +21311,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "Wenn Typ = 0, dann werden nur exakte Übereinstimmungen gefunden. Wenn das Suchkriterium mehrmals gefunden ist, gibt die Funktion den Index des ersten übereinstimmenden Werts zurück. Sie können nur dann nach regulären Ausdrücken (falls in den Berechnungsoptionen aktiviert) oder Platzhaltern (falls in den Berechnungsoptionen aktiviert) suchen, wenn Typ = 0."
+msgstr "Wenn Typ = 0, dann werden nur exakte Übereinstimmungen gefunden. Wenn das Suchkriterium mehrmals gefunden wird, ergibt die Funktion den Index des ersten übereinstimmenden Werts. Sie können nur dann nach regulären Ausdrücken (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhaltern (falls in den Optionen aktiviert) suchen, wenn Typ = 0."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21367,7 +21364,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Gibt den Wert einer Zelle zurück, die um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und Spalten gegenüber einer anderen versetzt ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Ergibt den Wert einer Zelle, die um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und Spalten gegenüber einer anderen versetzt ist.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21464,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(A1;2;2)</item> gibt den Wert in Zelle C3 zurück (A1 um zwei Zeilen nach unten und zwei Spalten nach rechts verschoben). Wenn C3 den Wert <item type=\"input\">100</item> enthält, gibt diese Funktion den Wert 100 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(A1;2;2)</item> ergibt den Wert in Zelle C3 (A1 um zwei Zeilen nach unten und zwei Spalten nach rechts verschoben). Wenn C3 den Wert <item type=\"input\">100</item> enthält, gibt diese Funktion den Wert 100 zurück."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21472,7 +21469,7 @@ msgctxt ""
"par_id7439802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;1)</item> gibt einen Bezug auf den Bereich C3:D4 zurück (B2:C3 um eine Zeile nach unten und eine Spalte nach rechts verschoben)."
+msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;1)</item> ergibt einen Bezug auf den Bereich C3:D4 (B2:C3 um eine Zeile nach unten und eine Spalte nach rechts verschoben)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21480,7 +21477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3009430\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;-1;-1)</item> gibt einen Bezug auf den Bereich A1:B2 zurück (B2:C3 um eine Zeile nach oben und eine Spalte nach links verschoben)."
+msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;-1;-1)</item> ergibt einen Bezug auf den Bereich A1:B2 (B2:C3 um eine Zeile nach oben und eine Spalte nach links verschoben)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21488,7 +21485,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629169\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;0;0;3;4)</item> gibt einen Bezug auf den Bereich B2:E4 zurück (B2:C3 auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)."
+msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;0;0;3;4)</item> ergibt einen Bezug auf den Bereich B2:E4 (B2:C3 auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21496,7 +21493,7 @@ msgctxt ""
"par_id6668599\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
-msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;0;3;4)</item> gibt einen Bezug auf den Bereich B3:E5 zurück (B2:C3 um eine Zeile nach unten verschoben und die Größe auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)."
+msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;0;3;4)</item> ergibt einen Bezug auf den Bereich B3:E5 (B2:C3 um eine Zeile nach unten verschoben und die Größe auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21513,7 +21510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153740\n"
"help.text"
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Höhe oder Breite angegeben ist, gibt die Funktion VERSCHIEBUNG einen Bereich zurück und muss folglich als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrix</link> eingegeben werden. Wenn sowohl Höhe als auch Breite fehlen, wird ein Zellbezug zurückgegeben."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21539,7 +21536,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Gibt den Inhalt einer Zelle entweder aus einem einzeiligen oder einspaltigen Bereich zurück.</ahelp> Optional kann der zugewiesene Wert (des gleichen Index) in einer anderen Spalte oder Zeile zurückgegeben werden. Anders als bei <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"SVERWEIS\">SVERWEIS</link> und <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"WVERWEIS\">WVERWEIS</link> können sich der Such- und der Ergebnisvektor in verschiedenen Positionen befinden; sie müssen nicht nebeneinander liegen. Außerdem muss der Suchvektor für VERWEIS in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden, anderenfalls liefert die Suche keine brauchbaren Ergebnisse."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Ergibt den Inhalt einer Zelle entweder aus einem einzeiligen oder einspaltigen Bereich.</ahelp> Optional kann der zugewiesene Wert (des gleichen Index) in einer anderen Spalte oder Zeile zurückgegeben werden. Anders als bei <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"SVERWEIS\">SVERWEIS</link> und <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"WVERWEIS\">WVERWEIS</link> können sich der Such- und der Ergebnisvektor in verschiedenen Positionen befinden; sie müssen nicht nebeneinander liegen. Außerdem muss der Suchvektor für VERWEIS in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden, anderenfalls liefert die Suche keine brauchbaren Ergebnisse."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21636,7 +21633,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\" visibility=\"visible\">Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu.</ahelp> Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion gibt immer den Wert 0 zurück, so dass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, z.B. =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) färbt die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu.</ahelp> Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion ergibt immer den Wert 0, so dass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, z.B. =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) färbt die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21749,7 +21746,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\" visibility=\"visible\">Gibt den durch einen Index bestimmten Wert aus einer Liste von bis zu 30 Werten zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Gibt den durch einen Index bestimmten Wert aus einer Liste von bis zu 30 Werten zurück.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21803,7 +21800,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=WAHL(A1;B1;B2;B3;\"Heute\";\"Gestern\";\"Morgen\")</item> beispielsweise gibt den Inhalt der Zelle B2 bei A1 = 2 zurück; bei A1 = 4 gibt die Funktion den Text \"Heute\" zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=WAHL(A1;B1;B2;B3;\"Heute\";\"Gestern\";\"Morgen\")</item> beispielsweise ergibt den Inhalt der Zelle B2 bei A1 = 2; bei A1 = 4 ergibt die Funktion den Text \"Heute\"."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21829,7 +21826,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\" visibility=\"visible\">Sucht einen Wert und einen Bezug auf die Zellen unter dem ausgewählten Bereich.</ahelp> Diese Funktion prüft, ob die erste Zeile einer Matrix einen bestimmten Wert enthält. Sie gibt den Wert dann an eine per <emph>Index</emph> angegebene Zeile in derselben Spalte der Matrix aus."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Sucht einen Wert und einen Bezug auf die Zellen unter dem ausgewählten Bereich.</ahelp> Diese Funktion prüft, ob die erste Zeile einer Matrix einen bestimmten Wert enthält. Sie gibt den Wert dann in einer per <emph>Index</emph> angegebenen Zeile derselben Spalte der Matrix aus."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21882,7 +21879,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\" visibility=\"visible\">Liefert die Zeilennummer eines Zellbezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so wird die Zeilennummer der Zelle zurückgegeben. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann liefert die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Matrix\">Matrix</link>, sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"Matrixformel\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Ergibt die Zeilennummer eines Zellbezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so ergib sie die Zeilennummer der Zelle. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann ergibt die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Matrix\">Matrix</link>, sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"Matrixformel\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21945,7 +21942,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=ZEILE(D5:D8)}</item> gibt eine einspaltige Matrix (5, 6, 7, 8) zurück, weil der angegebene Bezug die Zeilen 5 bis 8 enthält."
+msgstr "<item type=\"input\">{=ZEILE(D5:D8)}</item> ergibt eine einspaltige Matrix (5, 6, 7, 8), weil der angegebene Bezug die Zeilen 5 bis 8 enthält."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21981,7 +21978,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=ZEILE(Kaninchen)}</item> gibt eine einspaltige Matrix (1, 2, 3) zurück, wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist."
+msgstr "<item type=\"input\">{=ZEILE(Kaninchen)}</item> ergibt eine einspaltige Matrix (1, 2, 3), wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22007,7 +22004,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Gibt die Anzahl der Zeilen in einem Bezug zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Ergibt die Anzahl der Zeilen in einem Bezug.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22182,7 +22179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, wobei Zelle B4 <item type=\"input\">http://www.beispiel.org</item> enthält. Die Funktion fügt http://www.beispiel.org zur URL der Hyperlinkzelle hinzu und gibt denselben Text zurück, der als Formelergebnis verwendet wird."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, wobei Zelle B4 <item type=\"input\">http://www.beispiel.org</item> enthält. Die Funktion fügt http://www.beispiel.org zur URL der Hyperlinkzelle hinzu und ergibt denselben Text, der als Formelergebnis verwendet wird."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22230,7 +22227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3593859\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Funktion PIVOTDATENZUORDNEN gibt einen Ergebniswert aus einer Pivot-Tabelle zurück. Der Wert wird durch Feldnamen und Elementnamen ausgewählt, sodass der Bezug gültig bleibt, falls sich der Aufbau der Pivot-Tabelle ändert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Funktion PIVOTDATENZUORDNEN ergibt einen Ergebniswert aus einer Pivot-Tabelle. Der Wert wird durch Feldnamen und Elementnamen ausgewählt, sodass der Bezug gültig bleibt, falls sich der Aufbau der Pivot-Tabelle ändert.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22442,7 +22439,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\" visibility=\"visible\">Berechnet den Wert einer römischen Zahl. Der Wertebereich muss zwischen 0 und 3999 liegen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Berechnet den Wert einer römischen Zahl. Der Wertebereich muss zwischen 0 und 3999 liegen.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22520,7 +22517,7 @@ msgctxt ""
"par_id8455153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Funktion ASC wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen normaler Breite in halbe Breite um. Das Funktionsergebnis ist eine Zeichenkette.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Funktion ASC wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen normaler Breite in halbe Breite um. Ergibt eine Zeichenkette.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22624,7 +22621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289284\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> gibt eine Thai-Zeichenkette mit der Bedeutung \"Zwölf Baht und 65 Satang\" zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> ergibt eine Thai-Zeichenkette mit der Bedeutung \"Zwölf Baht und 65 Satang\"."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22721,7 +22718,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;10;4)</item> gibt 0017 im Hexadezimalsystem zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;10;4)</item> ergibt 0017 im Hexadezimalsystem."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22738,7 +22735,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;2)</item> gibt 10001 im Hexadezimalsystem zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;2)</item> ergibt 10001 im Hexadezimalsystem."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22755,7 +22752,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255;16;4)</item> gibt 00FF im Hexadezimalsystem zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255;16;4)</item> ergibt 00FF im Hexadezimalsystem."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22781,7 +22778,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\" visibility=\"visible\">Konvertiert eine Zahl gemäß der aktuellen Codetabelle in einen Buchstaben oder ein Zeichen.</ahelp> Bei der Zahl kann es sich um eine zwei- oder dreistellige Ganzzahl handeln."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Konvertiert eine Zahl gemäß der aktuellen Codetabelle in einen Buchstaben oder ein Zeichen.</ahelp> Bei der Zahl kann es sich um eine zwei- oder dreistellige Ganzzahl handeln."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22826,7 +22823,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZEICHEN(100)</item> gibt das Zeichen d zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZEICHEN(100)</item> ergibt das Zeichen d."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22860,7 +22857,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\" visibility=\"visible\">Aus der Zeichenkette werden alle nicht druckbaren Zeichen entfernt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Aus der Zeichenkette werden alle nicht druckbaren Zeichen entfernt.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22913,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\" visibility=\"visible\">Hier erhalten Sie den Code des ersten Zeichen eines Textes bzw. einer Zeichenkette angezeigt. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Ergibt den numerischen Code des ersten Zeichen eines Textes bzw. einer Zeichenfolge.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22993,7 +22990,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\" visibility=\"visible\">Verbindet mehrere Textzeichenketten zu einer Zeichenkette.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Verbindet mehrere Textzeichenketten zu einer Zeichenkette.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23038,7 +23035,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr "<item type=\"input\">=VERKETTEN(\"Guten \";\"Morgen \";\"Frau \";\"Müller\")</item> gibt \"Guten Morgen Frau Müller\" zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=VERKETTEN(\"Guten \";\"Morgen \";\"Frau \";\"Müller\")</item> ergibt \"Guten Morgen Frau Müller\"."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23207,7 +23204,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr "<emph>Wert</emph> ist ein Zahl, ein Bezug auf ein Zelle, in der eine Zahl enthalten ist, oder eine Formel, die eine Zahl zurückgibt."
+msgstr "<emph>Wert</emph> ist ein Zahl, ein Bezug auf ein Zelle, in der eine Zahl enthalten ist, oder eine Formel, die eine Zahl ergibt."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23234,7 +23231,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUR(255)</item> gibt 255,00 € zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUR(255)</item> ergibt 255,00 €."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23243,7 +23240,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456;2)</item> gibt 367,46 € zurück. Verwenden Sie das Dezimaltrennzeichen, das dem <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">aktuellen Gebietsschema</link> entspricht."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456;2)</item> ergibt 367,46 €. Verwenden Sie das Dezimaltrennzeichen, das dem <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">aktuellen Gebietsschema</link> entspricht."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23269,7 +23266,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\" visibility=\"visible\">Vergleicht zwei Textzeichenketten und liefert WAHR, wenn sie identisch sind.</ahelp> Bei dieser Funktion ist die Groß-/Kleinschreibung zu beachten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Vergleicht zwei Textzeichenketten und ergibt WAHR, wenn sie identisch sind.</ahelp> Diese Funktion berücksichtigt Groß-/Kleinschreibung."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23323,7 +23320,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=IDENTISCH(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> gibt FALSCH zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IDENTISCH(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> ergibt FALSCH."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23349,7 +23346,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\" visibility=\"visible\">Durchsucht eine Textzeichenkette nach einer anderen Zeichenkette.</ahelp> Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung ist hierbei zu beachten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Durchsucht eine Textzeichenkette nach einer anderen Zeichenkette.</ahelp> Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung ist hierbei zu beachten."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23438,7 +23435,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Hiermit geben Sie eine Zahl als Text mit der gewünschten Anzahl an Dezimalstellen und den optionalen Tausendertrennzeichen zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Ergibt eine Zahl als Text mit einer gewünschten Anzahl an Dezimalstellen und optional mit Tausendertrennzeichen.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23501,7 +23498,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FEST(1234567,89;3)</item> gibt 1.234.567,890 als Textzeichenfolge zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=FEST(1234567,89;3)</item> ergibt 1.234.567,890 als Zeichenfolge."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23509,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FEST(1234567,89;3;1)</item> gibt 1234567,890 als Textzeichenfolge zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=FEST(1234567,89;3;1)</item> ergibt 1234567,890 als Zeichenfolge."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23533,7 +23530,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Funktion JIS wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen halber Breite in normale Breite um. Das Funktionsergebnis ist eine Zeichenkette.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Funktion JIS wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen halber Breite in normale Breite um. Ergibt eine Zeichenfolge.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23599,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Hiermit geben Sie das erste Zeichen bzw. die ersten Zeichen eines Textes zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Ergibt das erste Zeichen bzw. die ersten Zeichen eines Textes.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23653,7 +23650,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "<item type=\"input\">=LINKS(\"ausgabe\";3)</item> gibt \"aus\" zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=LINKS(\"ausgabe\";3)</item> ergibt „aus“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23679,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Gibt das erste Zeichen eines DBCS-Textes zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Ergibt das erste Zeichen eines DBCS-Textes.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23731,7 +23728,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";1)</item> gibt \" \" zurück (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";1)</item> ergibt \" \" (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23739,7 +23736,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";2)</item> gibt \"中\" zurück (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";2)</item> ergibt \"中\" (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23747,7 +23744,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";3)</item> gibt \"中 \" zurück (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23755,7 +23752,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";4)</item> gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";4)</item> ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23763,7 +23760,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"Büro\";3)</item> gibt \"Bür\" zurück (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)."
+msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"Büro\";3)</item> ergibt \"Bür\" (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23789,7 +23786,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\" visibility=\"visible\">Diese Funktion gibt die Länge einer Zeichenkette zurück. Leerzeichen werden mitgezählt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Ergibt die Länge einer Zeichenkette. Leerzeichen werden mitgezählt.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23834,7 +23831,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type=\"input\">=LÄNGE(\"Guten Tag.....\")</item> ergibt 14."
+msgstr "<item type=\"input\">=LÄNGE(\"Guten Tag\")</item> ergibt 9."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23869,7 +23866,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Gibt die Anzahl der Bytes für Double-Byte-Zeichensatz (DBCS)-Sprachen zurück, die zur Darstellung der Zeichen in einer Textfolge benutzt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Ergibt die Anzahl der Bytes für Double-Byte-Zeichensatz-Sprachen (DBCS), die zur Darstellung der Zeichen in einer Zeichenfolge benutzt werden.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23912,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"中\")</item> gibt 2 zurück (1 DBCS-Zeichen, bestehend aus 2 Bytes)."
+msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"中\")</item> ergibt 2 (1 DBCS-Zeichen, bestehend aus 2 Bytes)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23920,7 +23917,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"中国\")</item> gibt 4 zurück (2 DBCS-Zeichen, bestehend aus je 2 Bytes)."
+msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"中国\")</item> ergibt 4 (2 DBCS-Zeichen, bestehend aus je 2 Bytes)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23928,7 +23925,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"Office\")</item> gibt 6 zurück (6 nicht-DBCS-Zeichen, bestehend aus je 1 Byte)."
+msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"Office\")</item> ergibt 6 (6 nicht-DBCS-Zeichen, bestehend aus je 1 Byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24043,7 +24040,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Hiermit geben Sie eine Zeichenfolge des Textes zurück. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Ergibt eine Zeichenfolge des Textes. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24106,7 +24103,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEIL(\"office\";2;2)</item> gibt ff zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEIL(\"office\";2;2)</item> ergibt ff."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24132,7 +24129,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Hiermit geben Sie eine Zeichenfolge des DBCS-Textes zurück. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Ergibt eine Zeichenfolge des DBCS-Textes. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24193,7 +24190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;0)</item> gibt \"\" zurück (0 Bytes entsprechen immer einer leeren Zeichenfolge)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;0)</item> ergibt \"\" (0 Bytes entsprechen immer einer leeren Zeichenfolge)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24201,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;1)</item> gibt \" \" zurück (1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;1)</item> ergibt \" \" (1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24209,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;2)</item> gibt \"中\" zurück (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;2)</item> ergibt \"中\" (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24217,7 +24214,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;3)</item> gibt \"中 \" zurück (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24225,7 +24222,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;4)</item> gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;4)</item> ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24233,7 +24230,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";2;1)</item> gibt \" \" zurück (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";2;1)</item> ergibt \" \" (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24241,7 +24238,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";2;2)</item> gibt \" \" zurück (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; die 2 Bytes, die zurückgegeben werden sollen, bilden stattdessen die zweite Hälfte des ersten Zeichens und die erste Hälfte des zweiten Zeichens in der Zeichenfolge; deshalb werden ersatzweise zwei Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";2;2)</item> ergibt \" \" (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; die 2 Bytes, die zurückgegeben werden sollen, bilden stattdessen die zweite Hälfte des ersten Zeichens und die erste Hälfte des zweiten Zeichens in der Zeichenfolge; deshalb werden ersatzweise zwei Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24249,7 +24246,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";2;3)</item> gibt \" 国\" zurück (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen für die 2. Byteposition zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";2;3)</item> ergibt \" 国\" (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen für die 2. Byteposition zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24257,7 +24254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";3;1)</item> gibt \" \" zurück (die 3. Byteposition am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge, aber 1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";3;1)</item> ergibt \" \" (die 3. Byteposition am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge, aber 1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24265,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";3;2)</item> gibt \"国\" zurück (die 3. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge und 2 Bytes bilden ein DBCS-Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";3;2)</item> ergibt \"国\" (die 3. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge und 2 Bytes bilden ein DBCS-Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24273,7 +24270,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"Büro\";2;3)</item> gibt \"üro\" zurück (die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer nicht-DBCS-Zeichenfolge und 3 Bytes einer nicht-DBCS-Zeichenfolge bilden 3 Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"Büro\";2;3)</item> ergibt \"üro\" (die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer nicht-DBCS-Zeichenfolge und 3 Bytes einer nicht-DBCS-Zeichenfolge bilden 3 Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24299,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\" visibility=\"visible\">Setzt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Setzt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24344,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr "<item type=\"input\">=GROSS2(\"open office\")</item> gibt Open Office zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=GROSS2(\"libre office\")</item> ergibt Libre Office."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24370,7 +24367,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\" visibility=\"visible\">Wenn Sie einen bestimmten Teil einer Zeichenkette durch eine andere Zeichenkette auswechseln möchten, können Sie hier den auszuwechselnden Text, die Position, die Länge und den Textersatz festlegen. Es können sowohl Zeichen als auch Zahlen (die automatisch in Text gewandelt werden) mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Das Ergebnis der Funktion ist immer ein Text.</ahelp> Wollen Sie mit einer ersetzten Zahl weiterrechnen, so müssen Sie das Ergebnis mit der Funktion <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"WERT\">WERT</link> in eine Zahl zurückwandeln."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Wenn Sie einen bestimmten Teil einer Zeichenkette durch eine andere Zeichenkette auswechseln möchten, können Sie hier den auszuwechselnden Text, die Position, die Länge und den Textersatz festlegen. Es können sowohl Zeichen als auch Zahlen (die automatisch in Text gewandelt werden) mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Das Ergebnis der Funktion ist immer ein Text.</ahelp> Wollen Sie mit einer ersetzten Zahl weiterrechnen, so müssen Sie das Ergebnis mit der Funktion <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"WERT\">WERT</link> in eine Zahl zurückwandeln."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24451,7 +24448,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERSETZEN(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> gibt \"444234567\" zurück. Ein Zeichen an Position 1 wird durch den vollständigen neuen Text (Parameter <item type=\"literal\">NeuerText</item>) ersetzt."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERSETZEN(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> ergibt \"444234567\". Ein Zeichen an Position 1 wird durch den vollständigen neuen Text (Parameter <item type=\"literal\">NeuerText</item>) ersetzt."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24540,7 +24537,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr "<item type=\"input\">=WIEDERHOLEN(\"Guten Morgen\";2)</item> gibt Guten MorgenGuten Morgen zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=WIEDERHOLEN(\"Guten Morgen\";2)</item> ergibt Guten MorgenGuten Morgen."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24566,7 +24563,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Gibt das letzte Zeichen bzw. die letzten Zeichen eines Textes zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Ergibt das letzte Zeichen bzw. die letzten Zeichen eines Textes.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24620,7 +24617,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "<item type=\"input\">=RECHTS(\"Sun\";2)</item> gibt un zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=RECHTS(\"Sonne\";2)</item> ergibt ne."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24646,7 +24643,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Gibt das letzte oder die letzten Zeichen eines Texts mit Double-Bytes-Zeichensätzen (DBCS) zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Ergibt das letzte oder die letzten Zeichen eines Texts mit Double-Bytes-Zeichensätzen (DBCS).</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24698,7 +24695,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";1)</item> gibt \" \" zurück (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";1)</item> ergibt \" \" (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24706,7 +24703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";2)</item> gibt \"国\" zurück (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";2)</item> ergibt \"国\" (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24714,7 +24711,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
-msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";3)</item> gibt \" 国\" zurück (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; ein Leerzeichen wird ersatzweise für das erste halbe Zeichen zurückgegeben)."
+msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";3)</item> ergibt \" 国\" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; ein Leerzeichen wird ersatzweise für das erste halbe Zeichen zurückgegeben)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24722,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";4)</item> gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)."
+msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";4)</item> ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24730,7 +24727,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"Büro\";3)</item> gibt \"üro\" zurück (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)."
+msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"Büro\";3)</item> ergibt \"üro\" (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24756,7 +24753,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\" visibility=\"visible\">Konvertiert eine arabische in eine römische Zahl. Der Wert muss im Bereich 0 bis 3999 liegen. Als Modus kann eine Ganzzahl von 0 bis 4 angegeben werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Konvertiert eine arabische in eine römische Zahl. Der Wert muss im Bereich 0 bis 3999 liegen. Als Modus kann eine Ganzzahl von 0 bis 4 angegeben werden.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24810,7 +24807,7 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=RÖMISCH(999)</item> gibt CMXCIX zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=RÖMISCH(999)</item> ergibt CMXCIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24819,7 +24816,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=RÖMISCH(999;0)</item> gibt CMXCIX zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=RÖMISCH(999;0)</item> ergibt CMXCIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24828,7 +24825,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=RÖMISCH (999;1)</item> gibt LMVLIV zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=RÖMISCH (999;1)</item> ergibt LMVLIV"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24881,7 +24878,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\" visibility=\"visible\">Gibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenkette aus.</ahelp> Bei Belieben können Sie auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung spielt hier keine Rolle."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Ergibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenkette.</ahelp> Bei Belieben können Sie auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung spielt hier keine Rolle."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24970,7 +24967,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\" visibility=\"visible\">Tauscht in einer Zeichenkette einen alten gegen einen neuen Text aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Tauscht in einer Zeichenkette einen alten gegen einen neuen Text aus.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25042,7 +25039,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr "<item type=\"input\">=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> gibt 12abc12abc12abc zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> ergibt 12abc12abc12abc."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25051,7 +25048,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr "<item type=\"input\">=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> gibt 12312abc123 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> ergibt 12312abc123."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25077,7 +25074,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Diese Funktion gibt den Zieltext zurück oder eine leere Textfolge, wenn das Ziel kein Text ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Diese Funktion ergibt den Zieltext oder eine leere Zeichenfolge, wenn das Ziel kein Text ist.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25104,7 +25101,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "Wenn <emph>Wert</emph> ist eine Textzeichenfolge ist oder sich auf eine Textzeichenfolge bezieht, gibt T die Textzeichenfolge zurück; anderenfalls gibt T eine leere Textzeichenfolge zurück."
+msgstr "Wenn <emph>Wert</emph> eine Zeichenfolge ist oder sich auf eine Zeichenfolge bezieht, ergibt T die Zeichenfolge; anderenfalls ergibt T eine leere Zeichenfolge."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25122,7 +25119,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> gibt eine leere Zeichenkette zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> ergibt eine leere Zeichenkette."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25130,7 +25127,7 @@ msgctxt ""
"par_id4650105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> gibt die Zeichenkette 12345 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> ergibt die Zeichenkette 12345."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25156,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\" visibility=\"visible\">Konvertiert eine Zahl gemäß einer Formatangabe in Text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Konvertiert eine Zahl gemäß einer Formatangabe in Text.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25208,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> gibt den Text 12,35 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> ergibt den Text 12,35."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25216,7 +25213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> gibt den Text 012,35 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> ergibt den Text 012,35."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25287,7 +25284,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
-msgstr "<item type=\"input\">=GLÄTTEN(\" Hallo Welt \")</item> gibt Hallo Welt ohne führende und abschließende Leerzeichen und mit nur einem Leerzeichen zwischen den Wörtern aus."
+msgstr "<item type=\"input\">=GLÄTTEN(\" Hallo Welt \")</item> ergibt Hallo Welt ohne führende und abschließende Leerzeichen und mit nur einem Leerzeichen zwischen den Wörtern."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25343,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id090720090412378\n"
"help.text"
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr "=UNIZEICHEN(169) liefert das Copyrightzeichen <emph>©</emph> zurück."
+msgstr "=UNIZEICHEN(169) ergibt das Copyrightzeichen <emph>©</emph>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25367,7 +25364,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904022594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" >Liefert den Code des ersten Unicode-Zeichens eines Textes. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" >Ergibt den Code des ersten Unicode-Zeichens einer Zeichenfolge.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25399,7 +25396,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123919\n"
"help.text"
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr "=UNICODE(\"©\") liefert die Unicodezahl 169 für das Copyrightzeichen zurück."
+msgstr "=UNICODE(\"©\") ergibt die Unicodezahl 169 für das Copyrightzeichen."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25470,7 +25467,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr "<item type=\"input\">=GROSS(\"Guten Morgen\")</item> gibt GUTEN MORGEN zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=GROSS(\"Guten Morgen\")</item> ergibt GUTEN MORGEN."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25496,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\" visibility=\"visible\">Konvertiert eine Textzeichenkette in eine Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Konvertiert eine Textzeichenkette in eine Zahl.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25700,7 +25697,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ISTSCHALTJAHR(A1) gibt 1 zurück, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29, das in Ihren lokalen Einstellungen gültige Datum 29. Februar 1968, enthält."
+msgstr "=ISTSCHALTJAHR(A1) ergibt 1, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29 enthält, das in Ihren lokalen Einstellungen gültige Datum für den 29. Februar 1968."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25982,7 +25979,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "=TAGEIMJAHR(A1) ergibt 366 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29, ein gültiges Datum für das Jahr 1968, enthält."
+msgstr "=TAGEIMJAHR(A1) ergibt 366 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29 enthält, ein gültiges Datum im Jahr 1968."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26053,7 +26050,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "=TAGEIMMONAT(A1) ergibt 29 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-17, ein gültiges Datum für Februar 1968, enthält."
+msgstr "=TAGEIMMONAT(A1) ergibt 29 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-17 ergibt, ein gültiges Datum im Februar 1968."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26195,7 +26192,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "WOCHENIMJAHR(A1) gibt 53 zurück, wenn A1 die Zahlenfolge 1970-02-17, ein gültiges Datum für das Jahr 1970, enthält."
+msgstr "WOCHENIMJAHR(A1) ergibt 53, wenn A1 die Zahlenfolge 1970-02-17 enthält, ein gültiges Datum im Jahr 1970."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26580,7 +26577,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "Gibt die Anzahl der Funktionen ohne die Verwaltungsfunktionen im Referenzparameter zurück. Jede Funktion hat eine eindeutige Nummer zwischen 0 und nCount-1. Diese Nummer wird später für die Funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> und <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> benötigt."
+msgstr "Ergibt die Anzahl der Funktionen ohne die Verwaltungsfunktionen im Referenzparameter. Jede Funktion hat eine eindeutige Nummer zwischen 0 und nCount-1. Diese Nummer wird später für die Funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> und <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> benötigt."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28813,7 +28810,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine Binärzahl mit 10 Zeichen zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 9 Bits geben den Wert zurück."
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, ergibt die Funktion eine Binärzahl mit 10 Zeichen. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 9 Bits ergeben den Wert."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28893,7 +28890,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine Hexadezimalzahl mit 10 Zeichen (40 Bits) zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 39 Bits geben den Wert zurück."
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, ergibt die Funktion eine Hexadezimalzahl mit 10 Zeichen (40 Bits). Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 39 Bits ergeben den Wert."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28973,7 +28970,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine Oktalzahl mit 10 Zeichen (30 Bits) zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 29 Bits geben den Wert zurück."
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, ergibt die Funktion eine Oktalzahl mit 10 Zeichen (30 Bits). Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 29 Bits ergeben den Wert."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29026,7 +29023,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Liefert Werte der Gauss'schen Fehlerfunktion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Ergibt Werte der Gauss'schen Fehlerfunktion.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29080,7 +29077,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSSFEHLER(0;1)</item> gibt 0,842701 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSSFEHLER(0;1)</item> ergibt 0,842701."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29106,7 +29103,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Liefert Werte der Gauß'schen Fehlerfunktion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Ergibt Werte der Gauß'schen Fehlerfunktion.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29160,7 +29157,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSSF.GENAU(0;1)</item> gibt 0,842701 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSSF.GENAU(0;1)</item> ergibt 0,842701."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29186,7 +29183,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Liefert Komplementärwerte zur Gauss'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Ergibt Komplementärwerte zur Gauss'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29257,7 +29254,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Liefert Komplementärwerte zur Gauß'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Ergibt Komplementärwerte zur Gauß'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29848,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPOTENZ(\"2+3i\";2)</item> gibt -5+12i zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPOTENZ(\"2+3i\";2)</item> ergibt -5+12i."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29984,7 +29981,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> gibt 5+12i zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> ergibt 5+12i."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30046,7 +30043,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\")</item> gibt 1,47+2,29j (gerundet) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\")</item> ergibt 1,47+2,29j (gerundet)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30108,7 +30105,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMKONJUGIERT(\"1+j\")</item> gibt 1-j zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMKONJUGIERT(\"1+j\")</item> ergibt 1-j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30170,7 +30167,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> gibt 0,35+0,79j (gerundet) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> ergibt 0,35+0,79j (gerundet)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30232,7 +30229,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> gibt 0,15+0,34j (gerundet) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> ergibt 0,15+0,34j (gerundet)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30294,7 +30291,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> gibt 0,50+1,13j (gerundet) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> ergibt 0,50+1,13j (gerundet)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30356,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUKT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> gibt 27+11j zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUKT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> ergibt 27+11j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30480,7 +30477,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> gibt 8+j zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> ergibt 8+j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30542,7 +30539,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUMME(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> gibt 18+7j zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUMME(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> ergibt 18+7j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30604,7 +30601,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMWURZEL(\"3+4i\")</item> gibt 2+1i zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMWURZEL(\"3+4i\")</item> ergibt 2+1i."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30693,7 +30690,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOMPLEXE(3;4;\"j\")</item> gibt 3+4j zurück:"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOMPLEXE(3;4;\"j\")</item> ergibt 3+4j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31718,7 +31715,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Berechnet die Zweifakultät einer Zahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Ergibt die Zweifakultät einer Zahl.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31745,7 +31742,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr "Berechnet <emph>Zahl</emph> <emph>!!</emph>, die Zweifakultät einer <emph>Zahl</emph>. <emph>Zahl</emph> ist eine Ganzzahl größer gleich Null.."
+msgstr "Ergibt <emph>Zahl</emph><emph>!!</emph>, die Zweifakultät von <emph>Zahl</emph>. <emph>Zahl</emph> ist eine ganze Zahl größer gleich Null."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31753,7 +31750,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Für gerade Zahlen berechnet ZWEIFAKULTÄT(n):"
+msgstr "Für gerade Zahlen ergibt ZWEIFAKULTÄT(n):"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31769,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Für ungerade Zahlen berechnet ZWEIFAKULTÄT(n):"
+msgstr "Für ungerade Zahlen ergibt ZWEIFAKULTÄT(n):"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32323,7 +32320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung für eine bestimmte Periode (Variable declining balance).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Ergibt die arithmetisch-degressive Abschreibung für eine bestimmte Periode (Variable declining balance).</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32875,7 +32872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Berechnet den konstanten Zinssatz einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Ergibt den konstanten Zinssatz einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33147,7 +33144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159251\n"
"help.text"
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=ZINSTERMNZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) gibt 15.5.2001 zurück."
+msgstr "=ZINSTERMNZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 15.5.2001."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33259,7 +33256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Liefert die Anzahl der Tage vom Abrechnungstermin bis zum nächsten Zinstermin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Ergibt die Anzahl der Tage vom Abrechnungstermin bis zum nächsten Zinstermin.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33499,7 +33496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149992\n"
"help.text"
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=ZINSTERMVZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) gibt 11.15.2000 zurück."
+msgstr "=ZINSTERMVZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 11.15.2000."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33723,7 +33720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Berechnet den Endwert einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zukünftiger Wert).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Ergibt den Endwert einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zukünftiger Wert).</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33907,7 +33904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Berechnet die Anzahl der Zahlungsperioden einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Ergibt die Anzahl der Zahlungsperioden einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34064,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Berechnet für einen bestimmten Zeitraum den Zinsbetrag für eine Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zinseszins).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Ergibt für einen bestimmten Zeitraum den Zinsbetrag für eine Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zinseszins).</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34189,7 +34186,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Berechnet den Gesamtbetrag der Tilgungsanteile in einem Zeitraum für eine Investition bei konstantem Zinssatz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Ergibt den Gesamtbetrag der Tilgungsanteile in einem Zeitraum für eine Investition bei konstantem Zinssatz.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34431,7 +34428,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr "<item type=\"input\">=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> ergibt -934,1071."
+msgstr "<item type=\"input\">=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> ergibt -934,1071"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34449,7 +34446,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
-msgstr "<item type=\"input\">=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> ergibt -68,27827."
+msgstr "<item type=\"input\">=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> ergibt -68,27827"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35207,7 +35204,7 @@ msgctxt ""
"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Berechnet die lineare Anschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine Periode.</ahelp> Die Abschreibungshöhe ist über den gesamten Abschreibungszeitraum gleichbleibend."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Ergibt die lineare Anschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine Periode.</ahelp> Die Abschreibungshöhe ist über den gesamten Abschreibungszeitraum gleichbleibend."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35421,7 +35418,7 @@ msgctxt ""
"302\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Liefert den Barwert einer Investition basierend auf einer Reihe von regelmäßig auftretenden Cashflows und einem Diskontsatz. Um den Barwert zu erhalten, subtrahieren Sie die Projektkosten (den Anfangs-Cashflow zum Zeitpunkt Null) vom gelieferten Wert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Ergibt den Barwert einer Investition basierend auf einer Reihe von regelmäßig auftretenden Cashflows und einem Diskontsatz. Um den Barwert zu erhalten, subtrahieren Sie die Projektkosten (den Anfangs-Cashflow zum Zeitpunkt Null) vom gelieferten Wert.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36303,7 +36300,7 @@ msgctxt ""
"331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Berechnet die regelmäßigen Zahlungen (Annuitäten) für eine Investition bei konstantem Zinssatz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Ergibt die regelmäßigen Zahlungen (Annuitäten) für eine Investition bei konstantem Zinssatz.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36775,7 +36772,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Gibt ein Bit-weises logisches „und“ des Parameters zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Ergibt ein bitweises logisches \"und\" des Parameters.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36820,7 +36817,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITUND(6;10)</item> gibt 2 (0110 & 1010 = 0010) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITUND(6;10)</item> ergibt 2 (0110 & 1010 = 0010)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36846,7 +36843,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Gibt ein Bit-weises logisches „oder“ des Parameters zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Ergibt ein bitweises logisches \"oder\" des Parameters.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36882,7 +36879,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITODER(6;10)</item> gibt 14 (0110 | 1010 = 1110) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITODER(6;10)</item> ergibt 14 (0110 | 1010 = 1110)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36908,7 +36905,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Gibt ein Bit-weises logisches „Exklusives Oder“ des Parameters zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Ergibt ein bitweises logisches \"exklusives oder\" des Parameters.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36953,7 +36950,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr "<item type=\"input\">=BITXODER(6;10)</item> gibt 12 (0110 ^ 1010 = 1100) zurück"
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXODER(6;10)</item> ergibt 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37033,7 +37030,7 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITLVERSCHIEB(6;1)</item> gibt 12 (0110 << 1 = 1100) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLVERSCHIEB(6;1)</item> ergibt 12 (0110 << 1 = 1100)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37113,7 +37110,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITRVERSCHIEB(6;1)</item> gibt 3 (0110 >> 1 = 0011) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITRVERSCHIEB(6;1)</item> ergibt 3 (0110 >> 1 = 0011)."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37385,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Gibt die Anzahl der leeren Zellen zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Ergibt die Anzahl der leeren Zellen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37409,7 +37406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149512\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "Gibt die Anzahl der leeren Zellen im Zellbereich <emph>Bereich</emph> zurück."
+msgstr "Ergibt die Anzahl der leeren Zellen im Zellbereich <emph>Bereich</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37425,7 +37422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=ANZAHLLEEREZELLEN(A1:B2)</item> gibt 4 zurück, wenn die Zellen A1, A2, B1 und B2 alle leer sind."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANZAHLLEEREZELLEN(A1:B2)</item> ergibt 4, wenn die Zellen A1, A2, B1 und B2 alle leer sind."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37449,7 +37446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Gibt die Anzahl der Zellen zurück, auf die bestimmte Kriterien innerhalb eines Zellbereichs zutreffen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Ergibt die Anzahl der Zellen, auf die bestimmte Kriterien innerhalb eines Zellbereichs zutreffen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37481,7 +37478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bedingungen</emph> legt die Bedingungen in Form einer Zahl, eines Ausdrucks oder einer Zeichenfolge fest. Diese Bedingungen legen fest, welche Zellen gezählt werden. Wenn reguläre Ausdrücke in den Optionen aktiviert sind, können Sie sogar einen Suchtext mit regulären Ausdrücken verwenden, z.B. b.* für alle Zellen, die mit b beginnen. Wenn Platzhalter in den Optionen aktiviert sind, können Sie auch einen Suchtext mit Platzhaltern verwenden, wie z.B. b* für alle Zellen, die mit b beginnen. Sie können auch einen Bezug zu einer Zelle angeben, die das Suchkriterium enthält. Wenn Sie nach Zeichenfolgen suchen, müssen Sie diese in doppelte Anführungszeichen einschließen."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37505,7 +37502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3581652\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;2006)</item> gibt 1 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;2006)</item> ergibt 1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37513,7 +37510,7 @@ msgctxt ""
"par_id708639\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;B1)</item> gibt 1 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;B1)</item> ergibt 1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37521,7 +37518,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\">=2006\") </item> gibt 3 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\">=2006\") </item> ergibt 4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37529,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\"<\"&B1)</item> gibt 6 zurück, wenn in B1 <item type=\"input\">2006</item> steht."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\"<\"&B1)</item> ergibt 6, wenn in B1 <item type=\"input\">2006</item> steht"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37569,7 +37566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Die Wahrscheinlichkeit eines Versuchsergebnisses mit Binomialverteilung wird berechnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit eines Versuchsergebnisses mit Binomialverteilung.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37641,7 +37638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149393\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> berechnet eine Wahrscheinlichkeit von 29 %."
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29 %."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37665,7 +37662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Liefert das Quadrat des Pearsonschen Korrelationskoeffizienten basierend auf den angegebenen Werten.</ahelp> Das Bestimmtheitsmaß ist ein Maß für die Güte der Anpassung, die eine Regression erzielen kann, und heißt auch Determinationskoeffizient."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Ergibt das Quadrat des Pearsonschen Korrelationskoeffizienten basierend auf den angegebenen Werten.</ahelp> Das Bestimmtheitsmaß ist ein Maß für die Güte der Anpassung, die eine Regression erzielen kann, und heißt auch Determinationskoeffizient."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37737,7 +37734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Gibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Ergibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37809,7 +37806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0,5;5;10)</item> gibt den Wert 0,33 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0,5;5;10)</item> ergibt 0,33."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37833,7 +37830,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Gibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Ergibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37905,7 +37902,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INV(0,5;5;10)</item> gibt den Wert 0,3257511553 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INV(0,5;5;10)</item> ergibt 0,3257511553."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37929,7 +37926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Liefert die Beta Funktion</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Ergibt die Betafunktion.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38009,7 +38006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETAVERT(0,75;3;4)</item> gibt den Wert 0,96 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAVERT(0,75;3;4)</item> ergibt 0,96"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38033,7 +38030,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Liefert die Beta-Funktion zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Ergibt die Betafunktion.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38113,7 +38110,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETA.VERT(2;8;10;1;1;3)</item> gibt den Wert 0,6854706 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETA.VERT(2;8;10;1;1;3)</item> ergibt 0,6854706"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38121,7 +38118,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETA.VERT(2;8;10;0;1;3)</item> gibt den Wert 1,4837646 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETA.VERT(2;8;10;0;1;3)</item> ergibt 1,4837646"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38145,7 +38142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Errechnet aus einer binomialverteilten Zufallsvariablen die Wahrscheinlichkeiten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer binomialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38241,7 +38238,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Errechnet aus einer binomialverteilten Zufallsvariablen die Wahrscheinlichkeiten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer binomialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38337,7 +38334,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Berechnet den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Ergibt den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38393,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id285666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0,6;0,9)</item> ergibt 7, dem kleinsten Wert, für den die kumulierte Binomialverteilung größer oder gleich einem Kriteriumswert ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0,6;0,9)</item> ergibt 7, den kleinsten Wert, für den die kumulierte Binomialverteilung größer oder gleich einem Kriteriumswert ist."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38417,7 +38414,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liefert das Inverse von CHIQUVERT</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ergibt das Inverse von CHIQUVERT.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38465,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Berechnet für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der linksseitigen Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Ergibt für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der linksseitigen Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38537,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Berechnet für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Ergibt für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38593,7 +38590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, liefert die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27."
+msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, ergibt die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38649,7 +38646,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Gibt das Inverse der einseitigen Wahrscheinlichkeit der Chi-Quadrat-Verteilung zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Ergibt das Inverse der einseitigen Wahrscheinlichkeit der Chi-Quadrat-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38705,7 +38702,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, liefert die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27."
+msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, ergibt die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38761,7 +38758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Liefert anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen:</ahelp> CHITEST liefert die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Ergibt anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen:</ahelp> CHITEST ergibt die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39001,7 +38998,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Liefert anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen:</ahelp> CHIQU.TEST liefert die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Ergibt anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen:</ahelp> CHIQU.TEST ergibt die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39241,7 +39238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Liefert aus dem angegebenen Chi-Quadrat den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist.</ahelp> CHIVERT vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Ergibt aus dem angegebenen Chi-Quadrat den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist.</ahelp> CHIVERT vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39329,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Liefert die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39417,7 +39414,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Gibt den Wahrscheinlichkeitswert des angegebenen Chi-Quadrats dafür zurück, dass eine Hypothese erfüllt ist.</ahelp> CHIQU.VERT.RE vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Ergibt den Wahrscheinlichkeitswert des angegebenen Chi-Quadrats dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist.</ahelp> CHIQU.VERT.RE vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39505,7 +39502,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liefert die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39569,7 +39566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Errechnet die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39649,7 +39646,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Errechnet die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39748,7 +39745,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\" visibility=\"visible\">Berechnet die Quantile der F-Verteilung.</ahelp> Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Ergibt die Quantile der F-Verteilung.</ahelp> Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39837,7 +39834,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Berechnet die Quantile der kumulativen F-Verteilung.</ahelp> Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Ergibt die Quantile der kumulativen F-Verteilung.</ahelp> Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39926,7 +39923,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Berechnet die Umkehrfunktion der rechtsseitigen F-Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Ergibt die Umkehrfunktion der rechtsseitigen F-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40015,7 +40012,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\" visibility=\"visible\">Berechnet die Fisher-Transformation für x und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Ergibt die Fisher-Transformation für x und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40086,7 +40083,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\" visibility=\"visible\">Rechnet die Fisher-Transformation für x invertiert durch und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist und damit eine Schiefe von annähernd Null besitzt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Ergibt die inverse Fisher-Transformation für x und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40157,7 +40154,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\" visibility=\"visible\">Führt einen F-Varianztest durch und errechnet die Statistik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Ergibt das Ergebnis einens F-Tests.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40211,7 +40208,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und gibt die Wahrscheinlichkeit zurück, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen."
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und ergibt die Wahrscheinlichkeit dafür, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40237,7 +40234,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Liefert das Ergebnis des F-Varianztests.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Ergibt das Ergebnis eines F-Tests.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40291,7 +40288,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und gibt die Wahrscheinlichkeit zurück, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und ergibt die Wahrscheinlichkeit dafür, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40317,7 +40314,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\" visibility=\"visible\">Berechnet die Werte der F-Verteilungsfunktion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Berechnet die Werte der F-Verteilungsfunktion.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40600,7 +40597,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liefert den Wert der Gammafunktion</ahelp> Beachten Sie, dass GAMMAINV nicht das Inverse von GAMMA ist, sondern von GAMAVERT."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ergibt den Wert der Gammafunktion.</ahelp> Beachten Sie, dass GAMMAINV nicht das Inverse von GAMMA ist, sondern von GAMAVERT."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40642,7 +40639,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Liefert das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Vertielung.</ahelp> Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenenVerteilungen zu suchen"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Ergibt das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Vertielung.</ahelp> Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenenVerteilungen zu suchen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40731,7 +40728,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Liefert das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Verteilung.</ahelp> Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Ergibt das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Verteilung.</ahelp> Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40828,7 +40825,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\" visibility=\"visible\">Berechnet den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion, G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Ergibt den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion: G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40899,7 +40896,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Berechnet den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Ergibt den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion: G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40970,7 +40967,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\" visibility=\"visible\">Berechnet die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41074,7 +41071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Berechnet die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41180,7 +41177,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\" visibility=\"visible\">Bestimmt den Integralwert der Standardnormalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Ergibt den Integralwert der Standardnormalverteilung.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41268,7 +41265,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\" visibility=\"visible\">Berechnet das geometrische Mittel einer Menge positiver Zahlen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Ergibt das geometrische Mittel einer Menge positiver Zahlen.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41339,7 +41336,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\" visibility=\"visible\">Berechnet den Mittelwert einer Datengruppe, ohne die Werte an den Rändern zu berücksichtigen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Ergibt den Mittelwert einer Datengruppe, ohne die Werte an den Rändern zu berücksichtigen.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41561,7 +41558,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr "<item type=\"input\">G.TEST(A2:A20;9;2)</item> gibt das Ergebnis eines Gauß-Tests einer Stichprobe in A2:A20 zurück, gezogen aus einer Gesamtheit mit Zentralwert 9 und einer bekannten Standardabweichung von 2."
+msgstr "<item type=\"input\">G.TEST(A2:A20;9;2)</item> ergibt das Ergebnis eines Gauß-Tests einer Stichprobe in A2:A20, gezogen aus einer Gesamtheit mit Zentralwert 9 und einer bekannten Standardabweichung von 2."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41587,7 +41584,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\" visibility=\"visible\">Berechnet das harmonische Mittel einer Datenmenge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Ergibt das harmonische Mittel einer Datenmenge.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41658,7 +41655,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\" visibility=\"visible\">Berechnet Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Ergibt Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41756,7 +41753,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Berechnet Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Ergibt Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41889,7 +41886,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\" visibility=\"visible\">Berechnet den k-größten Wert einer Datengruppe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Ergibt den k-größten Wert einer Datengruppe.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41969,7 +41966,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\" visibility=\"visible\">Berechnet den k-kleinsten Wert einer Datengruppe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Ergibt den k-kleinsten Wert einer Datengruppe.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42049,7 +42046,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\" visibility=\"visible\">Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Ergibt das (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42138,7 +42135,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Student'schen t-Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Ergibt das (1-alpha) Konfidenzintervall zur Student'schen t-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42227,7 +42224,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Ergibt das (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42316,7 +42313,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\" visibility=\"visible\">Berechnet den Korrelationskoeffizient einer zweidimensionalen Zufallsgröße.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Ergibt den Korrelationskoeffizient einer zweidimensionalen Zufallsgröße.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42396,7 +42393,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Berechnet die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Ergibt die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42476,7 +42473,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Berechnet die Kovarianz einer Population für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Ergibt die Kovarianz einer Population für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42556,7 +42553,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Berechnet für eine Stichprobe einer Population die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Ergibt für eine Stichprobe einer Population die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42636,7 +42633,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Berechnet den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Ergibt den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42725,7 +42722,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\" visibility=\"visible\">Errechnet die Kurtosis (Exzeß) einer Datengruppe.</ahelp> Es müssen mindestens 4 Werte eingegeben werden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Ergibt die Kurtosis (Exzeß) einer Datengruppe (es sind mindestens 4 Werte erforderlich).</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42796,7 +42793,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\" visibility=\"visible\">Berechnet die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Ergibt die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42885,7 +42882,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Berechnet die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Ergibt die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42982,7 +42979,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Gibt die Werte einer logarithmischen Normalverteilung zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Ergibt die Werte einer logarithmischen Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43079,7 +43076,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Gibt die Werte einer logarithmische Normalverteilung zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Ergibt die Werte einer logarithmische Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43193,7 +43190,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Berechnet den größten Wert innerhalb einer Argumentliste.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Ergibt den größten Wert innerhalb einer Liste mit Argumenten.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43246,7 +43243,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> gibt den größten Wert aus der Liste zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> ergibt den größten Wert der Liste."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43255,7 +43252,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> gibt den größten Wert aus der Liste zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> ergibt den größten Wert der Liste."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43281,7 +43278,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Berechnet den größten Wert innerhalb einer Argumentliste. Im Gegensatz zu MAX können Sie hierbei auch Text einsetzen, wobei dieser als 0 gewertet wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Ergibt den größten Wert innerhalb einer Liste mit Argumenten. Im Gegensatz zu MAX können Sie hierbei auch Text einsetzen, wobei dieser als 0 gewertet wird.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43334,7 +43331,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> gibt den größten Wert aus der Liste zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> ergibt den größten Wert der Liste."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43343,7 +43340,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> gibt den größten Wert aus der Liste zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> ergibt den größten Wert der Liste."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43369,7 +43366,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Berechnet den Median (Mittelpunkt) der angegebenen Zahlen. Das ist bei einer ungeraden Anzahl von Zahlen der Wert, der in der Liste in der Mitte liegt. Bei einer geraden Anzahl von Werten wird der Mittelwert der beiden mittleren Werte ermittelt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Ergibt den Median der angegebenen Zahlen. Das ist bei einer ungeraden Anzahl von Zahlen der Wert, der in der Liste in der Mitte liegt. Bei einer geraden Anzahl von Werten wird der Mittelwert der beiden mittleren Werte ermittelt.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43414,7 +43411,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr "für eine ungerade Zahl: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> gibt 9 als Medianwert zurück."
+msgstr "Für eine ungerade Zahl: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> ergibt 9 als Medianwert."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43423,7 +43420,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr "für eine gerade Zahl: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> gibt den Durchschnittswert von den zwei Mittelwerten 5 und 9 zurück, also 7."
+msgstr "Für eine gerade Zahl: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> ergibt den Mittelwert der zwei Zentralwerte 5 und 9, also 7."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43449,7 +43446,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Berechnet die Zahl, die die kleinste der als Argumente übergebenen Zahlen ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Ergibt die kleinste Zahl einer Liste mit Argumenten.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43502,7 +43499,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> gibt den kleinsten Wert aus der Liste zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> ergibt den kleinsten Wert der Liste."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43528,7 +43525,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Berechnet die Zahl, die die kleinste der als Argumente übergebenen Zahlen ist. Sie können hier auch Text eingeben. wobei dieser als 0 gewertet wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Ergibt die keinste Zahl einer Liste mit Argumenten. Sie können hier auch Text eingeben. Dieser wird als 0 gewertet.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43590,7 +43587,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> gibt den kleinsten Wert aus der Liste zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> ergibt den kleinsten Wert der Liste."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43616,7 +43613,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Berechnet die durchschnittliche absolute Abweichung einer Reihe von Merkmalen und ihrem Mittelwert.</ahelp> Es zeigt die Streuung in einer Datengruppe auf."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Ergibt die durchschnittliche absolute Abweichung einer Reihe von Merkmalen von ihrem Mittelwert.</ahelp> Zeigt die Streuung in einer Datengruppe."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43687,7 +43684,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Berechnet das arithmetisches Mittel der Argumente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Ergibt den Mittelwert der Argumente.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43758,7 +43755,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Berechnet das arithmetisches Mittel der Argumente. Text wird dabei als 0 gewertet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Ergibt den Mittelwert der Argumente. Text wird dabei als 0 gewertet.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43829,7 +43826,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Berechnet den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt.</ahelp> Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, wird der kleinste zurückgegeben. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Ergibt den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt.</ahelp> Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, ergibt es den kleinsten Wert. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43900,7 +43897,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Berechnet den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt.</ahelp> Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, wird der kleinste zurückgegeben. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Ergibt den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt.</ahelp> Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, ergibt es den kleinsten Wert. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43936,7 +43933,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr "Wenn der Datensatz keine doppelten Datenpunkte enthält, gibt MODUS.EINF den Fehlerwert #Wert! zurück."
+msgstr "Wenn der Datensatz keine doppelten Datenpunkte enthält, ergibt MODUS.EINF den Fehlerwert #Wert!."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43980,7 +43977,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Gibt eine vertikale Matrix der statistischen Modi (der am häufigsten vorkommenden Werte) innerhalb einer Liste von eingegebenen Zahlen aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Ergibt eine vertikale Matrix der statistischen Modi (der am häufigsten vorkommenden Werte) innerhalb einer Liste von eingegebenen Zahlen.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44016,7 +44013,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
-msgstr "Die Funktion MUDUS.VIELF liefert eine Matrix mit Werten zurück und muss deshalb als Matrixformel eingegeben werden. Wird die Funktion nicht als Matrixformel eingegeben, wird nur der erste Modus zurückgegeben, welcher dem Ergebnis der Funktion MODUS.EINF entspricht."
+msgstr "Die Funktion MUDUS.VIELF ergibt eine Matrix mit Werten und muss deshalb als Matrixformel eingegeben werden. Wird die Funktion nicht als Matrixformel eingegeben, wird nur der erste Modus zurückgegeben, welcher dem Ergebnis der Funktion MODUS.EINF entspricht."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44060,7 +44057,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44149,7 +44146,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44256,7 +44253,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Berechnet die Werte der inversen Normalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Ergibt die Werte der inversen Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44345,7 +44342,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Berechnet die Werte der inversen Normalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Ergibt die Werte der inversen Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44434,7 +44431,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Hiermit wird die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung berechnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Ergibt die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44541,7 +44538,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Berechnet die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Ergibt die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44648,7 +44645,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Berechnet den Pearsonschen Produktmoment-Korrelationskoeffizient r.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Ergibt den Pearsonschen Produktmoment-Korrelationskoeffizient r.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44702,7 +44699,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> berechnet den Pearsonschen Korrelationskoeffizienten von beiden Datenmengen."
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> ergibt den Pearsonschen Korrelationskoeffizienten von beiden Datenmengen."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44728,7 +44725,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Berechnet Werte der Verteilungsfunktion zur Standardnormalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Ergibt Werte der Verteilungsfunktion zur Standardnormalverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44817,7 +44814,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44906,7 +44903,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44995,7 +44992,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Gibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix zurück.</ahelp> Ein Prozentsatz gibt einen Skalenwert für eine Datenreihe zurück, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % ist der Prozentsatz das erste Quartil; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % ist der MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Ergibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix.</ahelp> Ein Prozentsatz ergibt einen Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % ist der Prozentsatz das erste Quartil; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % ist der MEDIAN."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45075,7 +45072,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Gibt das <item type=\"literal\">Alpha</item>-te Quantil eines übergebenen Bereichs von Werten für einen übergegebenen Wert <item type=\"literal\">Alpha</item> im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) zurück.</ahelp> Ein Quantil liefert den Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) bis zum größten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) eines Datenbereichs reicht. <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% entspricht dem ersten Quartil; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% ist der MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Ergibt das <item type=\"literal\">Alpha</item>-te Quantil eines übergebenen Bereichs von Werten für einen übergegebenen Wert <item type=\"literal\">Alpha</item> im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv).</ahelp> Ein Quantil ergibt den Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) bis zum größten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) eines Datenbereichs reicht. <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% entspricht dem ersten Quartil; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% ist der MEDIAN."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45084,7 +45081,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr "Wenn <item type=\"literal\">Alpha</item> nicht ein Vielfaches von <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ist (wobei n die Anzahl der Werte in der eingegebenen Matrix ist), interpoliert die Funktion zwischen den Werten im eingegebenen Feld, um den Prozentwert zu berechnen. Jedoch ist die Funktion, wenn <item type=\"literal\">Alpha</item> kleiner als <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> oder <item type=\"literal\">Alpha</item> größer als <item type=\"literal\">n/(n+1)</item> ist, nicht in der Lage zu interpolieren und es erscheint eine Fehlermeldung."
+msgstr "Wenn <item type=\"literal\">Alpha</item> nicht ein Vielfaches von <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ist (wobei n die Anzahl der Werte in der eingegebenen Matrix ist), interpoliert die Funktion zwischen den Werten im eingegebenen Feld, um den Prozentwert zu berechnen. Jedoch ist die Funktion, wenn <item type=\"literal\">Alpha</item> kleiner als <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> oder <item type=\"literal\">Alpha</item> größer als <item type=\"literal\">n/(n+1)</item> ist, nicht in der Lage zu interpolieren und ergibt eine Fehlermeldung."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45172,7 +45169,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Gibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix zurück.</ahelp> Ein Prozentsatz gibt einen Skalenwert für eine Datenreihe zurück, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % ist der Prozentsatz das erste Viertel; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % ist der MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Ergibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix.</ahelp> Ein Prozentsatz ergibt einen Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % ist der Prozentsatz das erste Viertel; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % ist der MEDIAN."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45260,7 +45257,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Berechnet den prozentualen Rang (Alpha) eines Wertes in einer Stichprobe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Ergibt den prozentualen Rang (Alpha) eines Wertes in einer Stichprobe.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45314,7 +45311,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG(A1:A50;50)</item> berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG(A1:A50;50)</item> ergibt den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45340,7 +45337,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Liefert die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Ergibt die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45411,7 +45408,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG.EXKL(A1:A50;50)</item> berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG.EXKL(A1:A50;50)</item> ergibt den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45437,7 +45434,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Liefert die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (inklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Ergibt die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (inklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45508,7 +45505,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG.INKL(A1:A50;50)</item> berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG.INKL(A1:A50;50)</item> ergibt den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45534,7 +45531,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Berechnet die Quartile einer Datengruppe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Ergibt die Quartile einer Datengruppe.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45588,7 +45585,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> berechnet den Wert, von dem 50 % der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> ergibt den Wert, von dem 50 % der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45614,7 +45611,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Liefert das angegebene Quartil im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) eines übergebenen Datenbereichs zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Ergibt das angegebene Quartil im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) eines übergebenen Datenbereichs.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45676,7 +45673,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXKL(A1:A50;2)</item> berechnet den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXKL(A1:A50;2)</item> ergibt den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45702,7 +45699,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Berechnet die Quartile einer Datengruppe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Ergibt die Quartile einer Datengruppe.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45764,7 +45761,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.INKL(A1:A50;2)</item> berechnet den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.INKL(A1:A50;2)</item> ergibt den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45807,7 +45804,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\" visibility=\"visible\">Berechnet den Rang, den eine Zahl innerhalb einer Liste von Zahlen einnimmt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Ergibt den Rang, den eine Zahl innerhalb einer Liste von Zahlen einnimmt.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45886,7 +45883,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANG(A10;A1:A50)</item> gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG(A10;A1:A50)</item> ergibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45912,7 +45909,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Gibt den Rang eines gegebenen Wertes für einen übergebenen Bereich zurück</ahelp> Wenn Werte in der Liste doppelt vorkommen, wird der mittlere Rang zurückgegeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Ergibt den Rang eines gegebenen Wertes für einen übergebenen Bereich.</ahelp> Wenn Werte in der Liste doppelt vorkommen, wird der mittlere Rang zurückgegeben."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45920,7 +45917,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> und <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> liefert den niedrigeren Rang zurück, <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> liefert den mittleren Rang zurück."
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> und <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> ergibt den niedrigeren Rang, <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> ergibt den mittleren Rang."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45999,7 +45996,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANG.MITTELW(A10;A1:A50)</item> gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.MITTELW(A10;A1:A50)</item> ergibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46025,7 +46022,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Gibt den Rang eines vorgegebenen Wertes innerhalb einer übergebenen Wertematrix zurück.</ahelp> Wenn Werte in der Liste mehrfach vorkommen, so wird ihnen derselbe Rang zugewiesen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Ergibt den Rang eines vorgegebenen Wertes innerhalb einer übergebenen Wertematrix.</ahelp> Wenn Werte in der Liste mehrfach vorkommen, so wird ihnen derselbe Rang zugewiesen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46033,7 +46030,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> und <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> liefert den niedrigeren Rang zurück, <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> liefert den mittleren Rang zurück."
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> und <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> ergibt den niedrigeren Rang, <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> ergibt den mittleren Rang."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46112,7 +46109,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANG.GLEICH(A10;A1:A50)</item> gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.GLEICH(A10;A1:A50)</item> ergibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46138,7 +46135,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\" visibility=\"visible\">Berechnet die mathematische Schiefe einer Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Ergibt die mathematische Schiefe einer Verteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46209,7 +46206,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\" visibility=\"visible\">Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46272,7 +46269,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER(50;A1:A50;B1;B50)</item> gibt den Y-Wert zurück, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
+msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46360,7 +46357,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> gibt den Y-Wert zurück, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
+msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46386,7 +46383,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\" visibility=\"visible\">Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46431,7 +46428,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STABW(A1:A50)</item> berechnet die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten."
+msgstr "<item type=\"input\">=STABW(A1:A50)</item> ergibt die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46457,7 +46454,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\" visibility=\"visible\">Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46502,7 +46499,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STABWA(A1:A50)</item> berechnet die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten."
+msgstr "<item type=\"input\">=STABWA(A1:A50)</item> ergibt die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46528,7 +46525,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\" visibility=\"visible\">Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46573,7 +46570,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STABWN(A1:A50)</item> berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten."
+msgstr "<item type=\"input\">=STABWN(A1:A50)</item> ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46644,7 +46641,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STABW.N(A1:A50)</item> berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten."
+msgstr "<item type=\"input\">=STABW.N(A1:A50)</item> ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46715,7 +46712,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STABW.S(A1:A50)</item> berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten."
+msgstr "<item type=\"input\">=STABW.S(A1:A50)</item> ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46741,7 +46738,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\" visibility=\"visible\">Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46786,7 +46783,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STABWNA(A1:A50)</item> berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten."
+msgstr "<item type=\"input\">=STABWNA(A1:A50)</item> ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46812,7 +46809,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\" visibility=\"visible\">Berechnet den standardisierten Wert einer Verteilung, die durch Mittelwert und Standardabweichung charakterisiert ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Berechnet den standardisierten Wert einer Verteilung, die durch Mittelwert und Standardabweichung charakterisiert ist.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46901,7 +46898,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\" visibility=\"visible\">Berechnet die Quantile der Standardnormalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Ergibt die Quantile der Standardnormalverteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46972,7 +46969,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Berechnet die Quantile der Standardnormalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Ergibt die Quantile der Standardnormalverteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47043,7 +47040,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\" visibility=\"visible\">Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Ergibt die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47122,7 +47119,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Ergibt die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47211,7 +47208,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\" visibility=\"visible\">Berechnet die Steigung der Regressionsgeraden.</ahelp> Sie wird an die in Y- und X-Werte abgelegten Datenpunkte angepaßt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Ergibt die Steigung der Regressionsgeraden.</ahelp> Sie wird an die in Y- und X-Werte abgelegten Datenpunkte angepaßt."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47291,7 +47288,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\" visibility=\"visible\">Berechnet den Standardfehler der geschätzten y-Werte für alle x-Werte der Regression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Ergibt den Standardfehler der geschätzten y-Werte für alle x-Werte der Regression.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47371,7 +47368,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\" visibility=\"visible\">Berechnet die Summe der quadrierten Abweichungen von Datenpunkten ausgehend von deren Stichprobenmittelwert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Ergibt die Summe der quadrierten Abweichungen von Datenpunkten ausgehend von deren Stichprobenmittelwert.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47442,7 +47439,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\" visibility=\"visible\">Berechnet Quantile der Student'schen t-Verteilung für die angegebenen Freiheitsgrade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Ergibt die Quantile der Student'schen t-Verteilung für die angegebenen Freiheitsgrade.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47522,7 +47519,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Berechnet die einseitige Umkehrfunktion der t-Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Ergibt die einseitige Umkehrfunktion der t-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47682,7 +47679,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Berechnet die Teststatistik eines Student'schen t-Tests.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Ergibt die Teststatistik eines Student'schen t-Tests.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47780,7 +47777,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Berechnet die Teststatistik eines Student'schen t-Tests.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Ergibt die Teststatistik eines Student'schen t-Tests.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47878,7 +47875,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\" visibility=\"visible\">Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion (1-Alpha) einer (Student) t-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Ergibt die Werte der Verteilungsfunktion (1-Alpha) einer (Student) t-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47923,7 +47920,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 berechnet den einseitigen Test, <emph>Modus</emph> = 2 den zweiseitigen."
+msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 ergibt den einseitigen Test, <emph>Modus</emph> = 2 den zweiseitigen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47967,7 +47964,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Berechnet die Werte der t-Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Ergibt die Werte der t-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48012,7 +48009,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion, 1 oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 oder FALSCH ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion, 1 oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48216,7 +48213,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\" visibility=\"visible\">Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48358,7 +48355,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\" visibility=\"visible\">Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48429,7 +48426,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\" visibility=\"visible\">Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48571,7 +48568,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\" visibility=\"visible\">Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48642,7 +48639,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Berechnet die Anzahl der Variationen für eine gegebene Menge von Objekten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Ergibt die Anzahl der Variationen für eine gegebene Menge von Objekten.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48722,7 +48719,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Berechnet die Anzahl der Variationen von Elementen mit Wiederholung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Ergibt die Anzahl der Variationen von Elementen mit Wiederholung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48820,7 +48817,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit, dass Werte in einem Bereich zwischen zwei Grenzwerten liegen.</ahelp> Wenn der Wert <item type=\"literal\">Ende</item> nicht vorhanden ist, berechnet diese Funktion die Wahrscheinlichkeit basierend auf dem Grundsatz, dass die Datenwerte dem Wert von <item type=\"literal\">Anfang</item> entsprechen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit, dass Werte in einem Bereich zwischen zwei Grenzwerten liegen.</ahelp> Wenn der Wert <item type=\"literal\">Ende</item> nicht vorhanden ist, berechnet diese Funktion die Wahrscheinlichkeit basierend auf dem Grundsatz, dass die Datenwerte dem Wert von <item type=\"literal\">Anfang</item> entsprechen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48892,7 +48889,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
-msgstr "<item type=\"input\">=WAHRSCHBEREICH(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> berechnet die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Wert innerhalb des Bereichs A1:A50 auch innerhalb des Bereichs zwischen 50 und 60 liegt. Für jeden Wert innerhalb des Bereichs von A1:A50 besteht eine Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins innerhalb des Bereichs von B1:B50."
+msgstr "<item type=\"input\">=WAHRSCHBEREICH(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> ergibt die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Wert innerhalb des Bereichs A1:A50 auch innerhalb des Bereichs zwischen 50 und 60 liegt. Für jeden Wert innerhalb des Bereichs von A1:A50 besteht eine Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins innerhalb des Bereichs von B1:B50."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48918,7 +48915,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\" visibility=\"visible\">Berechnet Wahrscheinlichkeiten einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Ergibt die Werte einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49048,7 +49045,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Berechnet Wahrscheinlichkeiten einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Ergibt die Werte einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49855,7 +49852,7 @@ msgctxt ""
"par_id2511978\n"
"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr "Verwendet zwei Bezüge und gibt eine Bezugsliste zurück, die eine Verkettung des linken Bezuges ist, dem der rechte Bezug folgt. Doppelte Einträge werden zweimal referenziert. Siehe Hinweis unter dieser Tabelle."
+msgstr "Verwendet zwei Bezüge und ergibt eine Bezugsliste, die eine Verkettung des linken Bezuges ist, dem der rechte Bezug folgt. Doppelte Einträge werden zweimal referenziert. Siehe Hinweis unter dieser Tabelle."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50077,7 +50074,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\" visibility=\"visible\">Definiert den Bereich als Druckbereich.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Definiert den Bereich als Druckbereich.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -50113,7 +50110,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\" visibility=\"visible\">Definiert den Bereich als Wiederholungsspalte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Definiert den Bereich als Wiederholungsspalte.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -50131,7 +50128,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\" visibility=\"visible\">Definiert den Bereich als Wiederholungszeile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Definiert den Bereich als Wiederholungszeile.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -50228,7 +50225,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\" visibility=\"visible\">Fügt an der aktuellen Cursorposition eine Liste aller benannten Bereiche und der entsprechenden Zellbezüge ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Fügt an der aktuellen Cursorposition eine Liste aller benannten Bereiche und der entsprechenden Zellbezüge ein.</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -50307,7 +50304,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\" visibility=\"visible\">Die Bereichsnamen werden aus der Kopfzeile des ausgewählten Bereichs übernommen.</ahelp> Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Die Bereichsnamen werden aus der Kopfzeile des ausgewählten Bereichs übernommen.</ahelp> Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -50325,7 +50322,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\" visibility=\"visible\">Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der ersten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen.</ahelp> Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der ersten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen.</ahelp> Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -50343,7 +50340,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\" visibility=\"visible\">Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Zeile des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen.</ahelp> Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Zeile des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen.</ahelp> Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -50361,7 +50358,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\" visibility=\"visible\">Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen.</ahelp> Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen.</ahelp> Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -50662,7 +50659,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Tabelle oder den Datenbereich mit den einzufügenden Daten aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Wählen Sie die Tabelle oder den Datenbereich mit den einzufügenden Daten aus.</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -50680,7 +50677,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\" visibility=\"visible\">Geben Sie ein, wie viele Sekunden vor dem Neuladen der externen Daten in das aktuelle Dokument gewartet werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Geben Sie ein, wie viele Sekunden vor dem Neuladen der externen Daten in das aktuelle Dokument gewartet werden soll.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50758,7 +50755,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\" visibility=\"visible\">Legt Schutzoptionen für ausgewählte Zellen fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Legt Schutzoptionen für ausgewählte Zellen fest.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -50785,7 +50782,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\" visibility=\"visible\">Blendet Formeln und Inhalte der ausgewählten Zellen aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Blendet Formeln und Inhalte der ausgewählten Zellen aus.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -50803,7 +50800,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\" visibility=\"visible\">Schützt die ausgewählten Zellen vor ungewünschten Änderungen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Schützt die ausgewählten Zellen vor ungewünschten Änderungen.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -50830,7 +50827,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\" visibility=\"visible\">Blendet Formeln in den ausgewählten Zellen aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Blendet Formeln in den ausgewählten Zellen aus.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -50866,7 +50863,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\" visibility=\"visible\">Verhindert, dass die ausgewählten Zellen ausgedruckt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Verhindert, dass die ausgewählten Zellen ausgedruckt werden.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -51223,7 +51220,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Gibt den zusätzlichen Abstand zwischen dem längsten Eintrag einer Spalte und den senkrechten Spaltenrändern an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Gibt den zusätzlichen Abstand zwischen dem längsten Eintrag einer Spalte und den senkrechten Spaltenrändern an.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -51241,7 +51238,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Legt die optimale Spaltenbreite für die Anzeige des gesamten Inhalts der Spalte fest.</ahelp> Der zusätzliche Abstand für die optimale Spaltenbreite ist auf 0,2 cm voreingestellt."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Legt die optimale Spaltenbreite für die Anzeige des gesamten Inhalts der Spalte fest.</ahelp> Der zusätzliche Abstand für die optimale Spaltenbreite ist auf 0,2 cm voreingestellt."
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -53830,7 +53827,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\" visibility=\"visible\">Die Formelzelle enthält die Adresse der Zelle, in der die Formel abgelegt ist. Die Zelle enthält bereits die aktuelle Zelladresse.</ahelp> Sie können eine andere Zelle in der Tabelle anklicken, um deren Bezug in das Textfeld aufzunehmen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Die Formelzelle enthält die Adresse der Zelle, in der die Formel abgelegt ist. Die Zelle enthält bereits die aktuelle Zelladresse.</ahelp> Sie können eine andere Zelle in der Tabelle anklicken, um deren Bezug in das Textfeld aufzunehmen."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -53848,7 +53845,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\" visibility=\"visible\">Gibt den gewünschten Zielwert an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Gibt den gewünschten Zielwert an.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -53866,7 +53863,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\" visibility=\"visible\">Gibt den Bezug für die Zelle mit dem Wert an, der zum Erreichen des Zielwerts geändert werden muss.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Gibt den Bezug für die Zelle mit dem Wert an, der zum Erreichen des Zielwerts geändert werden muss.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -53910,7 +53907,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\" visibility=\"visible\">Bestimmt den Namen für das Szenario. Wählen Sie einen deutlichen und einmaligen Namen, an dem Sie das Szenario leicht erkennen.</ahelp> Namen von Szenarien lassen sich auch über den Kontextmenübefehl <emph>Eigenschaften</emph> ändern."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Bestimmt den Namen für das Szenario. Wählen Sie einen deutlichen und einmaligen Namen, an dem Sie das Szenario leicht erkennen.</ahelp> Namen von Szenarien lassen sich auch über den Kontextmenübefehl <emph>Eigenschaften</emph> ändern."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -53964,7 +53961,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\" visibility=\"visible\">Hebt das Szenario in der Tabelle durch einen Rahmen hervor. Im Feld rechts neben dieser Option legen Sie die Farbe für diesen Rahmen fest.</ahelp> Der Rahmen umfasst eine Titelleiste mit dem Namen des letzten Szenarios. Die Schaltfläche am rechten Rand des Rahmens bietet einen Überblick über alle Szenarien in diesem Bereich. Über diese Liste lassen sich ohne Einschränkung alle Szenarien auswählen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Hebt das Szenario in der Tabelle durch einen Rahmen hervor. Im Feld rechts neben dieser Option legen Sie die Farbe für diesen Rahmen fest.</ahelp> Der Rahmen umfasst eine Titelleiste mit dem Namen des letzten Szenarios. Die Schaltfläche am rechten Rand des Rahmens bietet einen Überblick über alle Szenarien in diesem Bereich. Über diese Liste lassen sich ohne Einschränkung alle Szenarien auswählen."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -54743,7 +54740,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\">Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden.</ahelp> Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie <emph>Daten - Bereich aktualisieren</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden.</ahelp> Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie im Menü <emph>Daten - Bereich aktualisieren</emph>."
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -54936,7 +54933,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Sortieroptionen für den ausgewählten Bereich an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Geben Sie die Sortieroptionen für den ausgewählten Bereich an.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -55796,7 +55793,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\">Berechnet die Teilergebnisse für die ausgewählten Spalten.</ahelp></variable> $[officename] Calc wendet für die automatische Berechnung der Teil- und Gesamtergebniswerte in einem beschrifteten Bereich die Funktion SUMME an. Sie können aber auch Berechnungen mit anderen Funktionen anstellen. $[officename] Calc erkennt definierte Datenbankbereiche automatisch, wenn Sie den Cursor in sie setzen."
+msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Berechnet die Teilergebnisse für die ausgewählten Spalten.</ahelp></variable> $[officename] Calc wendet für die automatische Berechnung der Teil- und Gesamtergebniswerte in einem beschrifteten Bereich die Funktion SUMME an. Sie können aber auch Berechnungen mit anderen Funktionen anstellen. $[officename] Calc erkennt definierte Datenbankbereiche automatisch, wenn Sie den Cursor in sie setzen."
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -55849,7 +55846,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\" visibility=\"visible\">Es können Einstellungen für bis zu drei Teilergebnisgruppen festgelegt werden. Die Register sind identisch aufgebaut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Es können Einstellungen für bis zu drei Teilergebnisgruppen festgelegt werden. Die Register sind identisch aufgebaut.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -55930,7 +55927,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Spalte aus, von welcher der Berechnungsprozess abhängen soll. Wenn sich der Inhalt der ausgewählten Spalte ändert, werden die Teilergebnisse automatisch neu berechnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Wählen Sie die Spalte aus, von welcher der Berechnungsprozess abhängen soll. Wenn sich der Inhalt der ausgewählten Spalte ändert, werden die Teilergebnisse automatisch neu berechnet.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -55948,7 +55945,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Spalten mit den zu berechnenden Werten aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Wählen Sie die Spalten mit den zu berechnenden Werten aus.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -55966,7 +55963,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die mathematische Funktion aus, die zum Berechnen der Teilergebnisse verwendet werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Wählen Sie die mathematische Funktion aus, die zum Berechnen der Teilergebnisse verwendet werden soll.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -56000,7 +55997,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\" visibility=\"visible\">Legen Sie die Einstellungen für die Berechnung und Darstellung von Teilergebnissen fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Legen Sie die Einstellungen für die Berechnung und Darstellung von Teilergebnissen fest.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -57262,7 +57259,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Datenbank mit der gewünschten Datenquelle aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Wählen Sie die Datenbank mit der gewünschten Datenquelle aus.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -57280,7 +57277,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die gewünschte Datenquelle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Wählen Sie die gewünschte Datenquelle.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -57298,7 +57295,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\" visibility=\"visible\">Klicken Sie auf den Typ für die ausgewählte Datenquelle.</ahelp> Es stehen vier Quellentypen zur Verfügung: \"Tabelle\", \"Abfrage\" und \"SQL\" oder \"SQL (Native)\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Klicken Sie auf den Typ für die ausgewählte Datenquelle.</ahelp> Es stehen vier Quellentypen zur Verfügung: \"Tabelle\", \"Abfrage\" und \"SQL\" oder \"SQL (Native)\"."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -57483,7 +57480,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\" visibility=\"visible\">Ignoriert leere Felder in der Datenquelle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignoriert leere Felder in der Datenquelle.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -57537,7 +57534,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\" visibility=\"visible\">Berechnet das Gesamtergebnis der Zeile und zeigt es an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Berechnet das Gesamtergebnis der Zeile und zeigt es an.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58065,7 +58062,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\" visibility=\"visible\">Geben Sie an, welche Teilergebnisse zu berechnen sind.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Geben Sie an, welche Teilergebnisse zu berechnen sind.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58083,7 +58080,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\" visibility=\"visible\">Berechnet keine Teilergebnisse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Berechnet keine Teilergebnisse.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58101,7 +58098,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\" visibility=\"visible\">Berechnet automatisch die Teilergebnisse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Berechnet automatisch die Teilergebnisse.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58119,7 +58116,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\" visibility=\"visible\">Wählen Sie diese Option, und klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart in der Liste.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Wählen Sie diese Option, und klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart in der Liste.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58155,7 +58152,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\" visibility=\"visible\">Nimmt leere Spalten und Zeilen in die Ergebnistabelle auf.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Nimmt leere Spalten und Zeilen in die Ergebnistabelle auf.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -59814,7 +59811,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Die dreifache exponentielle Glättung verwendet Algorithmen, bei denen der Trend sowie periodische Einflüsse berücksichtigt werden. Die doppelte exponentielle Glättung berücksichtigt lediglich den Trend, ohne periodische Einflüsse. Die doppelte exponentielle Glättung führt zu linearen Vorhersagen."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59830,7 +59827,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594534\n"
"help.text"
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stelle</emph> (erforderlich): Ein Datum, Zeitpunkt oder numerischer Einzelwert bzw. Bereich. Der Datenpunkt/-bereich, für den die Vorhersage berechnet werden soll."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59838,7 +59835,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Werte</emph> (erforderlich): Eine numerische Matrix oder ein Bereich. <emph>Werte</emph> sind vergangene Werte (y-Werte), für welche zukünftige Datenpunkte berechnet werden sollen."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59846,7 +59843,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zeitraum</emph> (erforderlich): Eine numerische Matrix oder ein Bereich. Der Zeitbereich für zu berücksichtigende vergangene Werte (x-Werte)."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59854,7 +59851,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zeitraum muss nicht sortiert sein, die Funktion sortiert die Werte für die Berechnung selbst.<br/>Der Zeitbereich muss gleichbleibende Abstände aufweisen.<br/>Wenn keine gleichbleibenden Abstände im Zeitraum festgestellt werden können, gibt die Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück.<br/>Wenn Zeitraum und Werte nicht die selbe Dimension aufweisen, gibt die Funktion einen #N/V-Fehler zurück.<br/>Wenn Zeitraum weniger als zwei Perioden enthält, gibt die Funktion einen #WERT!-Fehler zurück."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59862,7 +59859,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594513\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vervollständigung</emph> (optional): Ein logischer Wert WAHR oder FALSCH, eine Zahl 1 oder 0; der Standardwert ist 1 (WAHR). Ein Wert 0 (FALSCH) ergänzt fehlende Datenpunkte mit Nullen als vergangene Werte. Ein Wert 1 (WAHR) ergänzt fehlende Datenpunkte, indem es zwischen den Nachbarwerten interpoliert."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59870,7 +59867,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr ""
+msgstr "Obwohl der Zeitraum gleichbleibende Abstände zwischen den Datenpunkten erfordert, unterstützt die Funktion nur maximal 30% Fehlwerte, die sie ergänzen kann."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59878,7 +59875,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Näherung</emph> (optional): Eine Zahl zwischen 1 und 7; Standardwert ist 1. Näherung ist eine Zahl, die angibt, welche Methode verwendet werden soll."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59886,7 +59883,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594696\n"
"help.text"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Näherung"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59958,7 +59955,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595033\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
-msgstr ""
+msgstr "Obwohl der Zeitraum gleichbleibende Abstände zwischen den Datenpunkten erfordert, nähert die Funktion auch mehrere Punkte an, die den selben Zeitpunkt aufweisen."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59966,7 +59963,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582693\n"
"help.text"
msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Statistiktyp</emph> (erforderlich): Eine Zahl zwischen 1 und 9. Ein Wert, der die auszugebende Statistik festlegt, die für gegebene Werte und Zeiträume verwendet wird."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59974,7 +59971,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582620\n"
"help.text"
msgid "The following statistics can be returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Statistiken können ausgegeben werden:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59982,7 +59979,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582666\n"
"help.text"
msgid "stat_type"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiktyp"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59998,7 +59995,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582658\n"
"help.text"
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
-msgstr ""
+msgstr "Glättungsparameter Alpha der dreifachen exponentiellen Glättung (Baisiwert)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60006,7 +60003,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582673\n"
"help.text"
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
-msgstr ""
+msgstr "Glättungsparameter Gamma der dreifachen exponetiellen Glättung (Trendwert)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60014,7 +60011,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582780\n"
"help.text"
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
-msgstr ""
+msgstr "Glättungsparameter Beta der dreifachen exponentiellen Glättung (periodische Abweichung)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60022,7 +60019,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582795\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Mittlere betragsmäßig-skalierte Abweichung - ein Maß für die Genauigkeit der Prognose."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60030,7 +60027,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582749\n"
"help.text"
msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors."
-msgstr ""
+msgstr "Symmetrische mittlere betragsmäßige prozentuale Abweichung - ein genaues Maß, basierend auf dem prozentaulen Fehler."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60038,7 +60035,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582725\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Mittlere betragsmäßige Abweichung - ein Maß für die Genauigkeit der Prognose."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60046,7 +60043,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582750\n"
"help.text"
msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values."
-msgstr ""
+msgstr "Wurzel der mittleren quadratischen Abweichung - ein Maß für die Unterschiede zwischen vorhergesagten und beobachteten Werten."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60054,7 +60051,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582771\n"
"help.text"
msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases."
-msgstr ""
+msgstr "Schrittweite des erkanntern Zeitraums (x-Bereich). Wenn eine Schrittweite in Monaten/Quartalen/Jahren erkannt wird, ist die Schrittweite in Monaten, andernfalls ist die Schrittweite in Tagen (für Zeiträume in Daten/Zeiten) bzw. in Zahlen (in allen anderen Fällen)."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60062,7 +60059,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582717\n"
"help.text"
msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Proben in einer Periode - dasselbe wie das Argument <emph>Periodenlänge</emph> bzw. die berechnete Zahl, falls das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 1 ist."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60070,7 +60067,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582665\n"
"help.text"
msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konfidenzintervall</emph> erforderlich): Eine numerische Zahl zwischen 0 und 1 (ausschließlich); Standardwert ist 0,95. Ein Wert, der ein Konfidenzintervalls für die berechnete Vorhersage festlegt."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60078,7 +60075,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Werten <=0 oder >= 1 gibt die Funktion den Fehler #ZAHL! zurück."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60086,7 +60083,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412381\n"
"help.text"
msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periodenlänge</emph> (optional): Eine Zahl Wert >= 0, der Standardwert ist 1. Eine positive ganze Zahl, die die Anzahl an Proben pro Periode angibt."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60094,7 +60091,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412399\n"
"help.text"
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert 1 gibt vor, dass Calc die Anzahl an Proben pro Periode automatisch bestimmt.<br/>Der Wert 0 gibt vor, dass keine periodischen Effekte berücksichtigt werden, die Vorhersage also mit dem Algorithmus der doppelten exponentiellen Glättung ausgeführt wird.<br/>Für alle anderen positiven Zahlen wird der Algorithmus der dreifachen exponentiellen Glättung verwendet.<br/>Für alle nicht ganzen positiven Zahlen gibt die Funktion den Fehlerwert #ZAHL! zurück."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60102,7 +60099,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440579\n"
"help.text"
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
-msgstr ""
+msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60110,7 +60107,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440675\n"
"help.text"
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
-msgstr ""
+msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60126,7 +60123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610005723\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabelle unten enthält Zeitpunkte und deren zugehörige Werte:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60134,7 +60131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312235\n"
"help.text"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitpunkt"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60238,7 +60235,7 @@ msgctxt ""
"par_id1566939488738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Die Funktion liefert immer eine Zeichenfolge, die eine komplexe Zahl darstellt.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Die Funktion ergibt immer eine Zeichenfolge, die eine komplexe Zahl darstellt.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60294,7 +60291,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Diese Funktion gibt die Gesamtheit einer Berechnung in einem Bereiche zurück. Sie können verschiedene unten aufgelistete Gesamtheiten verwenden. Die Funktion erlaubt es, ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte, und die Ergebnisse der Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT bei der Berechnung nicht zu berücksichtigen.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Diese Funktion ergibt die Gesamtheit einer Berechnung in einem Bereiche. Sie können verschiedene unten aufgelistete Gesamtheiten verwenden. Die Funktion erlaubt es, ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte, und die Ergebnisse der Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT bei der Berechnung nicht zu berücksichtigen.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60646,7 +60643,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516525483\n"
"help.text"
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr "Wenn das zweite Argument erforderlich aber nicht angegeben ist, gibt die Funktion Err:511 zurück.<br/>Wenn das zweite Argument falsch angegeben ist, gibt die Funktion Err:502 zurück."
+msgstr "Wenn das zweite Argument erforderlich aber nicht angegeben ist, ergibt die Funktion Err:511.<br/>Wenn das zweite Argument falsch angegeben ist, ergibt die Funktion Err:502."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60710,7 +60707,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(4;1;A2:A9)</item><br/>Gibt den Maximalwert des Bereichs A2:A9 = 34 zurück, wohingegen <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> den Fehlerwert Err:511 zurückgibt."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(4;1;A2:A9)</item><br/>Ergibt den Maximalwert des Bereichs A2:A9 = 34, wohingegen <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> den Fehler Err:511 ergibt."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60718,7 +60715,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(9;5;A5:C5)</item><br/>Gibt die Summe des Bereichs A5:C5 = 29 zurück, sogar falls einige der Spalten ausgeblendet sind."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(9;5;A5:C5)</item><br/>Ergibt die Summe des Bereichs A5:C5 = 29, sogar falls einige der Spalten ausgeblendet sind."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60726,7 +60723,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(9;5;B2:B9)</item><br/>Gibt die Summe der Spalte B = 115 zurück. Falls irgendeine Zeile ausgeblendet ist, wird deren Wert nicht berücksichtigt, falls z.B. die 7. Zeile ausgeblendet ist, gibt die Funktion 95 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(9;5;B2:B9)</item><br/>Ergibt die Summe der Spalte B = 115. Falls irgendeine Zeile ausgeblendet ist, wird deren Wert nicht berücksichtigt, falls z.B. die 7. Zeile ausgeblendet ist, ergibt die Funktion 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60742,7 +60739,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(13;3;Tabelle1.B2:B9:Tabelle3.B2:B9)</item><br/>Diese Funktion gibt den Modalwert der Spalte B der Tabellen 1 bis 3 = 8 (wenn diese dieselben Daten beinhalten) zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(13;3;Tabelle1.B2:B9:Tabelle3.B2:B9)</item><br/>Diese Funktion ergibt den Modalwert der Spalte B der Tabellen 1 bis 3 = 8 (wenn diese dieselben Daten beinhalten)."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60758,7 +60755,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(E3;E5;'Spalte eins')</item><br/>Wenn E5 = 13 und E7 = 5, liefert die Funktion den Modalwert = 10 der ersten Spalte."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGAT(E3;E5;'Spalte eins')</item><br/>Wenn E5 = 13 und E7 = 5, ergibt die Funktion den Modalwert = 10 der ersten Spalte."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60806,7 +60803,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Gibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs zurück, die eine vorgegebene Bedingung erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENN addiert alle Werte, welche die Bedingung erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Ergibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs, die eine vorgegebene Bedingung erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENN addiert alle Werte, welche die Bedingung erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60838,7 +60835,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bedingung</emph> (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder ein Zellbezug zu einem Ausdruck, der festlegt, welche Zellen zur Berechnung des Mittelwerts herangezogen werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60862,7 +60859,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENN diese Zellen.<br/>Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), liefert die Funktion den Fehlerwert #DIV/0! zurück."
+msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENN diese Zellen.<br/>Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), ergibt die Funktion den Fehlerwert #DIV/0!."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60894,7 +60891,7 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die kleiner als 35 sind. Gibt 19 zurück, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die kleiner als 35 sind. Ergibt 19, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60910,7 +60907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die kleiner als der Maximalwert dieses Bereiches sind. Gibt 19 zurück, da der größte Wert (in der zweiten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die kleiner als der Maximalwert dieses Bereiches sind. Ergibt 19, da der größte Wert (in der zweiten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60926,7 +60923,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die größer als der der erst-kleinste Wert dieses Bereichs sind. Gibt 25 zurück, da der erst-kleinste Wert (in der vierten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die größer als der der erst-kleinste Wert dieses Bereichs sind. Ergibt 25, da der erst-kleinste Wert (in der vierten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60950,7 +60947,7 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als 35 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Gibt 145 zurück, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als 35 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Ergibt 145, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60966,7 +60963,7 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 größer als der größte Wert in B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Gibt 113,3 zurück, da die vierte Zeile (die den größten Wert im Bereich B2:B6 enthält) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 größer als der größte Wert in B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Ergibt 113,3, da die vierte Zeile (die den größten Wert im Bereich B2:B6 enthält) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60982,7 +60979,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als der zweit-kleinste Wert im Bereich B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Gibt 180 zurück, da nur die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als der zweit-kleinste Wert im Bereich B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Ergibt 180, da nur die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61006,7 +61003,7 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck „stift“ enthalten, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Gibt 35 zurück, da nur die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird. Die Suche erfolgt in Bereich A2:A6, aber die Werte stammen aus dem Bereich B2:B6."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck „stift“ enthalten, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Ergibt 35, da nur die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird. Die Suche erfolgt in Bereich A2:A6, aber die Werte stammen aus dem Bereich B2:B6."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61022,7 +61019,7 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 irgendwie beginnen und auf „stift“ enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Gibt 27,5 zurück, da zusätzlich „Bleistift“ die Bedingung erfüllt und somit die erste und die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 irgendwie beginnen und auf „stift“ enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Ergibt 27,5, da zusätzlich „Bleistift“ die Bedingung erfüllt und somit die erste und die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61038,7 +61035,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 „buch“ enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Gibt 18,5 zurück, da nur die dritte und die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 „buch“ enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Ergibt 18,5, da nur die dritte und die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61070,7 +61067,7 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck aus Zelle E2 enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = buch, gibt die Funktion 18,5 zurück."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck aus Zelle E2 enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = buch, ergibt die Funktion 18,5."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61086,7 +61083,7 @@ msgctxt ""
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 kleiner als der in Zelle E2 enthalte Wert sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = 35, gibt die Funktion 145 zurück."
+msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 kleiner als der in Zelle E2 enthalte Wert sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = 35, ergibt die Funktion 145."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61126,7 +61123,7 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Gibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs zurück, die vorgegebene Bedingungen erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENNS addiert alle Werte, welche die Bedingungen erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Ergibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs, die vorgegebene Bedingungen erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENNS addiert alle Werte, welche die Bedingungen erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61166,7 +61163,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bedingung 1</emph> (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder ein Zellbezug zu einem Ausdruck, der festlegt, welche Zellen zur Berechnung des Mittelwerts herangezogen werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61198,7 +61195,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENNS diese Zellen.<br/>Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.<br/>Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), liefert die Funktion den Fehlerwert #DIV/0! zurück.<br/>Wenn der Bereich Mittelwertbereich und einer der Bereiche Bereich X eine abweichende Dimension besitzt, gibt die Funktion Err:502 zurück."
+msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENNS diese Zellen.<br/>Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.<br/>Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), ergibt die Funktion den Fehlerwert #DIV/0! zurück.<br/>Wenn der Bereich Mittelwertbereich und einer der Bereiche Bereich X eine abweichende Dimension besitzt, ergibt die Funktion Err:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61230,7 +61227,7 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Gibt 25 zurück, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Ergibt 25, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61246,7 +61243,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Gibt 137,5 zurück, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Ergibt 137,5, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61270,7 +61267,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Gibt 127,5 zurück, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Ergibt 127,5, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61286,7 +61283,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Gibt 65 zurück, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Ergibt 65, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61318,7 +61315,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Wenn E2 = stift ist, gibt die Funktion 65 zurück, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht."
+msgstr "Wenn E2 = stift ist, ergibt die Funktion 65, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61390,7 +61387,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431"
-msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(255;255;255;1)</item> gibt 33554431 zurück."
+msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(255;255;255;1)</item> ergibt 33554431"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61398,7 +61395,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255"
-msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(0;0;255;0)</item> gibt 255 zurück,"
+msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(0;0;255;0)</item> ergibt 255"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61406,7 +61403,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335"
-msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(0;0;255;255)</item> gibt 4278190335 zurück."
+msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(0;0;255;255)</item> ergibt 4278190335"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61414,7 +61411,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
-msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(0;0;400;0)</item> gibt Err:502 (Ungültiges Argument) zurück, weil der Wert für blau größer als 255 ist."
+msgstr "<item type=\"literal\">FARBE(0;0;400;0)</item> ergibt Err:502 (Ungültiges Argument), weil der Wert für blau größer als 255 ist."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61446,7 +61443,7 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Gibt die Anzahl an Zeilen oder Spalten zurück, die Bedingungen in mehreren Bereichen erfüllen.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Ergibt die Anzahl an Zeilen oder Spalten, die Bedingungen in mehreren Bereichen erfüllen.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61478,7 +61475,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bedingung</emph> (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder ein Zellbezug zu einem Ausdruck, der festlegt, welche Zellen gezählt werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61510,7 +61507,7 @@ msgctxt ""
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.<br/>Wenn einer der Bereiche <emph>Bereich X</emph> und <emph>Kriterium X</emph> eine abweichende Dimension hat, gibt die Funktion Err:502 zurück."
+msgstr "Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.<br/>Wenn einer der Bereiche <emph>Bereich X</emph> und <emph>Kriterium X</emph> eine abweichende Dimension hat, ergibt die Funktion Err:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61534,7 +61531,7 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, deren Wert größer oder gleich 20 ist. Gibt 3 zurück, da die fünfte und sechste Zeile die Bedingung nicht erfüllen."
+msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, deren Wert größer oder gleich 20 ist. Ergibt 3, da die fünfte und sechste Zeile die Bedingung nicht erfüllen."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61550,7 +61547,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen die gleichzeitig Werte größer als 70 im Bereich C2:C6 und Werte größer oder gleich 20 im Bereich B2:B6 enthalten. Gibt 2 zurück, da die zweite, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
+msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen die gleichzeitig Werte größer als 70 im Bereich C2:C6 und Werte größer oder gleich 20 im Bereich B2:B6 enthalten. Ergibt 2, da die zweite, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61574,7 +61571,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, die nur Buchstaben enthalten. Gibt 1 zurück, da nur die sechste Zeile die Bedingung erfüllt."
+msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, die nur Buchstaben enthalten. Ergibt 1, da nur die sechste Zeile die Bedingung erfüllt."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61590,7 +61587,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, außer der Zeilen mit Maximal- und Minimalwerten in diesem Bereich. Gibt 2 zurück, da die dritte, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
+msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, außer der Zeilen mit Maximal- und Minimalwerten in diesem Bereich. Ergibt 2, da die dritte, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61606,7 +61603,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen, deren Zellen im Bereich A2:A6 auf \"stift\" enden und deren Zellen im Bereich B2:B6 nicht den Maximalwert enthalten. Gibt 1 zurück, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt."
+msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen, deren Zellen im Bereich A2:A6 auf \"stift\" enden und deren Zellen im Bereich B2:B6 nicht den Maximalwert enthalten. Ergibt 1, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61638,7 +61635,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr "Wenn E2 = stift ist, gibt die Funktion 1 zurück, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht und wie die Funktion oben funktioniert."
+msgstr "Wenn E2 = stift ist, ergibt die Funktion 1, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht und wie die Funktion oben funktioniert."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61793,7 +61790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Diese Funktion berechnet die Anzahl der Tage, Monate oder Jahre zwischen dem Start-Datum und dem End-Datum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Diese Funktion ergibt die Anzahl der Tage, Monate oder Jahre zwischen Startdatum und Enddatum.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62027,7 +62024,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Liefert die interne Datumszahl für Text in Anführungszeichen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Ergibt die interne Datumszahl für Text in Anführungszeichen.</ahelp>"
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62044,7 +62041,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903491982\n"
"help.text"
msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "Wenn der Text zusätzlich einen Zeitwert enthält, liefert DATUMWERT nur den ganzzahligen Anteil zurück."
+msgstr "Wenn der Text zusätzlich einen Zeitwert enthält, ergibt DATUMWERT nur den ganzzahligen Anteil."
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62123,7 +62120,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Berechnet zum gegebenen Datumswert den Tag.</ahelp> Der Tag wird als Zahl zwischen 1 und 31 wiedergegeben. Des Weiteren ist es möglich, ein negatives Datum/Zeit zu Berechnung zu verwenden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Ergibt zum gegebenen Datumswert den Tag.</ahelp> Der Tag wird als Zahl zwischen 1 und 31 wiedergegeben. Des Weiteren ist es möglich, ein negatives Datum/Zeit zu Berechnung zu verwenden."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -62168,7 +62165,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "TAG(1) gibt 31 zurück (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)."
+msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -62177,7 +62174,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "TAG(JETZT()) gibt den aktuellen Tag zurück."
+msgstr "TAG(JETZT()) ergibt den aktuellen Tag."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -62186,7 +62183,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=TAG(C4) gibt 5 zurück, wenn Sie 1901-08-05 in Zelle C4 eingeben (der Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)."
+msgstr "=TAG(C4) ergibt 5, wenn Sie 1901-08-05 in Zelle C4 eingeben (der Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -62220,7 +62217,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Berechnet die Differenz zweier Datumszahlen.</ahelp> Das Ergebnis liefert die Anzahl der Tage zwischen den beiden Daten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Ergibt die Differenz zweier Datumswerte.</ahelp> Das Ergebnis liefert die Anzahl der Tage zwischen den beiden Daten."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -62265,7 +62262,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=TAGE(\"2010-01-01\"; JETZT()) gibt die Anzahl von Tage von heute bis zum 1. Januar 2010 zurück."
+msgstr "=TAGE(JETZT();\"01.01.2010\") ergibt die Anzahl von Tage vom 1. Januar 2010 bis heute."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -62274,7 +62271,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "=TAGE(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") gibt 3652 Tage zurück."
+msgstr "=TAGE(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") ergibt 3652 Tage."
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -62308,7 +62305,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Berechnet die Differenz zweier Datumszahlen auf der in der Zinsrechnung üblichen Grundlage von 360 Tagen pro Jahr.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Ergibt die Differenz zweier Datumszahlen auf der in der Zinsrechnung üblichen Grundlage von 360 Tagen pro Jahr.</ahelp>"
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -62362,7 +62359,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=TAGE360(\"2000-01-01\"; JETZT()) gibt die Anzahl der Zinstage vom 1. Januar 2000 bis heute zurück."
+msgstr "=TAGE360(\"01.01.2000\"; JETZT()) ergibt die Anzahl der Zinstage vom 1. Januar 2000 bis heute."
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -62396,7 +62393,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Ermittelt das Datum des Ostersonntags im angegebenen Jahr.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Ergibt das Datum des Ostersonntags im angegebenen Jahr.</ahelp>"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -62474,7 +62471,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=OSTERSONNTAG(2000) gibt 2000-04-23 zurück."
+msgstr "=OSTERSONNTAG(2000) ergibt 23.04.2000."
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -62483,7 +62480,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "OSTERSONNTAG(2000)+49 gibt die interne laufende Nummer 36688 zurück. Das Ergebnis ist 2000-06-11. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ."
+msgstr "OSTERSONNTAG(2000)+49 ergibt die interne laufende Nummer 36688. Das Ergebnis ist der 11.06.2000. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ."
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -62580,7 +62577,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATUM(\"31.03.2001\";-1)</item> liefert die Seriennummer 36950 zurück. Als Datum formatiert ist das 28.02.2001."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATUM(\"31.03.2001\";-1)</item> ergibt die Seriennummer 36950. Als Datum formatiert ist das der 28.02.2001."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62614,7 +62611,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Gibt das Datum des letzten Tages eines Monats zurück, der eine bestimmte Anzahl von Monaten vor oder nach dem Anfangsdatum liegt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Ergibt das Datum des letzten Tages eines Monats, der eine bestimmte Anzahl von Monaten vor oder nach dem Anfangsdatum liegt.</ahelp>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62677,7 +62674,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=MONATSENDE(DATUM(2001;9;14);6)</item> liefert die Zahl 37346. Formatiert als Datum ist dies der 31.03.2002."
+msgstr "<item type=\"input\">=MONATSENDE(DATUM(2001;9;14);6)</item> ergibt die Zahl 37346. Formatiert als Datum ist dies der 31.03.2002."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62718,7 +62715,7 @@ msgctxt ""
"par_id350283502835028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Gibt eine Zahl zurück, die dem Fehlertyp entspricht, oder den Fehlerwert #NV, wenn kein Fehler vorliegt.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Ergibt eine Zahl, die dem Fehlertyp entspricht, oder den Fehlerwert #NV, wenn kein Fehler vorliegt.</variable></ahelp>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62862,7 +62859,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr "Gibt 7 zurück, da 7 der Index für den Fehlerwert #NV ist."
+msgstr "Ergibt 7, da 7 der Index für den Fehlerwert #NV ist."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62878,7 +62875,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr "Wenn A3 einen Ausdruck enthält, der einer Division durch Null entspricht, gibt die Funktion 2 zurück, da 2 der Index für den Fehlerwert #DIV/0! ist."
+msgstr "Wenn A3 einen Ausdruck enthält, der einer Division durch Null entspricht, ergibt die Funktion 2, da 2 der Index für den Fehlerwert #DIV/0! ist."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62910,7 +62907,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr "Die Funktion ISTFEHLER gibt WAHR oder FALSCH zurück, abhängig davon, ob ein Fehler vorliegt oder nicht. Wenn ein Fehler vorliegt, leitet die Funktion WENN zum zweiten Argument weiter, wenn kein Fehler vorliegt, gibt sie das Ergebnis der Division zurück. Das zweite Argument überprüft den Index, der den Fehlertyp darstellt, und gibt, wenn dieser gleich 2 ist, den Text \"Der Divisor darf nicht Null sein\" aus oder andernfalls 0. Somit wird durch Text auf die Division durch Null hingewiesen, das Ergebnis der Division, wenn diese möglich ist, ausgegeben oder Null zurückgegeben, wenn z.B. ein anderer Fehlertyp vorliegt."
+msgstr "Die Funktion ISTFEHLER ergibt WAHR oder FALSCH, abhängig davon, ob ein Fehler vorliegt oder nicht. Wenn ein Fehler vorliegt, leitet die Funktion WENN zum zweiten Argument weiter, wenn kein Fehler vorliegt, ergibt sie das Ergebnis der Division. Das zweite Argument überprüft den Index, der den Fehlertyp darstellt, und ergibt, wenn dieser gleich 2 ist, den Text \"Der Divisor darf nicht Null sein\" oder andernfalls 0. Somit wird durch Text auf die Division durch Null hingewiesen, das Ergebnis der Division, wenn diese möglich ist, ausgegeben oder Null zurückgegeben, wenn z.B. ein anderer Fehlertyp vorliegt."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62918,7 +62915,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr "Wenn die Funktion FEHLER.TYP als Bedingung in einer WENN-Funktion verwendet wird und FEHLER.TYP #NV zurückgibt, gibt die Funktion WENN ebenfalls #NV zurück. Verwenden Sie ISTFEHLER, um dieses Verhalten zu vermeiden, wie im Beispiel oben gezeigt."
+msgstr "Wenn die Funktion FEHLER.TYP als Bedingung in einer WENN-Funktion verwendet wird und FEHLER.TYP #NV ergibt, ergibt die Funktion WENN ebenfalls #NV. Verwenden Sie ISTFEHLER, um dieses Verhalten zu vermeiden, wie im Beispiel oben gezeigt."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62990,7 +62987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62998,7 +62995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 157,166666666667, die additive Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63006,7 +63003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63014,7 +63011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 113,251442038722, die additive Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63022,16 +63019,15 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vgl. Sie auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT"
+msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63087,7 +63083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63095,7 +63091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 131,71437427439, die multiplikative Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63103,7 +63099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63111,7 +63107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 120,747806144882, die multiplikative Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63119,16 +63115,15 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vgl. Sie auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD"
+msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63147,13 +63142,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.AD
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63185,7 +63179,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Z.B. wird bei einem Konfidenzintervall von 90% ein Vorhersageintervall von 90% berechnet (90% der zukünftigen Werte sollten innerhalb des Vorhersageintervalls liegen)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63193,7 +63187,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis zu Vorhersagintervallen: es gibt keinen exakten mathematischen Weg, um diese Vorhersage zu berechnen, aber verschiedene Näherungen. Vorhersageintervalle tendieren dazu, bei zunehmendem Abstand des Vorhersagewerts X zum beobachteten Datensatz zunehmend 'über-optimistisch' zu sein."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63201,7 +63195,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Die dreifache exponentielle Glättung verwendet eine Näherung basierend auf 1000 Berechnungen mit zufälligen Abweichungen innerhalb der Standardabweichung des beobachteten Datensatzes (der Vergangenheitswerte)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63209,7 +63203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,9;1;WAHR();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63217,7 +63211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 18,8061295551355, das additive Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einem Konfidenzintervall von 0,9, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63225,7 +63219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63233,7 +63227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 23,4416821953741, das additive Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einem Konfidenzintervall von 0,8, einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63241,7 +63235,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vgl. Sie auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63268,13 +63262,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.M
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63306,7 +63299,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Z.B. wird bei einem Konfidenzintervall von 90% ein Vorhersageintervall von 90% berechnet (90% der zukünftigen Werte sollten innerhalb des Vorhersageintervalls liegen)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63314,7 +63307,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis zu Vorhersagintervallen: es gibt keinen exakten mathematischen Weg, um diese Vorhersage zu berechnen, aber verschiedene Näherungen. Vorhersageintervalle tendieren dazu, bei zunehmendem Abstand des Vorhersagewerts X zum beobachteten Datensatz zunehmend 'über-optimistisch' zu sein."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63322,7 +63315,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Die dreifache exponentielle Glättung verwendet eine Näherung basierend auf 1000 Berechnungen mit zufälligen Abweichungen innerhalb der Standardabweichung des beobachteten Datensatzes (der Vergangenheitswerte)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63330,7 +63323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,9;1;WAHR();1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63338,7 +63331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 20,1040952101013, das multiplikative Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einem Konfidenzintervall von 0,9, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63346,7 +63339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63354,7 +63347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 27,5285874381574, das multiplikative Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit einem Konfidenzintervall von 0,8, einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63362,7 +63355,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vgl. Sie auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63394,7 +63387,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617510446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion SCHÄTZER.EXP berechnet, wenn <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1 ist.</ahelp>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63402,7 +63395,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595132\n"
"help.text"
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Das selbe Ergebnis wird bei der Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT zurückgegeben, wenn <emph>Statistiktyp</emph> gleich 9 ist (und <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1)."
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63426,7 +63419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63434,7 +63427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 6, die Anzahl an Proben pro Periode basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, ohne fehlende Daten und mit MITTELWERT als Näherung."
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63442,7 +63435,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vgl. Sie auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63474,7 +63467,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Ergibt Statistikwerte, die Ergebnisse des Algorithmus der dreifachen bzw. doppelten exponentiellen Glättung sind.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63493,13 +63486,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
+msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63507,7 +63499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63515,7 +63507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 0,9990234375, die additive Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit Beta-Glättung, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63523,7 +63515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63531,7 +63523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 0,0615234375, die additive Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit Gamma-Glättung, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63539,16 +63531,15 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vgl. Sie auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT"
+msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63559,13 +63550,12 @@ msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT (Funktion)</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63573,16 +63563,15 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Ergibt Statistikwerte, die Ergebnisse des Algorithmus der dreifachen bzw. doppelten exponentiellen Glättung sind.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell"
+msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63593,13 +63582,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
+msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63607,7 +63595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63615,7 +63603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt 0,084073452803966, die multiplikative Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit symmetrischer mittlerer betragsmäßiger prozentualer Abweichung, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63623,7 +63611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63631,7 +63619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt15,8372533480997, die multiplikative Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen <emph>Werte</emph> und <emph>Zeitraum</emph>, mit der Wurzel der mittleren quadratischen Abweichung, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63639,7 +63627,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vgl. Sie auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63673,7 +63661,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Berechnet zum gegebenen Zeitwert die Stunde.</ahelp> Die Stunde wird als Zahl zwischen 0 und 23 wiedergegeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Ergibt zum gegebenen Zeitwert die Stunde.</ahelp> Die Stunde wird als Zahl zwischen 0 und 23 wiedergegeben."
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63718,7 +63706,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr "<item type=\"input\">=STUNDE(JETZT())</item> gibt die aktuelle Stunde zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=STUNDE(JETZT())</item> ergibt die aktuelle Stunde"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63727,7 +63715,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=STUNDE(C4)</item> gibt 17 zurück, wenn Inhalt von C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=STUNDE(C4)</item> ergibt 17, wenn Inhalt von C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63768,7 +63756,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Gibt den Kosinus einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Kosinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt sein als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Ergibt den Kosinus einer komplexen Zahl.</variable> Der Kosinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt sein als:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63792,7 +63780,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -6,58066304055116-7,58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63800,7 +63788,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>Ergibt -0,416146836547142 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63832,7 +63820,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Gibt den Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Ergibt den Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl.</variable> Der Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63856,7 +63844,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSHYP(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -27,0349456030742-3,85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63864,7 +63852,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSHYP(2)</item><br/>Ergibt 3,76219569108363 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63896,7 +63884,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Gibt den Kotangens einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Kotangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Ergibt den Kotangens einer komplexen Zahl.</variable> Der Kotangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63928,7 +63916,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt 0,00490118239430447+0,999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63936,7 +63924,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>Ergibt -0,457657554360286 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -63968,7 +63956,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Gibt den Kosekans einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Kosekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Ergibt den Kosekans einer komplexen Zahl.</variable> Der Kosekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64000,7 +63988,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSEC(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -0,0754898329158637-0,0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64008,7 +63996,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSEC(2)</item><br/>Ergibt 1,09975017029462 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64040,7 +64028,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Gibt den Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Ergibt den Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl.</variable> Der Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64072,7 +64060,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSECHYP(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64080,7 +64068,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSECHYP(2)</item><br/>Ergibt 0,275720564771783 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64112,7 +64100,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Gibt den Sekans einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Sekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Ergibt den Sekans einer komplexen Zahl.</variable> Der Sekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64144,7 +64132,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64152,7 +64140,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>Ergibt -2,40299796172238 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64184,7 +64172,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Gibt den Sekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Sekans Hyperbolicus kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Ergibt den Sekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl.</variable> Der Sekans Hyperbolicus kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64216,7 +64204,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECHYP(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64224,7 +64212,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECHYP(2)</item><br/>Ergibt 0,26580222883408 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64256,7 +64244,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Gibt den Sinus einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Sinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Ergibt den Sinus einer komplexen Zahl.</variable> Der Sinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64288,7 +64276,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64296,7 +64284,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>Ergibt 0,909297426825682 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64328,7 +64316,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Gibt den Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Ergibt den Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl.</variable> Der Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64360,7 +64348,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSINHYP(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt -27,0168132580039-3,85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64368,7 +64356,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>Ergibt 3,62686040784702 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64408,7 +64396,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Gibt den Tangens einer komplexen Zahl zurück.</variable> Der Tangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Ergibt den Tangens einer komplexen Zahl.</variable> Der Tangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64440,7 +64428,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>Ergibt 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64448,7 +64436,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>Ergibt -2,18503986326152 als Zeichenfolge. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64535,7 +64523,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1)) gibt 52 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995."
+msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1)) ergibt 52. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995."
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64544,7 +64532,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1)) gibt 53 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 04.01.1999."
+msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1)) ergibt 53. Woche 1 beginnt am Montag, den 04.01.1999."
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64623,7 +64611,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,999)</item> gibt 58 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,999)</item> ergibt 58"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64632,7 +64620,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,9999)</item> gibt 59 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,9999)</item> ergibt 59"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64641,7 +64629,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(JETZT())</item> gibt die aktuelle Minute zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(JETZT())</item> ergibt die aktuelle Minute."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64675,7 +64663,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Berechnet zum gegebenen Datumswert den Monat.</ahelp> Der Monat wird als Zahl zwischen 1 und 12 wiedergegeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Ergibt zum gegebenen Datumswert den Monat.</ahelp> Der Monat wird als Zahl zwischen 1 und 12 wiedergegeben."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64720,7 +64708,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MONAT(JETZT()) gibt den aktuellen Monat zurück."
+msgstr "=MONAT(JETZT()) ergibt den aktuellen Monat."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64729,7 +64717,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=MONAT(C4) gibt 7 zurück, wenn Sie 2000-07-07 in Zelle C4 eingeben (dieser Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)."
+msgstr "=MONAT(C4) ergibt 7, wenn Sie 07.07.2000 in Zelle C4 eingeben (dieser Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64763,7 +64751,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Gibt die Anzahl von Arbeitstagen zwischen einem <emph>Anfangsdatum und einem Enddatum</emph> zurück. Feiertage können abgezogen werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Ergibt die Anzahl von Arbeitstagen zwischen <emph>Anfangsdatum und Enddatum</emph>. Feiertage können abgezogen werden.</ahelp>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64835,7 +64823,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NETTOARBEITSTAGE(C3;D3;F3:J3) gibt 17 Arbeitstage zurück."
+msgstr "=NETTOARBEITSTAGE(C3;D3;F3:J3) ergibt 17 Arbeitstage."
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -64869,7 +64857,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Gibt Datum und Uhrzeit nach der Systemzeit Ihres Computers zurück.</ahelp> Der Wert wird aktualisiert, wenn Sie das Dokument neu berechnen oder bei jeder Veränderung eines Zellwertes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Ergibt Datum und Uhrzeit nach der Systemzeit Ihres Computers.</ahelp> Der Wert wird aktualisiert, wenn Sie das Dokument neu berechnen oder bei jeder Veränderung eines Zellwertes."
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -64913,7 +64901,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=JETZT()-A1</item> gibt die Differenz zwischen dem Datum in A1 und jetzt zurück. Formatieren Sie das Ergebnis als Zahl."
+msgstr "<item type=\"input\">=JETZT()-A1</item> ergibt die Differenz zwischen dem Datum in A1 und jetzt. Formatieren Sie das Ergebnis als Zahl."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65053,7 +65041,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Berechnet zum gegebenen Zeitwert die Sekunde.</ahelp> Die Sekunde wird als Zahl zwischen 0 und 59 wiedergegeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Ergibt zum gegebenen Zeitwert die Sekunde.</ahelp> Die Sekunde wird als Zahl zwischen 0 und 59 wiedergegeben."
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65098,7 +65086,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SEKUNDE(JETZT())</item> gibt die aktuelle Sekunde zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEKUNDE(JETZT())</item> ergibt die aktuelle Sekunde"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65107,7 +65095,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEKUNDE(C4)</item> gibt 17 zurück, wenn Inhalt von C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEKUNDE(C4)</item> ergibt 17, wenn Inhalt von C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65139,7 +65127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Berechnet die Schiefe einer Verteilung mittels der Population einer zufälligen Variablen.</ahelp>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65163,7 +65151,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die Schiefe einer Verteilung aus der Population, z.B. die möglichen Ergebnisse einer Zufallsvariablen. Die Reihe sollte mindestens drei Zahlen enthalten."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65171,7 +65159,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
-msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(2;3;1;6;8;5)</item> gibt 0,2828158928 zurück."
+msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(2;3;1;6;8;5)</item> ergibt 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65179,7 +65167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(A1:A6)</item> gibt 0,2828158928 zurück, wenn der Bereich A1:A6 die Werte {2;3;1;6;8;5} enthält."
+msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(A1:A6)</item> ergibt 0,2828158928, wenn der Bereich A1:A6 die Werte {2;3;1;6;8;5} enthält"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65187,7 +65175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(Zahl 1;Zahl 2)</item> gibt immer Null zurück, wenn Zahl 1 und Zahl 2 verschieden sind."
+msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(Zahl 1;Zahl 2)</item> ergibt immer Null, wenn Zahl 1 und Zahl 2 verschieden sind."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65195,7 +65183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(Zahl 1)</item> gibt Err:502 (ungültiges Argument) zurück, wenn Zahl 1 eine Zahl ergibt, da SCHIEFEP nicht für einen einzelnen Wert berechnet werden kann."
+msgstr "<item type=\"literal\">SCHIEFEP(Zahl 1)</item> ergibt Err:502 (ungültiges Argument), wenn Zahl 1 eine Zahl ergibt, da SCHIEFEP nicht für einen einzelnen Wert berechnet werden kann."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65203,7 +65191,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SCHIEFE</link>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65235,7 +65223,7 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Gibt die Summe die Werte der Zellen in einem Bereich zurück, die mehreren Bedingungen in mehreren Bereichen entsprechen.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Ergibt die Summe die Werte der Zellen in einem Bereich, die mehreren Bedingungen in mehreren Bereichen entsprechen.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65275,7 +65263,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bedingung 1</emph> (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder eines Zellbezugs zum Ausdruck, der festlegt, welche Zellen zum Berechnen der Summe verwendet werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65299,7 +65287,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Summenbereich</emph> und <emph>Bedingung 1, Bedingung 2, ...</emph>müssen alle dieselbe Größe haben, andernfalls gibt die Funktion den Fehlerwert Err:502 - ungültiges Argument - zurück."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65315,7 +65303,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die Zelle WAHR enthält, wird sie wie 1 behandelt, wenn FALSCH, wie 0 (Null)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65347,7 +65335,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Gibt 75 zurück, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt."
+msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Ergibt 75, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65363,7 +65351,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Gibt 275 zurück, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
+msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Ergibt 275, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65387,7 +65375,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Gibt 255 zurück, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
+msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Ergibt 255, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65403,7 +65391,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Gibt 65 zurück, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt."
+msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Ergibt 65, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65435,7 +65423,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Wenn E2 = stift ist, gibt die Funktion 65 zurück, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht."
+msgstr "Wenn E2 = stift ist, ergibt die Funktion 65, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65477,7 +65465,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">ZEIT berechnet den aktuellen Zeitwert aus Werten für Stunde, Minute und Sekunde.</ahelp> Die Funktion kann verwendet werden, um eine Zeitangabe aus diesen drei Einzelbestandteilen in einen dezimalen Zeitwert umzurechnen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">ZEIT ergibt den aktuellen Zeitwert aus Werten für Stunde, Minute und Sekunde.</ahelp> Die Funktion kann verwendet werden, um eine Zeitangabe aus diesen drei Einzelbestandteilen in einen dezimalen Zeitwert umzurechnen."
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65540,7 +65528,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZEIT(0;0;0)</item> gibt 00:00:00 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZEIT(0;0;0)</item> ergibt 00:00:00"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65549,7 +65537,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZEIT(4;20;4)</item> gibt 04:20:04 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZEIT(4;20;4)</item> ergibt 04:20:04"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65581,7 +65569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">ZEITWERT berechnet die interne Zeitzahl aus einem Text, der in Anführungszeichen angegeben wird und ein mögliches Zeiteingabeformat darstellt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">ZEITWERT ergibt die interne Zeitzahl aus einem Text, der in Anführungszeichen angegeben wird und ein mögliches Zeiteingabeformat darstellt.</ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65597,7 +65585,7 @@ msgctxt ""
"par_id011920090347118\n"
"help.text"
msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "Wenn der Text zusätzlich Jahr, Monat oder Tag enthält, liefert ZEITWERT nur den Nachkomma-Anteil zurück."
+msgstr "Wenn der Text zusätzlich Jahr, Monat oder Tag enthält, ergibt ZEITWERT nur den Nachkomma-Anteil."
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65637,7 +65625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146829\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZEITWERT(\"4PM\")</item> gibt 0,67 zurück. Bei einer Formatierung im Zeitformat HH:MM:SS erhalten Sie 16:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZEITWERT(\"4PM\")</item> ergibt 0,67. Bei einer Formatierung im Zeitformat HH:MM:SS erhalten Sie 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65645,7 +65633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZEITWERT(\"24:00\")</item> gibt 0 zurück. Wenn Sie das Zeitformat HH:MM:SS verwenden, wird der Wert 00:00:00 zurückgegeben."
+msgstr "<item type=\"input\">=ZEITWERT(\"24:00\")</item> ergibt 0. Wenn Sie das Zeitformat HH:MM:SS verwenden, wird der Wert 00:00:00 zurückgegeben."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -65679,7 +65667,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Gibt das aktuelle Systemdatum des Computers aus.</ahelp> Wenn Sie das Dokument erneut öffnen oder die Werte im Dokument ändern, wird dieser Wert aktualisiert."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Ergibt das aktuelle Systemdatum des Computers.</ahelp> Wenn Sie das Dokument erneut öffnen oder die Werte im Dokument ändern, wird dieser Wert aktualisiert."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -65724,7 +65712,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "<item type=\"input\">HEUTE()</item> gibt das aktuelle Systemdatum des Computers aus."
+msgstr "<item type=\"input\">HEUTE()</item> ergibt das aktuelle Systemdatum des Computers."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65899,7 +65887,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946143\n"
"help.text"
msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature."
-msgstr "Liefert Informationen zu Temperatur des Kopenhagener Wetters."
+msgstr "Ergibt Informationen zu Temperatur des Kopenhagener Wetters."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -65933,7 +65921,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Gibt den Wochentag für den gegebenen Datumswert zurück.</ahelp> Der Tag wird als Ganzzahl zwischen 1 (Sonntag) und 7 (Samstag) zurückgegeben, wenn kein Typ oder Typ = 1 angegeben ist. Wenn Typ = 2, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 1; und wenn Typ = 3, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Ergibt den Wochentag für den gegebenen Datumswert.</ahelp> Der Tag wird als Ganzzahl zwischen 1 (Sonntag) und 7 (Samstag) zurückgegeben, wenn kein Typ oder Typ = 1 angegeben ist. Wenn Typ = 2, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 1; und wenn Typ = 3, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 0."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -65996,7 +65984,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WOCHENTAG(\"2000-06-14\") gibt 4 zurück (der Parameter Typ fehlt, darum wird die Standardzählung verwendet. Die Standardzählung beginnt mit Sonntag als Tag Nummer 1. Der 14. Juni 2000 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)."
+msgstr "=WOCHENTAG(\"14.06.2000\") ergibt 4 (der Parameter Typ fehlt, darum wird die Standardzählung verwendet. Die Standardzählung beginnt mit Sonntag als Tag Nummer 1. Der 14. Juni 2000 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66005,7 +65993,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "=WOCHENTAG(\"1996-07-24\";2) gibt 3 zurück (der Parameter Typ ist 2, folglich ist Montag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 3)."
+msgstr "=WOCHENTAG(\"24.07.1996\";2) ergibt 3 (der Parameter Typ ist 2, folglich ist Montag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 3)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66014,7 +66002,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WOCHENTAG(\"1996-07-24\";1) gibt 4 zurück (der Parameter Typ ist 1, folglich ist Sonntag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)."
+msgstr "=WOCHENTAG(\"24.07.1996\";1) ergibt 4 (der Parameter Typ ist 1, folglich ist Sonntag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66023,7 +66011,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=WOCHENTAG(JETZT()) gibt die Zahl des aktuellen Tags zurück."
+msgstr "=WOCHENTAG(JETZT()) ergibt die Zahl des aktuellen Tags."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66243,7 +66231,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
-msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);1) gibt 1 zurück."
+msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);1) ergibt 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66252,7 +66240,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) gibt 52 zurück. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres."
+msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) ergibt 52. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66261,7 +66249,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);21) gibt 52 zurück. Die 1. Woche startet am Montag, den 02.01.1995."
+msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);21) ergibt 52. Die 1. Woche startet am Montag, den 02.01.1995."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66270,7 +66258,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1);21) gibt 53 zurück. Die 1. Woche startet am Montag, den 04.01.1999."
+msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1);21) ergibt 53. Die 1. Woche startet am Montag, den 04.01.1999."
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -66393,7 +66381,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
-msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1);1) gibt 1 zurück."
+msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1);1) ergibt 1"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -66402,7 +66390,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1)) gibt 52 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995."
+msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1)) ergibt 52. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66507,7 +66495,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=KALENDERWOCHE_EXCEL2003(DATUM(2001;12;24);1)</item> gibt 52 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=KALENDERWOCHE_EXCEL2003(DATUM(2001;12;24);1)</item> ergibt 52."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -66613,7 +66601,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=ARBEITSTAG(C3;D3;F3:J3) gibt 2001-12-28 zurück. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ."
+msgstr "=ARBEITSTAG(C3;D3;F3:J3) ergibt 28.12.2001. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ."
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -66647,7 +66635,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Gibt das Jahr in Form einer Zahl auf Grundlage der internen Berechnungsregeln aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Ergibt das Jahr in Form einer Zahl auf Grundlage der internen Berechnungsregeln.</ahelp>"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -66692,7 +66680,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=JAHR(1)</item> gibt 1899 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=JAHR(1)</item> ergibt 1899"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -66701,7 +66689,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=JAHR(2)</item> gibt 1900 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=JAHR(2)</item> ergibt 1900"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -66710,7 +66698,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=JAHR(33333,33)</item> gibt 1991 zurück."
+msgstr "<item type=\"input\">=JAHR(33333,33)</item> ergibt 1991"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -66915,7 +66903,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=BRTEILJAHRE(\"1.1.2008\"; \"1.7.2008\";0) gibt 0,50 zurück."
+msgstr "=BRTEILJAHRE(\"1.1.2008\"; \"1.7.2008\";0) ergibt 0,50."
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -66926,7 +66914,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "Solver"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
@@ -66943,7 +66930,6 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
@@ -67136,7 +67122,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Konfigurieren Sie den aktuellen Solver.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
@@ -67326,7 +67311,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle enthält physikalische Messwerte, aufgenommen in 1 Sekunden Intervallen."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69150,7 +69135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004140\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regressionsanalyse</link>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69158,7 +69143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionsanalyse"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69166,7 +69151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionsanalyse"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69174,7 +69159,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Erzeugt die Regressionsanalyse des Datensatzes</ahelp>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69206,7 +69191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionstypen festlegen"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69214,7 +69199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Regressionstypen fest. Drei Typen sind verfügbar:"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69222,7 +69207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lineare Regression</emph>: Ermittelt eine Gerade der Form <item type=\"literal\">y = a*x + b</item>, wobei <item type=\"literal\">a</item> die Steigung ist und <item type=\"literal\">b</item> die Verschiebung, welche die Daten am besten durchläuft."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69230,7 +69215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logarithmische Regression</emph>: Ermittelt eine Logarithmusfunktion der Form <item type=\"literal\">y = a*ln(x) + b</item>, wobei <item type=\"literal\">a</item> die Streckung ist, <item type=\"literal\">b</item> die Verschiebung und <item type=\"literal\">ln(x)</item> der natürliche Logarithmus von <item type=\"literal\">x</item>, welche die Daten am besten durchläuft."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69238,7 +69223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Potenzielle Regression</emph>: Ermittelt eine Potenzfunktion der Form <item type=\"literal\">y = a*x^b</item>, wobei <item type=\"literal\">a</item> die Streckung ist und <item type=\"literal\">b</item> die Verschiebung, welche die Daten am besten durchläuft."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69246,7 +69231,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ergebnisse der drei Typen von <emph>Regressionsanalysen</emph> der Tabelle oberhalb sind unten dargestellt."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69254,7 +69239,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regression"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69262,7 +69247,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionsmodell"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69278,7 +69263,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmisch"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69294,7 +69279,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69318,7 +69303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebung"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69326,7 +69311,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Stichproben</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Beschreibende Statistik</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Varianzanalyse (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Korrelation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Kovarianz</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponentielle Glättung</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Gleitender Mittelwert</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-Test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-Test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Gauß-Test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-Quadrat-Test</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 44c18bcf280..f8b61c3462e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463682655.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464411698.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
-msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle (oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt) ergibt. z.B.:"
+msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt ergibt. z.B.:"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 9a55a893d6b..9d32630cde2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463684406.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464411727.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -8232,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie dem Tabellenregister eine Farbe zuweisen können.</ahelp></variable>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, liefert Calc den Fehler #WERT!"
+msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Markieren Sie die Zellen, die die Werte enthalten, die bei den Szenarien gewechselt werden sollen. Um mehrere Zellen auszuwählen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Befehl</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> gedrückt, während Sie die Zellen nacheinander anklicken."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 7c9a134e6cf..e86fbacf774 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463716851.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464412651.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\" visibility=\"visible\">Bestimmt, ob das Diagramm eine Legende enthalten soll.</ahelp> Diese Option ist nur dann sichtbar, wenn Sie den Dialog mit den Befehlen <emph>Einfügen - Legende</emph> aufrufen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Bestimmt, ob das Diagramm eine Legende enthalten soll.</ahelp> Diese Option ist nur dann sichtbar, wenn Sie den Dialog mit den Befehlen <emph>Einfügen - Legende</emph> aufrufen."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\" visibility=\"visible\">Bestimmt, dass die Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Bestimmt, dass die Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\" visibility=\"visible\">Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Innenseite der Achse gesetzt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Innenseite der Achse gesetzt werden.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\" visibility=\"visible\">Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index fa7cef6bf3e..ddccff08ad7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463717572.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464412755.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -13228,13 +13228,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Achse - Y-Achse...</emph> und das Register <emph>Zahlen</emph> (Diagrammdokumente)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Oder als Dialog <emph>Zahlenformat</emph> für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zahlenformat...</emph> oder <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Variablen</emph> und in der Liste <emph>Format</emph> den Eintrag „Weitere Formate“."
+msgstr "Oder als Dialog <emph>Zahlenformat</emph> für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehle - Weitere Felder...</emph>, das Register <emph>Variablen</emph> und in der Liste <emph>Format</emph> den Eintrag \"Weitere Formate\"."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13573,7 +13572,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\" visibility=\"visible\">Öffnet einen Dialog zum Speichern der ausgewählten Grafik. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Öffnet einen Dialog zum Speichern der ausgewählten Grafik. </ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13600,7 +13599,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Bei deaktivierter Grafikanzeige wählen Sie den Befehl <emph>Grafik laden</emph>, um sie sichtbar zu machen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Bei deaktivierter Grafikanzeige wählen Sie den Befehl <emph>Grafik laden</emph>, um sie sichtbar zu machen.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13618,7 +13617,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\" visibility=\"visible\">Deaktiviert eingefügte PlugIns.</ahelp> Klicken Sie erneut auf diesen Befehl, um die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"PlugIns\">PlugIns</link> wieder zu aktivieren."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Deaktiviert eingefügte PlugIns.</ahelp> Klicken Sie erneut auf diesen Befehl, um die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"PlugIns\">PlugIns</link> wieder zu aktivieren."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13627,7 +13626,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\" visibility=\"visible\">Dient zum Speichern des Hintergrunds einer Webseite.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Dient zum Speichern des Hintergrunds einer Webseite.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5bd215392aa..cee24482364 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463765405.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464855250.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Sie können Ihre eigenen Visitenkarten erzeugen und gestalten.</ahelp> Dabei können Sie eines von zahlreichen vordefinierten Formaten wählen oder selbst ein Format definieren."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Sie können Ihre eigenen Visitenkarten erzeugen und gestalten.</ahelp> Dabei können Sie eines von zahlreichen vordefinierten Formaten wählen oder selbst ein Format definieren."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Save\">Speichert das aktuelle Dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Speichert das aktuelle Dokument.</ahelp>"
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ExportTo\">Speichert das aktuelle Dokument mit einem anderen Namen und Format in einem von Ihnen angegebenen Verzeichnis.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Speichert das aktuelle Dokument mit einem anderen Namen und Format in einem von Ihnen angegebenen Verzeichnis.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\" visibility=\"visible\">Enthält beschreibende Informationen über das Dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Enthält beschreibende Informationen über das Dokument.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\" visibility=\"visible\">Geben Sie einen Titel für das Dokument ein. Dabei kann sich der Titel vom Dateinamen unterscheiden.</ahelp> Der Titel wird in der Titelleiste des Dokuments angezeigt."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Geben Sie einen Titel für das Dokument ein. Dabei kann sich der Titel vom Dateinamen unterscheiden.</ahelp> Der Titel wird in der Titelleiste des Dokuments angezeigt."
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\" visibility=\"visible\">Geben Sie das Thema des Dokuments ein. Ein solches Thema kann zur thematischen Gruppierung von Dokumenten genutzt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Geben Sie das Thema des Dokuments ein. Ein solches Thema kann zur thematischen Gruppierung von Dokumenten genutzt werden.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\" visibility=\"visible\">Geben Sie einen Kommentar ein, an dem Sie das Dokument leicht erkennen können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Geben Sie einen Kommentar ein, an dem Sie das Dokument leicht erkennen können.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OpenTemplate\">Öffnet einen Dialog mit einer Auswahl an Dokumentvorlagen, die Sie bearbeiten können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Öffnet einen Dialog mit einer Auswahl an Dokumentvorlagen, die Sie bearbeiten können.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Wählen Sie eine Absatzvorlage für die Unterteilung des Quelldokuments in mehrere Teildokumente aus.</ahelp> Standard ist hier die Absatzvorlage \"Überschrift 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Wählen Sie eine Absatzvorlage für die Unterteilung des Quelldokuments in mehrere Teildokumente aus.</ahelp> Standard ist hier die Absatzvorlage \"Überschrift 1\"."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textflusseigenschaften suchen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textflusseigenschaften suchen.</ahelp></variable>"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -9945,7 +9945,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:PlugInsActive\">Ermöglicht Ihnen das Bearbeiten von <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"PlugIn\">PlugIn</link> in der Datei, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken. Wenn diese Funktion aktiviert ist, sehen Sie neben dem Befehl ein Häkchen. Wählen Sie den Befehl erneut, um die Funktion zu deaktivieren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Ermöglicht Ihnen das Bearbeiten von <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"PlugIn\">PlugIn</link> in der Datei, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken. Wenn diese Funktion aktiviert ist, sehen Sie neben dem Befehl ein Häkchen. Wählen Sie den Befehl erneut, um die Funktion zu deaktivieren.</ahelp>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10013,13 +10013,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Bearbeiten\">Bearbeiten</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Ermöglicht es, ein mit dem Befehl <emph>Einfügen - Objekt</emph> in die Datei eingefügtes und dann ausgewähltes Objekt zu bearbeiten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Ermöglicht es, ein mit dem Befehl <emph>Einfügen - Objekt</emph> in die Datei eingefügtes und dann ausgewähltes Objekt zu bearbeiten.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -11499,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\" visibility=\"visible\">Hier können Sie zu einer aufgezeichneten Änderung einen Kommentar eingeben.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Hier können Sie zu einer aufgezeichneten Änderung einen Kommentar eingeben.</ahelp></variable>"
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Fügt einen Kommentar zu dem ausgewählten Text oder an der aktuellen Cursorposition ein.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13576,7 +13575,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Scan\">Fügt ein gescanntes Bild in das Dokument ein.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Fügt ein gescanntes Bild in das Dokument ein.</ahelp></variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -13679,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Erlaubt es dem Benutzer, Zeichen aus den Symbolsätzen der installierten Schriftarten einzufügen.</ahelp></variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13775,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Fügt ein Bild <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">mit einem optimalen Seitenumbruch und zentriert in der Zeile</caseinline><caseinline select=\"CALC\">an der aktuellen Zellposition</caseinline><defaultinline>zentriert auf der Folie</defaultinline></switchinline> in das aktuelle Dokument ein.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13847,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein eingebettetes Objekt in Ihr Dokument ein, einschließlich Formeln, 3D-Modellen, Diagrammen und OLE-Objekten.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Fügt ein Diagramm aus einer anderen Tabelle oder aus einer ODF-Diagrammdatei (*.odc) ein.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Fügt ein 3D-Modell im glTF-Format ein. Diese Option ist gegenwärtig nur für Windows und Linux verfügbar.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14064,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph>.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -14220,7 +14219,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertVideo\">Eine Videodatei wird in das aktuelle Dokument eingefügt. Suchen Sie die einzufügende Videodatei, und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Fügt eine Videodatei wird in das aktuelle Dokument ein.</ahelp></variable>"
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
@@ -14254,7 +14253,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Fügt eine Formel in das aktuelle Dokument ein.</ahelp><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline> Näheres hierzu finden Sie in der Hilfe zu $[officename] Math.</defaultinline> </switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Fügt eine Formel in das aktuelle Dokument ein.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Näheres hierzu finden Sie in der Hilfe zu $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
@@ -14393,7 +14392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Untermenü biete verschiedene Quellen an, aus denen ein Bild, eine Audio- oder eine Videodatei eingefügt werden kann.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18055,7 +18054,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Dient zum Erzeugen eines neuen oder Bearbeiten eines vorhandenen Hyperlinks.</ahelp></variable> Hyperlinks sind Verknüpfungen zu bestimmten Dateien im Internet oder auf dem lokalen System."
+msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Dient zum Erzeugen eines neuen oder Bearbeiten eines vorhandenen Hyperlinks.</ahelp></variable> Hyperlinks sind Verknüpfungen zu bestimmten Dateien im Internet oder auf dem lokalen System."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18118,7 +18117,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18687,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "Um den Abstand zu erhöhen, verwenden Sie einen positiven Wert; um ihn zu reduzieren, einen negativen Wert."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18742,13 +18741,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asiatisches Layout\">Asiatisches Layout</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Hier legen Sie die Optionen für doppelzeiliges Schreiben in asiatischen Sprachen fest. Wählen Sie die Zeichen im Text aus, und rufen Sie dann diese Funktion auf.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie die Optionen für doppelzeiliges Schreiben in asiatischen Sprachen fest. Wählen Sie die Zeichen im Text aus, und rufen Sie dann diese Funktion auf.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -21020,7 +21018,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\" visibility=\"visible\">Zeigt den Namen der ausgewählten Formatvorlage an. Wenn Sie eine benutzerdefinierte Formatvorlage erzeugen oder bearbeiten, geben Sie hier einen Namen für sie ein. Die Namen der vordefinierten Formatvorlagen lassen sich nicht ändern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Zeigt den Namen der ausgewählten Formatvorlage an. Wenn Sie eine benutzerdefinierte Formatvorlage erzeugen oder bearbeiten, geben Sie hier einen Namen für sie ein. Die Namen der vordefinierten Formatvorlagen lassen sich nicht ändern.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21064,7 +21062,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\" visibility=\"visible\">Wählen Sie eine vorhandene Formatvorlage aus, die im Dokument auf die aktuelle Formatvorlage folgen soll. Bei Absatzvorlagen wird die Folgevorlage bei Betätigung der Eingabetaste auf den nächsten Absatz angewendet. Bei Seitenvorlagen wird die Folgevorlage beim Erstellen einer neuen Seite angewendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Wählen Sie eine vorhandene Formatvorlage aus, die im Dokument auf die aktuelle Formatvorlage folgen soll. Bei Absatzvorlagen wird die Folgevorlage bei Betätigung der Eingabetaste auf den nächsten Absatz angewendet. Bei Seitenvorlagen wird die Folgevorlage beim Erstellen einer neuen Seite angewendet.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21082,7 +21080,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\" visibility=\"visible\">Sie können eine vorhandene Formatvorlage als Grundlage für die neue wählen oder eine eigene Formatvorlage ohne Grundlage definieren. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Sie können eine vorhandene Formatvorlage als Grundlage für die neue wählen oder eine eigene Formatvorlage ohne Grundlage definieren. </ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21100,7 +21098,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\" visibility=\"visible\">Gibt die Kategorie der aktuellen Formatvorlage an. Zum Bearbeiten oder Erstellen einer neuen Formatvorlage wählen Sie den Eintrag 'Benutzervorlagen'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Gibt die Kategorie der aktuellen Formatvorlage an. Zum Bearbeiten oder Erstellen einer neuen Formatvorlage wählen Sie den Eintrag 'Benutzervorlagen'.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21127,7 +21125,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\" visibility=\"visible\">Beschreibt die markanten Formatierungselemente der aktuellen Formatvorlage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Beschreibt die markanten Formatierungselemente der aktuellen Formatvorlage.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21873,7 +21871,6 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Rand vor Text"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -21891,7 +21888,6 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Rand hinter Text"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
@@ -22497,7 +22493,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in halbe Breite um.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in halbe Breite um.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22533,7 +22529,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Hirgana um.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Hirgana um.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22551,7 +22547,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Katakana um.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Katakana um.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23581,7 +23577,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Bold\">Stellt den ausgewählten Text fett dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort fett dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits fett ist, wird diese Formatierung aufgehoben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Stellt den ausgewählten Text fett dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort fett dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits fett ist, wird diese Formatierung aufgehoben.</ahelp>"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -23624,7 +23620,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Italic\">Stellt den ausgewählten Text kursiv dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort kursiv dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits kursiv ist, wird diese Formatierung aufgehoben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Stellt den ausgewählten Text kursiv dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort kursiv dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits kursiv ist, wird diese Formatierung aufgehoben.</ahelp>"
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
@@ -23753,7 +23749,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Shadowed\">Versieht den ausgewählten Text mit einem Schatten. Befindet sich der Cursor in einem Wort, dann erhält das ganze Wort einen Schatten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Versieht den ausgewählten Text mit einem Schatten. Befindet sich der Cursor in einem Wort, dann erhält das ganze Wort einen Schatten.</ahelp>"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -25950,7 +25946,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\" visibility=\"visible\">Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein, oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein, oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26004,7 +26000,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\" visibility=\"visible\">Wählen Sie eine Farbe für die Schraffurlinien.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Wählen Sie eine Farbe für die Schraffurlinien.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26094,7 +26090,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\" visibility=\"visible\">Lädt eine andere Schraffurentabelle ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Lädt eine andere Schraffurentabelle ein.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26112,7 +26108,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\" visibility=\"visible\">Speichert die aktuelle Schraffurentabelle, damit sie anschließend eingeladen werden kann.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Speichert die aktuelle Schraffurentabelle, damit sie anschließend eingeladen werden kann.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26308,7 +26304,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\" visibility=\"visible\">Lädt eine andere Bitmaptabelle ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Lädt eine andere Bitmaptabelle ein.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26360,7 +26356,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\" visibility=\"visible\">Verleihen Sie ausgewählten Zeichnungsobjekten einen Schatten und legen Sie dessen Eigenschaften fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Verleihen Sie ausgewählten Zeichnungsobjekten einen Schatten und legen Sie dessen Eigenschaften fest.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26396,7 +26392,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\" visibility=\"visible\">Verleiht dem ausgewählten Zeichnungsobjekt einen Schatten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Verleiht dem ausgewählten Zeichnungsobjekt einen Schatten.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26414,7 +26410,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\" visibility=\"visible\">Klicken Sie auf die gewünschte Schattenwurfrichtung. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Klicken Sie auf die gewünschte Schattenwurfrichtung. </ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26450,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\" visibility=\"visible\">Wählen Sie eine Farbe für den Schatten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Wählen Sie eine Farbe für den Schatten.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26468,7 +26464,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\" visibility=\"visible\">Geben Sie mit einem Wert zwischen 0 % (undurchsichtig) und 100 % (durchsichtig) die Transparenz des Schattens an. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Geben Sie mit einem Wert zwischen 0 % (undurchsichtig) und 100 % (durchsichtig) die Transparenz des Schattens an. </ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26573,7 +26569,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\" visibility=\"visible\">Schaltet die Farbtransparenz aus.</ahelp> Dies ist die Standardeinstellung."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Schaltet die Farbtransparenz aus.</ahelp> Dies ist die Standardeinstellung."
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26699,7 +26695,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\" visibility=\"visible\">Geben Sie einen Winkel für den Verlauf an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Geben Sie einen Winkel für den Verlauf an.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -27239,7 +27235,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\" visibility=\"visible\">Geben Sie eine Breite für das ausgewählte Objekt ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Geben Sie eine Breite für das ausgewählte Objekt ein.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27257,7 +27253,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\" visibility=\"visible\">Geben Sie eine Höhe für das ausgewählte Objekt ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Geben Sie eine Höhe für das ausgewählte Objekt ein.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27275,7 +27271,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\" visibility=\"visible\">Sorgt dafür, dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekts die Proportionen beibehalten werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Sorgt dafür, dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekts die Proportionen beibehalten werden.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27338,7 +27334,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\" visibility=\"visible\">Schützt das Objekt vor einer Größenänderung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Schützt das Objekt vor einer Größenänderung.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27865,7 +27861,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MirrorVert\">Kippt die ausgewählten Objekte in der Vertikalen von oben nach unten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Kippt die ausgewählten Objekte in der Vertikalen von oben nach unten.</ahelp>"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -27891,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Kippt die ausgewählten Objekte in der Horizontalen von links nach rechts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Kippt die ausgewählten Objekte in der Horizontalen von links nach rechts.</ahelp>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27925,7 +27921,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ObjectPosition\">Ändert die Position ausgewählter Objekte in der Stapelreihenfolge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Ändert die Position ausgewählter Objekte in der Stapelreihenfolge.</ahelp>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -28214,7 +28210,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Verankert das ausgewählte Element an der aktuellen Seite.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Verankert das ausgewählte Element an der aktuellen Seite.</ahelp>"
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -28293,7 +28289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Verankert das ausgewählte Element an einem Zeichen.</ahelp> Dieser Befehl ist nur für Grafikobjekte verfügbar."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert das ausgewählte Element an einem Zeichen.</ahelp> Dieser Befehl ist nur für Grafikobjekte verfügbar."
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -28337,7 +28333,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:SetAnchorToCell\">Verankert das ausgewählte Element an einer Zelle.</ahelp> In der oberen linken Ecke der Zelle wird ein Anker eingeblendet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Verankert das ausgewählte Element an einer Zelle.</ahelp> In der oberen linken Ecke der Zelle wird ein Anker eingeblendet."
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
@@ -28389,7 +28385,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Verankert das ausgewählte Element als Zeichen im aktuellen Text. Ist das ausgewählte Element höher als die aktuelle Schriftgröße, wird die Höhe der Zeile, in der sich das Element befindet vergrößert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert das ausgewählte Element als Zeichen im aktuellen Text. Ist das ausgewählte Element höher als die aktuelle Schriftgröße, wird die Höhe der Zeile, in der sich das Element befindet vergrößert.</ahelp>"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -31067,7 +31063,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Window3D\">Hier legen Sie die Eigenschaften der 3D-Objekte im aktuellen Dokument fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Hier legen Sie die Eigenschaften der 3D-Objekte im aktuellen Dokument fest.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -34823,7 +34819,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\" visibility=\"visible\">Hier geben Sie Kürzel oder Buchstabenkombinationen an, die $[officename] nicht automatisch ersetzen soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Hier geben Sie Kürzel oder Buchstabenkombinationen an, die $[officename] nicht automatisch ersetzen soll.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34850,7 +34846,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Sprache aus, für die Ihre neuen oder geänderten Ersetzungsregeln gelten sollen.</ahelp> $[officename] sucht zuerst nach Ausnahmen für die an der aktuellen Cursorposition im Dokument eingestellte Sprache und anschließend nach Ausnahmen für die übrigen Sprachen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Wählen Sie die Sprache aus, für die Ihre neuen oder geänderten Ersetzungsregeln gelten sollen.</ahelp> $[officename] sucht zuerst nach Ausnahmen für die an der aktuellen Cursorposition im Dokument eingestellte Sprache und anschließend nach Ausnahmen für die übrigen Sprachen."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34868,7 +34864,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Geben Sie ein Kürzel, gefolgt von einem Punkt ein, und klicken Sie auf <emph>Neu</emph>. Dadurch wird verhindert, dass $[officename] den ersten Buchstaben des Worts nach dem Abkürzungspunkt automatisch in einen Großbuchstaben konvertiert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Geben Sie ein Kürzel, gefolgt von einem Punkt ein, und klicken Sie auf <emph>Neu</emph>. Dadurch wird verhindert, dass $[officename] den ersten Buchstaben des Worts nach dem Abkürzungspunkt automatisch in einen Großbuchstaben konvertiert.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34877,7 +34873,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\" visibility=\"visible\">Enthält die nicht automatisch zu ersetzenden Kürzel.</ahelp> Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf <emph>Löschen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Enthält die nicht automatisch zu ersetzenden Kürzel.</ahelp> Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf <emph>Löschen</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34895,7 +34891,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\" visibility=\"visible\">Geben Sie ein mit zwei Großbuchstaben beginnendes Wort oder Kürzel ein, dessen zweiten Buchstaben $[officename] nicht in einen Kleinbuchstaben konvertieren soll. Geben Sie beispielsweise PC ein, damit $[officename] das Kürzel PC nicht durch Pc ersetzt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Geben Sie ein mit zwei Großbuchstaben beginnendes Wort oder Kürzel ein, dessen zweiten Buchstaben $[officename] nicht in einen Kleinbuchstaben konvertieren soll. Geben Sie beispielsweise PC ein, damit $[officename] das Kürzel PC nicht durch Pc ersetzt.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34904,7 +34900,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\" visibility=\"visible\">Enthält die Wörter oder Kürzel, die mit zwei Großbuchstaben beginnen und nicht automatisch korrigiert werden sollen. In diesem Feld sind alle Wörter mit zwei großen Anfangsbuchstaben aufgeführt.</ahelp> Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf <emph>Löschen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Enthält die Wörter oder Kürzel, die mit zwei Großbuchstaben beginnen und nicht automatisch korrigiert werden sollen. In diesem Feld sind alle Wörter mit zwei großen Anfangsbuchstaben aufgeführt.</ahelp> Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf <emph>Löschen</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34922,7 +34918,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\" visibility=\"visible\">Überträgt den aktuellen Eintrag in die Liste der Ausnahmen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Überträgt den aktuellen Eintrag in die Liste der Ausnahmen.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35117,7 +35113,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\" visibility=\"visible\">Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35187,7 +35183,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Rechtschreibprüfung\">Rechtschreibprüfung</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Rechtschreibprüfung\">Rechtschreibprüfung</link>.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35205,7 +35201,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\" visibility=\"visible\">Fügt das hervorgehobene Wort in ein Benutzerwörterbuch ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Fügt das hervorgehobene Wort in ein Benutzerwörterbuch ein.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35223,7 +35219,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\" visibility=\"visible\">Das hervorgehobene Wort wird im aktuellen Dokument immer ignoriert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Das hervorgehobene Wort wird im aktuellen Dokument immer ignoriert.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35258,7 +35254,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\" visibility=\"visible\">Ändert die Spracheinstellungen für das hervorgehobene Wort, sofern es in einem anderen Wörterbuch enthalten ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Ändert die Spracheinstellungen für das hervorgehobene Wort, sofern es in einem anderen Wörterbuch enthalten ist.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35276,7 +35272,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\" visibility=\"visible\">Ändert die Spracheinstellungen für den Absatz mit dem hervorgehobenen Wort, sofern das Wort in einem anderen Wörterbuch enthalten ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Ändert die Spracheinstellungen für den Absatz mit dem hervorgehobenen Wort, sofern das Wort in einem anderen Wörterbuch enthalten ist.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -36553,7 +36549,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die zu bearbeitenden Ebenen aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Wählen Sie die zu bearbeitenden Ebenen aus.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36680,7 +36676,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\" visibility=\"visible\">Rückt die aktuelle Ebene relativ zur vorigen Gliederungsebene ein. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Rückt die aktuelle Ebene relativ zur vorigen Gliederungsebene ein. </ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36716,7 +36712,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\" visibility=\"visible\">Geben Sie den gewünschten Mindestabstand zwischen Nummerierungszeichen und erster Zeile im Absatz ein.</ahelp></caseinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Geben Sie den gewünschten Mindestabstand zwischen Nummerierungszeichen und erster Zeile im Absatz ein.</ahelp></caseinline> </switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36734,7 +36730,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\" visibility=\"visible\">Einrückung und Abstände werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Einrückung und Abstände werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -37691,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Bibliotheken hinzufügen"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Suchen Sie die <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-Bibliothek, die Sie in die aktuelle Liste aufnehmen möchten, und klicken Sie dann auf \"Öffnen\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Suchen Sie die <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-Bibliothek, die Sie in die aktuelle Liste aufnehmen möchten, und klicken Sie auf Öffnen.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -39178,7 +39173,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\" visibility=\"visible\">Löscht die Makrozuweisung für das ausgewählte Ereignis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Löscht die Makrozuweisung für das ausgewählte Ereignis.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -39933,7 +39928,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Gibt den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register <emph>Transformation</emph> festgelegt haben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Gibt den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register <emph>Transformation</emph> festgelegt haben.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -39951,7 +39946,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Gibt den Dateinamen der Dokumentvorlage an, den Sie im Register <emph>Transformation</emph> festgelegt haben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Gibt den Dateinamen der Dokumentvorlage an, den Sie im Register <emph>Transformation</emph> festgelegt haben.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -39996,7 +39991,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\" visibility=\"visible\">Öffnet einen Dateiauswahldialog. Die ausgewählte Datei wird anhand des aktuellen XML-Importfilters geöffnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Öffnet einen Dateiauswahldialog. Die ausgewählte Datei wird anhand des aktuellen XML-Importfilters geöffnet.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40014,7 +40009,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\" visibility=\"visible\">Öffnet das zuletzt über diesen Dialog aufgerufene Dokument erneut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Öffnet das zuletzt über diesen Dialog aufgerufene Dokument erneut.</ahelp>"
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
@@ -41404,7 +41399,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü zum Einfügen besonderer Formatierungszeichen wie ein geschütztes Leerzeichen, einen geschützten Bindestrich oder ein weiches Trennzeichen.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -43323,7 +43318,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportieren als PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
@@ -43332,13 +43326,12 @@ msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable doc
msgstr "<bookmark_value>PDF;exportieren</bookmark_value> <bookmark_value>Portable Document Format (PDF)</bookmark_value> <bookmark_value>Exportieren;als PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-Mail als PDF\">E-Mail als PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Als PDF exportieren\">Als PDF exportieren</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43426,7 +43419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\" visibility=\"visible\">Exportiert die aktuelle Auswahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exportiert die aktuelle Auswahl.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43629,13 +43622,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass Kommentare von Writer- und Calc-Dokumenten als PDF-Notizen exportiert werden.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Um Kommentare von Writer-Dokumenten so zu exportieren, wie sie in %PRODUCTNAME angezeigt werden, wählen Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph> im Bereich <emph>Kommentare</emph> die Option <emph>In Rändern</emph>. Die exportierten Seiten werden maßstäblich verkleinert und die Kommentare werden an ihren Rändern platziert."
+msgstr "Um Kommentare aus Writer-Dokumenten so zu exportieren, wie sie in %PRODUCTNAME angezeigt werden, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph> und im Bereich <emph>Kommentare</emph> die Option <emph>In Rändern</emph>. Die exportierten Seiten werden maßstäblich verkleinert und die Kommentare werden an ihren Rändern platziert."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43694,7 +43686,6 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Doppelte Feldnamen erlauben"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
@@ -43711,13 +43702,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Automatisch eingefügte leere Seiten exportieren"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle automatisch eingefügten leeren Seiten mit in die PDF-Datei exportiert. Dies ist die optimale Einstellung beim doppelseitigen Drucken einer PDF-Datei. Beispiel: In einem Buch ist die Absatzvorlage für ein Kapitel immer so eingestellt, dass mit einer ungeraden Seite begonnen wird. Das vorherige Kapitel endet immer mit einer ungeraden Seite. %PRODUCTNAME fügt eine leere Seite mit einer geraden Seitenzahl ein. Diese Option steuert, ob die Seite mit der geraden Seitenzahl exportiert wird oder nicht.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle automatisch eingefügten leeren Seiten mit in die PDF-Datei exportiert. Dies ist die optimale Einstellung beim doppelseitigen Drucken einer PDF-Datei. Beispiel: In einem Buch ist die Absatzvorlage für ein Kapitel immer so eingestellt, dass mit einer ungeraden Seite begonnen wird. Wenn das vorherige Kapitel mit einer ungeraden Seite endet, fügt %PRODUCTNAME eine leere Seite mit einer geraden Seitenzahl ein. Diese Option steuert, ob die Seite mit der geraden Seitenzahl exportiert wird oder nicht.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44200,13 +44190,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Lesezeichen als benannte Ziele exportieren"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Lesezeichen (Referenzziele) können in PDF-Dokumenten als rechteckige Bereiche definiert werden. Zusätzlich können Lesezeichen zu benannten Objekten anhand ihres Namens definiert werden. Aktivieren Sie die Option, um die Objektnamen in Ihrem Dokument als gültige Referenzziele zu exportieren. Damit können Sie auf diese Objekte von anderen Dokumenten anhand des Namens verweisen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Lesezeichen (Referenzziele) können in PDF-Dokumenten als rechteckige Bereiche definiert werden. Zusätzlich können Lesezeichen zu benannten Objekten anhand ihres Namens definiert werden. Aktivieren Sie die Option, um die Objektnamen in Ihrem Dokument als gültige Referenzziele zu exportieren. Damit kann auf diese Objekte von anderen Dokumenten anhand des Namens verweisen werden.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44334,7 +44323,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können ein Kennwort festlegen, das benötigt wird, um ein PDF-Dokument zu öffnen. Sie können auch ein optionales Kennwort eingeben, das nur benötigt wird, um das Dokument zu bearbeiten und/oder zu drucken."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44545,7 +44534,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "Der signierte PDF-Export nutzt die Schlüssel und X.509-Zertifikate, die bereits in Ihrem Standard-Schlüsselspeicher bzw. auf Ihrer Chipkarte vorhanden sind."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
@@ -44690,7 +44678,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "Während des Prozesses der PDF-Signierung wird die TSA verwendet, um einen digital signierten Zeitstempel zu beziehen, der in die Signatur eingebettet wird. Dieser Zeitstempel (RFC 3161) erlaubt es jedem, der das PDF-Dokument betrachtet, festzustellen, wann das Dokument signiert wurde."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
@@ -44922,7 +44909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tippen Sie einen Einsatzzweck für die Signatur ein.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 01308951ce6..46810f27d53 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463766144.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464853426.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können ändern welche Knöpfe in den Symbolleisten sichtbar sind. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Symbolleiste, um auf den <emph>Sichtbare Schaltflächen</emph>-Befehl zuzugreifen."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\" visibility=\"visible\">Verfügt ein Kontrollfeld über die Eigenschaft \"Aktiviert (Ja)\", so können die Formularbenutzer das Kontrollfeld verwenden.</ahelp> Wenn diese Eigenschaft deaktiviert ist (Nein), ist das Feld nicht verwendbar und wird grau angezeigt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Verfügt ein Kontrollfeld über die Eigenschaft \"Aktiviert (Ja)\", so können die Formularbenutzer das Kontrollfeld verwenden.</ahelp> Wenn diese Eigenschaft deaktiviert ist (Nein), ist das Feld nicht verwendbar und wird grau angezeigt."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\" visibility=\"visible\">Gibt die Quelle für die Beschriftung des Kontrollfelds an.</ahelp> Der Text des Beschriftungsfelds wird überall dort eingefügt, wo der Name eines Quelldatenbankfelds gefunden wird, also z. B. im <emph>Filter-Navigator</emph>, im <emph>Suchdialog</emph> und als Spaltenname in der Tabellenansicht."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Gibt die Quelle für die Beschriftung des Kontrollfelds an.</ahelp> Der Text des Beschriftungsfelds wird überall dort eingefügt, wo der Name eines Quelldatenbankfelds gefunden wird, also z. B. im <emph>Filter-Navigator</emph>, im <emph>Suchdialog</emph> und als Spaltenname in der Tabellenansicht."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Entfernen Sie die Markierung aus dem Feld <emph>keine Zuordnung</emph>, da sonst keine Kontrollfelder als Beschriftungsfelder zugewiesen werden.</ahelp> Mit diesem Feld können Sie die Verknüpfung zu einem Beschriftungsfeld aufheben."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Entfernen Sie die Markierung aus dem Feld <emph>keine Zuordnung</emph>, da sonst keine Kontrollfelder als Beschriftungsfelder zugewiesen werden.</ahelp> Mit diesem Feld können Sie die Verknüpfung zu einem Beschriftungsfeld aufheben."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\" visibility=\"visible\">Gibt an, ob die erste Spalte mit Zeilenköpfen angezeigt werden soll, in welchen der aktuelle Datensatz durch einen kleinen Pfeil gekennzeichnet ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Gibt an, ob die erste Spalte mit Zeilenköpfen angezeigt werden soll, in welchen der aktuelle Datensatz durch einen kleinen Pfeil gekennzeichnet ist.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\" visibility=\"visible\">Gibt an, ob ein Markierfeld außer den Wahrheitswerten WAHR und FALSCH auch NULL-Werte aus einer angebundenen Datenbank aufweisen darf.</ahelp> Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die Datenbank die drei Zustände WAHR, FALSCH und NULL unterstützt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Gibt an, ob ein Markierfeld außer den Wahrheitswerten WAHR und FALSCH auch NULL-Werte aus einer angebundenen Datenbank aufweisen darf.</ahelp> Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die Datenbank die drei Zustände WAHR, FALSCH und NULL unterstützt."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\" visibility=\"visible\">Hier bestimmen Sie, ob das Kontrollfeld im Dokumentausdruck enthalten ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Hier bestimmen Sie, ob das Kontrollfeld im Dokumentausdruck enthalten ist.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr "In Kontrollfeldern, die formatierte Inhalte akzeptieren (z.B. Datums- oder Uhrzeitwerte), können Sie eine Formatkontrolle ausführen lassen. <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\" visibility=\"visible\">Ist diese Funktion aktiviert (Ja), werden nur die zugelassenen Zeichen übernommen.</ahelp> So werden beispielsweise in einem Datumsfeld nur Zahlen oder Datumstrennzeichen akzeptiert und alle Buchstabeneingaben ignoriert."
+msgstr "In Kontrollfeldern, die formatierte Inhalte akzeptieren (z.B. Datums- oder Uhrzeitwerte), können Sie eine Formatkontrolle ausführen lassen. <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Ist diese Funktion aktiviert (Ja), werden nur die zugelassenen Zeichen übernommen.</ahelp> So werden beispielsweise in einem Datumsfeld nur Zahlen oder Datumstrennzeichen akzeptiert und alle Buchstabeneingaben ignoriert."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
-msgstr "Grafische Schaltflächen verfügen über die Eigenschaft <emph>Grafik</emph>. <ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Mit der Eigenschaft <emph>Grafik</emph> geben Sie den Pfad und den Dateinamen der auf der Schaltfläche anzuzeigenden Grafik an.</ahelp> Wenn Sie die Grafikdatei über die Schaltfläche <emph>...</emph> auswählen, werden Pfad und Dateiname automatisch in das Textfeld eingetragen."
+msgstr "Grafische Schaltflächen verfügen über die Eigenschaft <emph>Grafik</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Mit der Eigenschaft <emph>Grafik</emph> geben Sie den Pfad und den Dateinamen der auf der Schaltfläche anzuzeigenden Grafik an.</ahelp> Wenn Sie die Grafikdatei über die Schaltfläche <emph>...</emph> auswählen, werden Pfad und Dateiname automatisch in das Textfeld eingetragen."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\" visibility=\"visible\">Ermöglicht die Eingabe eines Hilfetexts, der als Tipp zum Kontrollfeld eingeblendet wird.</ahelp> Die Tipp-Hilfe blendet den Text im Benutzermodus ein, wenn die Maus über das Kontrollfeld geführt wird."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Ermöglicht die Eingabe eines Hilfetexts, der als Tipp zum Kontrollfeld eingeblendet wird.</ahelp> Die Tipp-Hilfe blendet den Text im Benutzermodus ein, wenn die Maus über das Kontrollfeld geführt wird."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Die <emph>Reihenfolge-</emph>Eigenschaft legt die Reihenfolge fest, in der die Kontrollfelder im Formular fokussiert werden, wenn die Tabulatortaste betätigt wird.</ahelp> Sind in einem Formular mehrere Kontrollfelder angeordnet, bewegt ein Druck auf die Tabulatortaste den Fokus auf das jeweils nächste Kontrollfeld. Die Reihenfolge, in der dies geschieht, können Sie mit einem unter <emph>Reihenfolge</emph> anzugebenden Index bestimmen. Der Index des ersten Kontrollfeldes, das den Fokus erhalten soll, ist 1."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Die <emph>Reihenfolge-</emph>Eigenschaft legt die Reihenfolge fest, in der die Kontrollfelder im Formular fokussiert werden, wenn die Tabulatortaste betätigt wird.</ahelp> Sind in einem Formular mehrere Kontrollfelder angeordnet, bewegt ein Druck auf die Tabulatortaste den Fokus auf das jeweils nächste Kontrollfeld. Die Reihenfolge, in der dies geschieht, können Sie mit einem unter <emph>Reihenfolge</emph> anzugebenden Index bestimmen. Der Index des ersten Kontrollfeldes, das den Fokus erhalten soll, ist 1."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\" visibility=\"visible\">Hier bestimmen Sie, ob die Option oder Markierung standardmäßig gesetzt ist.</ahelp> Beim Laden des Dokuments wird dieser Zustand angenommen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Hier bestimmen Sie, ob die Option oder Markierung standardmäßig gesetzt ist.</ahelp> Beim Laden des Dokuments wird dieser Zustand angenommen."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\" visibility=\"visible\">Hier legen Sie den Standardwert für das Kontrollfeld fest.</ahelp> Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Hier legen Sie den Standardwert für das Kontrollfeld fest.</ahelp> Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\">Wenn Sie die Eigenschaft <emph>Standardschaltfläche</emph> setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt.</ahelp> Wenn Sie die Eigenschaft <emph>Standardschaltfläche</emph> setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt. Wird ein Dialog bzw. ein Formular geöffnet und keine weitere Aktion durchgeführt, so ist die Schaltfläche mit dieser Eigenschaft die Standardschaltfläche."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Wenn Sie die Eigenschaft <emph>Standardschaltfläche</emph> setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt.</ahelp> Wenn Sie die Eigenschaft <emph>Standardschaltfläche</emph> setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt. Wird ein Dialog bzw. ein Formular geöffnet und keine weitere Aktion durchgeführt, so ist die Schaltfläche mit dieser Eigenschaft die Standardschaltfläche."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\" visibility=\"visible\">Hier bestimmen Sie, ob bei Verwendung von Währungsfeldern das Währungssymbol vor oder hinter der Zahl eingefügt werden soll.</ahelp> Standardmäßig wird das Währungssymbol nicht vorangestellt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Hier bestimmen Sie, ob bei Verwendung von Währungsfeldern das Währungssymbol vor oder hinter der Zahl eingefügt werden soll.</ahelp> Standardmäßig wird das Währungssymbol nicht vorangestellt."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Hier geben Sie den Formatcode für das Kontrollfeld an. Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>, um einen Formatcode auszuwählen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Hier geben Sie den Formatcode für das Kontrollfeld an. Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>, um einen Formatcode auszuwählen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Das Ereignis <emph>Aktion ausführen</emph> tritt ein, wenn eine Aktion gestartet wird.</ahelp> So stellt beispielsweise bei einer Schaltfläche vom Typ \"Submit\" der Sendeprozess die zu startende Aktion dar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Das Ereignis <emph>Aktion ausführen</emph> tritt ein, wenn eine Aktion gestartet wird.</ahelp> So stellt beispielsweise bei einer Schaltfläche vom Typ \"Submit\" der Sendeprozess die zu startende Aktion dar."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Das Ereignis <emph>Modifiziert</emph> tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus verliert und sich sein Inhalt seit Erhalt des Fokus geändert hat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Das Ereignis <emph>Modifiziert</emph> tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus verliert und sich sein Inhalt seit Erhalt des Fokus geändert hat.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Das Ereignis <emph>Text modifiziert</emph> findet statt, wenn ein Text in ein Eingabefeld eingegeben oder ein bereits darin vorhandener Text geändert wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Das Ereignis <emph>Text modifiziert</emph> findet statt, wenn ein Text in ein Eingabefeld eingegeben oder ein bereits darin vorhandener Text geändert wird.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7217,7 +7217,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Das Ereignis <emph>Bei Fokuserhalt</emph> tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus erhält.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Das Ereignis <emph>Bei Fokuserhalt</emph> tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus erhält.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Das Ereignis <emph>Nach Tastendruck</emph> findet statt, wenn eine beliebige Taste betätigt wird, während das Kontrollfeld den Fokus hat.</ahelp> Dieses Ereignis kann zur Kontrolle von Einträgen mit einem Makro verknüpft werden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Das Ereignis <emph>Nach Tastendruck</emph> findet statt, wenn eine beliebige Taste betätigt wird, während das Kontrollfeld den Fokus hat.</ahelp> Dieses Ereignis kann zur Kontrolle von Einträgen mit einem Makro verknüpft werden."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Das Ereignis <emph>Maus innerhalb</emph> tritt ein, wenn sich die Maus innerhalb des Kontrollfelds befindet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Das Ereignis <emph>Maus innerhalb</emph> tritt ein, wenn sich die Maus innerhalb des Kontrollfelds befindet.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Das Ereignis <emph>Mausbewegung</emph> tritt ein, wenn die Maus über dem Kontrollfeld bewegt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Das Ereignis <emph>Mausbewegung</emph> tritt ein, wenn die Maus über dem Kontrollfeld bewegt wird.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Das Ereignis <emph>Maustaste gedrückt</emph> tritt ein, wenn die Maustaste gedrückt wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Das Ereignis <emph>Maustaste gedrückt</emph> tritt ein, wenn die Maustaste gedrückt wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Das Ereignis <emph>Maustaste losgelassen</emph> tritt ein, wenn die Maustaste losgelassen wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Das Ereignis <emph>Maustaste losgelassen</emph> tritt ein, wenn die Maustaste losgelassen wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Das Ereignis <emph>Maus ausserhalb</emph> tritt ein, wenn sich die Maus ausserhalb des Kontrollfelds befindet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Das Ereignis <emph>Maus ausserhalb</emph> tritt ein, wenn sich die Maus ausserhalb des Kontrollfelds befindet.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Das Ereignis <emph>Nach dem Aktualisieren</emph> tritt ein, nachdem der vom Benutzer geänderte Kontrollfeldinhalt in die Datenquelle geschrieben wurde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Das Ereignis Nach dem Aktualisieren tritt ein, nachdem der vom Benutzer geänderte Kontrollfeldinhalt in die Datenquelle geschrieben wurde.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Das Ereignis <emph>Vor dem Zurücksetzen</emph> tritt ein, bevor ein Formular zurückgesetzt wird.</ahelp> Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Das Ereignis <emph>Vor dem Zurücksetzen</emph> tritt ein, bevor ein Formular zurückgesetzt wird.</ahelp> Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Das Ereignis <emph>Nach dem Zurücksetzen</emph> tritt ein, nachdem ein Formular zurückgesetzt wurde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Das Ereignis <emph>Nach dem Zurücksetzen</emph> tritt ein, nachdem ein Formular zurückgesetzt wurde.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7946,7 +7946,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Das Ereignis <emph>Vor dem Submit</emph> tritt ein, bevor die Formulardaten gesendet werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Das Ereignis <emph>Vor dem Submit</emph> tritt ein, bevor die Formulardaten gesendet werden.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_LOADED\">Das Ereignis <emph>Beim Laden</emph> findet direkt nach dem Laden des Formulars statt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Das Ereignis <emph>Beim Laden</emph> findet direkt nach dem Laden des Formulars statt.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Das Ereignis <emph>Vor dem erneuten Laden</emph> tritt ein, bevor das Formular neu geladen wird.</ahelp> Der Dateninhalt wurde noch nicht aktualisiert."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Das Ereignis <emph>Vor dem erneuten Laden</emph> tritt ein, bevor das Formular neu geladen wird.</ahelp> Der Dateninhalt wurde noch nicht aktualisiert."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8000,7 +8000,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Das Ereignis <emph>Beim erneuten Laden</emph> findet direkt nach dem Neuladen des Formulars statt.</ahelp> Der Dateninhalt wurde bereits aktualisiert."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Das Ereignis <emph>Beim erneuten Laden</emph> findet direkt nach dem Neuladen des Formulars statt.</ahelp> Der Dateninhalt wurde bereits aktualisiert."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Das Ereignis <emph>Vor dem Entladen</emph> tritt ein, bevor das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Das Ereignis <emph>Vor dem Entladen</emph> tritt ein, bevor das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wird.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Das Ereignis <emph>Beim Entladen</emph> tritt ein, direkt nachdem das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wurde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Das Ereignis <emph>Beim Entladen</emph> tritt ein, direkt nachdem das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wurde.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Das Ereignis <emph>Löschen bestätigen</emph> tritt ein, sobald Daten aus dem Formular gelöscht werden.</ahelp> Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Das Ereignis <emph>Löschen bestätigen</emph> tritt ein, sobald Daten aus dem Formular gelöscht werden.</ahelp> Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Das Ereignis <emph>Vor der Datensatzaktion</emph> tritt ein, bevor der aktuelle Datensatz geändert wird.</ahelp> Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Das Ereignis <emph>Vor der Datensatzaktion</emph> tritt ein, bevor der aktuelle Datensatz geändert wird.</ahelp> Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Das Ereignis <emph>Nach der Datensatzaktion</emph> tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatz geändert wurde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Das Ereignis <emph>Nach der Datensatzaktion</emph> tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatz geändert wurde.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Das Ereignis <emph>Vor dem Datensatzwechsel</emph> tritt ein, bevor der aktuelle Datensatzzeiger geändert wird.</ahelp> Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Das Ereignis <emph>Vor dem Datensatzwechsel</emph> tritt ein, bevor der aktuelle Datensatzzeiger geändert wird.</ahelp> Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Das Ereignis <emph>Nach dem Datensatzwechsel</emph> tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatzzeiger geändert wurde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Das Ereignis <emph>Nach dem Datensatzwechsel</emph> tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatzzeiger geändert wurde.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Das Ereignis <emph>Parameter füllen</emph> tritt ein, wenn das zu ladende Formular über Parameter verfügt, die ausgefüllt werden müssen.</ahelp> Der folgende SQL-Befehl könnte beispielsweise die Datenquelle des Formulars darstellen:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Das Ereignis <emph>Parameter füllen</emph> tritt ein, wenn das zu ladende Formular über Parameter verfügt, die ausgefüllt werden müssen.</ahelp> Der folgende SQL-Befehl könnte beispielsweise die Datenquelle des Formulars darstellen:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Schaltet den Entwurfsmodus ein oder aus. Diese Funktion dient zum schnellen Umschalten zwischen <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Entwurfs-\">Entwurfs-</link> und Benutzermodus. Im Entwurfsmodus bestimmen Sie das Formular-Layout. Außerhalb dieses Modus können Formular-Kontrollelemente nicht bearbeitet werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Schaltet den Entwurfsmodus ein oder aus. Diese Funktion dient zum schnellen Umschalten zwischen <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Entwurfs-\">Entwurfs-</link> und Benutzermodus. Im Entwurfsmodus bestimmen Sie das Formular-Layout. Außerhalb dieses Modus können Formular-Kontrollelemente nicht bearbeitet werden.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -10029,7 +10029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OpenReadOnly\">Öffnet Formulare im <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Entwurfsmodus\">Entwurfsmodus</link>, in dem sie bearbeitet werden können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Öffnet Formulare im <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Entwurfsmodus\">Entwurfsmodus</link>, in dem sie bearbeitet werden können.</ahelp>"
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">Über dieses Symbol legen Sie fest, ob der Assistent beim Einfügen neuer Kontrollelemente automatisch aufgerufen wird.</ahelp> Diese Einstellung wirkt sich global auf alle Dokumente aus."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Über dieses Symbol legen Sie fest, ob der Assistent beim Einfügen neuer Kontrollelemente automatisch aufgerufen wird.</ahelp> Diese Einstellung wirkt sich global auf alle Dokumente aus."
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
@@ -10280,7 +10280,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DesignerDialog\">Hier geben Sie an, ob das Formatvorlagen-Fenster ein- oder ausgeblendet werden soll. Es dient zum Zuweisen und Verwalten von Formatvorlagen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Hier geben Sie an, ob das Formatvorlagen-Fenster ein- oder ausgeblendet werden soll. Es dient zum Zuweisen und Verwalten von Formatvorlagen.</ahelp>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10346,16 +10346,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Klick auf den Pfeil nach unten rechts neben dem Vorlagennamen zeigt ein Aufklappmenü, über das Sie die Vorlage mit der aktuellen Auswahl aktualisieren oder sie bearbeiten können."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Vorlage anwenden</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Vorlage anwenden</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11025,7 +11024,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Absatzabstand erhöhen</emph>, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu vergrößern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Absatzabstand erhöhen</emph>, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu vergrößern.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11199,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:LineStyle\">Klicken Sie auf dieses Symbol, um die Abreißleiste <emph>Umrandungsstil</emph> zu öffnen, in der Sie alternative Stile für die Objektumrandung finden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klicken Sie auf dieses Symbol, um die Abreißleiste <emph>Umrandungsstil</emph> zu öffnen, in der Sie alternative Stile für die Objektumrandung finden.</ahelp>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11260,7 +11259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:FrameLineColor\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Rahmenlinienfarbe</emph>, um die Abreißleiste <emph>Umrandungsfarbe</emph> zu öffnen, die zum Ändern der Farbe einer Objektumrandung dient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Rahmenlinienfarbe</emph>, um die Abreißleiste <emph>Umrandungsfarbe</emph> zu öffnen, die zum Ändern der Farbe einer Objektumrandung dient.</ahelp>"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -11475,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Dreht das ausgewählte Objekt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Dreht das ausgewählte Objekt.</ahelp>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DecrementLevel\">Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach unten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach unten.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11631,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:IncrementLevel\">Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach oben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach oben.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11683,7 +11682,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MoveUp\">Schiebt den ausgewählten Absatz über den vorigen Absatz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Schiebt den ausgewählten Absatz über den vorigen Absatz.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11743,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MoveDown\">Schiebt den ausgewählten Absatz unter den nachfolgenden Absatz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Schiebt den ausgewählten Absatz unter den nachfolgenden Absatz.</ahelp>"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11805,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DefaultBullet\">Versieht die ausgewählten Absätze mit Aufzählungspunkten oder entfernt diese.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Versieht die ausgewählten Absätze mit Aufzählungspunkten oder entfernt diese.</ahelp>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11892,7 +11891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Symbolleiste und aktivieren Sie den Befehl URL laden aus dem Untermenü <emph>Sichtbare Schaltflächen</emph>."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12651,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12677,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12749,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\" visibility=\"visible\">Hier geben Sie den Text ein, der in der Betreffzeile des neuen Nachrichtendokuments erscheinen soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Hier geben Sie den Text ein, der in der Betreffzeile des neuen Nachrichtendokuments erscheinen soll.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13578,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Refresh\">Aktualisiert die angezeigten Daten.</ahelp> Wenn mehrere Benutzer an derselben Datenbank arbeiten, lässt sich mit dieser Funktion stets der aktuelle Stand anzeigen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Aktualisiert die angezeigten Daten.</ahelp> Wenn mehrere Benutzer an derselben Datenbank arbeiten, lässt sich mit dieser Funktion stets der aktuelle Stand anzeigen."
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>neu aufbauen</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\" visibility=\"visible\">Löscht die Ansicht der Datenbanktabelle und zeigt sie dann neu an. Nutzen Sie diesen Befehl, wenn sich die Struktur der Tabelle geändert hat.</ahelp>"
+msgstr "<emph>neu aufbauen</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Löscht die Ansicht der Datenbanktabelle und zeigt sie dann neu an. Nutzen Sie diesen Befehl, wenn sich die Struktur der Tabelle geändert hat.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13861,7 +13860,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Entfernt alle Datenbankfelder aus dem Listenfeld <emph>Tabellenspalte(n)</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Entfernt alle Datenbankfelder aus dem Listenfeld <emph>Tabellenspalte(n)</emph>.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13897,7 +13896,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\" visibility=\"visible\">Die Datenbankformate werden übernommen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Die Datenbankformate werden übernommen.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13960,7 +13959,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\" visibility=\"visible\">Hier geben Sie an, ob eine Überschriftzeile für die Spalten in der Texttabelle eingefügt werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Hier geben Sie an, ob eine Überschriftzeile für die Spalten in der Texttabelle eingefügt werden soll.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13978,7 +13977,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\" visibility=\"visible\">Die Feldnamen der Datenbanktabelle werden als Überschrift für die einzelnen Spalten der Texttabelle verwendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Die Feldnamen der Datenbanktabelle werden als Überschrift für die einzelnen Spalten der Texttabelle verwendet.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14261,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Aktualisiert den Inhalt der vorhandenen Datenbankfelder auf Grundlage der ausgewählten Datensätze.</ahelp> Das Symbol <emph>Daten in Felder</emph> ist nur bei Textdokumenten verfügbar."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Aktualisiert den Inhalt der vorhandenen Datenbankfelder auf Grundlage der ausgewählten Datensätze.</ahelp> Das Symbol <emph>Daten in Felder</emph> ist nur bei Textdokumenten verfügbar."
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -14312,7 +14311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:FilterCrit\">Hier können Sie die Filteroptionen festlegen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Hier können Sie die Filteroptionen festlegen.</ahelp></variable>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14807,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OrderCrit\">Dient zum Festlegen der Sortierkriterien für die Datenanzeige.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Dient zum Festlegen der Sortierkriterien für die Datenanzeige.</ahelp></variable>"
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -14870,7 +14869,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OrderCrit\">Hier geben Sie den Feldnamen des Felds an, dessen Inhalt die Sortierreihenfolge bedingt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Hier geben Sie den Feldnamen des Felds an, dessen Inhalt die Sortierreihenfolge bedingt.</ahelp>"
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -14888,7 +14887,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OrderCrit\">Hier legen Sie die Sortierreihenfolge fest (auf- oder absteigend).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Hier legen Sie die Sortierreihenfolge fest (auf- oder absteigend).</ahelp>"
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Es wird nach Feldern gesucht, die keine Daten enthalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Es wird nach Feldern gesucht, die keine Daten enthalten.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15048,7 +15047,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Es wird nach Feldern gesucht, die Daten enthalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Es wird nach Feldern gesucht, die Daten enthalten.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15084,7 +15083,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Hier geben Sie das logische Formular an, in dem die Suche stattfinden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Hier geben Sie das logische Formular an, in dem die Suche stattfinden soll.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15129,7 +15128,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\" visibility=\"visible\">Alle Felder werden durchsucht.</ahelp> Für eine Suche in einer Tabelle bedeutet das, dass alle Felder der Tabelle durchsucht werden. Bei einer Suche in einem Formular werden alle Felder des unter <emph>Formular</emph> angegebenen logischen Formulars durchsucht. Bei einer Suche in einem Tabellen-Kontrollfeld erfolgt die Suche in allen Spalten, die mit einem gültigen Datenbanktabellenfeld verknüpft sind."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Alle Felder werden durchsucht.</ahelp> Für eine Suche in einer Tabelle bedeutet das, dass alle Felder der Tabelle durchsucht werden. Bei einer Suche in einem Formular werden alle Felder des unter <emph>Formular</emph> angegebenen logischen Formulars durchsucht. Bei einer Suche in einem Tabellen-Kontrollfeld erfolgt die Suche in allen Spalten, die mit einem gültigen Datenbanktabellenfeld verknüpft sind."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15156,7 +15155,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\" visibility=\"visible\">Es wird ein angegebenes Datenfeld durchsucht.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Es wird ein angegebenes Datenfeld durchsucht.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15192,7 +15191,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\" visibility=\"visible\">Gibt das Verhältnis zwischen Suchwort und Feldinhalt an.</ahelp> Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Gibt das Verhältnis zwischen Suchwort und Feldinhalt an.</ahelp> Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15291,7 +15290,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\" visibility=\"visible\">Bei der Suche im aktuellen Dokument werden alle Feldformatierungen berücksichtigt.</ahelp> Feldformatierungen sind alle sichtbaren Formatierungen, die mit folgenden Optionen erstellt werden können:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Bei der Suche im aktuellen Dokument werden alle Feldformatierungen berücksichtigt.</ahelp> Feldformatierungen sind alle sichtbaren Formatierungen, die mit folgenden Optionen erstellt werden können:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15543,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\" visibility=\"visible\">Bei der Suche wird die Groß-/Kleinschreibung beachtet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Bei der Suche wird die Groß-/Kleinschreibung beachtet.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15561,7 +15560,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\" visibility=\"visible\">Die Suche verläuft in umgekehrter Richtung, nämlich vom letzten zum ersten Datensatz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Die Suche verläuft in umgekehrter Richtung, nämlich vom letzten zum ersten Datensatz.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15579,7 +15578,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\" visibility=\"visible\">Startet die Suche neu. Vorwärts durchgeführte Suchen werden ab dem ersten Datensatz wiederholt. Rückwärts verlaufende Suchen werden ab dem letzten Datensatz neu gestartet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Startet die Suche neu. Vorwärts durchgeführte Suchen werden ab dem ersten Datensatz wiederholt. Rückwärts verlaufende Suchen werden ab dem letzten Datensatz neu gestartet.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15996,7 +15995,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktiviert eine zusätzliche Tabellenansicht, sofern Sie sich in der Formularansicht befinden.</ahelp> Wenn die Funktion <emph>Datenquelle als Tabelle</emph> aktiviert ist, wird die Tabelle oberhalb des Formulars angezeigt."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktiviert eine zusätzliche Tabellenansicht, sofern Sie sich in der Formularansicht befinden.</ahelp> Wenn die Funktion <emph>Datenquelle als Tabelle</emph> aktiviert ist, wird die Tabelle oberhalb des Formulars angezeigt."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -16065,7 +16064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Hier zeigen Sie in der Datenquellenansicht die Tabelle an, die mit dem aktuellen Dokument verbunden ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Hier zeigen Sie in der Datenquellenansicht die Tabelle an, die mit dem aktuellen Dokument verbunden ist.</ahelp>"
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
@@ -16337,7 +16336,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Führt die SQL-Abfrage aus und zeigt das Ergebnis an.</ahelp> Durch Verwendung der Funktion <emph>Ausführen</emph> wird die Abfrage nicht gespeichert."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Führt die SQL-Abfrage aus und zeigt das Ergebnis an.</ahelp> Durch Verwendung der Funktion <emph>Ausführen</emph> wird die Abfrage nicht gespeichert."
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16500,7 +16499,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"visible\">Hier sind die verfügbaren Tabellen aufgelistet.</ahelp> Um eine Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie sie in der Liste aus und klicken auf <emph>Hinzufügen</emph>. Sie können auch auf den Tabellennamen doppelklicken. Dadurch wird am oberen Rand des Abfrageentwurfs oder des Relationenfensters ein Fenster mit den Tabellenfeldern angezeigt."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Hier sind die verfügbaren Tabellen aufgelistet.</ahelp> Um eine Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie sie in der Liste aus und klicken auf <emph>Hinzufügen</emph>. Sie können auch auf den Tabellennamen doppelklicken. Dadurch wird am oberen Rand des Abfrageentwurfs oder des Relationenfensters ein Fenster mit den Tabellenfeldern angezeigt."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16517,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\" visibility=\"visible\">Fügt die aktuell ausgewählte Tabelle ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Fügt die aktuell ausgewählte Tabelle ein.</ahelp>"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16536,7 +16535,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\" visibility=\"visible\">Nachdem Sie die Tabellen für Ihre Aufgabe ausgewählt haben, können Sie den Dialog mit einem Klick auf diese Schaltfläche schließen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Schließt den Dialog <emph>Tabellen hinzufügen</emph>.</ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -16709,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Blendet im unteren Bereich des <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Abfrageentwurfs\">Abfrageentwurfs</link> die Zeile \"Tabelle\" ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Blendet im unteren Bereich des <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Abfrageentwurfs\">Abfrageentwurfs</link> die Zeile \"Tabelle\" ein.</ahelp>"
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
@@ -16803,7 +16802,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBDistinctValues\">Erweitert den formulierten Select-Ausdruck der <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL-Abfrage\">SQL-Abfrage</link> in der aktuellen Spalte um den Parameter DISTINCT.</ahelp> Dies bewirkt, dass mehrmals vorhandene identische Werte nur einmal aufgeführt werden."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Erweitert den formulierten Select-Ausdruck der <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL-Abfrage\">SQL-Abfrage</link> in der aktuellen Spalte um den Parameter DISTINCT.</ahelp> Dies bewirkt, dass mehrmals vorhandene identische Werte nur einmal aufgeführt werden."
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -18680,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Fontwork, über dem Sie formatierten Text in Ihr Dokument einfügen können, der so nicht mittels Standardschriftformatierung möglich ist.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 647fd1cfd03..7c8d8cad872 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463766207.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464853430.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tipps sind immer aktiviert."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 3f2c0e05d64..e7dd4320ad1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463766311.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464499081.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Speichert die aktuellen Einstellungen und geht zur nächsten Seite über.</ahelp> Auf der letzten Seite ist diese Schaltfläche deaktiviert."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Speichert die aktuellen Einstellungen und geht zur nächsten Seite über.</ahelp> Auf der letzten Seite ist diese Schaltfläche deaktiviert."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Gibt an, dass ein Privatbrief erstellt werden soll.</ahelp> Für Privatbriefe wird ein weniger formales Format verwendet als für Geschäftsbriefe."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Gibt an, dass ein Privatbrief erstellt werden soll.</ahelp> Für Privatbriefe wird ein weniger formales Format verwendet als für Geschäftsbriefe."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\" visibility=\"visible\">Mit dieser Seite legen Sie das Aussehen der Fußzeile und die Breite der Seitenränder fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Mit dieser Seite legen Sie das Aussehen der Fußzeile und die Breite der Seitenränder fest.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">Öffnet den Assistenten für Faxdokumente.</ahelp> Der Assistent hilft Ihnen beim Erstellen von Dokumentvorlagen für Faxmitteilungen. Ein auf diese Weise erstelltes Fax können Sie dann direkt per Modem (sofern vorhanden) versenden.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Öffnet den Assistenten für Faxdokumente.</ahelp> Der Assistent hilft Ihnen beim Erstellen von Dokumentvorlagen für Faxmitteilungen. Ein auf diese Weise erstelltes Fax können Sie dann direkt per Modem (sofern vorhanden) versenden.</variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">Hier legen Sie Stilart und Titel der Agenda fest.</ahelp> Sie können auch ein Logo in den Titel einfügen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Hier legen Sie Stilart und Titel der Agenda fest.</ahelp> Sie können auch ein Logo in den Titel einfügen."
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">Auf Seite 3 wählen Sie die Namen, die in der Agenda enthalten sein sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Auf Seite 3 wählen Sie die Namen, die in der Agenda enthalten sein sollen.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben.</ahelp> Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter <emph>Dauer</emph> geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben.</ahelp> Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter <emph>Dauer</emph> geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\" visibility=\"visible\">In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen.</ahelp> Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf <emph>Fertigstellen</emph> zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen.</ahelp> Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf <emph>Fertigstellen</emph> zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\" visibility=\"visible\">Mit dieser Schaltfläche kehren Sie zurück zum zuvor ausgeführten Arbeitsschritt.</ahelp> Die aktuellen Einstellungen bleiben erhalten. Diese Schaltfläche können Sie erst ab dem zweiten Bearbeitungsschritt wählen."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Mit dieser Schaltfläche kehren Sie zurück zum zuvor ausgeführten Arbeitsschritt.</ahelp> Die aktuellen Einstellungen bleiben erhalten. Diese Schaltfläche können Sie erst ab dem zweiten Bearbeitungsschritt wählen."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\" visibility=\"visible\">Die neuen Einstellungen werden übernommen, und die nächste Seite wird angezeigt.</ahelp> Im letzten Bearbeitungsschritt ist diese Schaltfläche nicht wählbar."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Die neuen Einstellungen werden übernommen, und die nächste Seite wird angezeigt.</ahelp> Im letzten Bearbeitungsschritt ist diese Schaltfläche nicht wählbar."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\" visibility=\"visible\">Hier können Sie zwischen Vorschlägen für Präsentationen, Bildung oder Präsentationshintergründe wählen. Im unteren Listenfeld stehen die verschiedenen Präsentationsvorlagen zur Auswahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Hier können Sie zwischen Vorschlägen für Präsentationen, Bildung oder Präsentationshintergründe wählen. Im unteren Listenfeld stehen die verschiedenen Präsentationsvorlagen zur Auswahl.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\" visibility=\"visible\">Hier geben Sie die Tabelle oder Abfrage an, für die ein Formular erstellt werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Hier geben Sie die Tabelle oder Abfrage an, für die ein Formular erstellt werden soll.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\" visibility=\"visible\">Hier sehen Sie die Namen der Datenbankfelder in der ausgewählten Tabelle oder Abfrage.</ahelp> Ein einzelnes Feld wählen Sie aus, indem Sie darauf klicken. Zum Auswählen mehrerer Felder klicken Sie mit gedrückter Umschalt- oder <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>-Taste auf alle gewünschten Felder."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Hier sehen Sie die Namen der Datenbankfelder in der ausgewählten Tabelle oder Abfrage.</ahelp> Ein einzelnes Feld wählen Sie aus, indem Sie darauf klicken. Zum Auswählen mehrerer Felder klicken Sie mit gedrückter Umschalt- oder <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>-Taste auf alle gewünschten Felder."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Tabelle oder Abfrage, für die ein Bericht erstellt werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Wählen Sie die Tabelle oder Abfrage, für die ein Bericht erstellt werden soll.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\" visibility=\"visible\">Zeigt die Namen der Felder an, die in den Bericht aufgenommen werden. In das Textfeld rechts können Sie für jedes Datenfeld eine im Bericht sichtbare Beschriftung eingeben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Zeigt die Namen der Felder an, die in den Bericht aufgenommen werden. In das Textfeld rechts können Sie für jedes Datenfeld eine im Bericht sichtbare Beschriftung eingeben.</ahelp>"
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\" visibility=\"visible\">Geben Sie ein weiteres Feld an, nach dem der Bericht anschließend sortiert werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Geben Sie ein weiteres Feld an, nach dem der Bericht anschließend sortiert werden soll.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Berichts-Assistent – Auswahl des Layouts\">Berichts-Assistent – Auswahl des Layouts</link>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Wählen Sie ein Layout unter den verschiedenen Dokument- und Formatvorlagen, und entscheiden Sie sich für Quer- oder Hochformat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie ein Layout unter den verschiedenen Dokument- und Formatvorlagen, und entscheiden Sie sich für Quer- oder Hochformat.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\" visibility=\"visible\">Hier legen Sie eine Kombination von Formatvorlagen für den Bericht fest. Diese Formatvorlagen umfassen Schrift, Einrückungen, Tabellenhintergrund und mehr.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Hier legen Sie eine Kombination von Formatvorlagen für den Bericht fest. Diese Formatvorlagen umfassen Schrift, Einrückungen, Tabellenhintergrund und mehr.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4931,7 +4930,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\" visibility=\"visible\">Hier legen Sie ein Seitenlayout für den Bericht fest. Die Seitenlayouts werden aus Dokumentvorlagendateien geladen und umfassen Kopf-, Fußzeile sowie Seitenhintergrund.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Hier legen Sie ein Seitenlayout für den Bericht fest. Die Seitenlayouts werden aus Dokumentvorlagendateien geladen und umfassen Kopf-, Fußzeile sowie Seitenhintergrund.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\" visibility=\"visible\">Der hier eingegebene Name wird auf jeder Seite in der Titelzeile ausgedruckt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Der hier eingegebene Name wird auf jeder Seite in der Titelzeile ausgedruckt.</ahelp>"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -7243,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\" visibility=\"visible\">Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Word-Format *.doc in $[officename]-Dokumente des Formats *.sxw.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Word-Format *.doc in das OpenDocument-Format *.odt.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -7261,7 +7260,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\" visibility=\"visible\">Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Excel-Format *.xls in $[officename]-Dokumente des Formats *.sxc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Excel-Format *.xls in das OpenDocument-Format *.ods.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -7279,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\" visibility=\"visible\">Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft PowerPoint-Format *.ppt in $[officename]-Dokumente des Formats *.sxi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft PowerPoint-Format *.ppt in das OpenDocument-Format *.odp.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -7297,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\" visibility=\"visible\">In Ihrem Arbeitsverzeichnis wird eine Logdatei erstellt, in der die konvertierten Dokumente aufgeführt sind.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">In Ihrem Arbeitsverzeichnis wird eine Logdatei erstellt, in der die konvertierten Dokumente aufgeführt sind.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -7537,7 +7536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:EuroConverter\">Konvertiert Währungsbeträge aus $[officename] Calc-Dokumenten oder Feldbefehlen und Tabellen in $[officename] Writer-Dokumenten in Euro.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Konvertiert Währungsbeträge aus $[officename] Calc-Dokumenten oder Feldbefehlen und Tabellen in $[officename] Writer-Dokumenten in Euro.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7600,7 +7599,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\" visibility=\"visible\">Konvertiert alle $[officename] Calc- und $[officename] Writer-Dokumente und -Dokumentvorlagen im ausgewählten Verzeichnis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Konvertiert alle $[officename] Calc- und $[officename] Writer-Dokumente und -Dokumentvorlagen im ausgewählten Verzeichnis.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7636,7 +7635,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\" visibility=\"visible\">Hier geben Sie das Verzeichnis bzw. den Namen des einzelnen Dokuments mit den zu konvertierenden Werten an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Hier geben Sie das Verzeichnis bzw. den Namen des einzelnen Dokuments mit den zu konvertierenden Werten an.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7995,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\" visibility=\"visible\">Alle Währungszellen in dem Bereich, der vor dem Aufrufen des Konverters ausgewählt wurde, werden konvertiert.</ahelp> Die Zellen müssen dasselbe Format aufweisen, um als ausgewählter Bereich erkannt zu werden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Alle Währungszellen in dem Bereich, der vor dem Aufrufen des Konverters ausgewählt wurde, werden konvertiert.</ahelp> Die Zellen müssen dasselbe Format aufweisen, um als ausgewählter Bereich erkannt zu werden."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Feldzuordnung\">Feldzuordnung</link>"
#: 01170500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Öffnet einen Dialog für die Zuordnung der Felder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog für die Zuordnung der Felder.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index c9bd47d9d19..ed6a8bdfde1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463766682.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464854586.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
-msgstr ""
+msgstr "Parameterabfragen erlauben es dem Benutzer, während der Laufzeit Werte einzugeben. Diese Werte werden innerhalb der Kriterien zur Auswahl der anzuzeigenden Datensätze verwendet. Jeder dieser Werte hat einen damit verbundenen Parameternamen, welcher dazu benutzt wird, den Benutzer während der Abfrage zur Eingabe aufzufordern."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Parameternamen wird sowohl in der Entwurfs- als auch in der SQL-Ansicht einer Abfrage ein Doppelpunkt vorangestellt. Dies kann immer dort geschehen, wo ein Wert erscheinen kann. Falls derselbe Wert mehr als einmal in der Abfrage erscheint, wird derselbe Parametername benutzt."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Im einfachsten Fall, bei dem der Benutzer einen Wert eingibt, der auf Gleichheit überprüft werden soll, wird der Parametername mit seinem vorangestellten Doppelpunkten in der Kriteriumszeile eingeben. Im <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-Modus</link> sollte dies als <item type=\"input\">WHERE \"Feld\" = :Parametername</item> eingegeben werden."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Parameternamen dürfen keines der Zeichen <item type=\"input\"><Leerstelle>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item> enthalten. Sie dürfen nicht gleich Feldnamen oder für SQL reservierten Wörter sein. Sie können aber gleich Aliasen sein."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Eine nützliche Konstruktion, um Datensätze basierend auf Inhaltsteilen eines Textfelds auszuwählen, besteht darin, eine versteckte Spalte mit <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Teil_des_Felds || '%'\"</item> als Kriterium hinzuzufügen. Dies wird Datensätze mit einem exakten Treffer auswählen. Falls ein Test ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung benötigt wird, besteht eine Lösung darin <item type=\"input\">LOWER (Feldname)</item> als Feld und <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Felds || '%' )</item> als Kriterium zu benutzen. Beachten Sie, dass die Leerzeichen im Kriterium wichtig sind; falls sie weggelassen werden, interpretiert der SQL-Parser das gesamte Kriterium als eine passende Zeichenkette. Im <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-Modus</link> sollte dies als <item type=\"input\">LOWER ( \"Feldname\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Felds || '%' )</item> eingegeben werden."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr ""
+msgstr "Parameterabfragen können als Datenquelle für <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Unterformulare\">Unterformulare</link> verwendet werden, um es dem Benutzer zu erlauben, die angezeigten Datensätze einzuschränken."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Der Dialog <emph>Parametereingabe</emph> fordert den Benutzer zur Eingabe der Parameterwerte auf. Geben Sie einen Wert für jeden Abfrageparameter ein und bestätigen mit einem Klick auf <emph>OK</emph> oder durch Drücken der <emph>Eingabetaste</emph>.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
-msgstr ""
+msgstr "Die eingegebenen Werte des Benutzers können jegliche Zeichen enthalten, die für SQL für das relevante Kriterium zulässig sind; dies kann vom zugrundeliegenden Datenbanksystem abhängen."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer kann die SQL-Platzhalter \"%\" (beliebige Zeichenkette) oder \"_\" (beliebiges einzelne Zeichen) als Teil des Werts benutzen, um Datensätze mit komplexeren Kriterien abzufragen."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\" visibility=\"visible\">Sehen Sie neben diesem Befehl ein Häkchen, so ist das Datenfeld in dieser Zeile ein Primärschlüssel.</ahelp> Durch Klicken auf den Befehl wird der Status abwechselnd aktiviert und deaktiviert. Der Befehl ist nur für Datenbanken sichtbar, die Primärschlüssel unterstützen."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Sehen Sie neben diesem Befehl ein Häkchen, so ist das Datenfeld in dieser Zeile ein Primärschlüssel.</ahelp> Durch Klicken auf den Befehl wird der Status abwechselnd aktiviert und deaktiviert. Der Befehl ist nur für Datenbanken sichtbar, die Primärschlüssel unterstützen."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\" visibility=\"visible\">Geben Sie hier einen Wert an, der in neuen Datensätzen als Standardwert gelten soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Geben Sie hier einen Wert an, der in neuen Datensätzen als Standardwert gelten soll.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5465,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Tabellenbeschreibung"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Hier wird die Beschreibung der ausgewählten Tabelle angezeigt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier wird die Beschreibung der ausgewählten Tabelle angezeigt.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5561,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Hiermit legen Sie die Einstellungen für <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-Datenbanken fest. Dazu gehören Ihre Zugangsdaten, die Treibereinstellungen und der Zeichensatz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit legen Sie die Einstellungen für <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-Datenbanken fest. Dazu gehören Ihre Zugangsdaten, die Treibereinstellungen und der Zeichensatz.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5619,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\" visibility=\"visible\">In diesem Textfeld können Sie optional zusätzliche Treibereinstellungen eingeben, sofern das notwendig sein sollte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">In diesem Textfeld können Sie optional zusätzliche Treibereinstellungen eingeben, sofern das notwendig sein sollte.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5664,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\" visibility=\"visible\">Aktiviert die $[officename]-Unterstützung für Auto-Increment-Datenfelder in der aktuellen ODBC- oder JDBC-Datenquelle.</ahelp> Wählen Sie dieses Markierfeld aus, wenn die Datenbank keine Unterstützung für Auto-Increment auf der SDBCX-Ebene bietet. Normalerweise wird Auto-Increment für das Primärschlüsselfeld angegeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Aktiviert die $[officename]-Unterstützung für Auto-Increment-Datenfelder in der aktuellen ODBC- oder JDBC-Datenquelle.</ahelp> Wählen Sie dieses Markierfeld aus, wenn die Datenbank keine Unterstützung für Auto-Increment auf der SDBCX-Ebene bietet. Normalerweise wird Auto-Increment für das Primärschlüsselfeld angegeben."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5682,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\" visibility=\"visible\">Geben Sie den SQL-Befehlsparameter ein, der die Datenquelle anweist, ein bestimmtes Integer-Datenfeld als Auto-Increment-Datenfeld zu behandeln.</ahelp> Dies ist ein Beispiel für einen typischen SQL-Ausdruck zur Erstellung eines Datenfelds:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Geben Sie den SQL-Befehlsparameter ein, der die Datenquelle anweist, ein bestimmtes Integer-Datenfeld als Auto-Increment-Datenfeld zu behandeln.</ahelp> Dies ist ein Beispiel für einen typischen SQL-Ausdruck zur Erstellung eines Datenfelds:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5763,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\" visibility=\"visible\">In der Datenquelle sind nur Namen gemäß den SQL92-Namensbeschränkungen zulässig. Alle anderen Zeichen werden zurückgewiesen.</ahelp> Alle Namen müssen mit einem Klein- oder Großbuchstaben oder einem Unterstrich (_) beginnen. Die übrigen Zeichen dürfen ASCII-Zeichen, Unterstriche und Zahlen sein."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">In der Datenquelle sind nur Namen gemäß den SQL92-Namensbeschränkungen zulässig. Alle anderen Zeichen werden zurückgewiesen.</ahelp> Alle Namen müssen mit einem Klein- oder Großbuchstaben oder einem Unterstrich (_) beginnen. Die übrigen Zeichen dürfen ASCII-Zeichen, Unterstriche und Zahlen sein."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5803,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBase</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Legen Sie die Einstellungen für eine dBase-Datenbank fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legen Sie die Einstellungen für eine dBase-Datenbank fest.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5924,7 +5921,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die zu indizierende Datenbanktabelle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Wählen Sie die zu indizierende Datenbanktabelle.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5939,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\" visibility=\"visible\">Zeigt die aktuellen Indizes für die ausgewählte Datenbanktabelle an.</ahelp> Um einen Index aus der Liste zu entfernen, klicken Sie zuerst auf den Index und dann auf den Rechtspfeil."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Zeigt die aktuellen Indizes für die ausgewählte Datenbanktabelle an.</ahelp> Um einen Index aus der Liste zu entfernen, klicken Sie zuerst auf den Index und dann auf den Rechtspfeil."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5960,7 +5957,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\" visibility=\"visible\">Zeigt die verfügbaren Indizes an, die einer Tabelle zugeordnet werden können.</ahelp> Um einer ausgewählten Tabelle einen Index zuzuweisen, klicken Sie auf den Linkspfeil. Mit dem doppelten Linkspfeil werden sämtliche verfügbaren Indizes zugewiesen."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Zeigt die verfügbaren Indizes an, die einer Tabelle zugeordnet werden können.</ahelp> Um einer ausgewählten Tabelle einen Index zuzuweisen, klicken Sie auf den Linkspfeil. Mit dem doppelten Linkspfeil werden sämtliche verfügbaren Indizes zugewiesen."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\" visibility=\"visible\">Geben Sie den auszuführenden SQL-Verwaltungsbefehl ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Geben Sie den auszuführenden SQL-Verwaltungsbefehl ein.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6165,7 +6162,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\" visibility=\"visible\">Hier sehen Sie die Ergebnisse, einschließlich etwaiger Fehler, des zuvor ausgeführten SQL-Befehls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Hier sehen Sie die Ergebnisse, einschließlich etwaiger Fehler, des zuvor ausgeführten SQL-Befehls.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8843,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Ja, die Datenbank soll angemeldet werden"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6109c23e0ae..05d9f50708a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463769676.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464854652.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "In Writer, Draw oder Impress wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Diagramm...</emph>, um ein auf den Standarddaten basierendes Diagramm einzufügen."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -7273,7 +7273,6 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Fehlerbericht-Programm"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
@@ -7362,13 +7361,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple
msgstr "Sie erhalten keine Antwort auf einen solchen Fehlerbericht. Falls Sie Unterstützung wünschen, besuchen Sie bitte unser <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Support-Forum</link> im Internet."
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr "Über Ihre Antwort auf Rückfragen, die unsere Programmierer möglicherweise bezüglich des Fehlerberichts an Sie richten, würden wir uns freuen. Wenn Sie damit einverstanden sind, dass wir uns ggf. mit Fragen an Sie wenden, markieren Sie das entsprechende Feld. Dieses Markierfeld ist standardmäßig leer, und Sie erhalten keine E-Mails von uns."
+msgstr "Über Ihre Antwort auf Rückfragen, die unsere Programmierer möglicherweise bezüglich des Fehlerberichts an Sie richten, würden wir uns freuen. Wenn Sie damit einverstanden sind, dass wir uns ggf. mit Fragen mittels E-Mail an Sie wenden, markieren Sie das entsprechende Feld. Dieses Markierfeld ist standardmäßig leer, und Sie erhalten keine E-Mails von uns."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..05ef6afb0b4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464855090.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagramm</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein Diagramm ein, das auf den Daten einer Zelle, eines Tabellenbereichs oder den Standarddaten basiert.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formular-Steuerelemente"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Formular-Steuerelement</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Untermenü enthält Formular-Steuerelemente wie ein Text-, Markier-, Options- und Listenfeld, die in das Dokument eingefügt werden können.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Formen"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Formen</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Untermenü enthält gebräuchliche Formen wie eine Linie, ein Kreis, Dreieck oder Quadrat oder eine Symbolform wie ein Smiley, Herz oder eine Blume, die in das Dokument eingefügt werden können.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linien"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Untermenü enthält eine gerade Linie, Freihandlinien, Kurven und Polygone.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Linien</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standardformen"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Untermenü enthält Standardformen wie Rechtecke, Kreise, Drei-, Fünf-, Sechs-, Achtecke, Zylinder und Würfel."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Untermenü enthält Symbolformen wie Smiley, Herz, Sonne, Mond, Blume, Puzzle, abgeschrägte Formen und Klammern."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 123163f0d98..0e131916a69 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463770856.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464987159.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\" visibility=\"visible\">Geben Sie hier Ihren Nachnamen ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Geben Sie hier Ihren Nachnamen ein.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\" visibility=\"visible\">Geben Sie hier Ihr Kürzel ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Geben Sie hier Ihr Kürzel ein.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\" visibility=\"visible\">Geben Sie hier Ihren Wohnort ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Geben Sie hier Ihren Wohnort ein.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\" visibility=\"visible\">Geben Sie hier Ihren Titel ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Geben Sie hier Ihren Titel ein.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\" visibility=\"visible\">Geben Sie hier Ihre Position ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Geben Sie hier Ihre Position ein.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klassifizierung"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] liest die TSCP-BAF-Richtlinie dieser Datei."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\" visibility=\"visible\">Setzt den kleinen Auswahlcursor im rechten Fenster an die Farbe, die der im linken Fenster markierten Farbe entspricht und aktualisiert die Werte in den numerischen Eingabefeldern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Setzt den kleinen Auswahlcursor im rechten Fenster an die Farbe, die der im linken Fenster markierten Farbe entspricht und aktualisiert die Werte in den numerischen Eingabefeldern.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie den Farbwert Cyan im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Hier setzen Sie den Farbwert Cyan im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie den Farbwert Magenta im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Hier setzen Sie den Farbwert Magenta im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie den Farbwert Yellow im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Hier setzen Sie den Farbwert Yellow im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie den Schwarz- oder Key-Wert im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Hier setzen Sie den Schwarz- oder Key-Wert im CMYK-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie den Farbwert Rot im RGB-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Hier setzen Sie den Farbwert Rot im RGB-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie den Farbwert Grün im RGB-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Hier setzen Sie den Farbwert Grün im RGB-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie den Farbwert Blau im RGB-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Hier setzen Sie den Farbwert Blau im RGB-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie die Farbe im FSH-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Hier setzen Sie die Farbe im FSH-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie die Sättigung im FSH-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Hier setzen Sie die Sättigung im FSH-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\" visibility=\"visible\">Hier setzen Sie die Helligkeit im FSH-Farbmodell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Hier setzen Sie die Helligkeit im FSH-Farbmodell.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163561\n"
"help.text"
msgid "Help Improve LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Helfen Sie mit, LibreOffice zu verbessern"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Sammelt Verwendungsdaten und sendet sie an The Document Foundation"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Sendet Anwendungsdaten, um The Document Foundation dabei zu helfen, die Software-Benutzbarkeit zu verbessern.</ahelp> Das Software-Entwicklerteam ist an Informationen über die Anwendungsmuster von %PRODUCTNAME interessiert. Diese Daten helfen, die Benutzbarkeit der Anwendungen durch das Identifizieren von häufig verwendeten Befehlsfolgen während der Ausführung gewöhnlicher Aufgaben zu verbessern und als Gegenleistung eine Benutzeroberfläche zu gestalten, die einfacher zu benutzen und produktiver ist. Die Anwendungsdaten werden anonymisiert gesendet und enthalten keinen Dokumenteninhalt, nur die benutzten Befehle."
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\" visibility=\"visible\">Aktiviert die Schriftersetzungen, die Sie festgelegt haben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Aktiviert die Schriftersetzungen, die Sie festgelegt haben.</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\" visibility=\"visible\">Wählen Sie den Namen der Schrift, die ersetzt werden soll, oder geben Sie den Namen ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Wählen Sie den Namen der Schrift, die ersetzt werden soll, oder geben Sie den Namen ein.</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\" visibility=\"visible\">Wählen Sie den Namen der Ersatzschrift, oder geben Sie den Namen ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Wählen Sie den Namen der Ersatzschrift, oder geben Sie den Namen ein.</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Schrift für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode.</ahelp> Mit <emph>Automatisch</emph> wird automatisch eine geeignete Schrift ermittelt."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Wählen Sie die Schrift für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode.</ahelp> Mit <emph>Automatisch</emph> wird automatisch eine geeignete Schrift ermittelt."
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\" visibility=\"visible\">Wählen Sie eine Schriftgröße für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Wählen Sie eine Schriftgröße für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\" visibility=\"visible\">Wählen Sie eine Größe für die Symbole in der Symbolleiste.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\"><emph>Automatisch</emph> stellt Menüs in der vom System eingestellten Schriftgröße dar.</caseinline> </switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Wählen Sie eine Größe für die Symbole in der Symbolleiste.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\"><emph>Automatisch</emph> stellt Menüs in der vom System eingestellten Schriftgröße dar.</caseinline> </switchinline>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Benutzt die Hochleistungsbibliothek Open Graphics (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) zum Rendern aller visuellen Elemente der Anwendung, einschließlich Fenster, Menüs, Symbolleisten und Symbole.</ahelp> OpenGL benutzt die Grafikkarte des Computers zum Beschleunigen des grafischen Renderns. Falls die Karte auf der Negativliste steht (siehe unten), wird diese Option nicht wirksam."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Erzwingt die Benutzung von OpenGL selbst wenn die Grafikkarte auf der Negativliste steht.</ahelp> Eine Karte steht auf der Negativliste, wenn es fehlerbehaftet ist oder Grafiken von geringer Qualität rendert."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\" visibility=\"visible\">Gibt an, ob und an welcher Stelle der Mauszeiger in neu geöffneten Dialogen platziert wird. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Gibt an, ob und an welcher Stelle der Mauszeiger in neu geöffneten Dialogen platziert wird. </ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\" visibility=\"visible\">Hier bestimmen Sie die Funktion der mittleren Maustaste.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Hier bestimmen Sie die Funktion der mittleren Maustaste.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Auf diesem Register können Sie verschiedene Einstellungen für den Grafikspeicher festlegen.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\" visibility=\"visible\">Speichert die aktuellen Einstellungen als Farbschema, sodass es anschließend wieder geladen werden kann.</ahelp> Der Name wird in das Feld <emph>Schema</emph> übertragen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Speichert die aktuellen Einstellungen als Farbschema, sodass es anschließend wieder geladen werden kann.</ahelp> Der Name wird in das Feld <emph>Schema</emph> übertragen."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Löscht das im Feld <emph>Schema</emph> angezeigte Farbschema. Das Standardschema kann nicht gelöscht werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Löscht das im Feld <emph>Schema</emph> angezeigte Farbschema. Das Standardschema kann nicht gelöscht werden.</ahelp>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\" visibility=\"visible\">Wählen Sie Farben für die Elemente der Benutzeroberfläche aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Wählen Sie Farben für die Elemente der Benutzeroberfläche aus.</ahelp>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Hilfe-Tipps\">Hilfe-Tipps</link> werden nach der hier einstellbaren Dauer in Sekunden ausgeblendet.</ahelp> Anderenfalls werden sie durch Drücken von Escape oder bei Bewegung des Mauszeigers ausgeblendet."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Hilfe-Tipps\">Hilfe-Tipps</link> werden nach der hier einstellbaren Dauer in Sekunden ausgeblendet.</ahelp> Anderenfalls werden sie durch Drücken von Escape oder bei Bewegung des Mauszeigers ausgeblendet."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\" visibility=\"visible\">Geben Sie an, wie viele Sekunden lang Hilfe-Tipps angezeigt werden sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Geben Sie an, wie viele Sekunden lang Hilfe-Tipps angezeigt werden sollen.</ahelp>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\" visibility=\"visible\">Die Systemeinstellungen für die Kontrastdarstellung werden auch auf die Druckvorschau angewendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Die Systemeinstellungen für die Kontrastdarstellung werden auch auf die Druckvorschau angewendet.</ahelp>"
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Methode der Authentifizierung für den Zugriff auf den LDAP Server.</ahelp> Zur Wahl stehen \"Einfach\" und \"Kerberos\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Wählen Sie die Methode der Authentifizierung für den Zugriff auf den LDAP Server.</ahelp> Zur Wahl stehen \"Einfach\" und \"Kerberos\"."
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\" visibility=\"visible\">Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihren Benutzernamen für den LDAP Server hier ein.</ahelp> Bei der Methode \"Kerberos\" sehen Sie den Benutzernamen, können ihn aber hier nicht ändern."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihren Benutzernamen für den LDAP Server hier ein.</ahelp> Bei der Methode \"Kerberos\" sehen Sie den Benutzernamen, können ihn aber hier nicht ändern."
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\" visibility=\"visible\">Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihr Kennwort für den LDAP Server hier ein.</ahelp> Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihr Kennwort für den LDAP Server hier ein.</ahelp> Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert."
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\" visibility=\"visible\">Bei der Methode \"Einfach\" wählen Sie dieses Feld, um Ihr Kennwort dauerhaft zu speichern.</ahelp> Ist das Kennwort dauerhaft gespeichert und derselbe Benutzer startet $[officename] später erneut, wird der Benutzer nicht mehr nach Namen und Kennwort gefragt. Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Bei der Methode \"Einfach\" wählen Sie dieses Feld, um Ihr Kennwort dauerhaft zu speichern.</ahelp> Ist das Kennwort dauerhaft gespeichert und derselbe Benutzer startet $[officename] später erneut, wird der Benutzer nicht mehr nach Namen und Kennwort gefragt. Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert."
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Aktiviert den Direkt-Cursor.</ahelp> Sie können diese Funktion auch durch einen Klick auf das Symbol <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direkt-Cursor Modus umschalten\">Direkt-Cursor Modus umschalten</link> in der Symbolleiste Extras oder durch Wahl im Menü <emph>Bearbeiten - Direkt-Cursor Modus</emph> in einem Textdokument aktivieren."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -9280,13 +9280,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Hintergrund\">Hintergrund</link>"
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Bestimmt den Hintergrund für HTML-Dokumente.</ahelp> Dieser Hintergrund gilt für alle HTML-Dokumente, die Sie neu erstellen oder einladen, sofern für sie kein eigener Hintergrund definiert wurde."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Bestimmt den Hintergrund für HTML-Dokumente.</ahelp> Dieser Hintergrund gilt für alle HTML-Dokumente, die Sie neu erstellen oder einladen, sofern für sie kein eigener Hintergrund definiert wurde."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -10560,7 +10559,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\" visibility=\"visible\">Der 30.12.1899 wird als Tag Null eingestellt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Der 30.12.1899 wird als Tag Null eingestellt.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10613,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\" visibility=\"visible\">Legt fest, ob beim Vergleich von Zellinhalten zwischen Groß- und Kleinschreibung von Text zu unterscheiden ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Legt fest, ob beim Vergleich von Zellinhalten zwischen Groß- und Kleinschreibung von Text zu unterscheiden ist.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10809,7 +10808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>?</emph> (Fragezeichen) steht für ein einzelnes Zeichen"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10817,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>*</emph> (Sternchen) steht für eine Zeichenfolge, einschließelich einer leeren Folge"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10825,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155102\n"
"help.text"
msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>~</emph> (Tilde) hebt die spezielle Bedeutung eines Fragezeichens, Sternchens oder einer Tilde auf, das/die direkt auf die Tilde folgt"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11091,13 +11090,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Drucken\">Drucken</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Hier legen Sie die Druckereinstellungen für Tabellendokumente fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie die Druckereinstellungen für Tabellendokumente fest.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11882,7 +11880,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\" visibility=\"visible\">Hier legen Sie die Einstellungen für Raster zum Erzeugen und Verschieben von Objekten fest. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Hier legen Sie die Einstellungen für Raster zum Erzeugen und Verschieben von Objekten fest. </ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12981,7 +12979,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Der Formelbereich wird im Ausdruck dünn umrandet.</ahelp> <emph>Titel</emph> und <emph>Formeltext</emph> werden nur dann umrandet, wenn die entsprechenden Markierfelder aktiviert wurden."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Der Formelbereich wird im Ausdruck dünn umrandet.</ahelp> <emph>Titel</emph> und <emph>Formeltext</emph> werden nur dann umrandet, wenn die entsprechenden Markierfelder aktiviert wurden."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13107,13 +13105,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Optionen Diagramm"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Hier nehmen Sie allgemeine Einstellungen für Diagramme vor.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Hier nehmen Sie allgemeine Einstellungen für Diagramme vor.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index fcd20b99e16..e7afa3f40c3 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462546400.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464251757.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,6 @@ msgid "File"
msgstr "Datei."
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
@@ -632,7 +631,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
@@ -641,7 +639,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum (fix)</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
@@ -650,7 +647,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</e
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum (variabel)</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
@@ -659,7 +655,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (fix)</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
@@ -668,7 +663,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</e
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (variabel)</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -677,7 +671,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Foliennummer</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
@@ -686,7 +679,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></var
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Autor</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 63bc9fd521d..02f5452bdd6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462546408.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464499498.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertLayer\">Fügt eine neue Ebene zum Dokument hinzu. Ebenen sind nur in Draw verfügbar, nicht in Impress.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Fügt eine neue Ebene zum Dokument hinzu. Ebenen sind nur in Draw verfügbar, nicht in Impress.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
-msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:CapturePoint\">Hier können Sie einen Fangpunkt oder eine vertikale/horizontale Fanglinie definieren, um Objekte daran auszurichten.</ahelp></variable> Die eingefügten Fangpunkte und -linien werden bei der Präsentation und beim Drucken nicht gezeigt. Sie brauchen das Raster nicht zu aktivieren, um Fangobjekte zu nutzen."
+msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Hier können Sie einen Fangpunkt oder eine vertikale/horizontale Fanglinie definieren, um Objekte daran auszurichten.</ahelp></variable> Die eingefügten Fangpunkte und -linien werden bei der Präsentation und beim Drucken nicht gezeigt. Sie brauchen das Raster nicht zu aktivieren, um Fangobjekte zu nutzen."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\" visibility=\"visible\">Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom linken Seitenrand fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom linken Seitenrand fest.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\" visibility=\"visible\">Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom oberen Seitenrand fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom oberen Seitenrand fest.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ExpandPage\">Erstellt eine weitere Folie aus jedem Gliederungspunkt der höchsten Stufe (Text eine Stufe unter dem Titeltext in der Gliederungshierarchie) auf der aktuellen Folie. Der Text der Gliederung wird zum Titel der neuen Folie.</ahelp> Gliederungspunkte unter der höchsten Stufe des Originalfolien werden in der neuen Folie eine Stufe höher eingeordnet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Erstellt eine weitere Folie aus jedem Gliederungspunkt der höchsten Stufe (Text eine Stufe unter dem Titeltext in der Gliederungshierarchie) auf der aktuellen Folie. Der Text der Gliederung wird zum Titel der neuen Folie.</ahelp> Gliederungspunkte unter der höchsten Stufe des Originalfolien werden in der neuen Folie eine Stufe höher eingeordnet."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Hier können Sie die aktuelle Uhrzeit als Variable in das Dokument einfügen, die nach jedem Neuaufbau der Ansicht des Dokuments aktualisiert wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Hier können Sie die aktuelle Uhrzeit als Variable in das Dokument einfügen, die nach jedem Neuaufbau der Ansicht des Dokuments aktualisiert wird.</ahelp>"
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertAuthorField\">Fügt Vornamen und Nachnamen aus den $[officename] Benutzerdaten als Feldbefehl in die aktuelle Folie ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Fügt Vornamen und Nachnamen aus den $[officename] Benutzerdaten als Feldbefehl in die aktuelle Folie ein.</ahelp>"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MeasureAttributes\">Ändert die Länge, Maße und Eigenschaften der gewählten <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Maßlinie\">Maßlinie</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Ändert die Länge, Maße und Eigenschaften der gewählten <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Maßlinie\">Maßlinie</link>.</ahelp></variable>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4737,7 +4737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Legt die Eigenschaften für einen Verbinder fest. (Auf diesen Befehl können Sie nur über das Kontextmenü zugreifen.)</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Legt die Eigenschaften für einen Verbinder fest. (Auf diesen Befehl können Sie nur über das Kontextmenü zugreifen.)</ahelp></variable>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:NewRouting\">Setzt den Linienversatz auf die Standardwerte zurück</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Setzt den Linienversatz auf die Standardwerte zurück</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Einstellungen für Bildschirmpräsentationen"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bildschirmpräsentation; Bildschirmpräsentationsinstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Bildschirmpräsentation; Vollbild</bookmark_value><bookmark_value>Mehrere Bildschirme</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Präsentationen;Einstellungen</bookmark_value> <bookmark_value>Bildschirmpräsentation;Einstellungen</bookmark_value> <bookmark_value>Bildschirmpräsentation;Vollbild</bookmark_value> <bookmark_value>Mehrere Bildschirme</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7093,7 +7092,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie einen Bildschirm, um die Präsentation im Vollbildmodus laufen zu lassen.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
@@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentation definieren"
#: 06100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Erstellt eine individuelle Bildschirmpräsentation.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Erstellt eine individuelle Bildschirmpräsentation.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7921,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Combine\">Stellt durch Kombination von mindestens zwei ausgewählten Objekten eine neue Form her.</ahelp> Im Gegensatz zum <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Gruppieren\">Gruppieren</link> nehmen durch Kombination erzeugte Objekte die Eigenschaften des untersten Objekts in der Stapelreihenfolge an. Sie können zwar die <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Kombination aufheben\">Kombination aufheben</link>, doch die ursprünglichen Objekteigenschaften gehen verloren."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Stellt durch Kombination von mindestens zwei ausgewählten Objekten eine neue Form her.</ahelp> Im Gegensatz zum <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Gruppieren\">Gruppieren</link> nehmen durch Kombination erzeugte Objekte die Eigenschaften des untersten Objekts in der Stapelreihenfolge an. Sie können zwar die <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Kombination aufheben\">Kombination aufheben</link>, doch die ursprünglichen Objekteigenschaften gehen verloren."
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index c44d3833a80..0218379f3e0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462546409.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464520511.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Square\">Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Rect_Rounded\">Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des gerundeten Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des gerundeten Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Square_Rounded\">Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Rechteck zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Rechteck zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Square_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Hier ziehen Sie ein ungefülltes, abgerundetes Quadrat auf.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Hier ziehen Sie ein ungefülltes, abgerundetes Quadrat auf.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Circle\">Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine gefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine gefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:CirclePie\">Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine ungefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine ungefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Kreissegment zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren des Startpunkts der Durchmesserlinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo der Endpunkt der Durchmesserlinie sein soll und klicken Sie. Um ein Ellipsensegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Kreissegment zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren des Startpunkts der Durchmesserlinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo der Endpunkt der Durchmesserlinie sein soll und klicken Sie. Um ein Ellipsensegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineFormat\">Zeigt oder verbirgt die Zeichenformatierung der Folienüberschriften. Die Formatierung können Sie im Formatvorlagen-Fenster ändern, indem Sie dort das Kontextmenü einer Präsentationsobjektvorlage aufrufen und auf <emph>Ändern</emph> klicken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Zeigt oder verbirgt die Zeichenformatierung der Folienüberschriften. Die Formatierung können Sie im Fenster <emph>Formatvorlagen</emph> ändern, indem Sie dort das Kontextmenü einer Präsentationsobjektvorlage aufrufen und auf <emph>Ändern...</emph> klicken.</ahelp>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass Drehgriffe erscheinen, wenn Sie auf ein Objekt klicken und anschließend erneut darauf klicken.</ahelp> Drehen Sie das Objekt durch Ziehen an den Griffen in die gewünschte Richtung."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass Drehgriffe erscheinen, wenn Sie auf ein Objekt klicken und anschließend erneut darauf klicken.</ahelp> Drehen Sie das Objekt durch Ziehen an den Griffen in die gewünschte Richtung."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:HelplinesVisible\">Zeigt oder verbirgt Fanglinien zum Ausrichten der Objekte auf der Folie. Zum Löschen einer Fanglinie ziehen Sie sie aus der Folie heraus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Zeigt oder verbirgt Fanglinien zum Ausrichten der Objekte auf der Folie. Zum Löschen einer Fanglinie ziehen Sie sie aus der Folie heraus.</ahelp>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass nach Doppelklicken auf ein Objekt Text darin eingefügt werden kann.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass nach Doppelklicken auf ein Objekt Text darin eingefügt werden kann.</ahelp>"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 2d656572270..34873cc5cf6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458818293.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465107636.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_EX\">Sie fügen mit dem Symbol eine natürliche <emph>Exponentialfunktion</emph> ein.</ahelp> Im Kommandofenster können Sie <emph>func e^{<?>}</emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Fügt eine natürliche Exponentialfunktion ein.</ahelp> Sie können auch <emph>func e^<?></emph> im <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LNX\">Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für einen <emph>natürlichen Logarithmus</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Um einen solchen manuell einzufügen, geben Sie <emph>ln(<?>) </emph>ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Fügt das Zeichen für einen natürlichen Logarithmus mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ln(<?>)</emph> im <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\" visibility=\"visible\">Sie fügen mit dem Symbol eine allgemeine Exponentialfunktion mit Platzhalter ein.</ahelp> Mit einer Eingabe von <emph>exp(<?>)</emph> im Kommandofenster kommen Sie ebenfalls zum Ziel."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Fügt eine allgemeine Exponentialfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>exp(<?>)</emph> im <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LOGX\">Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für einen <emph>Logarithmus</emph> ein.</ahelp> Dasselbe Zeichen wird eingefügt, wenn Sie manuell <emph>log(<?>)</emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Fügt das Zeichen für Logarithmus (zur Basis 10) mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>log(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Variable mit rechtem Exponenten</emph> ein.</ahelp> Es besteht auch die Eingabemöglichkeit von <emph><?>^{<?>}</emph> in das Kommandofenster. Das <emph>^</emph>-Zeichen können Sie durch <emph>rsup</emph> oder <emph>sup</emph> ersetzen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt das Gerüst für Variable mit rechtem Exponenten ein.</ahelp>Sie können auch <emph><?>^{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Das Zeichen <emph>^</emph> können Sie durch <emph>rsup</emph> oder <emph>sup</emph> ersetzen."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SINX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Sinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> In das Kommandofenster geben Sie alternativ <emph>sin(<?>)</emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Fügt das Symbol für eine Sinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sin(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenser</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_COSX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Kosinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Tippen Sie bei direkter Eingabe <emph>cos(<?>)</emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Fügt das Symbol für eine Kosinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cos(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_COTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Kotangenszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster tippen Sie die Zeichenfolge <emph>cot(<?>)</emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Fügt das Symbol für eine Kotangensfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cot(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SINHX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Hyperbelsinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Manuell erreichen Sie dies durch Eingabe von <emph>sinh(<?>)</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Fügt das Symbol für eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sinh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Quadratwurzel</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Um diese Funktion direkt ins Kommandofenster einzugeben, müssen Sie dort <emph>sqrt <?></emph> schreiben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Fügt das Symbol für eine Quadratwurzel mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sqrt <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_COSHX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Hyperbelkosinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie im Kommandofenster <emph>cosh(<?>) </emph>ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Fügt das Symbol für eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cosh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_TANHX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Hyperbeltangenszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Manuell müssen Sie <emph>tanh(<?>) </emph>eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Fügt das Symbol für eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>tanh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_COTHX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Hyperbelkotangenszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster können Sie statt dessen <emph>coth(<?>)</emph> eintippen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Fügt das Symbol für eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>coth(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für eine <emph>n-te Wurzel aus x</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Dasselbe Ergebnis erzielen Sie, indem Sie im Kommandofenster <emph>nroot n x </emph>eingeben"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Fügt das Symbol für eine n-te Wurzel mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>nroot n x</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Arkussinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Um ein solches Zeichen im Kommandofenster einzufügen, geben Sie dort <emph>arcsin(<?>) </emph>ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Fügt das Symbol für eine Arkussinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcsin(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Arkuskosinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Um dies manuell zu erreichen, tippen Sie im Kommandofenster <emph>arccos(<?>)</emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Fügt das Symbol für eine Arkuskosinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arccos(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Arkustangenszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Zur direkten Eingabe dient <emph>arctan(<?>)</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Fügt das Symbol für eine Arkustangensfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arctan(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Arkuskotangenszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Direkt im Kommandofenster geben Sie <emph>arccot(<?>)</emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Fügt das Symbol für eine Arkuskotangenfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arccot(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ABSX\">Sie fügen mit dem Symbol einen <emph>Absolutbetrag</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Um diese Funktion durch direkte Eingabe zu erzeugen, geben Sie <emph>abs <?></emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Fügt das Symbol für einen Absolutbetrag mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>abs <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Areahyperbelsinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Statt dessen können Sie direkt <emph>arsinh(<?>)</emph> eintippen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Fügt das Symbol für eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arsinh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Areahyperbelkosinuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Als direkte Eingabe tippen Sie <emph>arcosh(<?>)</emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Fügt das Symbol für eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcosh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Areahyperbeltangenszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Zur direkten Eingabe müssen Sie <emph>artanh(<?>)</emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Fügt das Symbol für eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>artanh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für den <emph>Areahyperbelkotangens</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster lautet die Eingabe <emph>arcoth(<?>)</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Fügt das Symbol für eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcoth(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_FACTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Fakultätszeichen</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> In das Kommandofenster zur direkten Eingabe müssen Sie <emph>fact <?></emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Fügt das Symbol für Fakultät mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>fact <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der Klammerungen, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü Ansicht - Elemente) und das Kontextmenü im <emph>Kommandofenster </emph> eingefügt werden können."
+msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der Klammerungen, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü Ansicht - Elemente) und das Kontextmenü im <emph>Kommandofenster </emph> eingefügt werden können."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in normalen<emph> runde Klammern</emph> gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Um dies direkt im Kommandofenster einzugeben, schreiben Sie <emph>(<?>)</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Fügt runde Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in <emph>eckige Klammern</emph> gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Als direkte Eingabe im Kommandofenster tippen Sie <emph>[<?>]</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Fügt eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>[<?>]</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in <emph>doppelte eckige Klammern</emph> gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Als direkte Eingabe im Kommandofenster tippen Sie <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Fügt doppelte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in <emph>geschweiften Klammern</emph> (Mengenklammern) gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Statt dessen schreiben Sie direkt <emph>lbrace<?>rbrace</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Fügt geschweifte Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lbrace<?>rbrace</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in <emph>einfache Linien</emph> gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster schreiben Sie statt dessen <emph>lline <?> rline</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Fügt einfache senkrechte Linien mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie könnenauch <emph>lline <?> rline</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in <emph>doppelte Linien</emph> gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Zur direkten Eingabe schreiben Sie <emph>ldline<?>rdline</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Fügt doppelte enkrechte Linien mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ldline<?>rdline</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in <emph>spitze Klammern</emph> gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster können Sie dafür <emph>langle<?> rangle </emph>eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Fügt spitze Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>langle <?> rangle </emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Sie fügen mit dem Symbol <emph>Gruppierungs-Klammern</emph> ein.</ahelp> Zur direkten Eingabe tippen Sie <emph>{<?>}</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Fügt Gruppierungs-Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Sie fügen mit dem Symbol <emph>runde Klammern</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Manuell geben Sie statt dessen <emph>left(<?> right)</emph> ein. Die Größe der Klammern wird automatisch angepasst."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Fügt <emph>skalierte runde Klammern</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left( <?> right)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Sie fügen mit dem Symbol <emph>eckige Klammern (skalierbar)</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Direkt einzugeben ist dafür <emph>left[<?> right]</emph>. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Fügt skalierte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left[ <?> right]</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Sie fügen mit dem Symbol <emph>doppelte linke und rechte eckige Klammern</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Direkt einzugeben ist dafür <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph>. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Fügt doppelte skalierte linke und rechte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\" visibility=\"visible\">Fügt eine horizontale, geschweifte obere Klammer (skalierbar) und Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> overbrace <?></emph> in das Befehlsfenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Fügt eine horizontale, geschweifte obere Klammer mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> overbrace <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\" visibility=\"visible\">Fügt eine horizontale, geschweifte untere Klammer (skalierbar) und Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> underbrace <?></emph> in das Befehlsfenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Fügt eine horizontale, geschweifte untere Klammer mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> underbrace <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Sie fügen durch eine direkte Eingabe im Kommandofenster <emph>linke und rechte Linien mit Kanten unten </emph>und einem Platzhalter dazwischen ein, wenn Sie <emph>lfloor<?>rfloor</emph> eingeben.</ahelp> Die Eingabe ist aber auch ohne Platzhalter-Zeichen möglich."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Fügt eine linke und rechte Linien mit Kanten unten mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lfloor <?> rfloor</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Sie fügen durch eine direkte Eingabe im Kommandofenster <emph>linke und rechte Linien mit Kanten oben </emph>und einem Platzhalter dazwischen ein, wenn Sie <emph>lceil<?>rceil</emph> eingeben.</ahelp> Eine Eingabe ist aber auch ohne Platzhalter-Zeichen möglich."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Fügt eine linke und rechte Linien mit Kanten oben mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lceil <?> rceil</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Variable mit linkem Exponenten</emph> und einem Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster können Sie direkt <emph><?>lsup{<?>}</emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Fügt einen linken Exponenten zu einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> lsup{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Sie fügen mit dem Symbol einen<emph> Exponenten direkt über einer Variablen </emph>ein.</ahelp> Die Eingabe nach dem Muster kann auch mit <emph><?>csup <?></emph> direkt erfolgen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Fügt einen Exponenten direkt über einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Siekönnen auch <emph><?> csup <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Variable mit rechtem Exponenten</emph> ein.</ahelp> Es besteht auch die Eingabemöglichkeit von <emph><?>^{<?>}</emph> in das Kommandofenster. Das <emph>^</emph>-Zeichen können Sie durch <emph>rsup</emph> oder <emph>sup</emph> ersetzen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Fügt einen rechtem Exponenten zu einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?>^{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Es ist alternativ die Verwendung von <emph>rsup</emph> oder <emph>sup</emph> möglich."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Binom</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Soll es manuell eingefügt werden, geben Sie im Kommandofenster <emph>binom<?><?></emph> ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Fügt zwei gestapelte Variablen (Binom) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>binom <?> <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>neue Zeile</emph> in Ihr Dokument ein.</ahelp> Gleiches erreichen Sie, wenn Sie im Kommandofenster direkt <emph>newline</emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Fügt einen Zeilenumbruch ein.</ahelp> Sie können auch <emph>newline</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Variable mit linkem Index</emph> und einem Platzhalter ein.</ahelp> Direkt im Kommandofenster können Sie dafür <emph><?>lsub{<?>}</emph> schreiben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Fügt eine Variable mit linkem Index und zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> lsub{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Sie fügen mit dem Symbol einen <emph>Index direkt unter einer Variablen </emph>ein.</ahelp> Mit dem Befehl <emph>csub</emph> erzeugen Sie dies bei direkter Eingabe. Einzugeben ist der Befehl nach dem Muster <emph><?>csub <?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Fügt einen Index direkt unter einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> csub <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Variable mit Index</emph> ein.</ahelp> Direkt eingeben können Sie alternativ <emph><?>_{<?>}</emph>, wobei der tiefgestellte Strich durch <emph>rsub</emph> oder <emph>sub</emph> ersetzt werden kann."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Fügt eine Variable mit rechten Index und zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?>_{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Alternativ kann <emph>rsub</emph> oder <emph>sub</emph> verwendet werden."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>kleines Leerzeichen</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Sie können statt dessen auch das Zeichen <emph>`</emph> in das Kommandofenster eingeben. Allerdings ist es nur sinnvoll, wenn es links oder rechts eines Symbols, einer Variablen, einer Zahl oder eines vollständigen Befehls steht."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Fügt ein schmales Leerzeichen ein.</ahelp> Sie können auch <emph>`</emph> in das Kommandofenster eingeben. Allerdings ist es nur sinnvoll, wenn es links oder rechts eines Symbols, einer Variablen, einer Zahl oder eines vollständigen Befehls steht."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Sie fügen mit dem Symbol den Befehl für eine <emph>linksbündige</emph> Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Statt dessen können Sie direkt <emph>alignl<?></emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Fügt den Befehl für eine linksbündige Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>alignl <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Sie fügen mit dem Symbol den Befehl für eine <emph>horizontale Zentrierung</emph> von \"a\" mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Schreiben Sie im Kommandofenster dafür <emph>alignc<?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Fügt den Befehl für eine zentrierte Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>alignc <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Sie fügen mit dem Symbol den Befehl für eine <emph>rechtsbündige Ausrichtung</emph> von \"a\" mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Die direkte Eingabe lautet <emph>alignr<?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Fügt den Befehl für eine rechtsbündige Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>alignr <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_BLANK\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Leerzeichen</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Für die direkte Eingabe geben Sie eine Tilde <emph>~</emph> ein. Eine solche Eingabe ist allerdings nur sinnvoll, wenn sich links oder rechts der Tilde ein Symbol, eine Variable, eine Zahl oder ein vollständiger Befehls befindet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Fügt ein Leerzeichen ein.</ahelp> Sie können auch <emph>~</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Eine solche Eingabe ist allerdings nur sinnvoll, wenn sich links oder rechts der Tilde ein Symbol, eine Variable, eine Zahl oder ein vollständiger Befehls befindet."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XINY\">Sie fügen mit dem Symbol den \"<emph>ist enthalten in</emph>\"-Mengenoperator mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Statt dessen ist es auch möglich, <emph><?> in <?> </emph>in das Kommandofenster direkt einzugeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Fügt den Mengenoperator <emph>ist enthalten in</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> in <?></emph> in das Kommandofenster eingeben."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Sie fügen mit dem Symbol den \"<emph>ist nicht enthalten in</emph>\"-Mengenoperator mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch in das Kommandofenster <emph><?> notin <?> </emph>eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Fügt den Mengenoperator <emph>ist nicht enthalten in</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> notin <?></emph> in das Kommandofenster eingeben."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Sie fügen mit dem Symbol den Mengenoperator <emph>enthält </emph>mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Benutzen Sie die Befehle <emph>owns </emph>oder <emph>ni</emph>, müssen Sie diese nach dem Muster <emph><?>ni<?></emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Fügt den Mengenoperator <emph>enthält</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> owns <?></emph> oder <emph><?> ni <?></emph> in das Kommandofenster eingeben."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>leere Menge</emph> ein.</ahelp> Geben Sie im Kommandofenster den Befehl <emph>emptyset</emph> ein, um in Ihrem Dokument eine leere Menge einzufügen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Fügt das Symbol für <emph>leere Menge</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>emptyset</emph> in das Kommandofenster eingeben, um in Ihrem Dokument eine leere Menge einzufügen."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Sie fügen mit dem Symbol zwei Platzhalter mit dem Mengenoperator <emph>Durchschnitt von Mengen </emph>ein.</ahelp> Dasselbe geschieht durch Eingabe des Befehls <emph><?>intersection<?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Fügt den Mengenoperator <emph>Durchschnitt von Mengen</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> intersection <?></emph> in das Kommandofenster eingeben."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 90024c319fb..3e06d7f6c32 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462546416.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464354766.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Klassifizierung"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Symbolleiste Klassifizierung\">Symbolleiste Klassifizierung</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Symbolleiste <emph>Klassifikation</emph> enthält Werkzeuge, um bei einer sicheren Dokumentenhandhabung zu helfen.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zweck dieser Symbolleiste ist, dass $[officename] einem Benutzer, der einer Richtlinie beim Bearbeiten eines Dokuments folgen muss, helfen kann, diesen Regel zu folgen, wenn $[officename] über die Regeln informiert ist. TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation) bietet Standards zum Beschreiben von Dokumentklassifikationen: BAF (Business Authentication Framework) beschreibt, wie eine Richtlinie bestimmt wird, die diese Symbolleiste handhaben kann, und BAILS (Business Authorization Identification and Labeling Scheme) beschreibt, wie sich auf diese Richtlinie in Dokumente bezogen werden kann."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Geistiges Eigentum"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments aus den verfügbaren BAF-Kategorien für die Richtlinienart Geistiges Eigentum. Die ausgewählte Kategorie beeinflusst die Informationsleiste, Kopf-/Fußzeilen und das Wasserzeichen des Dokuments."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Staatssicherheit"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments aus der Richtlinienart Staatssicherheit. Die ausgewählte Kategorie wird zusammen mit dem Dokument als BAILS-Metadaten gespeichert, aber sie beeinflusst nicht die Benutzerschnittstelle."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Exportkontrolle"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments aus der Richtlinienart Exportkontrolle. Die ausgewählte Kategorie wird zusammen mit dem Dokument als BAILS-Metadaten gespeichert, aber sie beeinflusst nicht die Benutzeroberfläche."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Menü Einfügen enthält Befehle zum Einfügen neuer Elemente in Ihr Dokument. Dies umfasst Bilder, Medien, Diagramme, Objekte aus anderen Anwendungen, Querverweise, Kommentare, Symbole, Fußnoten und Abschnitte.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Fügt einen manuellen Seitenumbruch an der aktuellen Cursorposition ein und platziert den Cursor am Anfang der nächsten Seite.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Maßstab & Ansichts-Layout"
#: main0208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Drei der Steuerelemente in der Statusleiste erlauben es, den Zoomfaktor und die Ansicht des Textdokuments zu ändern."
+msgstr "Drei der Steuerelemente in der Statusleiste erlauben es, den Maßstab und die Ansicht des Textdokuments zu ändern."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 294e993a79c..403c2245224 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462546419.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465184445.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -541,13 +541,12 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Menü <emph>Einfügen - Manueller Umbruch...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,25 +557,22 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Kontextmenü<emph> Feldbefehl...</emph> (bei eingefügtem Feldbefehl)"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
@@ -585,49 +581,44 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Pag
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Thema</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Thema</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Titel</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Titel</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Autor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Andere...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +656,6 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Feldbefehle einfügen"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
@@ -674,7 +664,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields -
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Dokument</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
@@ -691,7 +680,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Querverweis...</emph>."
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
@@ -700,7 +688,6 @@ msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
@@ -709,7 +696,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fiel
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Dokumentinfo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
@@ -718,7 +704,6 @@ msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Variablen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
@@ -1161,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> - Register <emph>Umschlag</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> das Register <emph>Umschlag</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatbr\">Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> - Register <emph>Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatbr\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> das Register <emph>Format</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> - Register <emph>Drucker</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Wäheln Sie im Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> das Register <emph>Drucker</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9dbc79a23cf..c74b9b8c0ee 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463771650.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464549101.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,6 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MergeDialog\">Öffnet den <emph>Serienbrief-Assistenten</emph>, in dem Sie die Funktionen zum Drucken und Speichern von Serienbriefen finden.</ahelp> Hier können Sie die verknüpfte Datenquelle auswählen, in der die gewünschten Daten enthalten sind (z. B. die Adressen, die in die entsprechenden Felder Ihres Dokuments eingesetzt werden sollen), und dann den Druckvorgang starten.</variable>"
#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
@@ -189,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\" visibility=\"visible\">Verarbeitet alle Datensätze aus der Datenbank.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Verarbeitet alle Datensätze aus der Datenbank.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\" visibility=\"visible\">Verarbeitet nur die ausgewählten Datensätze. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie zuvor die nötigen Datensätze in der Datenbank ausgewählt haben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Verarbeitet nur die ausgewählten Datensätze. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie zuvor die nötigen Datensätze in der Datenbank ausgewählt haben.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -225,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\" visibility=\"visible\">Gibt an, welche Datensätze in Ihrem Serienbrief enthalten sein sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Gibt an, welche Datensätze in Ihrem Serienbrief enthalten sein sollen.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -243,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\" visibility=\"visible\">Gibt die Nummer des ersten auszudruckenden Datensatzes an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Gibt die Nummer des ersten auszudruckenden Datensatzes an.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -261,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\" visibility=\"visible\">Gibt die Nummer des letzten auszudruckenden Datensatzes an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Gibt die Nummer des letzten auszudruckenden Datensatzes an.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\" visibility=\"visible\">Druckt die Serienbriefe aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Druckt die Serienbriefe aus.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\" visibility=\"visible\">Speichert die Serienbriefe in Dateien.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Speichert die Serienbriefe in Dateien.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -333,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\" visibility=\"visible\">Druckt jeden Serienbrief einzeln auf dem ausgewählten Drucker aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Druckt jeden Serienbrief einzeln auf dem ausgewählten Drucker aus.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\" visibility=\"visible\">Gibt den Pfad an, in dem die Serienbriefe gespeichert werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Gibt den Pfad an, in dem die Serienbriefe gespeichert werden.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -369,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Öffnet den Dialog <emph>Pfad auswählen</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Öffnet den Dialog <emph>Pfad auswählen</emph>.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -405,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\" visibility=\"visible\">Verwendet den Inhalt des ausgewählten Datenfelds als Dateiname für den Serienbrief.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Verwendet den Inhalt des ausgewählten Datenfelds als Dateiname für den Serienbrief.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\" visibility=\"visible\">Erzeugt den Dateinamen aus dem eingegebenen Text, gefolgt von einer fortlaufenden Nummer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Erzeugt den Dateinamen aus dem eingegebenen Text, gefolgt von einer fortlaufenden Nummer.</ahelp>"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,7 +10015,6 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "So lassen Sie bedingten Text auf Grundlage der Seitenanzahl anzeigen:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
@@ -10079,7 +10077,6 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "So lassen Sie bedingten Text auf Grundlage einer benutzerdefinierten Variable anzeigen:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
@@ -10196,7 +10193,6 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "Der erste Teil dieses Beispiels fügt ein Leerzeichen zwischen den Feldern <emph>Vorname</emph> und <emph>Nachname</emph> in einem Dokument ein, und der zweite Teil fügt ausgehend vom Inhalt eines Feldes Text ein. Für dieses Beispiel muss eine Adressdatenquelle in $[officename] registriert sein."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
@@ -13070,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Konkordanzdatei bearbeiten"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Konkordanzdatei bearbeiten</bookmark_value> <bookmark_value>Konkordanzdatei; Definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Konkordanzdatei bearbeiten</bookmark_value> <bookmark_value>Konkordanzdatei;Definition</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13095,7 +13090,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Erstellen oder bearbeiten Sie eine Liste von Wörtern, die in ein Stichwortverzeichnis aufgenommen werden sollen.</ahelp> Die Konkordanzdatei enthält die Wörter, die Sie im Stichwortverzeichnis alphabetisch sortiert mit den Seitenzahlen, auf denen sie stehen, auflisten möchten."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index cab9e98ac76..fdf8693867c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463771754.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464252216.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Fügt das aktuelle Datum als Feldbefehl ein.</ahelp> Es wird das Standard-Datumsformat verwendet, und das Datum wird nicht automatisch aktualisiert."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
@@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Fügt die aktuelle Uhrzeit als Feldbefehl ein.</ahelp> Die Uhrzeit wird direkt aus den Systemeinstellungen Ihres Betriebssystems übernommen. Es kommt ein festes Zeitformat zum Einsatz, das nicht über die Funktionstaste F9 aktualisiert werden kann."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Andere Felder...</emph> und nehmen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> wählen."
+msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> und nehmen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> wählen."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3508,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt die aktuelle Seitenzahl als ein Feldbefehl an der Cursorposition ein.</ahelp> Die Standardeinstellung dafür ist die Zeichenvorlage <emph>Seitenzahl</emph>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
@@ -3588,7 +3585,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Hiermit fügen Sie das in den Dokumenteigenschaften angegebene Thema als ein Feld ein.</ahelp> Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter <emph>Datei - Eigenschaften - Beschreibung</emph> im Feld <emph>Thema</emph> eingetragen sind."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
@@ -3623,7 +3619,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Fügt den in den Dokumenteneigenschaften angegebenen Titel als Feldbefehl ein.</ahelp> Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter <emph>Datei - Eigenschaften - Beschreibung</emph> im Feld <emph>Titel</emph> eingetragen sind."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 39e0a15c8bd..78808755521 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463646139.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464252238.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeil nach unten"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Setzt den Cursor an den Anfang des vorherigen Absatzes"
+msgstr "Setzt den Cursor an den Anfang des nächsten Absatzes."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a634d8bfd36..903edb9bddd 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463648114.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464355402.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3213,6 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "Im ersten Teil des Beispiels wird eine Variable für die Bedingungsanweisung definiert."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
@@ -3278,7 +3277,6 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Setzen Sie den Cursor in Ihrem Dokument an die Stelle, an der Sie den bedingten Text einfügen möchten."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
@@ -3415,7 +3413,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Setzen Sie den Cursor in Ihrem Dokument an die Stelle, an der Sie die Seitenanzahl einfügen möchten."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
@@ -3424,7 +3421,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and th
msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl</item> und geben Sie dann ein Leerzeichen ein."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -4075,7 +4071,6 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Sie können das aktuelle Datum entweder als ein Feld einfügen, das bei jedem Öffnen des Dokuments aktualisiert wird, oder als fixes Feld, das nicht aktualisiert wird."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
@@ -4140,7 +4135,6 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "Ein Eingabefeld ist eine Variable, auf die Sie in einem Dokument klicken können, um einen Dialog zum Bearbeiten der Variable zu öffnen."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
@@ -4997,7 +4991,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Fußzeile</emph> und wählen Sie die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
@@ -5096,13 +5089,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Fußzeile</emph> und wählen Sie die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5131,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Klicken Sie vor dem Feld Seitennummer des Feldtyps <item type=\"literal\">Seite</item> und geben Sie ein Leerzeichen ein; klicken Sie hinter diesem Feld und geben ein Leerzeichen ein, schreiben Sie dann <item type=\"literal\">von</item> und geben ein weiteres Leerzeichen ein."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph> auf."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph> auf."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6377,6 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Setzen Sie den Cursor per Mausklick in die Kopfzeile."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
@@ -6542,7 +6532,6 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "So erstellen Sie eine Variable:"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
@@ -6623,7 +6612,6 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Klicken Sie im Dokument an die Stelle, an der Sie den Text einfügen möchten."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
@@ -6686,7 +6674,6 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Klicken Sie in den Absatz, in den Sie den Text einfügen möchten."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
@@ -6791,7 +6778,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Text erstellen, der nicht gedruckt wird\">Text erstellen, der nicht gedruckt wird</link>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
@@ -7692,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8072,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> und wählen Sie als Typ <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Stichwortverzeichnis oder Inhaltsverzeichnis\"><emph>Stichwortverzeichnis oder Inhaltverzeichnis</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8322,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Um Text nach einer Tabelle am Ende des Dokuments einzufügen, gehen Sie zur letzten Zelle der Tabelle und drücken die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Eingabetaste</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -9507,7 +9493,6 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Geben Sie den Text ein, den Sie nummerieren lassen möchten, z. B. \"Zitat Nr. \"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
@@ -10372,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "So fügen Sie Seitenzahlen ein:"
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -12258,7 +12242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Bereich <item type=\"menuitem\">Layouteinstellungen</item> das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Registerhaltigkeit</item> aus und klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12306,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren Sie im Bereich <emph>Layouteinstellungen</emph> das Markierfeld <emph>Regtsterhaltigkeit</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -13481,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeder beliebiger Text in einem Writer-Dokument kann mit einem Smart-Tag versehen werden, welcher standardmäßig eine magentafarbene Unterstreichung hervorruft. Sie können die Farbe im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben</item> ändern."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -17725,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften...</emph> und das Register <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Umlauf\"><emph>Umlauf</emph></link>, um den Umlaufstil zu wählen, den Sie anwenden möchten."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b5bd655c0c7..7d6e194a493 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464355564.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß-/Endnote"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Fuß-/Endnote</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Menü enthält Befehle zum Einfügen einer Fuß-/Endnote mit oder ohne zusätzlichen Benutzereingriff.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnote"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Fügt eine Fußnote an der aktuellen Cursorposition ohne Nachfrage ein.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Endnote"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Fügt eine Endnote an der aktuellen Cursorposition ohne Nachfrage ein.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Fußnote\">Fuß-/Endnote</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Rahmen</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Untermenü enthält sowohl interaktive als auch statische Einträge zum Einfügen eines Rahmens.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen Interaktiv"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Fügt einen Rahmen mittels Zeichnen seiner Form mit dem Mauszeiger ein.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Schwebender Rahmen\">Schwebender Rahmen</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf-/Fußzeile"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Kopf-/Fußzeile</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Untermenü enthält Befehle zum Hinzufügen und Entfernen von Kopf-/Fußzeilen.</ahelp>"
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7d8ced18f83..7eccb3fa4a1 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463333436.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464251121.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line"
msgstr "Eingabezeile"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "Tabelle lösc~hen..."
+msgstr "Tabellen ~auswählen..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19259,7 +19258,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr "Exportieren als ~PDF..."
+msgstr "Als ~PDF exportieren..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19277,7 +19276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exportieren als ~PDF..."
+msgstr "Als ~PDF exportieren"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po
index a66dff5aec8..0407260b777 100644
--- a/source/de/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/de/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463777971.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464237169.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Schrittweite auf.\n"
+"Diese Funktion existiert für die Kompatibilität zu Microsoft Excel 2007 oder älter."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Rundet eine Zahl in Richtung Null auf das nächste Vielfache des Absolutwertes (Betrags) der Schrittweite.\n"
+"Diese Funktion existiert für die Kompatibilität zu Microsoft Excel 2007 oder älter."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "Text"
+msgstr "Test"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "Bereich"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22956,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "Bereich"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index bd29b7100bb..209078f43cd 100644
--- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463418355.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464988134.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "E_instellungen"
+msgstr "O_ptionen"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6419,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Zufallszahl-Generator"
+msgstr "Zufallszahlengenerator"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Zufallszahl-Generator"
+msgstr "Zufallszahlengenerator"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr "Regressionstypen ausgeben"
+msgstr "Regressionstypen festlegen"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scaddins/source/analysis.po b/source/de/scaddins/source/analysis.po
index 45050251c9a..15334dc24ad 100644
--- a/source/de/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/de/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 06:51+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452248867.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464850265.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Liefert eine ganze Zufallszahl aus dem angegebenen Bereich."
+msgstr "Liefert eine zufällige ganz Zahl aus dem angegebenen Bereich."
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index f47cd64456e..899f38f67e4 100644
--- a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463200804.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464237224.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3257,14 +3257,13 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfügen"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"displaymasterbackground\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr "Folienhintergrund anzeigen"
+msgstr "Hintergrund anzeigen"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0"
msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3396,7 +3392,6 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
diff --git a/source/de/sfx2/source/doc.po b/source/de/sfx2/source/doc.po
index 02d8d320022..5907f29257c 100644
--- a/source/de/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/de/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449848572.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464237364.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Als Standard setzen"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Namen eingeben: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Kategorie"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie löschen"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie auswählen"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kategorie $1 lässt sich nicht erstellen."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Die Vorlage $1 lässt sich nicht speichern."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorienamen eingeben:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sfx2/source/view.po b/source/de/sfx2/source/view.po
index 423f64ff200..66de34b7a75 100644
--- a/source/de/sfx2/source/view.po
+++ b/source/de/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460991989.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464237460.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Geistiges Eigentum:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerelemente exportieren:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
@@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Abmelden"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
index 046f7a3eb1f..88059092adb 100644
--- a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:49+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463046448.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464238160.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Anfang"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Als Vorlage speichern"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagennamen eingeben"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagenkategorie wählen"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie auswählen"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Aus bestehender Kategorie auswählen"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "oder eine neue Kategorie erstellen"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen online suchen"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Verschieben"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen verschieben"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Vorlagen bearbeiten"
+msgstr "Vorlagen exportieren"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Impress Vorlagen"
+msgstr "Vorlagen importieren"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1854,20 +1850,18 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Anwendungen"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Documents"
-msgstr "Texte"
+msgstr "Textdokumente"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabellendokumente"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Präsentationen"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Kategorien"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svtools/uiconfig/ui.po b/source/de/svtools/uiconfig/ui.po
index 808da22159a..8298f5dc9b8 100644
--- a/source/de/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463200848.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464238317.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Damit das Literaturverzeichnis richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Um die aktualisierten Spracheinstellungen wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
+msgstr "Um die zugewiesenen Ordner und Archive wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Um den hinzugefügten Pfad wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
+msgstr "Um die zugewiesenen Java-Parameter wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "Um die aktualisierten Spracheinstellungen wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Damit die geänderten Druckauftrag-Standardeinstellungen verwendet werden können, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
+msgstr "Um die geänderten experimentellen Funktionen wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
index f4d297ef489..a0a0d9fed5a 100644
--- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463333190.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464238445.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Beginnende Vorlage"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Wäheln Sie den Linienstil aus."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Designs"
+msgstr "Vorlage"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Abschließende Vorlage"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Abgeschrägt"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_Eckenstil:"
+msgstr "Linienecke"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Linienende"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/core/unocore.po b/source/de/sw/source/core/unocore.po
index 25d96965143..edd272bb020 100644
--- a/source/de/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/de/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369350291.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464238453.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle"
diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po
index 5b6ced35d72..e4bf905586d 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1455,13 +1455,12 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Vertikale Nummerierungszeichen"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default Style"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standardvorlage"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/uui/uiconfig/ui.po b/source/de/uui/uiconfig/ui.po
index b7a4389adee..8e2c3f71335 100644
--- a/source/de/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463333325.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464238499.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungscode"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 85667ce9dbb..34e4c4535a2 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449849680.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464238535.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung des Zertifikats"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 89c36e8329d..3bb20f50c3a 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458539246.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464238717.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung des Zertifikats"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Unleugbarkeit"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselverschlüsselung"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Datenverschlüsselung"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselaustausch"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatssignatur-Überprüfung"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "CRL-Signatur-Überprüfung"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Nur für Verschlüsselung"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/cui/uiconfig/ui.po b/source/el/cui/uiconfig/ui.po
index 07ca8b3a862..d7bbb0b6735 100644
--- a/source/el/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462769891.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464273250.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5625,14 +5625,13 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr "Αύξηση:"
+msgstr "Βήμα:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5641,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6139,14 +6138,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Χρώμα γραμμής:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Χρώμα _παρασκηνίου:"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/uiconfig/ui.po b/source/el/filter/uiconfig/ui.po
index 3a29201767c..67ff3159c24 100644
--- a/source/el/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461758367.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464273281.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξαγωγή δεσμευτικών θέσεων"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1ebd16632f3..200b2fad9d8 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463802176.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465283521.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Πρόταση Line Input # [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση Line Input # [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Πρόταση Line Input # [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση Line Input # [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9476,7 +9476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Δήλωση Put [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Put [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Δήλωση Put [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Put [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Δήλωση Write [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Write [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Δήλωση Write [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Write [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Συνάρτηση Eof [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Eof [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Συνάρτηση Eof [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Eof [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Δήλωση MkDir [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση MkDir [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Δήλωση MkDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση MkDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Δήλωση ChDrive [Χρόνου εκτέλεσης]\"> Δήλωση ChDrive [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Δήλωση ChDrive [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\"> Δήλωση ChDrive [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Συνάρτηση CurDir [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Συνάρτηση CurDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Συνάρτηση Dir [Χρόνος εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Dir [Χρόνος εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Συνάρτηση Dir [ΧρόνοςΕκτέλεσης\">Συνάρτηση Dir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10852,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileAttr [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileAttr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11052,7 +11052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Δήλωση FileCopy [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση FileCopy [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Δήλωση FileCopy [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση FileCopy [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileDateTime [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileDateTime [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileDateTime [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileDateTime [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileLen [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileLen [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileLen [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileLen [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -11316,7 +11316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Συνάρτηση GetAttr [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση GetAttr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Συνάρτηση GetAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση GetAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Δήλωση Kill [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Kill [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Δήλωση Kill [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Kill [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11556,7 +11556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156421\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Δήλωση MkDir [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση MkDir [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Δήλωση MkDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση MkDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11756,7 +11756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Πρόταση Name [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση Name [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Πρόταση Name [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Πρόταση Name [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11836,7 +11836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Δήλωση RmDir [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση RmDir [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Δήλωση RmDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση RmDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11916,7 +11916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">Πρόταση SetAttr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">Πρόταση SetAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileExists [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileExists [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Συνάρτηση FileExists [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση FileExists [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Συνάρτηση CDateToIso [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Συνάρτηση CDateToIso [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [χρόνος εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">Συνάρτηση CDateToUnoTime [χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">Συνάρτηση CDateToUnoTime [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [χρόνος εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [χρόνος εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">Συνάρτηση CDateFromUnoDateTime [χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">Συνάρτηση CDateFromUnoDateTime [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Συνάρτηση Now [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Now [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Συνάρτηση Now [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Now [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Συνάρτηση Second [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Second [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Συνάρτηση Second [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Second [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Συνάρτηση TimeSerial [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση TimeSerial [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Συνάρτηση TimeSerial [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση TimeSerial [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Συνάρτηση TimeValue [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση TimeValue [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Συνάρτηση TimeValue [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση TimeValue [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Δήλωση Date [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Date [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Δήλωση Date [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Date [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -15456,7 +15456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Δήλωση Time [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Δήλωση Time [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -15536,7 +15536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Συνάρτηση Timer [Χρόνος εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Timer [Χρόνος εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Συνάρτηση Timer [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Timer [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Συνάρτηση Erl [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Erl [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Συνάρτηση Erl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Erl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -17578,7 +17578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Συνάρτηση Atn [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Atn [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Συνάρτηση Atn [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Atn [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Συνάρτηση Cos [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Cos [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Συνάρτηση Cos [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Cos [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Sin [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Sin [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17946,7 +17946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Συνάρτηση Sin [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Sin [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Συνάρτηση Sin [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Sin [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Δήλωση Randomize [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικοποιεί τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών που χρησιμοποιείται από τη συνάρτηση <emph>Rnd</emph>."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός:</emph> Οποιαδήποτε ακέραιη τιμή. Χρησιμοποιείται ως σπόρος για να αρχικοποιήσει τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών. Ίδιοι σπόροι καταλήγουν σε αλληλουχίες ίδιων τυχαίων αριθμών από τη συνάρτηση <emph>Rnd</emph>. Αν παραληφθεί η παράμετρος, η δήλωση <emph>Randomize</emph> θα αγνοηθεί."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτός και επιθυμείται μια προβλέψιμη αλληλουχία αριθμών, δεν υπάρχει ανάγκη να χρησιμοποιηθεί η δήλωση <emph>Randomize</emph>, επειδή η γεννήτρια τυχαίων αριθμών θα αρχικοποιηθεί αυτόματα στην πρώτη χρήση – θα δώσει μια γεννήτρια τυχαίων αριθμών που παρέχεται από το σύστημα και παράγει ομοιόμορφα κατανεμημένους, μη αιτιοκρατικούς τυχαίους αριθμούς. Αν δεν υπάρχει τέτοια γεννήτρια διαθέσιμη στο σύστημα, θα χρησιμοποιηθεί ως σπορά ο χρόνος του συστήματος."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "Η δήλωση <emph>Randomize</emph> επηρεάζει μόνο τη συνάρτηση <emph>Rnd</emph> της BASIC. Οποιεσδήποτε άλλες γεννήτριες τυχαίων αριθμών (παραδείγματος χάρη η συνάρτηση RAND() του Calc, κλπ.) δεν επηρεάζονται."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Παράδειγμα:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Περιοχή από 0 έως 9"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Περιοχή από 0 έως 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Συνάρτηση Rnd [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Παράσταση:</emph> Δεν επηρεάζει, αγνοείται αν δοθεί."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <emph>Rnd</emph> επιστρέφει δεκαδικά κλάσματα από 0 (συμπεριλαμβανόμενου) μέχρι 1 (αποκλειόμενου) σύμφωνα με μια ομοιόμορφη κατανομή. Χρησιμοποιεί τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών Mersenne Twister 19937. Για τη δημιουργία τυχαίων ακέραιων σε μια δεδομένη περιοχή, χρησιμοποιήστε έναν τύπο όπως στο παρακάτω παράδειγμα. Μια δήλωση <emph>Randomize</emph> με μια καθορισμένη τιμή σπόρου μπορεί να χρησιμοποιηθεί προκαταβολικά, αν επιθυμείται μια προβλέψιμη αλληλουχία αριθμών."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 3f3068d9a40..a96927e7bdd 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462955561.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464593983.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Επιλογή περιοχής</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Ταξινόμηση</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Ταξινόμηση...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Φίλτρο</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Φίλτρο - Αυτόματο φίλτρο</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Αυτόματο φίλτρο</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Αυτόματο φίλτρο"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Φίλτρο - Ειδικό φίλτρο</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Προχωρημένο φίλτρο...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα <emph>Δεδομένα - Φίλτρο - Τυπικό φίλτρο - Επιλογές</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα <emph>Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Τυπικό φίλτρο... - Επιλογές</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα <emph>Δεδομένα - Φίλτρο - Προχωρημένο φίλτρο - Επιλογές</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα <emph>Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Προχωρημένο φίλτρο... - Επιλογές</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Φίλτρο - Επαναφορά φίλτρου</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Επαναφορά φίλτρου</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Επαναφορά φίλτρου/ταξινόμησης"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Φίλτρο - Απόκρυψη αυτόματου φίλτρου</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Απόκρυψη αυτόματου φίλτρου</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2b4fe6bfd80..c7acd2082da 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 03:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463801786.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464594566.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4191,13 +4191,12 @@ msgid "Database Functions"
msgstr "Συναρτήσεις βάσεων δεδομένων"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Αυτή η ενότητα αντιμετωπίζει συναρτήσεις που χρησιμοποιήθηκαν με δεδομένα οργανωμένα ως μία γραμμή για μια εγγραφή. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Αυτή η ενότητα πραγματεύεται συναρτήσεις που χρησιμοποιήθηκαν με δεδομένα οργανωμένα ως μία γραμμή δεδομένων για μια εγγραφή. </variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4506,14 +4505,13 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "Η <emph>Βάση δεδομένων</emph> είναι η περιοχή κελιών που καθορίζει τη βάση δεδομένων."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr "Το <emph>πεδίο βάσης δεδομένων</emph> καθορίζει τη στήλη όπου δρα η συνάρτηση, μετά την εφαρμογή των κριτηρίων αναζήτησης της πρώτης παραμέτρου και την επιλογή των γραμμών. Δεν σχετίζεται με τα κριτήρια αναζήτησης αυτά καθεαυτά. Χρησιμοποιήστε τον αριθμό 0 για να καθορίσετε ολόκληρη την περιοχή δεδομένων. <variable id=\"quotes\">Για να αναφέρετε μαι στήλη με χρήση της κεφαλίδας της, τοποθετείστε εισαγωγικά εκατέρωθεν του ονόματος.</variable>"
+msgstr "Το <emph>πεδίο βάσης δεδομένων</emph> καθορίζει τη στήλη όπου δρα η συνάρτηση, μετά την εφαρμογή των κριτηρίων αναζήτησης της πρώτης παραμέτρου και την επιλογή των γραμμών δεδομένων. Δεν σχετίζεται με τα κριτήρια αναζήτησης αυτά καθεαυτά. Χρησιμοποιήστε τον αριθμό 0 για να καθορίσετε ολόκληρη την περιοχή δεδομένων. <variable id=\"quotes\">Για να αναφέρετε μια στήλη μέσω του ονόματος κεφαλίδας της στήλης, τοποθετείστε εισαγωγικά εκατέρωθεν του ονόματος της κεφαλίδας.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -12060,13 +12058,12 @@ msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr "H <item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> επιστρέφει 0, το συνημίτονο των π/2 ακτινίων."
+msgstr "H <item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> επιστρέφει 1, το συνημίτονο των 2*PI ακτινίων."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -60098,7 +60095,6 @@ msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in
msgstr "Μια τιμή 1 δείχνει ότι το Calc πρόκειται να προσδιορίσει τον αριθμό των δειγμάτων σε μια περίοδο αυτόματα. <br/>Μια τιμή 0 δείχνει μη περιοδικά αποτελέσματα, μια πρόβλεψη υπολογίζεται με αλγόριθμους EDS. <br/>Για όλες τις άλλες θετικές τιμές, οι προβλέψεις υπολογίζονται με αλγόριθμους ETS. <br/>Για τιμές που δεν είναι θετικοί ακέραιοι αριθμοί, οι συναρτήσεις θα επιστρέψουν το σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440579\n"
@@ -60107,7 +60103,6 @@ msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
msgstr "πρόβλεψη = τιμή_βάσης + τάση * ∆x + περιοδική_απόκλιση."
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440675\n"
@@ -63212,13 +63207,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Τιμές;Γραμμή_χρόνου;0,9;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Επιστρέφει 18,8061295551355, την πρόγνωση διαστήματος της προσθετικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματιζόμενες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση."
+msgstr "Επιστρέφει 18,8061295551355, την πρόγνωση διαστήματος της προσθετικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματισμένες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63333,13 +63327,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Τιμές;TΓραμμή_χρόνου;0,9;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Επιστρέφει 20,1040952101013, την πρόγνωση διαστήματος της πολλαπλασιαστικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματιζόμενες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση."
+msgstr "Επιστρέφει 20,1040952101013, την πρόγνωση διαστήματος της πολλαπλασιαστικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματισμένες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -66922,13 +66915,12 @@ msgid "Solver"
msgstr "Επίλυση"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αναζήτηση στόχου; επίλυση</bookmark_value><bookmark_value>πράξεις εάν - τι; επίλυση</bookmark_value><bookmark_value>επίλυση προς τα πίσω</bookmark_value><bookmark_value>επίλυση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αναζήτηση στόχου;επίλυση</bookmark_value> <bookmark_value>πράξεις εάν - τι;επίλυση</bookmark_value> <bookmark_value>επίλυση προς τα πίσω</bookmark_value> <bookmark_value>επίλυση</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -66939,13 +66931,12 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Επίλυση</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το διάλογο της Επίλυσης. Η Επίλυση επιτρέπει τη λύση εξισώσεων με πολλούς αγνώστους με μεθόδους αναζήτησης στόχου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το διάλογο της επίλυσης. Η επίλυση επιτρέπει τη λύση εξισώσεων με πολλές άγνωστες μεταβλητές με μεθόδους αναζήτησης στόχου.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -67132,13 +67123,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ρύθμιση της τρέχουσας επίλυσης.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Αν η τρέχουσα καταχώριση στο πλαίσιο καταλόγου Ρυθμίσεις σας επιτρέπει την επεξεργασία μιας τιμής, μπορείτε να πατήσετε στο κουμπί Επεξεργασία. Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να αλλάξετε την τιμή.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Αν η τρέχουσα καταχώριση στο πλαίσιο καταλόγου Ρυθμίσεις σας επιτρέπει την επεξεργασία μιας τιμής, μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο Επεξεργασία. Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να αλλάξετε την τιμή.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 448c93eff21..5c8a306d506 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462888005.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464583641.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -13229,13 +13229,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Άξονας - Άξονας Υ - Αριθμοί</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Επίσης ως παράθυρο διαλόγου <emph>Μορφή αριθμών</emph> για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε <emph>Μορφή - Μορφή αριθμών</emph>, ή επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph> και επιλέξτε \"Πρόσθετες μορφές\" στον κατάλογο <emph>Μορφή</emph>."
+msgstr "Επίσης ως παράθυρο διαλόγου <emph>Μορφή αριθμών</emph> για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε <emph>Μορφή - Μορφή αριθμών</emph>, ή επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph> και επιλέξτε \"Πρόσθετες μορφές\" στον κατάλογο <emph>Μορφή</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 49c60f78ae6..1cd06ad3445 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462954929.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464593371.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10014,13 +10014,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε ένα επιλεγμένο αντικείμενο στο αρχείο σας το οποίο εισάγατε με την εντολή <emph>Εισαγωγή-Αντικείμενο </emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε ένα επιλεγμένο αντικείμενο στο αρχείο σας το οποίο εισάγατε με την εντολή <emph>Εισαγωγή –Αντικείμενο </emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -18743,13 +18742,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Ασιατική διάταξη\">Ασιατική διάταξη</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Προσδιορίζει τις επιλογές για γράψιμο σε διπλές γραμμές για Ασιατικές γλώσσες. Επιλέξτε τους χαρακτήρες στο κείμενό σας, και μετά επιλέξτε αυτή την εντολή.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Προσδιορίζει τις επιλογές για γράψιμο σε διπλές γραμμές για Ασιατικές γλώσσες. Επιλέξτε τους χαρακτήρες στο κείμενό σας, και μετά επιλέξτε αυτή την εντολή.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -21874,13 +21872,12 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο αριστερό άκρο της σελίδας και στο αριστερό άκρο της κεφαλίδας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο αριστερό περιθώριο της σελίδας και στο αριστερό άκρο της κεφαλίδας.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21892,13 +21889,12 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο δεξιό άκρο της σελίδας και στο δεξιό άκρο της κεφαλίδας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο δεξιό περιθώριο της σελίδας και στο δεξιό άκρο της κεφαλίδας.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -37692,13 +37688,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Εντοπίστε την βιβλιοθήκη <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και πατήστε στο Άνοιγμα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εντοπίστε την βιβλιοθήκη <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και μετά πατήστε Άνοιγμα.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -43324,22 +43319,20 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Εξαγωγή ως PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF; εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>μορφή φορητού εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή; σε PDF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF;εξαγωγή</bookmark_value> <bookmark_value>μορφή φορητού εγγράφου</bookmark_value> <bookmark_value>εξαγωγή;σε PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail ως PDF\">E-mail ως PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Εξαγωγή ως PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43630,7 +43623,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλογή για εξαγωγή σχολίων σε έγγραφα Writer και του Calc ως σημειώσεις PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
@@ -43695,7 +43687,6 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Επιτρέπονται διπλά ονόματα πεδίων"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
@@ -43712,13 +43703,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Εξαγωγή κενών σελίδων που εισήχθησαν αυτόματα"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Άν είναι ενεργοποιημένο, οι αυτόματα εισηγμένες κενές σελίδες εξάγονται στο αρχείο pdf . Αυτό είναι το βέλτιστο αν εκτυπώνετε το αρχείο pdf και από τις δύο πλευρές. Παραδείγματος χάρη: Σε ένα βιβλίο η τεχνοτροπία παραγράφου ενός κεφαλαίου έχει ρυθμιστεί να ξεκινάει πάντα με σελίδα με μονό αριθμό. Το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μία σελίδα με μονό αριθμό. Το %PRODUCTNAME εισάγει μία κενή σελίδα με ζυγό αριθμό. Αυτή η επιλογή ελέγχει αν θα εξαχθεί αυτή η σελίδα με ζυγό αριθμό ή όχι.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Άν είναι ενεργοποιημένο, οι αυτόματα εισηγμένες κενές σελίδες εξάγονται στο αρχείο pdf . Αυτό είναι το βέλτιστο αν εκτυπώνετε το αρχείο pdf και από τις δύο πλευρές. Παραδείγματος χάρη: Σε ένα βιβλίο η τεχνοτροπία παραγράφου ενός κεφαλαίου ορίζεται να ξεκινάει πάντα με μια σελίδα με μονό αριθμό. Αν το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μία σελίδα με μονό αριθμό, το %PRODUCTNAME εισάγει μία κενή σελίδα με ζυγό αριθμό. Αυτή η επιλογή ελέγχει αν θα εξαχθεί αυτή η σελίδα με ζυγό αριθμό ή όχι.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44201,13 +44191,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών ως προορισμοί με όνομα"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Οι σελιδοδείκτες (προορισμοί παραπομπών) σε αρχεία PDF μπορούν να οριστούν ως ορθογώνιες περιοχές. Επιπλέον, οι σελιδοδείκτες σε επώνυμα αντικείμενα μπορούν να οριστούν από τα ονόματά τους. Ενεργοποιήστε το πεδίο ελέγχου για να εξάγετε τα ονόματα στο έγγραφό σας ως έγκυρους προορισμούς σελιδοδεικτών. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να συνδέεσθε με αυτά τα αντικείμενα ανάλογα με το όνομα από άλλα έγγραφα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Οι σελιδοδείκτες (προορισμοί παραπομπών) σε αρχεία PDF μπορούν να οριστούν ως ορθογώνιες περιοχές. Επιπλέον, οι σελιδοδείκτες σε ονομασμένα αντικείμενα μπορούν να οριστούν από τα ονόματά τους. Ενεργοποιήστε το πεδίο ελέγχου για να εξάγετε τα ονόματα των αντικειμένων στο έγγραφό σας ως έγκυρους προορισμούς σελιδοδεικτών. Αυτό σας επιτρέπει να συνδεθείτε με αυτά τα αντικείμενα με το όνομα από άλλα έγγραφα.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44335,7 +44324,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε έναν απαιτούμενο κωδικό πρόσβασης για να προβάλετε το PDF. Μπορείτε να εισάγετε έναν προαιρετικό κωδικό πρόσβασης που επιτρέπει στο άτομο που προβάλλει το PDF να επεξεργαστεί και/ή να εκτυπώσει το έγγραφο."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44546,13 +44535,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "Η εξαγωγή του υπογεγραμμένου PDF χρησιμοποιεί τα κλειδιά και πιστοποιητικά X.509 που είναι ήδη αποθηκευμένα στην προεπιλεγμένη θέση αποθήκευσης κλειδιών ή σε μια έξυπνη κάρτα."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "Για να χρησιμοποιηθεί η αποθήκη κλειδιών, μπορείτε να την επιλέξετε στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια - Διαδρομή πιστοποιητικού</emph>."
+msgstr "Για να χρησιμοποιηθεί η αποθήκη κλειδιών, μπορεί να επιλεγεί στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια - Διαδρομή πιστοποιητικού</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44691,7 +44679,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "Κατά τη διάρκεια της διεργασίας υπογραφής του PDF, η TSA θα χρησιμοποιηθεί για να ληφθεί μια ψηφιακά υπογεγραμμένη χρονοσήμανση που έπειτα ενσωματώνεται στην υπογραφή. Αυτή η χρονοσήμανση (RFC 3161) θα επιτρέψει σε οποιονδήποτε προβάλλει το PDF να επιβεβαιώσει πότε υπογράφτηκε το έγγραφο."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4a16f92ea0b..51591a093be 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462888718.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464593477.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10347,16 +10347,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Πατώντας το πλήκτρο του κάτω βέλους στα δεξιά του ονόματος τεχνοτροπίας εμφανίζεται ένα αναδυόμενο μενού που σας επιτρέπει να ενημερώσετε την τεχνοτροπία από την τρέχουσα επιλογή ή να επεξεργαστείτε την τεχνοτροπία."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Εφαρμογή τεχνοτροπίας</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 889c5f60afe..52da7b007df 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462955186.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464592823.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Αυτόματος Πιλότος Αναφοράς - Επιλογή Διάταξης\">Αυτόματος Πιλότος Αναφοράς - Επιλογή Διάταξης</link>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Επιλέξτε τη διάταξη από διάφορα πρότυπα και τεχνοτροπίες και επιλέξτε οριζόντιο ή κατακόρυφο προσανατολισμό της σελίδας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη διάταξη από διάφορα πρότυπα και τεχνοτροπίες και επιλέξτε οριζόντιο ή κατακόρυφο προσανατολισμό της σελίδας.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Ανάθεση πεδίων\">Ανάθεση πεδίων</link>"
#: 01170500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Ανοίγει έναν διάλογο που σας επιτρέπει να ορίσετε την ανάθεση πεδίου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει έναν διάλογο που σας επιτρέπει να ορίσετε την ανάθεση πεδίου.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index bf7f8ce216e..950a7034d4c 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462955314.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464593559.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5465,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Περιγραφή πίνακα"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Εμφανίζει την περιγραφή για τον επιλεγμένο πίνακα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει την περιγραφή για τον επιλεγμένο πίνακα.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5561,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Καθορίζει τις ρυθμίσεις για τις βάσεις δεδομένων <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Αυτές συμπεριλαμβάνουν τα δεδομένα πρόσβασης του χρήστη σας, τις ρυθμίσεις οδηγού και τους ορισμούς γραμματοσειράς.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις ρυθμίσεις για τις βάσεις δεδομένων <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Αυτές συμπεριλαμβάνουν τα δεδομένα πρόσβασης του χρήστη σας, τις ρυθμίσεις οδηγού και τους ορισμούς γραμματοσειράς.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5803,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Καθορίστε τις ρυθμίσεις για μία βάση δεδομένων dBASE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίστε τις ρυθμίσεις για μία βάση δεδομένων dBASE.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Ναι, επιθυμώ να καταχωρήσω τη βάση δεδομένων"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εγγραφείτε στη βάση δεδομένων μέσα στο αντίγραφο χρήστη του %PRODUCTNAME. Ύστερα από την καταχώριση, η βάση δεδομένων εμφανίζεται στο παράθυρο <emph>Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων</emph>. Πρέπει να καταχωρίσετε μία βάση δεδομένων για να μπορείτε να εισάγετε τα πεδία της βάσης δεδομένων σε ένα έγγραφο (Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία) ή σε μια συγχώνευση μηνύματος.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εγγραφείτε στη βάση δεδομένων μέσα στο αντίγραφο χρήστη του %PRODUCTNAME. Ύστερα από την καταχώριση, η βάση δεδομένων εμφανίζεται στο παράθυρο <emph>Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων</emph>. Πρέπει να καταχωρίσετε μία βάση δεδομένων για να μπορείτε να εισάγετε τα πεδία της βάσης δεδομένων σε ένα έγγραφο (Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία) ή σε μια συγχώνευση αλληλογραφίας.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b8623ab2ecf..9435b0140d2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462955376.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464593700.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -7274,13 +7274,12 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων</bookmark_value><bookmark_value>αναφορές;αναφορές σφαλμάτων</bookmark_value><bookmark_value>αναφορές κατάρρευσης</bookmark_value><bookmark_value>ενεργοποίηση;Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων</bookmark_value> <bookmark_value>αναφορές;αναφορές σφαλμάτων</bookmark_value> <bookmark_value>αναφορές κατάρρευσης</bookmark_value> <bookmark_value>ενεργοποίηση;Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων</bookmark_value>"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7363,13 +7362,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple
msgstr "Δεν θα πάρετε απάντηση στην αναφορά σφάλματός που στείλατε. Αν θέλετε υποστήριξη, παρακαλούμε να επισκεφθείτε το <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">φόρουμ υποστήριξης</link> στο Internet."
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε να απαντήσετε σε ερωτήσεις που οι προγραμματιστές μπορεί να έχουν σχετικά με το αναφερόμενο λάθος. Σημαδέψτε το πεδίο σήμανσης αν εσείς επιτρέπετε την επικοινωνία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στη περίπτωση που χρειαστούν πρόσθετες πληροφορίες. Σαν προεπιλογή αυτό το πεδίο δεν είναι επιλεγμένο, έτσι ώστε να μην λαμβάνετε οποιοδήποτε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε να απαντήσετε σε ερωτήσεις που οι προγραμματιστές μπορεί να έχουν σχετικά με το αναφερόμενο λάθος. Σημειώστε το πλαίσιο ελέγχου, αν εσείς επιτρέπετε την επικοινωνία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στη περίπτωση που χρειαστούν πρόσθετες πληροφορίες. Ως προεπιλογή, αυτό το πεδίο δεν είναι επιλεγμένο, έτσι ώστε να μην λαμβάνετε οποιοδήποτε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index ddd2bd1c1f2..5a78ba84e6b 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462953973.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464593729.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -121,13 +121,12 @@ msgid "Basic"
msgstr "Βασική"
#: insert_shape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει βασικά σχήματα όπως ορθογώνια, κύκλους, τρίγωνα, πεντάγωνα, οκτάγωνα, κυλίνδρους και κύβους."
+msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει βασικά σχήματα όπως ορθογώνια, κύκλους, τρίγωνα, πεντάγωνα, εξάγωνα, οκτάγωνα, κυλίνδρους και κύβους."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index dda87ffb07b..6857d2a719f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462955510.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464593794.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Διαβάθμιση"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
-msgstr ""
+msgstr "Το $[officename] διαβάζει την πολιτική TSCP BAF από αυτό το αρχείο."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -9281,13 +9281,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Παρασκήνιο\">Παρασκήνιο</link>"
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Καθορίζει το παρασκήνιο για έγγραφα HTML.</ahelp> Το παρασκήνιο ισχύει και για νέα έγγραφα HTML και για αυτά που φορτώνετε, εφόσον σε αυτά δεν έχει οριστεί το δικό τους παρασκήνιο."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Καθορίζει το παρασκήνιο για έγγραφα HTML.</ahelp> Το παρασκήνιο ισχύει και για νέα έγγραφα HTML και για αυτά που φορτώνετε, εφόσον σε αυτά δεν έχει οριστεί το δικό τους παρασκήνιο."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -11092,13 +11091,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Καθορίζει τις ρυθμίσεις εκτυπωτή για τα υπολογιστικά φύλλα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις ρυθμίσεις εκτυπωτή για τα υπολογιστικά φύλλα.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -13108,13 +13106,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Επιλογές διαγράμματος"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Καθορίζει τις γενικές ρυθμίσεις για τα διαγράμματα.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Καθορίζει τις γενικές ρυθμίσεις για τα διαγράμματα.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c4b6a72bdb1..5d70404a345 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461758998.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464582420.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Ημερομηνία (σταθερή)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Ημερομηνία (σταθερή)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Ημερομηνία (μεταβλητή)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Ημερομηνία (μεταβλητή)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Ώρα (σταθερή)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Χρόνος (σταθερός)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Ώρα (μεταβλητή)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Χρόνος (μεταβλητός)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός σελίδας</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Συντάκτης</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Συντάκτης</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Όνομα αρχείου</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Όνομα αρχείου</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 4ab86889189..ec25d650645 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462422455.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464582674.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6749,13 +6749,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παρουσίασης οθόνης"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>παρουσιάσεις; ρυθμίσεις για</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις διαφανειών, εύρεση για</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; παράθυρο / πλήρης οθόνη</bookmark_value><bookmark_value>πολλαπλές οθόνες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παρουσιάσεις; ρυθμίσεις για</bookmark_value> <bookmark_value>παρουσιάσεις διαφανειών; εύρεση για</bookmark_value> <bookmark_value>παρουσιάσεις; παράθυρο / πλήρης οθόνη</bookmark_value> <bookmark_value>πολλαπλές οθόνες</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,13 +7093,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε μία οθόνη για χρήση της στη λειτουργία παρουσίασης διαφανειών σε πλήρη οθόνη.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
-msgstr "Αν το σύστημα σας επιτρέπει να διαχωρίσετε ένα παράθυρο πάνω από όλες τις διαθέσιμες οθόνες, μπορείτε επίσης να επιλέξετε \"Όλες οι οθόνες\". Σε αυτήν την περίπτωση η παρουσίαση διαχωρίζει όλες τις διαθέσιμες οθόνες."
+msgstr "Αν το σύστημα επιτρέπει στον χρήστη να επεκτείνει ένα παράθυρο πάνω από όλες τις διαθέσιμες οθόνες, μπορείτε επίσης να επιλέξετε \"Όλες οι οθόνες\". Σε αυτήν την περίπτωση η παρουσίαση διαχωρίζεται σε όλες τις διαθέσιμες οθόνες."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7289,13 +7287,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης παρουσίασης οθόνης"
#: 06100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μία προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μία προσαρμοσμένη παρουσίαση διαφανειών.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 2fa82f9438b..cef58b070ef 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462186089.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464672499.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή διαβάθμισης"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Γραμμή διαβάθμισης</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή <emph>Διαβάθμισης</emph> περιέχει εργαλεία για να βοηθήσουν τον ασφαλή χειρισμό εγγράφων.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ο σκοπός αυτής της γραμμής είναι για την περίπτωση που ζητιέται από τον χρήστη να ακολουθήσει μια πολιτική κατά την επεξεργασία ενός εγγράφου, οπότε το $[officename] μπορεί να βοηθήσει τον χρήστη να σέβεται αυτούς τους κανόνες στην περίπτωση που το $[officename] πληροφορείται για αυτούς τους κανόνες. Η Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) παρέχει πρότυπα για την περιγραφή της διαβάθμισης του εγγράφου: Η Business Authentication Framework (BAF) περιγράφει πώς να καθοριστεί μια πολιτική χειρισμού αυτής της εργαλειοθήκης και η Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) περιγράφει πώς να αναφέρεται αυτή η πολιτική στα έγγραφα."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέγει την κατηγορία αυτού του εγγράφου από τις διαθέσιμες κατηγορίες BAF για τον τύπο πολιτικής της πνευματικής ιδιοκτησίας. Η επιλεγμένη κατηγορία επηρεάζει τη γραμμή πληροφοριών, τις κεφαλίδες, τα υποσέλιδα και το υδατογράφημα του εγγράφου."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Εθνική ασφάλεια"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέγει την κατηγορία αυτού του εγγράφου για τον τύπο πολιτικής της εθνικής ασφάλειας. Η επιλεγμένη κατηγορία αποθηκεύεται μαζί με το έγγραφο ως μεταδεδομένα BAILS, αλλά δεν επηρεάζει τη διεπαφή χρήστη."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος εξαγωγής"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέγει την κατηγορία αυτού του εγγράφου για τον τύπο πολιτικής του ελέγχου εξαγωγής. Η επιλεγμένη κατηγορία αποθηκεύεται μαζί με το έγγραφο ως μεταδεδομένα BAILS, αλλά δεν επηρεάζει τη διεπαφή χρήστη."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Διάταξη μεγέθυνσης και προβολής"
#: main0208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Υπάρχουν τρία πεδία ελέγχου στη γραμμή κατάστασης του Writer που σας επιτρέπουν να μεταβάλετε τη διάταξη μεγέθυνσης και προβολής στα έγγραφα κειμένου σας."
+msgstr "Υπάρχουν τρία στοιχεία ελέγχου στη γραμμή κατάστασης του Writer που σας επιτρέπουν να μεταβάλετε τη διάταξη εστίασης και προβολής των εγγράφων κειμένου σας."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index bf41fc099e8..23a00c9b6ee 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461760084.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464582873.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -541,13 +541,12 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Ανοίξτε το μενού περιεχομένου - επιλέξτε <emph>Πεδία</emph> (πεδία που έχουν εισαχθεί)"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Ημερομηνία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Ημερομηνία</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Ώρα</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Χρόνος</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός σελίδας</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Καταμέτρηση σελίδων</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Καταμέτρηση σελίδων</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Θέμα</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Θέμα</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Τίτλος</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Τίτλος</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Συντάκτης</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Συντάκτης</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -665,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Εισαγωγή πεδίων"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Έγγραφο</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Έγγραφο</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Παραπομπές</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Παραπομπές</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -691,40 +680,36 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Παραπομπή</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Λειτουργίες</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Λειτουργίες</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Πληροφορίες εγγράφου</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Πληροφορίες εγγράφου</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Βάση δεδομένων</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Βάση δεδομένων</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 26fd19cded5..930c18bb913 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462870066.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464583149.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -108,13 +108,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Ανοίγει το διάλογο <emph>Συγχώνευση αλληλογραφίας</emph>, που σας βοηθά να εκτυπώσετε και να αποθηκεύσετε φόρμες επιστολών.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης, οι πληροφορίες της βάσης δεδομένων αντικαθιστούν τα αντίστοιχα πεδία της βάσης δεδομένων (δεσμευτικά θέσης). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά για την εισαγωγή πεδίων βάσης δεδομένων ανατρέξτε στη σελίδα της καρτέλας <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Βάση δεδομένων</emph></link> στο μενού <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>."
+msgstr "Κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης, οι πληροφορίες της βάσης δεδομένων αντικαθιστούν τα αντίστοιχα πεδία της βάσης δεδομένων (δεσμευτικά θέσης). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά για την εισαγωγή πεδίων βάσης δεδομένων ανατρέξτε στη σελίδα της καρτέλας <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Βάση δεδομένων</emph></link> στο <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10017,13 +10016,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Για να εμφανιστεί κείμενο υπό συνθήκη με βάση την αρίθμηση των σελίδων:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10080,13 +10078,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Για να εμφανιστεί κείμενο υπό συνθήκη με βάση μια μεταβλητή χρήστη"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Μεταβλητές</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Μεταβλητές</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10197,13 +10194,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "Το πρώτο κομμάτι από το παράδειγμα εισάγει ένα κενό μεταξύ των πεδίων \"Όνομα\" και \"Επίθετο\" στο έγγραφο και το δεύτερο κομμάτι εισάγει ένα κείμενο βασισμένο στα περιεχόμενα ενός πεδίου. Αυτό το παράδειγμα απαιτεί ότι μια πηγή δεδομένων διευθύνσεων είναι καταχωρισμένη στο $[officename]."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε<emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Βάση δεδομένων</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε<emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Βάση δεδομένων</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -13071,13 +13067,12 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Επεξεργασία αρχείου ταξινόμησης"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>επεξεργασία; αρχεία ταξινόμησης</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία ταξινόμησης, ορισμός</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>επεξεργασία; αρχεία ταξινόμησης</bookmark_value> <bookmark_value>αρχεία ταξινόμησης; ορισμός</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13096,13 +13091,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Δημιουργεί ή επεξεργάζεται έναν κατάλογο από λέξεις για να συμπεριληφθούν σε ένα αλφαβητικό ευρετήριο.</ahelp> Ένα αρχείο ταξινόμησης εμφανίζει λέξεις που πρέπει να αναφέρονται σε ένα αλφαβητικό ευρετήριο, μαζί με τους αριθμούς σελίδων που εμφανίζονται στο έγγραφο."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί Εύρεση Όλων στον διάλογο Εύρεση & Αντικατάσταση για να τονίσετε όλες τις θέσεις όπου υπάρχει η λέξη, κατόπιν ανοίξτε τον διάλογο Εισαγωγή Ευρετηρίου για να προσθέσετε αυτήν τη λέξη και τις θέσεις της στο αλφαβητικό ευρετήριο. Αν όμως χρειάζεστε το ίδιο αλφαβητικό ευρετήριο σε πολλαπλά έγγραφα, το αρχείο ταξινόμησης επιτρέπει να εισάγετε κάθε λέξη μόνο μια φορά και να χρησιμοποιήσετε τον κατάλογο πολλές φορές."
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο Εύρεση Όλων στον διάλογο Εύρεση & Αντικατάσταση για να τονίσετε όλες τις θέσεις όπου υπάρχει η λέξη, κατόπιν ανοίξτε τον διάλογο Εισαγωγή Ευρετηρίου για να προσθέσετε αυτήν τη λέξη και τις θέσεις της στο αλφαβητικό ευρετήριο. Όμως, αν χρειάζεστε το ίδιο σύνολο αλφαβητικών ευρετηρίων σε πολλά έγγραφα, το αρχείο ταξινόμησης επιτρέπει να εισάγετε κάθε λέξη μόνο μια φορά και να χρησιμοποιήσετε έπειτα τον κατάλογο πολλές φορές."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 30361b65670..fbed2d423eb 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462870121.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464583382.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Εισάγει την τρέχουσα ημερομηνία ως πεδίο.</ahelp> Χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας και η ημερομηνία δεν ενημερώνεται αυτόματα."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Αν θα προτιμούσατε να καθορίσετε μια διαφορετική μορφή ημερομηνίας, ή να ενημερώνεται αυτόματα η ημερομηνία, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> για να εισάγετε μια εντολή πεδίου και να κάνετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η μορφή ενός υπάρχοντος πεδίου ημερομηνίας μπορεί να τροποποιηθεί οποτεδήποτε επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
+msgstr "Αν θα προτιμούσατε να καθορίσετε μια διαφορετική μορφή ημερομηνίας, ή να ενημερώνεται αυτόματα η ημερομηνία, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> για να εισάγετε μια εντολή πεδίου και να κάνετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η μορφή ενός υπάρχοντος πεδίου ημερομηνίας μπορεί να τροποποιηθεί οποτεδήποτε επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Εισάγει την τρέχουσα ώρα ως πεδίο.</ahelp> Η ώρα ανακτάται απευθείας από τις ρυθμίσεις συστήματος του λειτουργικού σας συστήματος. Εφαρμόζεται μια σταθερή μορφή ώρας, που δεν μπορεί να ενημερώνεται χρησιμοποιώντας το πλήκτρο λειτουργίας F9."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Για να δώσετε μια διαφορετική μορφή χρόνου, ή να προσαρμόσετε τα ενεργά δεδομένα του χρόνου, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές αλλαγές στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Επιπλέον, μπορείτε να τροποποιήσετε οποτεδήποτε τη μορφή ενός εισηγμένου πεδίου χρόνου επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
+msgstr "Για να δώσετε μια διαφορετική μορφή χρόνου, ή να προσαρμόσετε τα ενεργά δεδομένα του χρόνου, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές αλλαγές στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Επιπλέον, μπορείτε να τροποποιήσετε οποτεδήποτε τη μορφή ενός εισηγμένου πεδίου χρόνου επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,13 +3508,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει τον τρέχοντα αριθμό σελίδας ως πεδίο στη θέση του δρομέα.</ahelp> Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι η χρήση της τεχνοτροπίας χαρακτήρα για τον <emph>Αριθμό της σελίδας</emph>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Εάν θα προτιμούσατε να ορίσετε μια διαφορετική μορφή ή να τροποποιήσετε τον αριθμό σελίδας, εισάγετε ένα πεδίο με <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο με την εντολή <emph>Αριθμός σελίδας</emph> με το <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Αριθμοί σελίδων</emph></link>."
+msgstr "Εάν θα προτιμούσατε να ορίσετε μια διαφορετική μορφή ή να τροποποιήσετε τον αριθμό σελίδας, εισάγετε ένα πεδίο με <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο με την εντολή <emph>Αριθμός σελίδας</emph> με το <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Αριθμοί σελίδων</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,13 +3585,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Εισάγει το θέμα που καθορίστηκε στις ιδιότητες του εγγράφου ως πεδίο.</ahelp> Αυτό το πεδίο εμφανίζει τα δεδομένα που μπήκαν στο πεδίο <emph>Θέμα</emph> που βρίσκεται στο <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Περιγραφή</emph>."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
+msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3623,13 +3619,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Εισάγει τον τίτλο που καθορίστηκε στις ιδιότητες εγγράφου ως πεδίο.</ahelp> Αυτό το πεδίο εμφανίζει τα δεδομένα που μπήκαν στο πεδίο <emph>Τίτλος</emph> μέσα από <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Περιγραφή</emph>."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
+msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 285a087ac68..821bacd378a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453356796.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464583399.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+κάτω βέλος"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Μετακίνηση δρομέα στην αρχή της προηγούμενης παραγράφου"
+msgstr "Μετακίνηση του δρομέα στην αρχή της προηγούμενης παραγράφου."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 34e475d12ff..d83123b6c7a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462870207.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464583597.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3214,13 +3214,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "Το πρώτο μέρος του παραδείγματος είναι ο ορισμός μιας μεταβλητής για τη δήλωση της συνθήκης."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μεταβλητές</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μεταβλητές</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,13 +3278,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη θέση όπου επιθυμείτε στο κείμενό σας για να εισάγετε το κείμενο υπό συνθήκες."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3416,22 +3414,20 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη θέση του εγγράφου σας όπου επιθυμείτε να εισάγετε την καταμέτρηση σελίδων."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Πεδία - Καταμέτρηση σελίδων</item> και ύστερα εισάγετε ένα κενό διάστημα."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Πεδίο - Καταμέτρηση σελίδων</item> και ύστερα εισάγετε ένα κενό διάστημα."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -4076,13 +4072,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Μπορείτε να εισάγετε την τρέχουσα ημερομηνία ως πεδίο που θα ενημερώνεται κάθε φορά που ανοίγετε το έγγραφο, ή ως πεδίο που δεν θα ενημερώνεται."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Έγγραφο</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Έγγραφο</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4141,13 +4136,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "Ένα πεδίο εισαγωγής είναι μια μεταβλητή στην οποία μπορείτε να πατήσετε σε ένα έγγραφο και να ανοίξει έναν διάλογο όπου μπορείτε να επεξεργασθείτε τη μεταβλητή."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,13 +4992,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph> και επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας την οποία επιθυμείτε να προσθέσετε στο υποσέλιδο."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο υποσέλιδο και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο υποσέλιδο και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5097,13 +5090,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph> και επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε το υποσέλιδο."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός σελίδας</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5132,13 +5124,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Πατήστε μπροστά από το πεδίο αριθμού σελίδας, πληκτρολογήστε <item type=\"literal\">Σελίδα</item> και αφήστε κενό· πατήστε μετά από το πεδίο, αφήστε ένα κενό και πληκτρολογήστε <item type=\"literal\">από</item> και αφήστε πάλι κενό."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Καταμέτρηση σελίδων</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Καταμέτρηση σελίδων</emph>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -6387,13 +6378,12 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Πατήστε στην κεφαλίδα ή το υποσέλιδο."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Έγγραφο</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία</item> και πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Έγγραφο</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6543,13 +6533,12 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια μεταβλητή"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Πατήστε στο έγγραφό σας και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο έγγραφό σας και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6624,13 +6613,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Κάντε κλικ στο έγγραφο στην θέση που επιθυμείτε να προσθέσετε το κείμενο."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6687,13 +6675,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Κάντε κλικ στην παράγραφο όπου επιθυμείτε να προσθέσετε το κείμενο."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6792,13 +6779,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Δημιουργία μη-εκτυπώσιμου κειμένου\">Δημιουργία μη-εκτυπώσιμου κειμένου</link>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9508,13 +9494,12 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο στο οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε αρίθμηση, παραδείγματος χάρη, \"Αριθμός παράθεσης\"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μεταβλητές</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μεταβλητές</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10373,13 +10358,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Εισαγωγή αριθμών σελίδων"
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός Σελίδας</emph> για να εισάγετε έναν αριθμό σελίδας στην τρέχουσα θέση του δρομέα."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός Σελίδας</emph> για να εισάγετε έναν αριθμό σελίδας στην τρέχουσα θέση του δρομέα."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po
index 756cf68ef62..c9c856f777c 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462869031.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464273571.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12338,6 +12338,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας.\n"
+"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2007 ή πιο παλιές εκδόσεις."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12664,6 +12666,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς το μηδέν στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο της απόλυτης τιμής σημαντικότητας.\n"
+"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2007 ή πιο παλιές εκδόσεις."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22757,14 +22761,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Ελέγχει 1 ή περισσότερες συνθήκες και επιστρέφει μια τιμή που αντιστοιχεί στην πρώτη αληθή συνθήκη."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "κείμενο"
+msgstr "έλεγχος"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22893,7 +22896,6 @@ msgid "range"
msgstr "περιοχή"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22957,7 +22959,6 @@ msgid "range"
msgstr "περιοχή"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 87df74c0dc6..068918d6450 100644
--- a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462869093.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464273583.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 3217a03946a..9678076ba5c 100644
--- a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462869723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464273632.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3258,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"displaymasterbackground\n"
@@ -3331,34 +3330,31 @@ msgid "A0"
msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6(ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5(ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4(ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3397,14 +3393,13 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Τσέπης-Tabloid"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6(JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/source/doc.po b/source/el/sfx2/source/doc.po
index a5c4a25d293..4f44185ff96 100644
--- a/source/el/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/el/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449848818.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464273817.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε νέο όνομα: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα κατηγορία"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή κατηγορίας"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή κατηγορίας"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της κατηγορίας: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προτύπου: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το όνομα της κατηγορίας:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/source/view.po b/source/el/sfx2/source/view.po
index a4869e01225..48999dc812b 100644
--- a/source/el/sfx2/source/view.po
+++ b/source/el/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461607345.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465283056.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή στοιχείου ελέγχου:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
@@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Έλεγχος εξόδου"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
index a60592d592a..cced3ec76b7 100644
--- a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462769580.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274242.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχή"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ως πρότυπο"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του προτύπου"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την κατηγορία του προτύπου"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή κατηγορίας"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή από υφιστάμενη κατηγορία"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "ή δημιουργία μιας νέας κατηγορίας"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδικτυακή περιήγηση προτύπων"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1806,10 +1806,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προτύπων"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1819,7 +1818,6 @@ msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1829,7 +1827,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr "Επεξεργασία προτύπων"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1839,14 +1836,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Πρότυπα Impress"
+msgstr "Εισαγωγή προτύπων"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1855,10 +1851,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,7 +1863,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1878,7 +1872,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Υπολογιστικά φύλλα"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1888,7 +1881,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Παρουσιάσεις"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1904,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι κατηγορίες"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
index 0391e136de7..f6e1be2459b 100644
--- a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462770459.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274515.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Για να δουλεύει σωστά η βιβλιοθήκη, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Για να εφαρμοστούν οι ενημερωμένες ρυθμίσεις γλώσσας, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανακινηθεί."
+msgstr "Για να εφαρμοστούν οι εκχωρημένοι φάκελοι και τα αρχεία, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Για να εφαρμοστεί η διαδρομή που προστέθηκε, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανακινηθεί."
+msgstr "Για να εφαρμοστούν οι εκχωρημένες παράμετροι Java, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "Για να εφαρμοστούν οι ενημερωμένες ρυθμίσεις γλώσσας, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανακινηθεί."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Για να εκτελεστεί η τροποποιημένη προεπιλεγμένη μορφή εργασίας εκτύπωσης, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί."
+msgstr "Για να ενεργοποιηθούν τα τροποποιημένα πειραματικά γνωρίσματα, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
index d5f13804508..a240ac2750f 100644
--- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462770939.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274627.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία αρχής"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5126,14 +5126,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της γραμμής."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Τεχνοτροπίες"
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5160,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία τέλους"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5334,14 +5333,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Με λοξότμηση"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "Τεχνοτροπία _γωνίας:"
+msgstr "Τεχνοτροπία γωνίας"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5404,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία άκρου"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/core/unocore.po b/source/el/sw/source/core/unocore.po
index 8a8bdbcb83c..7a567cad8df 100644
--- a/source/el/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/el/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369350673.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274631.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/utlui.po b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
index dafab21fbb3..c2b601342e1 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461608506.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274636.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Σύμβολα κάθετης αρίθμησης"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
diff --git a/source/el/uui/uiconfig/ui.po b/source/el/uui/uiconfig/ui.po
index cb1ce6c514a..b308d06de5c 100644
--- a/source/el/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462770529.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274671.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πιστοποίησης"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 508e95f04f0..f689bc59a21 100644
--- a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449850017.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274681.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση πιστοποιητικού"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 7a475dda81d..cf08b1cb9b8 100644
--- a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461758367.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464274827.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση πιστοποιητικού"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Ψηφιακές υπογραφές"
+msgstr "Ψηφιακή υπογραφή"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Μη απόρριψη"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση κλειδιού"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπρογράφηση δεδομένων"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνία κλειδιού"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφής πιστοποιητικού"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφής CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για κρυπτογράφηση"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po
index 00d4b2367c4..fb66ef27d61 100644
--- a/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462711223.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464268535.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Centre ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Line _colour:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "_Background colour:"
+msgstr "Background colour:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po
index 7a26d198bc6..b451f1ee8a0 100644
--- a/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461679619.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464268257.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Expo_rt placeholders"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b238c07560a..84d3e429ac2 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462614024.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464271105.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Initialises the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialise the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialised automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Example:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 to 9"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index adeba6f4752..3fdf0735d87 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462701876.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464271240.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFilter"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
+msgstr "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
+msgstr "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Reset Filter/Sort"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filters - Hide AutoFilter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ea1d5064438..b3fbb222230 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462701905.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464271365.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions"
msgstr "Database Functions"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organised as one row of data for one record. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organised as one row of data for one record.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4505,14 +4504,13 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column on which the function operates after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
+msgstr "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column on which the function operates after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -60097,7 +60094,6 @@ msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in
msgstr "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440579\n"
@@ -60106,7 +60102,6 @@ msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
msgstr "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation."
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440675\n"
@@ -63211,13 +63206,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63332,13 +63326,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -66921,13 +66914,12 @@ msgid "Solver"
msgstr "Solver"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>goal-seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -66938,13 +66930,12 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialogue box. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialogue box. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -67131,7 +67122,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 92dec0fd680..1324910132c 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462893655.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464271738.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -13228,13 +13228,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Choose <emph>Format - Axis - y-Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Also as <emph>Number Format</emph> dialogue box for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr "Also as <emph>Number Format</emph> dialogue box for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0acd84975a1..ea88385c561 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462893687.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464271486.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10013,13 +10013,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -18742,13 +18741,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -21873,13 +21871,12 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21891,13 +21888,12 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -37691,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Append libraries"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -43323,22 +43318,20 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Export as PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43629,13 +43622,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
+msgstr "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43694,13 +43686,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Allow duplicate field names"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43711,13 +43702,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Export automatically inserted blank pages"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to PDF file. This is best if you are printing the PDF file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the PDF file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44200,13 +44190,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Export bookmarks as named destinations"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Mark the check box to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the check box to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44334,7 +44323,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44545,13 +44534,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
+msgstr "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44690,7 +44678,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1d149da239a..98d636a8163 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po