diff options
Diffstat (limited to 'source/hu/helpcontent2/source')
-rw-r--r-- | source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 831c95e5ebe..b2cc5539b22 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:35+0000\n" "Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: Ha <literal>True</literal> (alapértelmezett), a párbeszédablak a kiválasztás után azonnal bezáródik. Ha <literal>False</literal>, a felhasználó annyiszor módosíthatja a kiválasztást, ahányszor csak szükséges, majd manuálisan bezárhatja a párbeszédablakot." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "" +msgstr "A teljes tartomány frissül, a lap többi része pedig változatlan marad. Ha a <literal>value</literal> mérete kisebb, mint a <literal>targetrange</literal> mérete, akkor a fennmaradó cellák kiürülnek." #. QFkLr #: sf_calc.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Mivel a Python beépített szótár-támogatással rendelkezik, a <literal>Dictionary</literal> szolgáltatás legtöbb metódusa csak Basic parancsfájlok számára érhető el. Kivételt képez a <literal>ConvertToPropertyValues</literal> és a <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, amelyek Basic és Python nyelven is támogatottak." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id631601119001315\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." -msgstr "" +msgstr "A <literal>comparecontents</literal> argumentum értékétől függően a két fájl közötti összehasonlítás vagy csak a fájl attribútumain (például az utolsó módosítás dátumán), vagy a fájl tartalmán alapul." #. MGA4A #: sf_filesystem.xhp @@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652556\n" "help.text" msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the <literal>L10N</literal> service can be used mainly to:" -msgstr "" +msgstr "Ez a szolgáltatás számos módszert kínál a karakterláncok fordításához kapcsolódóan, a program forráskódját minimálisan befolyásolva. A <literal>L10N</literal> szolgáltatás által biztosított módszerek elsősorban a következőkre használhatók:" #. gw2rW #: sf_l10n.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id741636719725402\n" "help.text" msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Almenüvel rendelkező menü létrehozásához a menübejegyzés létrehozásakor használja a <literal>SubmenuCharacter</literal> tulajdonságban meghatározott karaktert, hogy meghatározza, hova kerüljön. Vegyük például a következő menü/almenü hierarchiát." #. Y4ETY #: sf_menu.xhp |