diff options
Diffstat (limited to 'source/hu/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hu/uui/messages.po | 272 |
1 files changed, 136 insertions, 136 deletions
diff --git a/source/hu/uui/messages.po b/source/hu/uui/messages.po index 1457a7fa360..4b28f2e6261 100644 --- a/source/hu/uui/messages.po +++ b/source/hu/uui/messages.po @@ -3,45 +3,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547853979.000000\n" #. DLY8p -#: uui/inc/ids.hrc:33 +#: uui/inc/ids.hrc:32 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "A következőn végrehajtott művelet megszakadt: $(ARG1)." #. Q448y -#: uui/inc/ids.hrc:35 +#: uui/inc/ids.hrc:34 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Hozzáférés megtagadva következőhöz: $(ARG1)." #. w6rpp -#: uui/inc/ids.hrc:37 +#: uui/inc/ids.hrc:36 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) már létezik." #. a6BBm -#: uui/inc/ids.hrc:39 +#: uui/inc/ids.hrc:38 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." msgstr "A cél már létezik." #. KgnBz -#: uui/inc/ids.hrc:41 +#: uui/inc/ids.hrc:40 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "modulokat tartalmazza, amelyek túl nagyok ahhoz, hogy bináris formátumban tárolhatók legyenek. Ha azt szeretné, hogy a programkönyvtár jelszavával nem rendelkező felhasználók is tudják futtatni az ezekben a modulokban levő makrókat, akkor ezeket a modulokat kisebb modulokra kell felosztani. Szeretné folytatni a programkönyvtár mentését/exportálását?" #. 3rNDF -#: uui/inc/ids.hrc:43 +#: uui/inc/ids.hrc:42 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Beware!\n" @@ -73,289 +73,289 @@ msgstr "" "Biztos benne, hogy ez egy évekkel ezelőtt készített dokumentum?" #. v6bPE -#: uui/inc/ids.hrc:45 +#: uui/inc/ids.hrc:44 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "A következőből származó adatok ellenőrzőösszege hibás: $(ARG1)." #. AGF5W -#: uui/inc/ids.hrc:47 +#: uui/inc/ids.hrc:46 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "A(z) $(ARG1) objektumot nem lehet létrehozni a(z) $(ARG2) könyvtárban." #. Dw4Ff -#: uui/inc/ids.hrc:49 +#: uui/inc/ids.hrc:48 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "A következő adatai nem olvashatóak: $(ARG1)." #. Qc4E9 -#: uui/inc/ids.hrc:51 +#: uui/inc/ids.hrc:50 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "A keresési (seek) műveletet nem lehet végrehajtani a következőn: $(ARG1)." #. CD7zU -#: uui/inc/ids.hrc:53 +#: uui/inc/ids.hrc:52 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "A „tell” műveletet nem lehet végrehajtani a következőn: $(ARG1)." #. AkGXL -#: uui/inc/ids.hrc:55 +#: uui/inc/ids.hrc:54 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Adat nem írható: $(ARG1)." #. ndib2 -#: uui/inc/ids.hrc:57 +#: uui/inc/ids.hrc:56 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "A művelet lehetetlen: a(z) $(ARG1) az aktuális könyvtár." #. wWVF2 -#: uui/inc/ids.hrc:59 +#: uui/inc/ids.hrc:58 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) nem üzemkész." #. C7iGB -#: uui/inc/ids.hrc:61 +#: uui/inc/ids.hrc:60 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "A művelet lehetetlen: $(ARG1) és $(ARG2) különböző eszközök (meghajtók)." #. ic2pB -#: uui/inc/ids.hrc:63 +#: uui/inc/ids.hrc:62 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Általános be/kimeneti hiba a(z) $(ARG1) elérése közben." #. r6GVi -#: uui/inc/ids.hrc:65 +#: uui/inc/ids.hrc:64 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Érvénytelen hozzáférési kísérlet történt a következőhöz: $(ARG1)." #. Y6bwq -#: uui/inc/ids.hrc:67 +#: uui/inc/ids.hrc:66 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "A(z) $(ARG1) nem megengedett karaktert tartalmaz." #. 5HEak -#: uui/inc/ids.hrc:69 +#: uui/inc/ids.hrc:68 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "A(z) $(ARG1) eszköz (meghajtó) érvénytelen." #. Ykhp2 -#: uui/inc/ids.hrc:71 +#: uui/inc/ids.hrc:70 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "A következőből származó adat hossza érvénytelen: $(ARG1)." #. CbZfa -#: uui/inc/ids.hrc:73 +#: uui/inc/ids.hrc:72 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "A művelet érvénytelen paraméterrel indult a következőn: $(ARG1)." #. fEQmj -#: uui/inc/ids.hrc:75 +#: uui/inc/ids.hrc:74 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "A művelet nem végrehajtható, mert $(ARG1) helyettesítő karaktereket tartalmaz." #. v2dLh -#: uui/inc/ids.hrc:77 +#: uui/inc/ids.hrc:76 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Hiba történt a következőhöz való osztott hozzáféréskor: $(ARG1)" #. AEtU6 -#: uui/inc/ids.hrc:79 +#: uui/inc/ids.hrc:78 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "A(z) $(ARG1) rossz helyre tett karaktereket tartalmaz." #. fD986 -#: uui/inc/ids.hrc:81 +#: uui/inc/ids.hrc:80 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "A(z) $(ARG1) név túl sok karaktert tartalmaz." #. U3tMN -#: uui/inc/ids.hrc:83 +#: uui/inc/ids.hrc:82 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nem létezik." #. nB6UA -#: uui/inc/ids.hrc:85 +#: uui/inc/ids.hrc:84 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "A(z) $(ARG1) útvonal nem létezik." #. FMV9Y -#: uui/inc/ids.hrc:87 +#: uui/inc/ids.hrc:86 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "A(z) $(ARG1) művelet nem támogatott ezen az operációs rendszeren." #. zzACo -#: uui/inc/ids.hrc:89 +#: uui/inc/ids.hrc:88 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "A(z) $(ARG1) nem könyvtár." #. YW5vM -#: uui/inc/ids.hrc:91 +#: uui/inc/ids.hrc:90 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "A(z) $(ARG1) nem fájl." #. khxN3 -#: uui/inc/ids.hrc:93 +#: uui/inc/ids.hrc:92 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Nincs több hely a(z) $(ARG1) eszközön." #. zehX6 -#: uui/inc/ids.hrc:95 +#: uui/inc/ids.hrc:94 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "A művelet a következőn nem hajtható végre, mert túl sok fájl van megnyitva: $(ARG1)." #. ctFbB -#: uui/inc/ids.hrc:97 +#: uui/inc/ids.hrc:96 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "A művelet a következőn nem hajtható végre, mert nincs elég szabad memória: $(ARG1)." #. jpzJG -#: uui/inc/ids.hrc:99 +#: uui/inc/ids.hrc:98 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "A művelet a következőn nem folytatható, mert több adat függőben van: $(ARG1)." #. 6DVTU -#: uui/inc/ids.hrc:101 +#: uui/inc/ids.hrc:100 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "A(z) $(ARG1) nem másolható önmagára." #. zyCVE -#: uui/inc/ids.hrc:103 +#: uui/inc/ids.hrc:102 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Ismeretlen be/kimeneti hiba $(ARG1) elérése közben." #. cVa9F -#: uui/inc/ids.hrc:105 +#: uui/inc/ids.hrc:104 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "A(z) $(ARG1) írásvédett." #. JARZx -#: uui/inc/ids.hrc:107 +#: uui/inc/ids.hrc:106 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "A(z) $(ARG1) nem megfelelő formátumú." #. NJNyn -#: uui/inc/ids.hrc:109 +#: uui/inc/ids.hrc:108 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "A(z) $(ARG1) nem megfelelő verziójú." #. uBqiR -#: uui/inc/ids.hrc:111 +#: uui/inc/ids.hrc:110 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "A(z) $(ARG1) meghajtó nem létezik." #. zemAv -#: uui/inc/ids.hrc:113 +#: uui/inc/ids.hrc:112 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "A(z) $(ARG1) mappa nem létezik." #. aRCFc -#: uui/inc/ids.hrc:115 +#: uui/inc/ids.hrc:114 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "A telepített Java-verzió nem támogatott." #. DbH3p -#: uui/inc/ids.hrc:117 +#: uui/inc/ids.hrc:116 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "A telepített Java-verzió ($(ARG1)) nem támogatott." #. 7NCGk -#: uui/inc/ids.hrc:119 +#: uui/inc/ids.hrc:118 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "A telepített Java-verzió nem támogatott, legalább az $(ARG1) verzió szükséges." #. bNWmn -#: uui/inc/ids.hrc:121 +#: uui/inc/ids.hrc:120 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "A telepített Java-verzió ($(ARG1)) nem támogatott, legalább az $(ARG2) verzió szükséges." #. 5MfGQ -#: uui/inc/ids.hrc:123 +#: uui/inc/ids.hrc:122 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "A társítás adatai megsérültek." #. fKMdA -#: uui/inc/ids.hrc:125 +#: uui/inc/ids.hrc:124 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Társítás adatai megsérültek: $(ARG1)" #. sBGBF -#: uui/inc/ids.hrc:127 +#: uui/inc/ids.hrc:126 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "A(z) $(ARG1) meghajtó nem érhető el." #. yKKd9 -#: uui/inc/ids.hrc:129 +#: uui/inc/ids.hrc:128 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "A(z) $(ARG1) nem üzemkész; helyezzen be egy adathordozót." #. RogFv -#: uui/inc/ids.hrc:131 +#: uui/inc/ids.hrc:130 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "A(z) $(ARG1) kötet nem üzemkész; helyezzen be egy adathordozót." #. AqFh4 -#: uui/inc/ids.hrc:133 +#: uui/inc/ids.hrc:132 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Helyezze be a(z) $(ARG1) lemezt." #. WbB7f -#: uui/inc/ids.hrc:135 +#: uui/inc/ids.hrc:134 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Az objektumot nem lehet létrehozni a(z) $(ARG1) könyvtárban." #. cSCj6 -#: uui/inc/ids.hrc:137 +#: uui/inc/ids.hrc:136 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "A %PRODUCTNAME a kiválasztott átviteli protokollnál nem tudja biztosítani, hogy nem kerülnek felülírásra fájlok. Biztos, hogy folytatja?" #. CUbSR -#: uui/inc/ids.hrc:139 +#: uui/inc/ids.hrc:138 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "" "Javítsa a %PRODUCTNAME a fájlt?\n" #. KeFss -#: uui/inc/ids.hrc:141 +#: uui/inc/ids.hrc:140 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "A(z) „$(ARG1)” fájl javítása nem sikerült. A fájlt nem lehet megnyitni." #. JCpTn -#: uui/inc/ids.hrc:143 +#: uui/inc/ids.hrc:142 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Szeretné folytatni a %PRODUCTNAME indítását a megsérült konfigurációs adatok nélkül?" #. QCACp -#: uui/inc/ids.hrc:145 +#: uui/inc/ids.hrc:144 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" @@ -403,13 +403,13 @@ msgstr "" "Szeretné folytatni a %PRODUCTNAME indítását a megsérült konfigurációs adatok nélkül?" #. e5Rft -#: uui/inc/ids.hrc:147 +#: uui/inc/ids.hrc:146 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "A(z) „$(ARG1)” konfigurációsadat-forrás nem érhető el. Ezek az adatok nélkül bizonyos funkciók hibásan működhetnek." #. 4gRCA -#: uui/inc/ids.hrc:149 +#: uui/inc/ids.hrc:148 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -419,31 +419,31 @@ msgstr "" "Szeretné folytatni a %PRODUCTNAME indítását a megsérült konfigurációs adatok nélkül?" #. DAUhe -#: uui/inc/ids.hrc:151 +#: uui/inc/ids.hrc:150 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Az űrlap érvénytelen adatokat tartalmaz. Biztosan folytatni szeretné?" #. DSoD4 -#: uui/inc/ids.hrc:153 +#: uui/inc/ids.hrc:152 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "A következő fájt egy másik felhasználó zárolta: $(ARG1). Jelenleg nem oldható meg, hogy másnak is legyen írási joga ehhez a fájlhoz." #. k6aHT -#: uui/inc/ids.hrc:155 +#: uui/inc/ids.hrc:154 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "A következő fájt Ön zárolta: $(ARG1). Jelenleg nem oldható meg, hogy másnak is legyen írási joga ehhez a fájlhoz." #. ZoUzb -#: uui/inc/ids.hrc:157 +#: uui/inc/ids.hrc:156 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "A következő fájlt jelenleg nem Ön zárolja: $(ARG1)." #. L9PCQ -#: uui/inc/ids.hrc:159 +#: uui/inc/ids.hrc:158 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "Ennek oka az lehet, hogy a fájl zárolását kezelő kiszolgálóval valamilyen probléma van. Nem garantálható, hogy a fájlon végzett írási műveletek nem fogják felülírni a mások által végzett módosításokat!" #. gZzEy -#: uui/inc/ids.hrc:161 +#: uui/inc/ids.hrc:160 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "$(ARG1)." #. vHe5t -#: uui/inc/ids.hrc:166 +#: uui/inc/ids.hrc:165 msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "A tanúsítvány elfogadása előtt gondosan vizsgálja meg a webhelyet. Elfogadja a tanúsítványt a(z) $(ARG1) webhely azonosítása céljából?" #. kBZVn -#: uui/inc/ids.hrc:167 +#: uui/inc/ids.hrc:166 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -491,13 +491,13 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy a számítógépe időbeállítása helyes-e." #. 8GuAn -#: uui/inc/ids.hrc:168 +#: uui/inc/ids.hrc:167 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: a kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen" #. iyR2A -#: uui/inc/ids.hrc:169 +#: uui/inc/ids.hrc:168 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "" "Folytatja ennek ellenére?" #. q6DM2 -#: uui/inc/ids.hrc:170 +#: uui/inc/ids.hrc:169 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: a kiszolgáló tanúsítványa lejárt" #. zd5oX -#: uui/inc/ids.hrc:171 +#: uui/inc/ids.hrc:170 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "Ha gyanúsnak érzi a megjelenített tanúsítványt, akkor szakítsa meg a kapcsolatot, és értesítse a webhely tulajdonosát." #. Aj227 -#: uui/inc/ids.hrc:172 +#: uui/inc/ids.hrc:171 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: tartománynév-eltérés" @@ -539,118 +539,118 @@ msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: tartománynév-eltérés" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Alkalmaz" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Mégse" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Bezárás" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Törlés" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Súgó" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ú_j" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Nem" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Eltávolítás" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Visszaállítás" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Igen" #. RaCss -#: uui/inc/strings.hrc:25 +#: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Adja meg a jelszót a fájl megnyitásához: \n" #. rmDwa -#: uui/inc/strings.hrc:26 +#: uui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Adja meg a jelszót a fájl módosításához: \n" #. BVofP -#: uui/inc/strings.hrc:27 +#: uui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " msgstr "Adja meg a jelszót: " #. UTuR2 -#: uui/inc/strings.hrc:28 +#: uui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Confirm password: " msgstr "Jelszó megerősítése: " #. wydLC -#: uui/inc/strings.hrc:29 +#: uui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" msgstr "Jelszó beállítása" #. 8fcsq -#: uui/inc/strings.hrc:30 +#: uui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Adja meg a jelszót" #. hggFL -#: uui/inc/strings.hrc:31 +#: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "A jelszó megerősítése nem ugyanaz, mint a jelszó. Adja meg újra a jelszót, a két szövegmezőbe pontosan ugyanazt írja be." #. sdbEf -#: uui/inc/strings.hrc:33 +#: uui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "A dokumentum használatban van" #. YCVzp -#: uui/inc/strings.hrc:34 +#: uui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" @@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "" "Nyissa meg a dokumentumot csak olvasható módban, vagy hagyja figyelmen kívül a saját fájlzárolását, és nyissa meg szerkesztésre a dokumentumot." #. 8mKMg -#: uui/inc/strings.hrc:35 +#: uui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #. ThAZk -#: uui/inc/strings.hrc:36 +#: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Megnyitás" #. uFhJT -#: uui/inc/strings.hrc:37 +#: uui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" @@ -686,61 +686,61 @@ msgstr "" "Zárja be a dokumentumot a másik rendszeren, és próbálja meg újra a mentést, vagy hagyja figyelmen kívül a saját fájlzárolását, és mentse az aktuális dokumentumot." #. ZCJGW -#: uui/inc/strings.hrc:38 +#: uui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "Mentés ~ismét" #. EVEQx -#: uui/inc/strings.hrc:39 +#: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "M~entés" #. SZb7E -#: uui/inc/strings.hrc:41 +#: uui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Jelszó megjegyzése a munkamenet végéig" #. 7HtCZ -#: uui/inc/strings.hrc:42 +#: uui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" msgid "~Remember password" msgstr "~Jelszó megjegyzése" #. CV6Ci -#: uui/inc/strings.hrc:43 +#: uui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Nem titkosított adatfolyamok" #. P7Bd8 -#: uui/inc/strings.hrc:45 +#: uui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "A dokumentum nem zárolható" #. XBEF9 -#: uui/inc/strings.hrc:46 +#: uui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." msgstr "A zárolási fájl nem hozható létre kizárólagos hozzáféréssel a %PRODUCTNAME által, mert nincs megfelelő jogosultság zárolási fájl létrehozásához azon a helyen, vagy nincs több hely a lemezen." #. CaBXF -#: uui/inc/strings.hrc:47 +#: uui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #. u5nuY -#: uui/inc/strings.hrc:49 +#: uui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "A dokumentum használatban van" #. hFQZP -#: uui/inc/strings.hrc:50 +#: uui/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "Nyissa meg a dokumentumot csak olvasható módban, vagy a szerkesztéséhez nyissa meg egy másolatát.$(ARG3)" #. VF7vT -#: uui/inc/strings.hrc:51 +#: uui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" msgid "" "\n" @@ -766,31 +766,31 @@ msgstr "" "A fájlzárolást figyelmen kívül is hagyhatja, és megnyithatja a dokumentumot szerkesztésre." #. tc7YZ -#: uui/inc/strings.hrc:52 +#: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #. TsA54 -#: uui/inc/strings.hrc:53 +#: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Másolat ~megnyitása" #. EXAAf -#: uui/inc/strings.hrc:54 +#: uui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" msgstr "Ismeretlen felhasználó" #. PFEwD -#: uui/inc/strings.hrc:56 +#: uui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "A dokumentumot mások módosították" #. umCKE -#: uui/inc/strings.hrc:57 +#: uui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" msgid "" "The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" @@ -802,19 +802,19 @@ msgstr "" "Menti ennek ellenére?" #. DGYmK -#: uui/inc/strings.hrc:58 +#: uui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" msgid "~Save Anyway" msgstr "M~entés mindenképp" #. YBz5F -#: uui/inc/strings.hrc:60 +#: uui/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "A dokumentum használatban van" #. 4Fimj -#: uui/inc/strings.hrc:61 +#: uui/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "Próbálja meg később menteni a dokumentumot, vagy mentse a dokumentum egy másolatát." #. b3UBG -#: uui/inc/strings.hrc:62 +#: uui/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -846,19 +846,19 @@ msgstr "" "Megpróbálhatja figyelmen kívül hagyni a fájlzárolást, és felülírni a meglévő dokumentumot." #. 8JFLZ -#: uui/inc/strings.hrc:63 +#: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "Mentés ~ismét" #. 6iCzM -#: uui/inc/strings.hrc:64 +#: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" msgid "~Save As..." msgstr "Men~tés másként..." #. nqrvC -#: uui/inc/strings.hrc:66 +#: uui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "Válassza a Csere lehetőséget a meglévő fájl felülírásához, vagy adjon meg új nevet." #. 3bJvA -#: uui/inc/strings.hrc:67 +#: uui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" @@ -878,55 +878,55 @@ msgstr "" "Adjon meg új nevet." #. Bapqc -#: uui/inc/strings.hrc:68 +#: uui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" msgstr "Adjon meg másik fájlnevet!" #. BsaWY -#: uui/inc/strings.hrc:70 +#: uui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "A jelszó helytelen. A fájl nem nyitható meg." #. WQbYF -#: uui/inc/strings.hrc:71 +#: uui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "A jelszó helytelen. A fájl nem módosítható." #. Gq9FJ -#: uui/inc/strings.hrc:72 +#: uui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." msgstr "A mesterjelszó helytelen." #. pRwHM -#: uui/inc/strings.hrc:73 +#: uui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." msgstr "A jelszó helytelen." #. DwdJn -#: uui/inc/strings.hrc:74 +#: uui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "A beírt két jelszó nem egyezik meg." #. dwGow -#: uui/inc/strings.hrc:76 +#: uui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" msgstr "A zárolási fájl sérült" #. QxsDe -#: uui/inc/strings.hrc:77 +#: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." msgstr "A zárolási fájl sérült és valószínűleg üres. A dokumentum csak olvasható módú megnyitása és bezárása megoldja ezt a problémát." #. fKEYB -#: uui/inc/strings.hrc:78 +#: uui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Jelszó _megadása:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Jelszó beállítása" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 |