aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po')
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 831c95e5ebe..b2cc5539b22 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592234150345\n"
"help.text"
msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: Ha <literal>True</literal> (alapértelmezett), a párbeszédablak a kiválasztás után azonnal bezáródik. Ha <literal>False</literal>, a felhasználó annyiszor módosíthatja a kiválasztást, ahányszor csak szükséges, majd manuálisan bezárhatja a párbeszédablakot."
#. yDiCm
#: sf_calc.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592745785192\n"
"help.text"
msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied."
-msgstr ""
+msgstr "A teljes tartomány frissül, a lap többi része pedig változatlan marad. Ha a <literal>value</literal> mérete kisebb, mint a <literal>targetrange</literal> mérete, akkor a fennmaradó cellák kiürülnek."
#. QFkLr
#: sf_calc.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626699007613\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Mivel a Python beépített szótár-támogatással rendelkezik, a <literal>Dictionary</literal> szolgáltatás legtöbb metódusa csak Basic parancsfájlok számára érhető el. Kivételt képez a <literal>ConvertToPropertyValues</literal> és a <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, amelyek Basic és Python nyelven is támogatottak."
#. Dd4Pp
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601119001315\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "A <literal>comparecontents</literal> argumentum értékétől függően a két fájl közötti összehasonlítás vagy csak a fájl attribútumain (például az utolsó módosítás dátumán), vagy a fájl tartalmán alapul."
#. MGA4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"par_id411585843652556\n"
"help.text"
msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the <literal>L10N</literal> service can be used mainly to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szolgáltatás számos módszert kínál a karakterláncok fordításához kapcsolódóan, a program forráskódját minimálisan befolyásolva. A <literal>L10N</literal> szolgáltatás által biztosított módszerek elsősorban a következőkre használhatók:"
#. gw2rW
#: sf_l10n.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Almenüvel rendelkező menü létrehozásához a menübejegyzés létrehozásakor használja a <literal>SubmenuCharacter</literal> tulajdonságban meghatározott karaktert, hogy meghatározza, hova kerüljön. Vegyük például a következő menü/almenü hierarchiát."
#. Y4ETY
#: sf_menu.xhp