diff options
Diffstat (limited to 'source/hu/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hu/sfx2/messages.po | 706 |
1 files changed, 422 insertions, 284 deletions
diff --git a/source/hu/sfx2/messages.po b/source/hu/sfx2/messages.po index 45de76520eb..bc6bbba8f72 100644 --- a/source/hu/sfx2/messages.po +++ b/source/hu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hu/>\n" @@ -88,11 +88,11 @@ msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Rename Category" msgstr "Kategória átnevezése" -#. w5nke +#. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" -msgid "Enter New Name: " -msgstr "Adja meg az új nevet: " +msgid "Enter new template name:" +msgstr "" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:38 @@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "" "A dokumentumot menteni kell az aláírás előtt. A dokumentum mentésével töröl minden jelenlegi aláírást.\n" "Menti a dokumentumot?" -#. xnHJN +#. iFaMb #: include/sfx2/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" -msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" -msgstr "A dokumentum alapját képező „$(ARG1)” sablon módosult. Frissíti a stílusokon alapuló formázásokat a módosított sablon alapján?" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" +msgstr "" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:57 @@ -227,23 +227,23 @@ msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Régi stílusok megtartása" -#. XdvXk +#. wJtkM #: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +msgid "~Refresh" +msgstr "" -#. G7DAG +#. X6MGZ #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" -msgid "New Category" -msgstr "Új kategória" +msgid "~New Category" +msgstr "" -#. p46Ai +#. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" -msgid "Delete Category" -msgstr "Kategória törlése" +msgid "~Delete Category" +msgstr "" #. xfaom #: include/sfx2/strings.hrc:62 @@ -275,11 +275,11 @@ msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "Nem menthető a sablon: $1" -#. vFwwF +#. iE9UD #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" -msgid "Enter category name:" -msgstr "Adja meg a kategórianevet:" +msgid "Enter new category name:" +msgstr "" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "" "A következő mappák nem törölhetők:\n" "$1" -#. kvCnH +#. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" -msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Biztosan törli a kijelölt mappákat?" +msgid "Do you want to delete the selected category?" +msgstr "" -#. JWmWL +#. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" -msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik $1 nevű sablon itt: $2. Szeretné felülírni?" +msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:75 @@ -1903,6 +1903,42 @@ msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(használja: %STYLELIST)" +#. 6UgqW +#: include/sfx2/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. XDGTb +#: include/sfx2/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_SPREADSHEET" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#. 3UZXB +#: include/sfx2/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#. noN5s +#: include/sfx2/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#. QpuFo +#: include/sfx2/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_RECENT" +msgid "Recently used" +msgstr "" + +#. EcAjb +#: include/sfx2/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_NORECENT" +msgid "No recent characters" +msgstr "" + #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -2432,19 +2468,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Törlés" #. WGFBK -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:19 msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" #. HAe2e -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Legutóbbi" #. BQwCQ -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:500 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:499 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "Több karakter…" @@ -2480,19 +2516,19 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Megjegyzés a verzióhoz:" #. CEnTA -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:45 msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Típus" #. g2yBR -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:64 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:60 msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Igen" #. BWGuL -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:76 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Nem" @@ -2594,55 +2630,55 @@ msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "A dokumentumról tartalmaz információkat." #. zjFgn -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:31 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "_Betűkészletek beágyazása a dokumentumba" #. FzuRv -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:40 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet a dokumentum betűkészleteinek beágyazásához a dokumentumfájlba a különböző számítógépes rendszerek közti hordozhatóság növelése érdekében." #. 6rfon -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:52 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" msgstr "Cs_ak a dokumentumokban használt betűkészletek beágyazása" #. V8E5f -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:74 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "" #. Gip6V -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:105 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" msgstr "_Latin betűkészletek" #. nFM92 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:111 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" msgstr "Ázsi_ai betűkészletek" #. nSg9b -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:137 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:127 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" msgstr "_Komplex betűkészletek" #. EFytK -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:159 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:147 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" msgstr "Beágyazandó betűkészletek" #. izc2Y -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:173 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:161 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." msgstr "" @@ -2744,31 +2780,31 @@ msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:316 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:315 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:339 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:338 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Jelszó meg_változtatása" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:357 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:356 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Sablon:" #. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:406 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:405 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Megjeleníti a fájlnevet." #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:432 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:431 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Alapvető információkat tartalmaz az aktuális fájlról." @@ -2846,55 +2882,55 @@ msgid "Edit Duration" msgstr "Időtartam szerkesztése" #. 66AnB -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:136 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" msgstr "Neg_atív" #. LeAmz -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:154 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:150 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" msgstr "É_v:" #. kFDdM -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:164 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" msgstr "_Hónap:" #. CHLhB -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:182 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:178 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" msgstr "_Nap:" #. 2w5Dd -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:196 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:192 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" msgstr "Ó_ra:" #. TtWAW -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:210 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:206 msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" msgstr "_Perc:" #. TieWF -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:224 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:220 msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" msgstr "Má_sodperc:" #. GxEZZ -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:238 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:234 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" msgstr "_Ezredmásodperc:" #. FLFW8 -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:334 msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Időtartam" @@ -2966,7 +3002,7 @@ msgid "_Display" msgstr "_Megjelenítés" #. 4MkAM -#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:115 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" msgstr "" @@ -3013,6 +3049,12 @@ msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "_Kifejezés keresése" +#. VRVyq +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:121 +msgctxt "helpsearchpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "" + #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:140 msgctxt "helpsearchpage|completewords" @@ -3085,7 +3127,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licenc megjelenítése" -#. BUn8M +#. aCvsy #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3095,7 +3137,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3105,7 +3147,7 @@ msgstr "" "\n" "Minden ebben említett védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.\n" "\n" -"Copyright © 2000 - 2020 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n" +"Copyright © 2000–2021 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n" "\n" "A terméket a %OOOVENDOR készítette az OpenOffice.org alapján, amelynek szerzői joga az Oracle-t és/vagy leányvállalatait illeti, © 2000, 2011. A %OOOVENDOR köszöni minden közösségi tag hozzájárulását. További információ: http://www.libreoffice.org/." @@ -3140,43 +3182,43 @@ msgid "Modify DDE Link" msgstr "DDE-hivatkozás módosítása" #. CZn3G -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Alkalmazás:" #. GZsEX -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Fájl:" #. 6Fx6h -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:141 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Kategória:" #. hNqRS -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:154 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." msgstr "" #. cj9do -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:165 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "" #. cMPNq -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:182 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." msgstr "" #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:201 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Csatolás módosítása" @@ -3200,184 +3242,202 @@ msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then cli msgstr "Keresse meg azt a fájlt, amelyben a betölteni kívánt stílusok vannak, majd kattintson a Megnyitás gombra." #. YCguC -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:170 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló sablonkategóriákat. Egy kategória tartalmának Sablonok listában való megtekintéséhez kattintson a kategóriára." #. PZS7L -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:183 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:175 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #. hkGaT -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:243 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." msgstr "Felsorolja a kijelölt kategóriához tartozó elérhető sablonokat." #. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:240 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#. Bm4Mx -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:278 +#. rFENe +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:262 msgctxt "loadtemplatedialog|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Szöve_g" +msgid "_Paragraph and Character" +msgstr "" #. VLWfZ -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." msgstr "Betölti a bekezdés- és karakterstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba." #. d2q55 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:298 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "Ke_ret" #. 4ZF6u -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:307 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:291 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." msgstr "Betölti a keretstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba." -#. GZchA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:318 +#. vFZLz +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" -msgid "_Pages" -msgstr "_Oldalak" +msgid "Pa_ge" +msgstr "" #. o2C8c -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:327 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:311 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." msgstr "Betölti az oldalstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba." -#. Fc8cn -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:338 +#. 2xgCH +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:322 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" -msgid "N_umbering" -msgstr "S_zámozás" +msgid "_List" +msgstr "" -#. HMyK2 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:347 +#. PAsEB +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:331 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" -msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." -msgstr "Betölti a számozási stílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba." +msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." +msgstr "" #. VWzsG -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:358 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:342 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Felülírás" +#. ScFdN +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:349 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "Overwrite styles with same name" +msgstr "" + #. A9ogA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." msgstr "Felülírja az aktuális dokumentumban alkalmazott azon stílusokat, amelyek neve megegyezik a most betöltött stílusok nevével." -#. YrYis -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:390 +#. 7ru2R +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" -msgid "Load Styles" -msgstr "Stílusok betöltése" +msgid "Load Styles from Template" +msgstr "" #. X5Pi5 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:427 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:412 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" #. hR7cK -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:433 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:418 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." msgstr "A kijelölt sablon előnézetét jeleníti meg, illetve rejti el." #. CRcca -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:463 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:448 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." msgstr "" #. EAhup -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:38 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Név:" #. VroAG -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:52 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" msgstr "Kö_vetkező stílus:" #. mJYgm -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" msgstr "Öröklés innen:" #. 9pGL9 -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" msgstr "_Kategória:" #. MMhJQ -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99 msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Stílus szerkesztése" #. 7XGEs -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:128 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123 msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Stílus szerkesztése" #. cKjrA -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:152 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "Auto_matikus frissítés" #. oTXJz -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:199 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:192 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Stílus" #. NXG9o -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:240 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:227 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Tartalma:" -#. SyymG +#. WJunC #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" -msgid "Create Style" -msgstr "Stílus létrehozása" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "" + +#. 2XkTt +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 +msgctxt "newstyle|styles-atkobject" +msgid "Custom styles for selected category" +msgstr "" -#. v9veF -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 +#. UEGSg +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" -msgid "Style Name" -msgstr "Stílus neve" +msgid "Style name" +msgstr "" + +#. bjN3T +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:174 +msgctxt "newstyle|categorylabel" +msgid "Custom styles for current document" +msgstr "" -#. R3JAg -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:177 +#. 6mnDS +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:190 msgctxt "newstyle|label1" -msgid "Style Name" -msgstr "Stílus neve" +msgid "Enter new style name:" +msgstr "" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -3386,307 +3446,307 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" #. QAUXF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:39 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Nyomtató" #. PUG9y -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:45 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "" #. Eyv8g -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:56 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Nyomtatás _fájlba" #. TMHvE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:70 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:66 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "" #. C8jvp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:87 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:81 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" msgstr "Beállítások ehhez:" #. 2T5Af -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:111 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "P_apírméret" #. yj4DA -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:130 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:120 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha egy bizonyos papírméret szükséges az aktuális dokumentum nyomtatásához." #. stDFq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:141 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:131 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "_Papír tájolása" #. FdFNk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:150 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha meghatározott papírirányra van szükség a dokumentum nyomtatása során." #. L6rtF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:151 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "Á_tlátszó elemek nyomtatásakor" #. F6nF9 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:160 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha mindig figyelmeztetést kíván kapni a dokumentumban lévő esetleges átlátszó objektumokról." #. C5jZN -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:175 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztetések" #. PJFLE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:219 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:203 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Szí_nátmenet csökkentése" #. GC8dk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:228 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:212 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." msgstr "A mező bejelölése után a színátmenetek gyengébb minőségben kerülnek nyomtatásra." #. skDME -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:256 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:236 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "Á_rnyalatok száma:" #. k8zh7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:266 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:246 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "" #. 5HCxT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:263 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "" #. W8LE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:300 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:280 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "Kö_ztes szín" #. TUbxx -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:310 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:290 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." msgstr "Itt adhatja meg, hogy nyomtatásban a színátmenetek helyett csak egyetlen közbülső színárnyalat jelenjen meg." #. myMLR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:335 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:311 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" msgstr "Színátmenet csökkentése" #. abbre -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:319 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." msgstr "Meghatározza, hogy milyen figyelmeztetések jelenjenek meg nyomtatás előtt." +#. ySmQe +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "B_itképek minőségének csökkentése" + +#. nNjfk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:353 +msgctxt "extended_tip|reducebitmap" +msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Megadja, hogy a bitképek csökkentett minőségben kerüljenek nyomtatásra. A felbontás csak csökkenthető, nem növelhető." + #. qF2KM -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:383 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:371 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "N_ormál nyomtatási minőség" #. i5T3j -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:393 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:381 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "" #. EZGK5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Fel_bontás:" #. q3aJL -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:420 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:408 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "" #. 6ALtE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:434 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:422 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:435 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:423 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" #. d7BqR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:436 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:424 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 DPI (Fax)" #. 46imh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 DPI (alapértelmezett)" #. AsLSp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. qZJg5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:439 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 8KFUc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:443 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "" #. YXTXc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:460 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:448 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "_Jó minőségű nyomtatás" #. BdCpv -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:470 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:458 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "" -#. ySmQe -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489 -msgctxt "optprintpage|reducebitmap" -msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "B_itképek minőségének csökkentése" - -#. nNjfk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:498 -msgctxt "extended_tip|reducebitmap" -msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Megadja, hogy a bitképek csökkentett minőségben kerüljenek nyomtatásra. A felbontás csak csökkenthető, nem növelhető." - #. YxX2s -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:515 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" msgstr "Bitképek csökkentése" +#. 5qQBR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:507 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Átlátszóság _csökkentése" + +#. yDstT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:516 +msgctxt "extended_tip|reducetrans" +msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." +msgstr "A négyzetet bejelölve, az alatta lévő két rádiógomb kiválasztásától függően, az átlátszó objektumok is kinyomtatódnak, akár a normál, nem átlátszó objektumok." + #. B4C76 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:558 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:534 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "A_utomatikusan" #. ehRjn -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:568 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:544 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." msgstr "Megadja, hogy az átlátszóság csak akkor kerüljön nyomtatásra, ha az átlátszó terület kevesebb mint a negyedét fedi az egész oldalnak." #. K7P4C -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:555 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "Nincsenek át_látszó elemek" #. ZuLVY -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:589 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:565 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." msgstr "Ezt a lehetőséget választva az átlátszóság sohasem kerül kinyomtatásra." -#. 5qQBR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:608 -msgctxt "optprintpage|reducetrans" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "Átlátszóság _csökkentése" - -#. yDstT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:617 -msgctxt "extended_tip|reducetrans" -msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "A négyzetet bejelölve, az alatta lévő két rádiógomb kiválasztásától függően, az átlátszó objektumok is kinyomtatódnak, akár a normál, nem átlátszó objektumok." - #. B5Cpd -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:634 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:586 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" msgstr "Átlátszóság csökkentése" #. GAFzh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:666 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF szabványos nyomtatási feladat formátumban" #. wm7C7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:681 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:629 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Színek _konvertálása szürkeárnyalatra" #. UNSqH -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:690 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:638 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." msgstr "Megadja, hogy a színek helyett csak szürkeárnyalatok kerüljenek nyomtatásra." #. CrFLq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:701 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:649 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Átlátszó elemekre is vonatkozzon" #. FFAFJ -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:710 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:658 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." msgstr "Ha bejelöli ezt a négyzetet, a bitképek nyomtatási minőségének lerontása érvényes lesz az objektumok átlátszó területeire is." #. bWPko -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:727 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:673 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" #. mMKbc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:749 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:695 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." msgstr "Megadja a nyomtatás beállításait." @@ -3698,73 +3758,73 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Adja meg a jelszót" #. gATKy -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:106 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 msgctxt "password|userft" msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" #. FRqiZ -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116 msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #. HE8mc -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" msgstr "Megerősítés:" #. EFJRk -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:166 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:162 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Jelszó" #. yVorz -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:163 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. kEcVk -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:186 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:182 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "Újra adja meg a jelszót." #. JBCUB -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:197 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Jelszó" #. zDBUt -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:239 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #. 8RcEw -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:253 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:243 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Megerősítés:" #. EkHiq -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:273 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:263 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. c4nGS -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:292 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:282 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "Újra adja meg a jelszót." #. mCxpj -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:309 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:297 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Második jelszó" @@ -3799,6 +3859,12 @@ msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" msgstr "_Ne legyen mentve" +#. dzVqL +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53 +msgctxt "querysavedialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "" + #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" @@ -3823,44 +3889,56 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" msgstr "Mentés sablonként" -#. DExAh +#. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Template _Name" -msgstr "Sablo_nnév" +msgid "Enter Template _Name:" +msgstr "" + +#. NyFdH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "" #. Xo6BH -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:124 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:125 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." msgstr "" -#. izWnA -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:152 +#. GLDum +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:153 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Template _Category" -msgstr "Sablon_kategória" +msgid "Select Template _Category:" +msgstr "" + +#. 4ANkg +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Save template in selected category." +msgstr "" #. JBPKb -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:202 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." msgstr "" #. wpZGc -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:220 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:222 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "Beállítás _alapértelmezett sablonként" #. syB4y -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." msgstr "" #. gH8PB -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:257 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." msgstr "" @@ -3908,61 +3986,61 @@ msgid "Wrap _around" msgstr "Körbe_futtatás" #. onEmh -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:25 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:21 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "_Fájl megnyitása csak olvashatóként" #. HCEUE -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:35 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." msgstr "Válassza ki, ha azt szeretné, hogy a dokumentum csak olvasható módban legyen megnyitható." #. GvCw9 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "_Változások követése" #. pNhop -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:55 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:51 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." msgstr "" #. Nv8rA -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:67 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Védelem…" #. 6T6ZP -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:77 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "A változások követésének állapotát jelszóval védi. Ha a változások követése védve van az aktuális dokumentumban, a gomb neve Módosíthatóvá tétel. Kattintson a Módosíthatóvá tétel gombra, és írja be a helyes jelszót a védelem feloldásához." #. jgWP4 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:89 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:85 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "_Módosíthatóvá tétel..." #. UEdGx -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:96 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:92 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "A változások követésének állapotát jelszóval védi. Ha a változások követése védve van az aktuális dokumentumban, a gomb neve Módosíthatóvá tétel. Kattintson a Módosíthatóvá tétel gombra, és írja be a helyes jelszót a védelem feloldásához." #. JNezG -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:114 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Fájlmegosztási beállítások" #. VXrJ5 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:128 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:122 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." msgstr "Megadja az aktuális dokumentum jelszóbeállításait." @@ -4004,97 +4082,97 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Sablonok kezelése" #. isnw8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "_Fájl megnyitása" #. 6zjop -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:176 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Tá_voli fájlok" #. ZUnZ9 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" msgstr "" #. BnkvG -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "S_ablonok" #. JEkqY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:274 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Létrehozás:" #. SY4iY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:285 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "_Writer dokumentum" #. Bvz5c -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:305 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "_Calc táblázat" #. RxGP6 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Impress bemutató" #. 7fE2M -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:345 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "_Draw rajz" #. 7wn8r -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:365 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "_Math képlet" #. nnwDC -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:385 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "_Base adatbázis" #. ZEDmn -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:407 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "_Súgó" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:463 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "_Kiterjesztések" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:490 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:510 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Legutóbbi fájlok listája" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:523 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Sablonok listája" @@ -4184,145 +4262,193 @@ msgid "or Create a New Category" msgstr "vagy hozzon létre újat" #. nkvQN -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:55 msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Reset Default Template" msgstr "Alapértelmezett sablon visszaállítása" #. eUWTy -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:89 msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #. rhuYP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:92 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:120 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" msgstr "Ezen ablak megjelenítése indításkor" #. 32zsB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:159 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:188 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Keresés" #. sGZMC -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:161 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:190 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Keresés…" +#. yEhgP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212 +msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "" + +#. j76ke +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228 +msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" +msgid "List View" +msgstr "" + #. fXVNY -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:183 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:256 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" msgstr "Szűrés alkalmazás szerint" #. tqVhJ -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:186 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:258 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" msgstr "Minden alkalmazás" -#. 4CuhU -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187 +#. pD6pU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:259 msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +msgid "Text Documents" +msgstr "" #. eECt7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:188 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Munkafüzetek" #. ajLbV -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:189 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Bemutatók" #. LfUzB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:190 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:262 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Rajzok" #. t7zE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:276 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" msgstr "Szűrés kategória szerint" #. 93CGw -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:278 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "Minden kategória" #. NF9wE -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:299 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Szűrő" +#. ewTL3 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:438 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:558 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 7EJRA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:455 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:575 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. AC27i +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:470 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:590 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" +msgid "Application" +msgstr "" + +#. eSaBw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:485 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:605 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#. pNzYA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:500 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:620 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" +msgid "Size" +msgstr "" + #. j39jM -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:334 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:646 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "Sablonlista" -#. GkjAS -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:352 +#. 2kzFW +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:664 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. LUs2m +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:672 +msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" +msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." +msgstr "" #. hG7qW -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:684 msgctxt "templatedlg|extensions_btn" msgid "_Extensions" msgstr "" #. uC7Rk -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:371 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:688 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Add more templates via extension" msgstr "" #. PXRa3 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:386 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:703 msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Importálás" #. Lr9os -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:390 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:707 msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" msgstr "Sablonok importálása" #. faL2n -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:721 msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Exportálás" #. DbD3R -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:408 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:725 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" msgstr "Sablonok exportálása" #. EZBF9 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:422 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:739 msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" #. xQMAz -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:743 msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" msgstr "Sablonok áthelyezése" @@ -4399,26 +4525,32 @@ msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "_Megjelenítés..." +#. A8Eqt +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:93 +msgctxt "versionscmis|open" +msgid "_Open" +msgstr "" + #. gRBJa -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" #. 3VLw3 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:191 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Mentette" #. FzBeT -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:211 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:204 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" #. c2cVg -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:236 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:227 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Létező verziók" @@ -4459,6 +4591,12 @@ msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." msgstr "Megjeleníti a kijelölt verzió teljes megjegyzését." +#. E8yNH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:120 +msgctxt "versionsofdialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "" + #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" @@ -4466,67 +4604,67 @@ msgid "Opens the selected version in a read-only window." msgstr "" #. qKnKv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:189 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:185 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "Új _verzió mentése" #. gTR6x -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:196 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:192 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." msgstr "" #. aCeEr -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:207 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:203 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "Új verzió _mentése bezáráskor mindig" #. GCMVZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:216 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:212 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document." msgstr "Ha módosította a dokumentumot, akkor a %PRODUCTNAME automatikusan menti az új verziót a dokumentum bezárásakor." #. vuHjH -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:233 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:227 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Új verziók" #. nDGNv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:293 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:280 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" #. MBoBZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:306 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:293 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Mentette" #. kqEcm -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:319 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:306 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" #. GLD85 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:330 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:317 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." msgstr "Az aktuális dokumentum létező verzióit, azok keletkezésének dátumát és időpontját, valamint a szerzőt és az esetleges megjegyzéseket sorolja fel." #. EbijK -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:349 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:334 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Létező verziók" #. 5BdCA -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:384 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:369 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." msgstr "" |