diff options
Diffstat (limited to 'source/hu/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hu/svx/messages.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/hu/svx/messages.po b/source/hu/svx/messages.po index 427fb9baa21..72d349d3300 100644 --- a/source/hu/svx/messages.po +++ b/source/hu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560330469.000000\n" #. 3GkZj @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "A méretvonal túlnyúlása" #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "További skálázási faktor" #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység megjelenítése" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Bitkép" #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Kraft papír" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:837 @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Nincs helyreállítva" #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Eldobásra kerül" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1020 @@ -7409,43 +7409,43 @@ msgstr "Nem lehet betölteni minden SmartArt objektumot. Ez elkerülhető a Micr #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Táblázatcella címe. Kattintson a Táblázat tulajdonságai ablak megnyitásához." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Szakasz neve. Kattintson a Szakaszok szerkesztése ablak megnyitásához." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék. Kattintson a Tartalomjegyzék ablak megnyitásához." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Számozási szint. Kattintson a Számozás ablak megnyitásához." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Listastílus és -szint." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Képlet" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Sor és oszlop" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "Hangul Jamo" #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - továbbiak" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1502 @@ -10079,43 +10079,43 @@ msgstr "Znamenny zenei jelölés" #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Arab bővített – C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "CJK egyesített ideogramok H kiterjesztés" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Cirill bővített – D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Devanagari bővített - A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Kaktovik számjegyek" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "Kawi" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "Nag Mundari" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1800 @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "Kisegítő lehetőségek ellenőrzése" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Ismétlés" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 @@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "_Névterek szerkesztése..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Űrlap névterei párbeszédablakot, amelyben névtereket adhat hozzá, szerkeszthet vagy törölhet." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Árnyalás" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy szöget 0 és 90 fok között egy képzeletbeli síkhoz, amelyre az árnyék vetül." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Megnyitja a Színcserélő párbeszédablakot, ahol megváltoztathatja a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Alapvonal ki" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgstr "A szöveget a szöveg alapvonalának bal végéhez igazítja." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Középre igazítás" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti az egyes karakterek szegélyét a szövegb #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Nincs szövegárnyékolás" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr "Eltávolítja a szövegre alkalmazott árnyékhatást." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Szövegárnyékolás hozzáadása" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15954,7 +15954,7 @@ msgstr "Hozzáad egy árnyékot a kijelölt objektumban található szöveghez. #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Szövegárnyékolás döntése" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15972,7 +15972,7 @@ msgstr "X távolság" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Írja be a szöveg karakterei és az árnyék széle közötti vízszintes távolságot vagy az árnyék döntésének szögét a függőlegeshez képest." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15984,7 +15984,7 @@ msgstr "Y távolság" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a karakterek és az árnyék széle közötti függőleges távolságot vagy az árnyék méretét a karakterméretek százalékában." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16068,19 +16068,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumentum-helyreállító" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "Összes el_dobása" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Kijelöltek helyreállítása" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME megpróbálja helyreállítani a megnyitott fájlok összeomlás előtti állapotát. Nyomja meg a „Kijelöltek helyreállítása” gombot a folyamat megkezdéséhez, vagy az „Eldobás” gombot a helyreállítás megszakításához." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "A helyreállított dokumentumok állapota:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum helyreállítása" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -17448,13 +17448,13 @@ msgstr "É_lőláb bekapcsolása" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "_Páros és páratlan oldalak tartalma azonos" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "A_zonos tartalom az első oldalon" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17484,7 +17484,7 @@ msgstr "_Dinamikus térközhasználat" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "_Magasság:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgstr "A_utomatikus magasság" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "To_vábbi..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 |