diff options
Diffstat (limited to 'source/hu')
108 files changed, 10403 insertions, 5704 deletions
diff --git a/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po index 35c938fc2e6..876ba022ae8 100644 --- a/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:43+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373643996.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502605.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "%FORMULA trendvonal, amelynek pontossága R² = %RSQUARED" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" +"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Mozgóátlag trendvonal, időszak = %PERIOD" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" @@ -790,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes rácsozat nagy/nagy és kicsi/ki" #: Strings.src msgctxt "" @@ -798,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Függőleges rácsozat nagy/nagy és kicsi/ki" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Lineáris (%SERIESNAME)" +msgid "Linear" +msgstr "Számtani sorozat" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Logaritmikus (%SERIESNAME)" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmikus" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Exponenciális (%SERIESNAME)" +msgid "Exponential" +msgstr "Exponenciális" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Hatványfüggvény (%SERIESNAME)" +msgid "Power" +msgstr "Hatvány" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" -msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" -msgstr "" +msgid "Polynomial" +msgstr "Polinomiális" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" -msgid "Moving average (%SERIESNAME)" -msgstr "" +msgid "Moving average" +msgstr "Mozgóátlag" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Átlag (%SERIESNAME)" +msgid "Mean" +msgstr "Közép" #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po b/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po index 1e738618648..dc39e89d281 100644 --- a/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 15:20+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369734058.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390404055.0\n" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Tengelyek" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X tengely" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y tengely" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z tengely" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Tengelyek" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X _tengely" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y t_engely" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z te_ngely" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary axes" -msgstr "" +msgstr "Másodlagos tengelyek" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rács" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X tengely" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y tengely" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z tengely" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major grids" -msgstr "" +msgstr "Főrács" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X _tengely" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y t_engely" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z te_ngely" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor grids" -msgstr "" +msgstr "Segédrács" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of stepping" -msgstr "" +msgstr "Lépcsősség típusa" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Fok" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "_Függőlegesen halmozott" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg_irány:" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Szöveg tájolása" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "_Fordított irány" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "_Logaritmikus skála" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "_Minimum" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximum" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_esolution" -msgstr "" +msgstr "F_elbontás" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Automat_ikus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "_Főbeosztás" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Au_tomatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "Albeosztás" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "Albe_osztások száma" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_omatic" -msgstr "" +msgstr "Auto_matikus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "_Referenciaérték" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Automat_ikus" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skála" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Nap" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Hónap" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Év" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges Y tengely" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Másodlagos Y tengely" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align data series to" -msgstr "" +msgstr "Adatsor igazítása" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Térköz" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "_Átfedés" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "Sá_vok megjelenítése egymás mellett" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection lines" -msgstr "" +msgstr "Összekötő vonalak" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó értékek kirajzolása" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "_Hézag hagyása" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "_Legyen nulla" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "_Folytonos vonal" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Rejtett cellák értékeinek _kirajzolása" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Rajzolási beállítások" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "_Lineáris" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "L_ogaritmikus" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xponential" -msgstr "" +msgstr "E_xponenciális" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "_Kitevő" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "_Polinomiális" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "_Mozgóátlag" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Fok" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Időszak" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Regresszió típusa" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "Extrapolálás előre" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "Extrapolálás hátra" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force _Intercept" -msgstr "" +msgstr "_Metszés kényszerítése" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Equation" -msgstr "" +msgstr "_Egyenlet megjelenítése" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "_Determinációs együttható (R²) megjelenítése" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trendline Name" +msgstr "Trendvonal neve" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"interceptValue\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -806,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -815,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "_Címkék megjelenítése" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -824,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "_Mozaik" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -833,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "Pár_os címke eltolása" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -842,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "Párat_lan címke eltolása" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -851,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikus" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -860,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -869,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "Á_tfedés" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -878,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "_Törés" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -887,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text flow" -msgstr "" +msgstr "Szövegbeosztás" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -896,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Fok" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -905,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "_Függőlegesen halmozott" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -914,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -923,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg_irány:" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -932,4 +950,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Szöveg tájolása" diff --git a/source/hu/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hu/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..0f96314a2eb --- /dev/null +++ b/source/hu/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502685.0\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird Embedded" +msgstr "Firebird beágyazott" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird File" +msgstr "Firebird fájl" diff --git a/source/hu/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hu/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 50bff15b3ae..83e348842bd 100644 --- a/source/hu/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hu/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:00+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502728.0\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "" +msgstr "HSQLDB beágyazott" diff --git a/source/hu/connectivity/source/resource.po b/source/hu/connectivity/source/resource.po index 833e8bed266..57a349ee674 100644 --- a/source/hu/connectivity/source/resource.po +++ b/source/hu/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:46+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373641236.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502770.0\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" +msgstr "Az index nem hozható létre. A kiválasztott oszlop túl nagy." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/cui/source/customize.po b/source/hu/cui/source/customize.po index c175ba1d99f..39c95219dd2 100644 --- a/source/hu/cui/source/customize.po +++ b/source/hu/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 15:14+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369737219.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390490068.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó hozzáadása" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/cui/source/dialogs.po b/source/hu/cui/source/dialogs.po index 19f68a3d3b4..3d264b6fe74 100644 --- a/source/hu/cui/source/dialogs.po +++ b/source/hu/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 14:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371717205.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390487900.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "BT_OK\n" "pushbutton.text" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: hlmarkwn.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/cui/source/options.po b/source/hu/cui/source/options.po index 356ed99c7fe..6483df30a17 100644 --- a/source/hu/cui/source/options.po +++ b/source/hu/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 15:20+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371643800.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390490424.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "Illesztőprogram neve" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Gyűjtő" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Időtúllépés" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TYPE\n" "string.text" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "Regisztrált név" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATH\n" "string.text" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "Adatbázisfájl" #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "~Csere" #: optdict.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "" +msgstr "MathType → %PRODUCTNAME Math vagy fordítva" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "" +msgstr "WinWord → %PRODUCTNAME Writer vagy fordítva" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "" +msgstr "Excel → %PRODUCTNAME Calc vagy fordítva" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint → %PRODUCTNAME Impress vagy fordítva" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" "string.text" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "" +msgstr "SmartArt → %PRODUCTNAME alakzatok vagy fordítva" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Nagybetűs szavak ellenőrzése" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " -msgstr "" +msgstr "Számot tartalmazó szavak ellenőrzése " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "Speciális területek ellenőrzése" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés gépelés közben" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "" +msgstr "Nyelvhelyesség ellenőrzése gépelés közben" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "" +msgstr "Elválasztáshoz szükséges minimális betűszám: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "" +msgstr "Legalább ennyi karakter maradjon az elválasztójel előtt: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "" +msgstr "Legalább ennyi karakter kerüljön át a következő sorba: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Elválasztás kérdés nélkül" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "Speciális területek elválasztása" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Rendelkezésre álló nyelvi modulok" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Egyéni szótárak" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: optpath.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Képek" #: optpath.src msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "15\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE beállításai" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -993,16 +993,7 @@ msgctxt "" "16\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Expert Config" -msgstr "" +msgstr "Online frissítés" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Számítás" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1362,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Képlet" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1371,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Rendezett listák" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1380,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Változások" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitás" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1398,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "10\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rács" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1407,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/cui/source/tabpages.po b/source/hu/cui/source/tabpages.po index c8cb4d00570..f35409a53f0 100644 --- a/source/hu/cui/source/tabpages.po +++ b/source/hu/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 15:20+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382433513.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390490410.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left" -msgstr "~Balra zárt" +msgstr "~Balra" #: grfpage.src msgctxt "" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Cseretáblázat használata" #: strings.src msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" "string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "KÉt KEzdő NAgybetű javítása" #: strings.src msgctxt "" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "Mondat első betűje nagybetű" #: strings.src msgctxt "" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" "string.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "" +msgstr "Automatikus *félkövér* és _aláhúzott_" #: strings.src msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" "string.text" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "" +msgstr "A dupla szóközök figyelmen kívül hagyása" #: strings.src msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" "string.text" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "URL-felismerés" #: strings.src msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Kötőjelek cseréje" #: strings.src msgctxt "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" "string.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "A cAPS LOCK billentyű véletlen használatának javítása" #: strings.src msgctxt "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" "string.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Nem törő szóköz hozzáadása egyes írásjelek elé francia szövegben." #: strings.src msgctxt "" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "" +msgstr "Sorszámnevek végződésének javítása (1st → 1^st)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" "string.text" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Üres bekezdések eltávolítása" #: strings.src msgctxt "" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Egyéni stílusok lecserélése" #: strings.src msgctxt "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET\n" "string.text" msgid "Replace bullets with: " -msgstr "" +msgstr "A felsorolásjelzők cseréje a következőre: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" "string.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "" +msgstr "Egysoros bekezdések összevonása, ha a sor hossza nagyobb mint" #: strings.src msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BORDER\n" "string.text" msgid "Apply border" -msgstr "" +msgstr "Automatikus szegély létrehozása" #: strings.src msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat létrehozása" #: strings.src msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok alkalmazása" #: strings.src msgctxt "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Szóközök és tabulátorok törlése a bekezdés elejéről és végéről" #: strings.src msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "" +msgstr "A szóközök és tabulátorok törlése a sor elejéről és végéről" #: strings.src msgctxt "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Összekötő" #: strings.src msgctxt "" @@ -1843,4 +1843,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" "string.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Méretvonal" diff --git a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po index d1ea51ccbd7..09598a3d414 100644 --- a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,81 +3,81 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382436083.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392383442.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"preference\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"property\n" +"reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Property" -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"type\n" +"preference\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "" +msgid "Preference Name" +msgstr "Beállításnév" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"value\n" +"property\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"label1\n" +"type\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preferences" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Típus" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"default\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Érték" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "" +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "Copyright © 2000 - 2013 a LibreOffice hozzájárulói és/vagy a hozzájuk kapcsolható vállalatok." +msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 a LibreOffice hozzájárulói." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Szerkesztés..." #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "" +msgstr "[M]: Csere létező szöveg módosítása közben" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: Automatikus formázás / automatikus javítás gépelés közben" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "_Csere" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -401,16 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr "" +msgstr "_Kezdő idézőjel:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +410,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Kezdő egyszeres idézőjel" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "Egyszeres idézőjel" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr "" +msgstr "_Záró idézőjel:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +455,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Záró egyszeres idézőjel" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single quotes" -msgstr "" +msgstr "Szimpla idézőjelek" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "_Csere" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -509,16 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" +msgstr "_Kezdő idézőjel:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +500,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Kezdő dupla idézőjel" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +527,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "Dupla idézőjel" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -563,16 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" +msgstr "_Záró idézőjel:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +545,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Záró dupla idézőjel" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double quotes" -msgstr "" +msgstr "Dupla idézőjelek" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +572,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Te_rület" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Te_rület" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Árnyékolt" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Színátmenetek" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázás" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Bitképek" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +644,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +653,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Növekmény" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color" -msgstr "" +msgstr "_Háttérszín" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Eredeti" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "_Relatív" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth" -msgstr "" +msgstr "S_zélesség" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "_Magasság" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y Offset" -msgstr "" +msgstr "_Y eltolás" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X Offset" -msgstr "" +msgstr "_X eltolás" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "_Mozaik" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "" +msgstr "Automatikus _méretezés" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Sor" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "_Oszlop" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Eltolás" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +824,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +833,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +842,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Színátmenet" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázás" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +860,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitkép" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "Mintaszerkesztő:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "" +msgstr "_Előtérszín:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "_Háttérszín:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importálás" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Bitképlista betöltése" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Bitképlista betöltése" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Bitképlista mentése" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Bitképlista mentése" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitkép" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Elválasztás" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "Karakterek száma a törés előtt" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "Karakterek száma a törés után" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal word length" -msgstr "" +msgstr "Minimális szóhossz" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2767,8 +2731,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "LIne _1" -msgstr "" +msgid "Line _1" +msgstr "_1. vonal" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2" -msgstr "" +msgstr "_2. vonal" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3" -msgstr "" +msgstr "_3. vonal" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "Vonal ferdesége" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "_Vízszintes kezdet" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ví_zszintes vég" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges kezdet" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2830,8 +2794,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End verticalaa" -msgstr "" +msgid "_End vertical" +msgstr "Fü_ggőleges vég" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Sorköz" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatgyűjtő engedélyezve" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME által ismert illesztőprogramok" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "Aktuális illesztőprogram:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "A gyűjtés engedélyezése erre az illesztőprogramra" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "I_dőtúllépés (másodpercben)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2902,8 +2866,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgid "Connection pool" +msgstr "Kapcsolatgyűjtő" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2921,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ke_ret" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Név" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2948,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text" -msgstr "" +msgstr "A_lternatív szöveg" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Leírás" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Ú_j..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Törlés" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Szerkesztés..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "Regisztrált adatbázisok" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance" -msgstr "" +msgstr "Vonal _távolsága" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang" -msgstr "" +msgstr "Segédvonalak _túlnyúlása" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance" -msgstr "" +msgstr "_Segédvonalak távolsága" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide" -msgstr "" +msgstr "_Bal oldali segédvonal" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide" -msgstr "" +msgstr "_Jobb oldali segédvonal" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "Tizedes_jegyek" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "Mérték az _objektum alatt" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "_Szövegpozíció" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus függőleges elhelyezés" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikus vízszintes elhelyezés" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "_Vonallal párhuzamosan" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "_Mértékegységek megjelenítése" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Jelmagyarázat" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3650,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói szótár szerkesztése" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3659,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "Szótá_r:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3668,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Nye_lv:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3677,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word" -msgstr "" +msgstr "S_zó" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3686,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "_Csere" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3695,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ú_j" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3704,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Törlés" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3884,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Kisbetű" +msgstr "Kisbetűs" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4208,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "" +msgstr "Szám formázása" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4334,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Térköz" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4406,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle" -msgstr "" +msgstr "S_zög" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "_Vonaltípus" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color" -msgstr "" +msgstr "Vo_nalszín" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Egyszeres" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4442,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "Keresztezett" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "Tripla" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4460,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4469,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4478,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázási lista betöltése" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4487,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázási lista betöltése" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4496,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázási lista mentése" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4505,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázási lista mentése" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4514,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -4865,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Osztály útvonala" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4874,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "H_ozzárendelt mappák és archívumok" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4883,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "Archívumfájl _hozzáadása..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4892,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "Mappa _hozzáadása" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4901,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Eltávolítás" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4910,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Java indítóparaméterei" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4919,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Java indító_paramétere" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4928,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "_Hozzárendelt indítóparaméterek" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4937,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "Például: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4946,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Hozzárendelés" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4955,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Eltávolítás" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4964,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4973,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4982,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Árnyékolt" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4991,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Vonalstílusok" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -5000,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5009,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Cím:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5018,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "_Nyílstílus:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5027,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott objektum hozzáadása új nyílstílus létrehozásához." #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5045,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok betöltése" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok betöltése" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok mentése" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok mentése" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok átszervezése" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "_Vonalstílus:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Típus:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "" +msgstr "S_zám:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Hosszúság:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Térköz:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5135,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "So_rszélességhez igazítás" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5144,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Vonalstílusok betöltése" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5162,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Vonalstílusok betöltése" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Vonalstílusok mentése" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5180,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Vonalstílusok mentése" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5189,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "Pontok" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Szaggatott" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Stílus:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5225,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "S_zín:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5243,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Á_tlátszóság:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5252,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line properties" -msgstr "" +msgstr "Vonal tulajdonságai" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Kez_dés stílusa:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "_Vég stílusa:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5279,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "S_zélesség:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5288,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "" +msgstr "Közé_pre" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5297,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5306,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "_Középre" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5315,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "Szélek sz_inkronizálása" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5324,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5333,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "_Sarok stílusa" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5342,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "_Hegy stílusa" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5351,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Sarok- és hegytípusok" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5360,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5369,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "Szél_esség:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5378,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített méretarány" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5387,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "" +msgstr "_Magasság:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5396,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5405,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5414,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "_Nincs szimbólum" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5423,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5432,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "" +msgstr "_Fájlból..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "_Képtár" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5450,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "S_zimbólumok" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5459,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Lapos" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5468,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Lekerekített" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5477,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Négyzet" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5486,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Lekerekített" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5495,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- semmi -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5504,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "45°-ban levágott" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Rézsútos" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü áthelyezése" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name" -msgstr "" +msgstr "Menü neve" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5630,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5639,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Le" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -6976,6 +6940,15 @@ msgstr "Makrórögzítés engedélyezése (korlátozott)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" +"expertconfig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Szakértői beállítás" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" @@ -7052,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Western characters only" -msgstr "" +msgstr "_Csak nyugati karakterek közt" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7061,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" +msgstr "Nyugati karakterek és ázsiai írás_jelek közt" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7070,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Alávágás" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7079,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "_Tömörítetlen" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7088,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "" +msgstr "_Csak a központozás tömörítése" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7097,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "" +msgstr "Írásjelek és japán kana tömörítése is" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7106,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character spacing" -msgstr "" +msgstr "Betűköz" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7115,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7124,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Nyelv" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7133,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "S_or elején nem állhat:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7142,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "Sor _végén nem állhat:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7151,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói sortörésjelek nélkül" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7160,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and last characters" -msgstr "" +msgstr "Első és utolsó karakter" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7169,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Kódkiegészítés engedélyezése" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7178,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Kódkiegészítés" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7187,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Procedures" -msgstr "" +msgstr "Eljárások automatikus lezárása" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7196,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Zárójel automatikus lezárása" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7205,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Quotes" -msgstr "" +msgstr "Idézőjelek automatikus lezárása" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7214,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Automatikus javítás" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7223,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Kódjavaslat" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7232,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztett típusok használata" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7241,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Nyelvi jellemzők" #: optbrowserpage.ui msgctxt "" @@ -7268,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart colors" -msgstr "" +msgstr "Diagramszínek" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -7277,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -7286,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Table" -msgstr "" +msgstr "Színtáblázat" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7295,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "_Jelsorrend ellenőrzése" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7304,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Korlátozott" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7313,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "_Csere beírás közben" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7322,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "" +msgstr "Sorrendellenőrzés" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7331,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Mozgás" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7340,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "Lo_gikai" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7349,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "_Látható" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7358,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "Kurzor beállítása" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7367,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals" -msgstr "" +msgstr "_Számok" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7376,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7385,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7394,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Rendszer" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7403,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Környezet" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7412,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -7457,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[T]: Az objektum betöltése és átalakítása" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7466,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[M]: Az objektum átalakítása és mentése" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7475,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded objects" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott objektumok" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7817,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7" -msgstr "" +msgstr "Méret _7" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7826,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6" -msgstr "" +msgstr "Méret _6" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7835,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5" -msgstr "" +msgstr "Méret _5" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7844,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4" -msgstr "" +msgstr "Méret _4" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7853,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3" -msgstr "" +msgstr "Méret _3" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7862,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2" -msgstr "" +msgstr "Méret _2" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7871,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1" -msgstr "" +msgstr "Méret _1" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7880,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "Betűméretek" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7889,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "B_etűbeállítások figyelmen kívül hagyása" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7898,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "_Ismeretlen HTML-kódok importálása mezőkként" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7907,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "„%ENGLISHUSLOCALE” _területi beállítás használata a számokhoz" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7916,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7925,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "_Karakterkészlet:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7934,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "_Helyi képek másolása az internetre" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7943,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "_Nyomtatási elrendezés" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7952,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "_Figyelmeztetések megjelenítése" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7961,7 +7934,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice _Basic" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Internet Explorer" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportálás" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "_nagybetű/kisbetű" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "_teljes vagy félszélességű alakok" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "_hiragana/katakana" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "össze_vonások (yo-on, sokuon)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "_mínusz/kötőjel/cho-on" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "ka_rakterismétlő jelek" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "_variáns-alakú kandzsi (itaiji)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "régi _kana alakok" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "_di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "_ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "_se/she, ze/je" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "_elnyújtott magánhangzók (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "Megegyezőként kezelendő" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "Írás_jelek" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "Ü_res karakterek (szóköz stb.)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "Köz_benső pontok" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Mellőzés" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface" -msgstr "" +msgstr "_Felhasználói felület" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting" -msgstr "" +msgstr "Területi beállítások" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key" -msgstr "" +msgstr "Tizedesjel-billentyű" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett pénznem" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns" -msgstr "" +msgstr "Elfogadott _dátummintázatok" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "M_egegyezik a területi beállításéval ( %1 )" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language of" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "Csak az aktuális dokumentumra" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL)" -msgstr "" +msgstr "_Komplex szöveg megjelenítése (CTL)" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Nyugati" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default languages for documents" -msgstr "" +msgstr "A dokumentumok alapértelmezett nyelve" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" +msgstr "_Rendszer beviteli nyelvének figyelmen kívül hagyása" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced language support" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztett nyelvtámogatás" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules" -msgstr "" +msgstr "_Elérhető nyelvi modulok" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Szerkesztés..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Egyéni s_zótárak" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Ú_j..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "" +msgstr "Szer_kesztés..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Törlés" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Beállítások" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "További szótárak letöltése..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "Írástámogatás" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Új szótár" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Név:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Nye_lv:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "_Kivétel (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Szótár" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8902,20 +8902,20 @@ msgstr "A fájlrendszerhez viszonyított URL-ek mentése" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" +"docinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Internethez viszonyított URL-ek mentése" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "_Dokumentumjellemzők szerkesztése mentés előtt" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" +"relative_inet\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Dokumentumjellemzők szerkesztése mentés előtt" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Internethez viszonyított URL-ek mentése" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9583,6 +9583,132 @@ msgstr "Hely" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "_Hardveres gyorsítás alkalmazása" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Élsimítás _használata" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Grafikus kimenet" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "Á_tlátszó elemek nyomtatásakor" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"transmf\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "75" +msgstr "75" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Ikonok a me_nükben" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Betűkészletek _előnézete" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "_Betűelőzmények megjelenítése" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Betűkészlet-listák" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -9641,7 +9767,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "Galaxy" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9848,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Tango teszt" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9763,105 +9889,6 @@ msgstr "Felhasználói felület" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons in men_us" -msgstr "Ikonok a me_nükben" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Betűkészletek _előnézete" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "_Betűelőzmények megjelenítése" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Betűkészlet-listák" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "_Hardveres gyorsítás alkalmazása" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" -msgstr "Élsimítás _használata" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Grafikus kimenet" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" @@ -9940,24 +9967,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "Á_tlátszó elemek nyomtatásakor" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" @@ -10046,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Top:" -msgstr "Teteje:" +msgstr "Felül:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bottom:" -msgstr "Alja:" +msgstr "Alul:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "Jobb:" +msgstr "Jobbra:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10082,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left:" -msgstr "Bal:" +msgstr "Balra:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10448,7 +10457,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10457,7 +10466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Balra zárt" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10466,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra zárt" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10475,7 +10484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Középre igazított" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10484,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Justified" -msgstr "" +msgstr "So_rkizárt" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10493,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "_Egyedüli szó széthúzása" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10502,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "Szövegrá_csra illesztés (ha aktív)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10511,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "_Utolsó sor:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10520,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra/lent" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10529,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "_Balra/fent" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10538,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10547,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Igazítás:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10556,7 +10565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg a szöveghez" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10565,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg_irány:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10574,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10583,7 +10592,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10592,7 +10601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10601,7 +10610,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Középen" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10610,7 +10619,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Sorkizárt" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10619,7 +10628,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10628,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Alapvonalhoz" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10637,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10646,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Középre" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10655,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Le" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10664,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10673,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "_Szöveg előtt:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10682,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg _után:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10691,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "_Első sor:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10700,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10709,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Rögzített" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10718,7 +10727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10727,7 +10736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés _felett:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10736,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "_Bekezdés alatt:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10745,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Ne tegyen térközt azonos stílusú bekezdések közé" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10754,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10763,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "értéke:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10772,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Sorköz" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10781,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ctivate" -msgstr "" +msgstr "Be_kapcsolás" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10790,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Soregyen" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10799,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Egyszeres" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10808,7 +10817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 sor" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10817,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dupla" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10826,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Arányos" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10835,7 +10844,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Legalább" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10844,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Vezető" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10853,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10862,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "Tize_desjelhez igazított" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10871,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Balra zárt" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10880,7 +10889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Balra/_fent" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10889,7 +10898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra zárt" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10898,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jobbra/le_nt" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10907,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "" +msgstr "_Középre igazított" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10916,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "" +msgstr "Ka_rakter" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10925,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10934,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "Nin_cs" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10943,7 +10952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10952,7 +10961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10961,7 +10970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10970,7 +10979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "" +msgstr "_Karakter" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10979,7 +10988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Kitöltő karakter" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10988,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "Öss_zes törlése" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11024,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Összevonás" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -11033,7 +11042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "Legkisebb méret" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -11096,7 +11105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "" +msgstr "A „Felsorolásjel” képtár üres (nincsenek képek)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -11321,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11330,7 +11339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11339,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11348,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Elforgatás" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11357,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Dőlés és sarok sugara" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11366,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "_X pozíció:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11375,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y pozíció:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11384,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "_Alappont:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11393,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11402,7 +11411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "S_zélesség:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11411,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "_Magasság:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11420,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített méretarány" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11429,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "_Alappont:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11438,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11447,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "Po_zíció" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11456,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méret" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11465,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Védelem" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11474,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség igazítása a szöveghez" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11483,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "_Magasság igazítása a szöveghez" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11492,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "Hozzáigazítás" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11501,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Menti a nyílhegyet?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11510,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "A nyílhegy megváltozott, de nincs mentve." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11519,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "Kívánja most menteni a nyílhegyet?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11528,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Törli a bitképet?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11537,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törli a bitképet?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11546,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "Törli a színt?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11555,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törli a diagramszínt?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11564,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "A művelet nem vonható vissza." #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11573,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "Törli a színt?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11582,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "Törölni kívánja a színt?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11591,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Törli a szótárat?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11600,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni akarja a szótárat?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11609,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "A művelet nem vonható vissza." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11618,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete gradient?" -msgstr "" +msgstr "Törli a színátmenetet?" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11627,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "Törölni kívánja a színátmenetet?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11636,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete hatching?" -msgstr "" +msgstr "Törli a vonalkázást?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11645,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni akarja a vonalkázást?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11654,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Törli a nyílhegyet?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11663,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni akarja a nyílhegyet?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11672,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "A művelet nem vonható vissza." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11681,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete line style?" -msgstr "" +msgstr "Törli a vonalstílust?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11690,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "Törölni akarja a vonalstílust?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11699,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "Már létező név" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11708,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "A választott név már létezik." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11717,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Válasszon másikat." #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11726,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No loaded file" -msgstr "" +msgstr "Nincs betöltve a fájl" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11735,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "A fájl betöltése nem sikerült!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11744,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No saved file" -msgstr "" +msgstr "Nincs mentve a fájl" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11753,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "A fájl mentése nem sikerült!" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11762,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save list?" -msgstr "" +msgstr "Menti a listát?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11771,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "A lista megváltozott, de nincs mentve." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11780,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "Kívánja menteni a listát most?" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11789,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X" -msgstr "" +msgstr "_X pozíció" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11798,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y" -msgstr "" +msgstr "_Y pozíció" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11807,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "_Alapbeállítások" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11816,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Forgatás középpontja" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11825,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Forgatás középpontja" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11834,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "Forgatási pont" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11843,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "S_zög" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11852,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "Alap_beállítások " #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11861,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Forgatási szög" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11870,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Forgatási szög" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11879,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Forgatási szög" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "A megbízható helyek közt nem szereplő dokumentumok hivatkozásainak blokkolása (lásd Makróbiztonság)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12086,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "_Árnyékolás alkalmazása" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12095,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_Távolság" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12104,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "Á_tlátszó elemek nyomtatásakor" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12113,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Szín" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12122,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12131,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12140,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "Hasonlóak keresése" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "_Cserélhető karakterek" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "_Karakterek hozzáadása" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "K_arakterek eltávolítása" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "Össze_vonás" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12194,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "_Sugár" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Sarok sugara" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "S_zög" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Dőlés" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12430,6 +12439,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Hozzáadás a szótárhoz" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -12554,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "_Magasság" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12572,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített méretarány" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12581,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12590,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "_Oldalhoz" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12599,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "_Bekezdéshez" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "_Karakterhez" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12617,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Ka_rakterként" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12626,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "_Keretre" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12635,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Horgony" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12644,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "Ví_zszintes" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12653,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "mé_rték" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12661,8 +12679,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "" +msgid "_by" +msgstr "mér_ték" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12671,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_cél" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12680,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12689,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "cé_l" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_Páros oldalakon tükrözés" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12706,8 +12724,8 @@ msgctxt "" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "Szö_vegbeosztás követése" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12724,8 +12742,8 @@ msgctxt "" "pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "" +msgid "Positio_n" +msgstr "P_ozíció" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12734,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méret" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12743,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Védelem" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12752,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "" +msgstr "_Hatás:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12761,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Irány:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12770,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Felfelé" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12779,7 +12797,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Felfelé" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12788,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12797,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12806,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12842,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12851,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12842,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Bal" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12851,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Lefelé" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12860,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Lefelé" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12869,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Le" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12878,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "Szöveganimációs hatások" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12887,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "_Indítás belül" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12896,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "Kilépéskor lát_ható a szöveg" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12905,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "Animáció ismétlése:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12914,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Folyamatos" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12923,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "Növekmény:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12932,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "_Képpont" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12941,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12950,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12959,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12968,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "Nincs hatás" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12977,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Villogás" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12986,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Átúsztatás" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12995,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "Oda-vissza görgetés" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13004,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Beúszás" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13013,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség igazítása a szöveghez" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13022,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "M_agasság igazítása a szöveghez" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13031,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "_Igazítás a kerethez" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13040,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "_Igazítás a körvonalhoz" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13049,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "_Szöveg tördelése az alakzatba" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13058,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "_Alakzat átméretezése, hogy kiférjen" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13067,7 +13085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13076,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Balra" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13085,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13094,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Felül" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13103,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Alul" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13112,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "Távolság a szegélyektől" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13121,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "Teljes _szélesség" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "Szöveghorgonypont" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13139,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13148,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13157,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "Szöveganimáció" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13409,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek át_látszó elemek" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13418,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "Á_tlátszó elemek nyomtatásakor" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13427,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "Szí_nátmenet" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13436,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13445,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "" +msgstr "Középpont _X" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13454,7 +13472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "" +msgstr "Középpont _Y" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13463,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "S_zög" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13472,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "" +msgstr "_Keret" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13481,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "_Kezdőérték" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13490,7 +13508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "_Végső érték" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13499,7 +13517,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13508,7 +13526,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +13535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "Áttetsző mód" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13526,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Számtani sorozat" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13535,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Tengelyirányú" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13544,7 +13562,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Sugárirányú" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13553,7 +13571,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Ellipszoid" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13562,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Másodfokú" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13571,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Négyzet" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -13787,7 +13805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "Változó:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13823,7 +13841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Hasábok:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/dbaccess/source/core/resource.po b/source/hu/dbaccess/source/core/resource.po index f73703ffdcc..edf3baccd8b 100644 --- a/source/hu/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/hu/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-09 09:41+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442876.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -60,8 +61,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." -msgstr "A külső adatforráshoz való csatlakozás nem sikerült. Nem található SDBC-illesztőprogram a megadott URL-hez." +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "A külső adatforráshoz való csatlakozás nem sikerült. Nem található SDBC-illesztőprogram a megadott „$name$” URL-hez." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/hu/dbaccess/source/ui/dlg.po index d1d00957d99..9c5e02f4abc 100644 --- a/source/hu/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/hu/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:06+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373641484.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442807.0\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "PB_CREATEDB\n" "pushbutton.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Új létrehozása" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "Firebird Database" -msgstr "" +msgstr "Firebird adatbázis" #: RelationDlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/hu/dbaccess/uiconfig/ui.po index fccfee9c6b4..61836129761 100644 --- a/source/hu/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:06+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369759995.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442760.0\n" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "" +msgstr "SQL-parancs végrehajtása" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute" -msgstr "" +msgstr "_Végrehajtandó parancs" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "A „select” _utasítások kimenetének megjelenítése" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Végrehajtás" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands" -msgstr "" +msgstr "_Korábbi parancsok" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL-parancs" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Kimenet" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded Database:" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott _adatbázis:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/desktop/source/app.po b/source/hu/desktop/source/app.po index 60d26e550ef..e6c3e16f99c 100644 --- a/source/hu/desktop/source/app.po +++ b/source/hu/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:47+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369735082.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502861.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" "string.text" msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." -msgstr "" +msgstr "Már fut egy másik példány egy másik terminál-munkamenetben. Zárja be azt a példányt, és próbálja újra." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/dictionaries/lo_LA.po b/source/hu/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 00000000000..81bdbd48a67 --- /dev/null +++ b/source/hu/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503126.0\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Lao helyesírási szótár" diff --git a/source/hu/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/hu/dictionaries/pt_BR/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..a20d5eb61ab --- /dev/null +++ b/source/hu/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503177.0\n" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar checking (Portuguese)" +msgstr "Nyelvhelyesség (portugál)" diff --git a/source/hu/extensions/source/bibliography.po b/source/hu/extensions/source/bibliography.po index 9b13e76c6a1..92725567c67 100644 --- a/source/hu/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/hu/extensions/source/bibliography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:50+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383218923.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503026.0\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek alaphelyzetbe" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/hu/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..c3718aa9ed8 --- /dev/null +++ b/source/hu/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -0,0 +1,62 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502993.0\n" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"TabOrderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Bejárási sorrend" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"upB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move Up" +msgstr "_Fel" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"downB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move _Down" +msgstr "_Le" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"autoB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Automatikus rendezés" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Controls" +msgstr "Vezérlőelemek" diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po index e09fd8c8036..c3275ca3b08 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 12:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:15+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,187 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382013987.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390328111.0\n" + +#: AbiWord.xcu +msgctxt "" +"AbiWord.xcu\n" +"AbiWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "AbiWord dokumentum" + +#: AppleKeynote.xcu +msgctxt "" +"AppleKeynote.xcu\n" +"Apple Keynote\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Keynote 5" +msgstr "Apple Keynote 5" + +#: BMP___MS_Windows.xcu +msgctxt "" +"BMP___MS_Windows.xcu\n" +"BMP - MS Windows\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows-bitkép" + +#: Beagle_Works.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works.xcu\n" +"Beagle_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 dokumentum" + +#: BroadBand_eBook.xcu +msgctxt "" +"BroadBand_eBook.xcu\n" +"BroadBand eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "BroadBand eBook" + +#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu +msgctxt "" +"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" +"CGM - Computer Graphics Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" + +#: ClarisWorks.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks.xcu\n" +"ClarisWorks\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks dokumentum" + +#: CorelDrawDocument.xcu +msgctxt "" +"CorelDrawDocument.xcu\n" +"Corel Draw Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Corel Draw" + +#: CorelPresentationExchange.xcu +msgctxt "" +"CorelPresentationExchange.xcu\n" +"Corel Presentation Exchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Corel Presentation Exchange" + +#: DIF.xcu +msgctxt "" +"DIF.xcu\n" +"DIF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "Data Interchange Format" + +#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu +msgctxt "" +"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" +"DXF - AutoCAD Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" + +#: DocMaker.xcu +msgctxt "" +"DocMaker.xcu\n" +"DocMaker\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DOCMaker (v4) Document" +msgstr "DOCMaker (v4) dokumentum" + +#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu +msgctxt "" +"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" +"EPS - Encapsulated PostScript\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: FictionBook_2.xcu +msgctxt "" +"FictionBook_2.xcu\n" +"FictionBook 2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" + +#: FreehandDocument.xcu +msgctxt "" +"FreehandDocument.xcu\n" +"Freehand Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" + +#: FullWrite_Professional.xcu +msgctxt "" +"FullWrite_Professional.xcu\n" +"FullWrite_Professional\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FullWrite Professional Document" +msgstr "FullWrite Professional dokumentum" + +#: GIF___Graphics_Interchange.xcu +msgctxt "" +"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" +"GIF - Graphics Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#: Great_Works.xcu +msgctxt "" +"Great_Works.xcu\n" +"Great_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Document" +msgstr "GreatWorks dokumentum" + +#: HTML_MasterDoc.xcu +msgctxt "" +"HTML_MasterDoc.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "HTML-dokumentum (Fődokumentum)" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -52,6 +232,69 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokumentum" +#: HanMac_Word_J.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_J.xcu\n" +"HanMac_Word_J\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-J Document" +msgstr "HanMac Word-J dokumentum" + +#: HanMac_Word_K.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_K.xcu\n" +"HanMac_Word_K\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-K Document" +msgstr "HanMac Word-K dokumentum" + +#: JPG___JPEG.xcu +msgctxt "" +"JPG___JPEG.xcu\n" +"JPG - JPEG\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: LightWayText.xcu +msgctxt "" +"LightWayText.xcu\n" +"LightWayText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "LightWayText for Mac v4.5" +msgstr "LightWayText for Mac v4.5" + +#: Lotus.xcu +msgctxt "" +"Lotus.xcu\n" +"Lotus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" + +#: LotusWordPro.xcu +msgctxt "" +"LotusWordPro.xcu\n" +"LotusWordPro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Lotus WordPro dokumentum" + +#: MET___OS_2_Metafile.xcu +msgctxt "" +"MET___OS_2_Metafile.xcu\n" +"MET - OS/2 Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2-metafájl" + #: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -61,6 +304,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#: MS_Excel_4_0.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0.xcu\n" +"MS Excel 4.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" + #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -70,6 +322,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" msgstr "Microsoft Excel 4.0-sablon" +#: MS_Excel_5_0_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" + #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -79,6 +340,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" msgstr "Microsoft Excel 5.0-sablon" +#: MS_Excel_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95.xcu\n" +"MS Excel 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" + #: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -88,6 +358,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Microsoft Excel 95-sablon" +#: MS_Excel_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97.xcu\n" +"MS Excel 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" + #: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -97,6 +376,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003-sablon" +#: MS_PowerPoint_97.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97.xcu\n" +"MS PowerPoint 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" + +#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" + #: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -106,6 +403,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003-sablon" +#: MS_WinWord_5.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_5.xcu\n" +"MS WinWord 5\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft WinWord 5" +msgstr "Microsoft WinWord 5" + +#: MS_WinWord_6_0.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_6_0.xcu\n" +"MS WinWord 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" + #: MS_Word_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -115,14 +430,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +#: MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" + #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML sablon" #: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -130,8 +454,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML sablon" #: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -139,8 +463,17 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" + +#: MS_Word_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95.xcu\n" +"MS Word 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" #: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -151,6 +484,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 95 Template" msgstr "Microsoft Word 95-sablon" +#: MS_Word_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97.xcu\n" +"MS Word 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" + #: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -160,6 +502,141 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003-sablon" +#: MS_Works.xcu +msgctxt "" +"MS_Works.xcu\n" +"MS_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Microsoft Works dokumentum" + +#: MacDoc.xcu +msgctxt "" +"MacDoc.xcu\n" +"MacDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacDoc v1 Document" +msgstr "MacDoc v1 dokumentum" + +#: MacWrite.xcu +msgctxt "" +"MacWrite.xcu\n" +"MacWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "MacWrite dokumentum" + +#: MacWritePro.xcu +msgctxt "" +"MacWritePro.xcu\n" +"MacWritePro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" +msgstr "MacWriteII vagy MacWritePro dokumentum" + +#: Mac_Acta.xcu +msgctxt "" +"Mac_Acta.xcu\n" +"Mac_Acta\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Acta Mac Classic Document" +msgstr "Acta Mac Classic dokumentum" + +#: Mac_More.xcu +msgctxt "" +"Mac_More.xcu\n" +"Mac_More\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Mac v2-3 Document" +msgstr "More Mac v2-3 dokumentum" + +#: Mac_Word.xcu +msgctxt "" +"Mac_Word.xcu\n" +"Mac_Word\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" + +#: Mac_Works.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works.xcu\n" +"Mac_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works for Mac dokumentum (v1 - v4)" + +#: Mariner_Write.xcu +msgctxt "" +"Mariner_Write.xcu\n" +"Mariner_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" + +#: MathML_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"MathML_XML__Math_.xcu\n" +"MathML XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathML 1.01" +msgstr "MathML 1.01" + +#: MathType_3_x.xcu +msgctxt "" +"MathType_3_x.xcu\n" +"MathType 3.x\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "MathType3.x" + +#: MindWrite.xcu +msgctxt "" +"MindWrite.xcu\n" +"MindWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MindWrite Document" +msgstr "MindWrite dokumentum" + +#: Nisus_Writer.xcu +msgctxt "" +"Nisus_Writer.xcu\n" +"Nisus_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" +msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" + +#: OOXML_Text.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "Office Open XML-szöveg" + +#: OOXML_Text_Template.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_Template.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "Office Open XML-szövegsablon" + #: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" "OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" @@ -178,6 +655,177 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text" msgstr "Office Open XML-szöveg" +#: PBM___Portable_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" +"PBM - Portable Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: PCT___Mac_Pict.xcu +msgctxt "" +"PCT___Mac_Pict.xcu\n" +"PCT - Mac Pict\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu +msgctxt "" +"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" +"PCX - Zsoft Paintbrush\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#: PGM___Portable_Graymap.xcu +msgctxt "" +"PGM___Portable_Graymap.xcu\n" +"PGM - Portable Graymap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu +msgctxt "" +"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" +"PNG - Portable Network Graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu +msgctxt "" +"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" +"PPM - Portable Pixelmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu +msgctxt "" +"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" +"PSD - Adobe Photoshop\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#: PalmDoc.xcu +msgctxt "" +"PalmDoc.xcu\n" +"PalmDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "PalmDoc eBook" + +#: Plucker_eBook.xcu +msgctxt "" +"Plucker_eBook.xcu\n" +"Plucker eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "Plucker eBook" + +#: PublisherDocument.xcu +msgctxt "" +"PublisherDocument.xcu\n" +"Publisher Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" + +#: QPro.xcu +msgctxt "" +"QPro.xcu\n" +"Quattro Pro 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" + +#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu +msgctxt "" +"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" +"RAS - Sun Rasterfile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: Rich_Text_Format.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format.xcu\n" +"Rich Text Format\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" +"Rich Text Format (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Rich Text Format (Calc)" + +#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu +msgctxt "" +"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" +"SGF - StarOffice Writer SGF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" + +#: SGV___StarDraw_2_0.xcu +msgctxt "" +"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" +"SGV - StarDraw 2.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" + +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: SVM___StarView_Metafile.xcu +msgctxt "" +"SVM___StarView_Metafile.xcu\n" +"SVM - StarView Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView-metafájl" + +#: SYLK.xcu +msgctxt "" +"SYLK.xcu\n" +"SYLK\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SYLK" +msgstr "SYLK" + #: StarBaseReportChart_ui.xcu msgctxt "" "StarBaseReportChart_ui.xcu\n" @@ -185,7 +833,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 jelentésdiagram" #: StarBaseReport_ui.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +842,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "ODF-adatbázisjelentés" #: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 táblázat" #: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu msgctxt "" @@ -221,7 +869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagram" #: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +878,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajz" #: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +887,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutató" #: StarOffice_XML__Math__ui.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 képlet" #: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +905,61 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum" + +#: T602Document.xcu +msgctxt "" +"T602Document.xcu\n" +"T602Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "T602 dokumentum" + +#: TGA___Truevision_TARGA.xcu +msgctxt "" +"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" +"TGA - Truevision TARGA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#: TIF___Tag_Image_File.xcu +msgctxt "" +"TIF___Tag_Image_File.xcu\n" +"TIF - Tag Image File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: TeachText.xcu +msgctxt "" +"TeachText.xcu\n" +"TeachText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TeachText/SimpleText v1 Document" +msgstr "TeachText/SimpleText v1 dokumentum" + +#: TealDoc.xcu +msgctxt "" +"TealDoc.xcu\n" +"TealDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TealDoc eBook" +msgstr "TealDoc eBook" + +#: TexEdit.xcu +msgctxt "" +"TexEdit.xcu\n" +"TexEdit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tex-Edit v2 Document" +msgstr "Tex-Edit v2 dokumentum" #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -340,6 +1042,87 @@ msgctxt "" msgid "Unified Office Format text" msgstr "Unified Office Format szöveg" +#: VisioDocument.xcu +msgctxt "" +"VisioDocument.xcu\n" +"Visio Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" + +#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows-metafájl" + +#: WordPerfect.xcu +msgctxt "" +"WordPerfect.xcu\n" +"WordPerfect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "WordPerfect-dokumentum" + +#: WordPerfectGraphics.xcu +msgctxt "" +"WordPerfectGraphics.xcu\n" +"WordPerfect Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "WordPerfect-kép" + +#: WriteNow.xcu +msgctxt "" +"WriteNow.xcu\n" +"WriteNow\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "WriteNow dokumentum" + +#: WriterPlus.xcu +msgctxt "" +"WriterPlus.xcu\n" +"WriterPlus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriterPlus Document" +msgstr "WriterPlus dokumentum" + +#: XBM___X_Consortium.xcu +msgctxt "" +"XBM___X_Consortium.xcu\n" +"XBM - X-Consortium\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#: XPM.xcu +msgctxt "" +"XPM.xcu\n" +"XPM\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: ZWrite.xcu +msgctxt "" +"ZWrite.xcu\n" +"ZWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Z-Write 1.3 Document" +msgstr "Z-Write 1.3 dokumentum" + #: calc8_template_ui.xcu msgctxt "" "calc8_template_ui.xcu\n" @@ -382,8 +1165,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML sablon" #: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -391,8 +1174,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: calc_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -419,7 +1202,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 táblázatsablon" + +#: calc_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_pdf_Export.xcu\n" +"calc_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: chart8_ui.xcu msgctxt "" @@ -430,6 +1222,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Chart" msgstr "ODF-diagram" +#: dBase.xcu +msgctxt "" +"dBase.xcu\n" +"dBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + #: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" "draw8_template_ui.xcu\n" @@ -448,6 +1249,33 @@ msgctxt "" msgid "ODF Drawing" msgstr "ODF-rajz" +#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" @@ -455,7 +1283,52 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajzsablon" + +#: draw_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_bmp_Export.xcu\n" +"draw_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows-bitkép" + +#: draw_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emf_Export.xcu\n" +"draw_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: draw_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_eps_Export.xcu\n" +"draw_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: draw_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_flash_Export.xcu\n" +"draw_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" + +#: draw_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_gif_Export.xcu\n" +"draw_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -466,6 +1339,150 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML-dokumentum (Draw)" +#: draw_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_jpg_Export.xcu\n" +"draw_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: draw_met_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_met_Export.xcu\n" +"draw_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2-metafájl" + +#: draw_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pbm_Export.xcu\n" +"draw_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: draw_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pct_Export.xcu\n" +"draw_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: draw_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pdf_Export.xcu\n" +"draw_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: draw_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pgm_Export.xcu\n" +"draw_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: draw_png_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_png_Export.xcu\n" +"draw_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: draw_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ppm_Export.xcu\n" +"draw_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: draw_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ras_Export.xcu\n" +"draw_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: draw_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svg_Export.xcu\n" +"draw_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: draw_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svm_Export.xcu\n" +"draw_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView-metafájl" + +#: draw_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_tif_Export.xcu\n" +"draw_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: draw_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmf_Export.xcu\n" +"draw_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows-metafájl" + +#: draw_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_xpm_Export.xcu\n" +"draw_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: eDoc_Document.xcu +msgctxt "" +"eDoc_Document.xcu\n" +"eDoc_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eDOC (v2) Document" +msgstr "eDOC (v2) dokumentum" + +#: eReader_eBook.xcu +msgctxt "" +"eReader_eBook.xcu\n" +"eReader eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eReader eBook" +msgstr "eReader eBook" + #: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" "impress8_draw_ui.xcu\n" @@ -499,8 +1516,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -508,8 +1525,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML sablon" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -517,8 +1534,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML sablon" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -526,8 +1543,35 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" + +#: impress_OOXML.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Office Open XML-bemutató" + +#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress Office Open XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Office Open XML-bemutató AutoPlay" + +#: impress_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Office Open XML-bemutatósablon" #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -554,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajz (Impress)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -563,7 +1607,52 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutatósablon" + +#: impress_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_bmp_Export.xcu\n" +"impress_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows-bitkép" + +#: impress_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_emf_Export.xcu\n" +"impress_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: impress_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_eps_Export.xcu\n" +"impress_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: impress_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_flash_Export.xcu\n" +"impress_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" + +#: impress_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_gif_Export.xcu\n" +"impress_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -574,6 +1663,132 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML-dokumentum (Impress)" +#: impress_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_jpg_Export.xcu\n" +"impress_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: impress_met_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_met_Export.xcu\n" +"impress_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2-metafájl" + +#: impress_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pbm_Export.xcu\n" +"impress_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: impress_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pct_Export.xcu\n" +"impress_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: impress_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pdf_Export.xcu\n" +"impress_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: impress_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pgm_Export.xcu\n" +"impress_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: impress_png_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_png_Export.xcu\n" +"impress_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: impress_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ppm_Export.xcu\n" +"impress_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: impress_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ras_Export.xcu\n" +"impress_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: impress_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svg_Export.xcu\n" +"impress_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: impress_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svm_Export.xcu\n" +"impress_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView-metafájl" + +#: impress_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_tif_Export.xcu\n" +"impress_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: impress_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_wmf_Export.xcu\n" +"impress_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows-metafájl" + +#: impress_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_xpm_Export.xcu\n" +"impress_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + #: math8_ui.xcu msgctxt "" "math8_ui.xcu\n" @@ -583,6 +1798,24 @@ msgctxt "" msgid "ODF Formula" msgstr "ODF-képlet" +#: math_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"math_pdf_Export.xcu\n" +"math_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: placeware_Export.xcu +msgctxt "" +"placeware_Export.xcu\n" +"placeware_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PWP - PlaceWare" +msgstr "PWP - PlaceWare" + #: writer8_template_ui.xcu msgctxt "" "writer8_template_ui.xcu\n" @@ -601,6 +1834,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document" msgstr "ODF-szövegesdokumentum" +#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu +msgctxt "" +"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" +"writer_MIZI_Hwp_97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangul WP 97" + #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" @@ -608,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szövegesdokumentum-sablon" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 fődokumentum" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -626,7 +1868,61 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum " + +#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" +"writer_globaldocument_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writer_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_jpg_Export.xcu\n" +"writer_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: writer_layout_dump.xcu +msgctxt "" +"writer_layout_dump.xcu\n" +"writer_layout_dump\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "Writer elrendezés XML" + +#: writer_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_pdf_Export.xcu\n" +"writer_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writer_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_png_Export.xcu\n" +"writer_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: writer_web_HTML_help.xcu +msgctxt "" +"writer_web_HTML_help.xcu\n" +"writer_web_HTML_help\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Help content" +msgstr "Súgótartalom" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -635,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML sablon" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -644,7 +1940,25 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum (Writer/Web)" + +#: writer_web_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_pdf_Export.xcu\n" +"writer_web_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writerglobal8_HTML.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_HTML.xcu\n" +"writerglobal8_HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML (Writer/Global)" +msgstr "HTML (Writer/Globális)" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" @@ -680,4 +1994,13 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Szöveg (Writer/Web)" + +#: zTXT.xcu +msgctxt "" +"zTXT.xcu\n" +"zTXT\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "zTXT eBook" +msgstr "zTXT eBook" diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po index a7eb5311260..aa21b4465af 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390328164.0\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -30,8 +31,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -39,8 +40,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML sablon" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -48,8 +49,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -57,8 +58,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -66,8 +67,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML sablon" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-adatbázisjelentés" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "StarOffice XML (Base) jelentésdiagram 9" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -132,6 +133,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-munkafüzet (Flat XML)" +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Office Open XML-munkafüzet" + +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Office Open XML-munkafüzetsablon" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -195,6 +214,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-bemutató (Flat XML)" +#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" +"Office Open XML Presentation AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Office Open XML-bemutató AutoPlay" + #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" @@ -237,8 +265,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -246,8 +274,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML sablon" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML sablon" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/filter/uiconfig/ui.po b/source/hu/filter/uiconfig/ui.po index a31a90f473f..cc0a3391635 100644 --- a/source/hu/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360675214.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390344418.0\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF) beállítások" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" +"1: legrosszabb minőség\n" +"100: legjobb minőség" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -43,7 +45,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" -msgstr "" +msgstr "_Minden dia exportálása (törölve = csak a jelenlegi dia exportálása)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export As _Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Exportálás _több fájlként" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "_Hátterek exportálása" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -70,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export Back_ground Objects" -msgstr "" +msgstr "Háttér_objektumok exportálása" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -79,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Slide Contents" -msgstr "" +msgstr "_Diatartalom exportálása" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -88,7 +90,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "" +msgstr "_Verilogix diamegjegyzések exportálása" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -97,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok exportálása _JPEG képekként" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -106,7 +108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Mind" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "_Oldalak" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -133,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diák" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -142,7 +144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -151,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality" -msgstr "" +msgstr "Mi_nőség" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Kép_felbontás csökkentése" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -169,7 +171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -178,7 +180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -187,7 +189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -205,7 +207,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -223,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "_Veszteségmentes tömörítés" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -232,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG-tömörítés" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -241,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Képek" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -250,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign _with Watermark" -msgstr "" +msgstr "Aláírás _vízjellel" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -259,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark Text" -msgstr "" +msgstr "Vízjel szövege" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vízjel" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -277,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "" +msgstr "_OpenDocument-fájl beágyazása" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -286,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "A PDF könnyen szerkeszthető lesz a %PRODUCTNAME-ban" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -295,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_DF/A-1a" -msgstr "" +msgstr "P_DF/A-1a" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -304,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF" -msgstr "" +msgstr "_Felcímkézett PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -313,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "_PDF-űrlap létrehozása" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -322,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format" -msgstr "" +msgstr "Elküldési _formátum" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -349,7 +351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -358,7 +360,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "Duplikált mező_nevek engedélyezése" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -376,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Könyvjelzők exportálása" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -385,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export comments" -msgstr "" +msgstr "_Megjegyzések exportálása" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -394,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "_Automatikusan beszúrt üres oldalak exportálása" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after Export" -msgstr "" +msgstr "PDF _megtekintése exportálás után" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Rejtett oldalak e_xportálása" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -421,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések oldalainak e_xportálása" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -430,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzők exportálása névvel rendelkező célokként" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -448,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "_Dokumentumhivatkozások átalakítása PDF-célokká" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -457,7 +459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "A fájlrendszerhez viszonyított _URL-ek exportálása" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -466,7 +468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett mód" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás PDF-olvasó alkalmazással" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -493,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás i_nternetböngészővel" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -502,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok közti hivatkozások" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -511,7 +513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "PDF-beállítások" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -520,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xport" -msgstr "" +msgstr "_Exportálás" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -529,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -538,7 +540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Nézet megnyitáskor" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -547,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Biztonság" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -574,7 +576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitális aláírások" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -583,7 +585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _passwords..." -msgstr "" +msgstr "_Jelszavak beállítása..." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -592,7 +594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "Van megnyitási jelszó" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -601,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "A PDF-dokumentum titkosítva lesz" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -610,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "Nincs megnyitási jelszó" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "A PDF-dokumentum nem lesz titkosítva" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "A PDF-dokumentum nem lesz titkosítva a PDF/A export miatt." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "Van jogosultsági jelszó" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "A PDF-dokumentum korlátozva lesz" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -655,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogosultsági jelszó" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -664,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "A PDF-dokumentum nem lesz korlátozva" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -673,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "A PDF-dokumentumra vonatkozó jogosultságok nem lesznek korlátozva a PDF/A export miatt." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -682,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Jelszavak beállítása" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "" +msgstr "Fájltitkosítás és jogosultságok" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "_Nem engedélyezett" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "_Alacsony felbontás (150 dpi)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "_Magas felbontás" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -727,7 +729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -736,7 +738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "Ne_m engedélyezett" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -745,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "_Oldalak beszúrása, törlése és forgatása" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -754,7 +756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Ű_rlapmezők kitöltése" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "_Megjegyzések, űrlapmezők kitöltése" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -772,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "_Bármi, kivéve oldalak kiszedését" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -790,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "_Tartalom másolásának engedélyezése" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -799,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "_Támogatás a kisegítő eszközök számára" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -808,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -817,7 +819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Ezen tanúsítvány használata PDF dokumentumok digitális aláírására:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -826,7 +828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Válasszon..." #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -835,7 +837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítvány jelszava" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -844,7 +846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Hely" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -853,7 +855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatinformációk" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -862,7 +864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítvány" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -880,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "Ablak _képernyő közepére helyezése" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -889,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "_Ablak átméretezése a kezdőoldal méretére" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -898,7 +900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás _teljes képernyős módban" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -907,7 +909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "_Dokumentum címének megjelenítése" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -916,7 +918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "Ablakbeállítások" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -925,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Eszköztár elrejtése" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -934,7 +936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "_Menüsor elrejtése" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -943,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "A_blakvezérlők elrejtése" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -952,7 +954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület beállításai" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -961,7 +963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Á_tmeneti effektusok alkalmazása" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -970,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Átmenetek" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -979,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "_Minden könyvjelzőszint" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -988,7 +990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "_Látható könyvjelzőszintek" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -997,7 +999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzők" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1006,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "Csak az _oldal" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1015,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "_Könyvjelzők és oldal" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1024,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "_Miniatűrök és oldal" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás _ezen a lapon" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Panelek" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1060,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "A _teljes oldal beleférjen az ablakba" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "Az oldal _széltében beleférjen az ablakba" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1078,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "A_z oldal tartalma (margók nélkül) beleférjen az ablakba" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1087,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "_Nagyítás mértéke" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1096,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1105,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "Alapé_rtelmezett" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "_Egyetlen oldal" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1123,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Folyamatos" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1132,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "Fo_lyamatos, egymással szemben" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "Az első oldal _bal oldalt van" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1150,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Oldalbeállítás" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name" -msgstr "" +msgstr "S_zűrő neve" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1348,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application" -msgstr "" +msgstr "_Alkalmazás" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type" -msgstr "" +msgstr "_Fájltípus neve" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension" -msgstr "" +msgstr "Fájl _kiterjesztése" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s" -msgstr "" +msgstr "_Megjegyzések" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType" -msgstr "" +msgstr "_DocType" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export" -msgstr "" +msgstr "Exportáló _XSLT" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import" -msgstr "" +msgstr "_Importáló XSLT" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1420,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import" -msgstr "" +msgstr "Importáló s_ablon" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1438,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Tallózás…" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "A szűrő XSLT 2.0 feldolgozót igényel" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XML-szűrő: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1474,4 +1476,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás" diff --git a/source/hu/forms/source/resource.po b/source/hu/forms/source/resource.po index 56bf82879a3..cd0e82be391 100644 --- a/source/hu/forms/source/resource.po +++ b/source/hu/forms/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370385027.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503244.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Kép beszúrása" #: strings.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "Kép beszúrása innen..." #: strings.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Kép eltávolítása" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/formula/source/core/resource.po b/source/hu/formula/source/core/resource.po index 728fe6ff79e..8f0b850f611 100644 --- a/source/hu/formula/source/core/resource.po +++ b/source/hu/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 11:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 04:19+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369740320.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390450754.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" "string.text" msgid "VAR.P" -msgstr "" +msgstr "VAR.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_VAR_S\n" "string.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VAR.M" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" "string.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "" +msgstr "SZÓR.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" "string.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "SZÓR.M" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1343,6 +1343,15 @@ msgstr "EXP.ELOSZLÁS" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXP.ELOSZL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "string.text" msgid "BINOMDIST" @@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "BINOM.ELOSZL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1370,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "POISSON.ELOSZL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_KOMBIN\n" "string.text" msgid "COMBIN" @@ -1976,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LENB\n" "string.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "HOSSZ2" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1985,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RIGHTB\n" "string.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "JOBB2" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1994,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LEFTB\n" "string.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "BAL2" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2003,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MIDB\n" "string.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "KÖZÉP2" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2117,6 +2135,15 @@ msgstr "HIPERGEOM.ELOSZLÁS" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HIPGEOM.ELOSZLÁS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "string.text" msgid "LOGNORMDIST" @@ -2144,6 +2171,24 @@ msgstr "F.ELOSZLÁS" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.ELOSZL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.ELOSZLÁS.JOBB" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "string.text" msgid "CHIDIST" @@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2171,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"string.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "WEIBULL.ELOSZLÁS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "string.text" msgid "NEGBINOMDIST" @@ -2192,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "string.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INVERZ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2390,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG.NORM" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2399,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "" +msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG.T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2414,6 +2468,15 @@ msgstr "F.PRÓBA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "F.TEST" +msgstr "F.PRÓB" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "string.text" msgid "TRIMMEAN" @@ -2453,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "KOVARIANCIA.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2462,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "KOVARIANCIA.M" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2570,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2612,6 +2675,24 @@ msgstr "INVERZ.F" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"string.text" +msgid "F.INV" +msgstr "F.INVERZ" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"string.text" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.INVERZ.JOBB" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "string.text" msgid "CHITEST" @@ -2624,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "KHINÉGYZET.PRÓBA" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2669,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "string.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "" +msgstr "BÉTA.ELOSZL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2678,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "string.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "" +msgstr "BÉTA.INVERZ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2849,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "" +msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2867,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "" +msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2984,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FILTERXML\n" "string.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "" +msgstr "SZŰRŐXML" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2993,4 +3074,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "string.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "WEBSZOLGÁLTATÁS" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 000b8dc4b6f..05323bac736 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-28 03:41+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355447821.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390880477.0\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "" +msgstr "Mi az az Access2Base?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Az Access2Base egy LibreOffice Basic makrógyűjtemény (üzleti vagy személyes) alkalmazások fejlesztőinek és gyakorlott felhasználóknak. Egyike a „LibreOffice makrók és ablakok” alatt tárolt programkönyvtáraknak." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only." -msgstr "" +msgstr "A benne lévő makrók különböző, a Microsoft Access által inspirált funkciókat valósítanak meg. A makrók csak a LibreOffice <emph>Base</emph> alkalmazásból hívhatók." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "Az Access2Base API-ját tömörebbnek, intuitívabbnak és egyszerűbben tanulhatónak tervezték, mint a szabványos UNO API-t." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>A programkönyvtár online dokumentációja a <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link> oldalon érhető el.</emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "A megvalósított makrók közé tartozik:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model" -msgstr "" +msgstr "egyszerűsített és bővíthető API <emph>űrlapok</emph>, <emph>párbeszédablakok</emph> és <emph>vezérlőelemek</emph> kezeléséhez az MSAccess objektummodellhez hasonlóan" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects" -msgstr "" +msgstr "adatbázis-eléréshez használható API <emph>tábla</emph>, <emph>lekérdezés</emph>, <emph>rekordhalmaz</emph> és <emph>mező</emph> objektumokkal" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" -msgstr "" +msgstr "számos <emph>művelet</emph> a megfelelő MS Access makrókkal/műveletekkel azonos szintaxissal" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions" -msgstr "" +msgstr "a <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... adatbázis-függvények" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" -msgstr "" +msgstr "rövidített jelölés támogatása, például: <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B014\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "" +msgstr "konzisztens hiba- és kivételkezelő" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>" -msgstr "" +msgstr "szolgáltatások űrlap-, párbeszédablak-, és <emph>vezérlőesemények</emph> programozásához" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "" +msgstr "beágyazott űrlapok és önálló (Writer) űrlapok támogatása" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" -msgstr "" +msgstr "Az Access2Base és az MSAccess VBA összehasonlítása" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 525cd596d26..ef4685529be 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 03:09+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383742498.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393816179.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name." -msgstr "Basic IDE fejlesztői környezetben kattintson jobb egérgombbal a modul vagy a párbeszédablak nevére a képernyő alján található füleken, és írja be az új nevet." +msgstr "Basic IDE fejlesztői környezetben kattintson jobb egérgombbal a modul vagy a párbeszédablak nevére a képernyő alján található füleken, válassza az <emph>Átnevezés</emph> lehetőséget, és írja be az új nevet." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." -msgstr "" +msgstr "A dátumot com.sun.star.util.Date UNO struktúraként adja vissza." #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Az átalakítandó dátum" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14201,22 +14201,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Példa:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromIso függvény [futásidejű]" +msgstr "CDateFromUnoDate függvény [futásidejű]" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso függvény</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate függvény</bookmark_value>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14225,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate függvény [futásidejű]\">CDateFromUnoDate függvény [futásidejű]</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14234,7 +14232,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Egy com.sun.star.util.Date UNO struktúrát Date (dátum) értékké alakít." #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14252,7 +14250,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14288,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Az átalakítandó dátum" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14305,16 +14303,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoTime függvény [futásidejű]" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateToIso függvény</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate függvény</bookmark_value>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14323,7 +14320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime függvény [futásidejű]\">CDateToUnoTime függvény [futásidejű]</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14332,7 +14329,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." -msgstr "" +msgstr "Visszaadja a dátum idő részét com.sun.star.util.Time UNO struktúraként." #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14350,7 +14347,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14368,7 +14365,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14386,7 +14383,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Az átalakítandó dátumérték" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14398,22 +14395,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Példa:" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromIso függvény [futásidejű]" +msgstr "CDateFromUnoTime függvény [futásidejű]" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso függvény</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime függvény</bookmark_value>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14422,7 +14417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime függvény [futásidejű]\">CDateFromUnoTime függvény [futásidejű]</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14431,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Egy com.sun.star.util.Time UNO struktúrát Date (dátum) értékké alakít." #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14449,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14485,7 +14480,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aTime:</emph> Az átalakítandó idő" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14502,16 +14497,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDateTime függvény [futásidejű]" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileDateTime függvény</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime függvény</bookmark_value>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14520,7 +14514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime függvény [futásidejű]\">CDateToUnoDateTime függvény [futásidejű]</link>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14529,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." -msgstr "" +msgstr "Visszaadja a dátum idő részét com.sun.star.util.DateTime UNO struktúraként." #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14547,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14565,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14583,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Az átalakítandó dátumérték" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14600,16 +14594,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDateTime függvény [futásidejű]" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileDateTime függvény</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime függvény</bookmark_value>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14618,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime függvény [futásidejű]\">CDateFromUnoDateTime függvény [futásidejű]</link>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14627,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Egy com.sun.star.util.DateTime UNO struktúrát Date (dátum) értékké alakít." #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14645,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14681,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDateTime:</emph> Az átalakítandó DateTime" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -27141,7 +27134,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." -msgstr "A Kezdés és a Befejezés numerikus kifejezés is lehet abban az esetben, ha a ReDim utasítást eljárási szintjen alkalmazzuk." +msgstr "A Kezdés és a Befejezés numerikus kifejezés is lehet abban az esetben, ha a ReDim utasítást eljárási szintjén alkalmazzuk." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27836,7 +27829,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>." -msgstr "<emph>Kifejezés:</emph> A tesztelni kívánt numerikus vagy string (karakterlánc) kifejezés. Ha a kifejezés dátummá alakítható, akkor a függvény <emph>True</emph> (igaz), ellenkező esetben pedig <emph>False</emph> (hamis) éréket ad vissza." +msgstr "<emph>Kifejezés:</emph> A tesztelni kívánt numerikus vagy string (karakterlánc) kifejezés. Ha a kifejezés dátummá alakítható, akkor a függvény <emph>True</emph> (igaz), ellenkező esetben pedig <emph>False</emph> (hamis) értéket ad vissza." #: 03102300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 25454bc5279..b78450c0f98 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:53+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 02:07+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373846022.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388455630.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>" -msgstr "" +msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Szűrő - Szűrőfeltételek alaphelyzetbe</emph> menüparancsot" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>" -msgstr "" +msgstr "Az Adattábla eszköztáron kattintson a <emph>Szűrőfeltétel/rendezés alaphelyzetbe</emph> lehetőségre." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltétel/rendezés alaphelyzetbe" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 06edc5ba17b..7c5573a491c 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 03:10+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373844507.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393816232.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "A szövegcellákat feketére, a képleteket zöldre, a számcellákat kékre formázza, a védett cellák pedig világosszürke háttérrel jelennek meg, akármilyenek is voltak a megjelenítési beállítások." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910234570\n" "help.text" msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>." -msgstr "A Calc függvényeiről részletes magyarázatokat, ábrákat és példákat talál a <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_Functions_listed_by_category\">LibreOffice WikiHelpben</link>." +msgstr "A Calc függvényeiről részletes magyarázatokat, ábrákat és példákat talál a <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">LibreOffice WikiHelpben</link>." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -11249,7 +11249,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>XOR függvény</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11257,7 +11257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Igaz értéket ad vissza, ha páratlan számú argumentum IGAZ értékre értékelhető ki.</ahelp>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Az argumentumok vagy logikai kifejezések maguk is (IGAZ, 1<5, 2+3=7, B8<10), amelyek logikai értékeket adnak vissza, vagy tömbök (A1:C3), amelyek logikai értékeket tartalmaznak." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Szintaxis" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11289,7 +11289,7 @@ msgctxt "" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "" +msgstr "XOR(logikai_érték_1; logikai_érték_2; ...logikai_érték_30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11305,7 +11305,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "Az <item type=\"input\">=XOR(IGAZ;IGAZ)</item> képlet HAMIS értéket ad vissza" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11313,7 +11313,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "A <item type=\"input\">=XOR(IGAZ;IGAZ;IGAZ)</item> képlet IGAZ értéket ad vissza" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11321,7 +11321,7 @@ msgctxt "" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "A <item type=\"input\">=XOR(HAMIS;IGAZ)</item> képlet IGAZ értéket ad vissza" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17279,7 +17279,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "" +msgstr "A függvény egy új véletlen számot állít elő minden alkalommal, amikor a Calc újraszámítja a cellát. A Calc az F9 billentyűvel kényszeríthető az újraszámításra." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"." -msgstr "" +msgstr "A <emph>kiszolgáló</emph> a kiszolgálóalkalmazás neve. A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-alkalmazások kiszolgálóneve: „soffice”." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -26059,7 +26059,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." -msgstr "" +msgstr "A <emph>szöveg</emph> az a szöveg, amelyből a szóközök eltávolításra kerülnek." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." -msgstr "" +msgstr "A <item type=\"input\">=TRIM(\" hello világ \")</item> eredménye „hello világ” a kezdő és befejező szóközök nélkül, és egy szóközzel a szavak között." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30445,7 +30445,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Az eredmény a <emph>komplex szám</emph> a <emph>szám</emph> hatványra emelve.</ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -43065,7 +43065,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Az <emph>érték</emph> az az érték, amelynek százalékos rangját meg kívánja határozni." +msgstr "Az <emph>érték</emph> az az érték, amelynek százalékosztálybeli rangját meg kívánja határozni." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47121,7 +47121,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows." -msgstr "" +msgstr "A B oszlop megjelenítéséhez például kattintson az A oszlop fejlécére, bővítse a kijelölést a C oszlopig, majd válassza a <emph>Formátum - Oszlop - Megjelenítés</emph> menüparancsot. A korábban elrejtett A oszlop megjelenítéséhez kattintson a B oszlop fejlécére, tartsa lenyomva az egérgombot, és húzza az egeret balra. A név területen a kijelölt tartomány megváltozik B1:B1048576-ról A1:B1048576-ra. Válassza a <emph>Formátum - Oszlop - Megjelenítés</emph> menüparancsot. Tegyen hasonlóképpen a sorok esetében is." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -47130,7 +47130,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "Az összes rejtett cella megjelenítéséhez először kattintson a munkalap bal felső sarkában levő mezőre. Ez kijelöli a táblázat összes celláját." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48910,7 +48910,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Válassza a <emph>Feltételes formázást</emph> bizonyos feltételektől függő formázási stílusok definiálásához.</ahelp></variable> Ha egy cellához már volt társítva stílus, az változatlan marad. Az itt megadott stílus ez után kerül kiértékelésre. Több fajta feltételes formázás használható." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48918,7 +48918,7 @@ msgctxt "" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." -msgstr "" +msgstr "Több feltételt is megadhat, amelyek cellaértékek vagy képletek értékeit kérdezik le. A feltételek az elsőtől az utolsóig sorrendben kerülnek kiértékelésre. Ha az 1. feltétel teljesül, akkor az ehhez tartozó stílus kerül felhasználásra. Ha nem, akkor a 2. feltétel kerül kiértékelésre, és az ahhoz tartozó stílus kerül felhasználásra. Ha ez sem teljesül, akkor a következő feltétel is kiértékelésre kerül, és így tovább." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48942,7 +48942,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Feltétel" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48950,7 +48950,7 @@ msgctxt "" "par_id31494131\n" "help.text" msgid "You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Tetszőleges számú feltételt adhat meg." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48958,7 +48958,7 @@ msgctxt "" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" -msgstr "" +msgstr "A feltételes formázás a legördülő mező alábbi bejegyzéseitől függhet:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48966,7 +48966,7 @@ msgctxt "" "par_id31494133\n" "help.text" msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." -msgstr "" +msgstr "Ha a <emph>Minden cella</emph> lehetőséget választja, akkor nézze meg a Színskála, Adatsáv, vagy Ikonkészlet magyarázatát alább, attól függően, hogy a feltételes formázáshoz milyen vizuális reprezentációt választ." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id31494134\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Ha az <emph>A cella értéke</emph> lehetőséget választja:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48982,7 +48982,7 @@ msgctxt "" "par_id31494135\n" "help.text" msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy feltételt a legördülő listából a kijelölt cellákra alkalmazandó formátumhoz, és írja be az értéket." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48990,7 +48990,7 @@ msgctxt "" "par_id31494136\n" "help.text" msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kívánt stílust az <emph>Alkalmazandó stílus</emph> melletti listából, vagy válassza az <emph>Új stílus</emph> elemet egy új létrehozásához." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48998,7 +48998,7 @@ msgctxt "" "par_id31494137\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra másik feltétel hozzáadásához, vagy az <emph>Eltávolítás</emph> gombra egy feltétel eltávolításához." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49006,7 +49006,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Tartomány</emph> mezőben adja meg a feltételes formázás által érintett cellák tartományát. Kattintson a <emph>Zsugorítás</emph> gombra a párbeszédablak minimalizálásához. A tartomány kiválasztása után kattintson a gombra a párbeszédablakhoz való visszatéréshez." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49014,7 +49014,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "" +msgstr "Ha az <emph>A képlet</emph> lehetőséget választja, akkor adjon meg egy cellahivatkozást. Ha a cellahivatkozás nem nulla, akkor a feltétel illeszkedik." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49022,7 +49022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413a\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date." -msgstr "" +msgstr "Ha az <emph>A dátum</emph> lehetőséget választja, akkor nézze meg a Dátum magyarázatát alább." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49030,7 +49030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Színskála" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49038,7 +49038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "" +msgstr "Ez ugyanaz a párbeszédablak, mintha a <emph>Minden cella</emph> lehetőséget választaná a <emph>Feltétel</emph> első almenüjében. A színskála tartományra alkalmazása egy két- vagy háromszínű átmenet megjelenítését eredményezi az egyes cellák értékétől függően. Tipikus példa lehet hőmérsékletek tömbje, ahol az alacsonyabb értékek kék színűek, a magasabbak vörösek, a köztes értékeket pedig színátmenet jelzi." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "" +msgstr "A két szélső színt kell kiválasztania, és jelezni kell a számítás módját. A szín kiszámításának módjai a következők lehetnek: Minimum, Maximum, Százalékosztály, Érték, Százalék, Képlet." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49054,7 +49054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155604\n" "help.text" msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "A Minimum és Maximum önmagában is elegendő, mert ezek megtalálhatók a tartományban. A többi lehetőséghez egy értéket (Százalékosztály, Érték, Százalék) vagy cellahivatkozást vagy képletet (Képlet) kell megadni." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49062,7 +49062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." -msgstr "" +msgstr "Részletes magyarázatért és példákért nézze meg a <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link> című cikket." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49070,7 +49070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ikonkészlet" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49078,7 +49078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" -msgstr "" +msgstr "Hasznos lehet egy érték elhelyezkedését egy küszöbértékhez képest kirajzolni. Az ikonkészletek segítenek jelezni a küszöbértékeket és kiválasztani a megfelelő ikonokat. Az elérhető ikonkészletek:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49086,7 +49086,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 vagy 5 nyíl" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49094,7 +49094,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 vagy 5 szürke nyíl" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49102,7 +49102,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 zászló" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49110,7 +49110,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "" +msgstr "3 jelzőlámpa (két fajta megjelenés)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49118,7 +49118,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" -msgstr "" +msgstr "3 szimbólum (négyzet, háromszög, kör)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49126,7 +49126,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4 piros-fekete kör" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49134,7 +49134,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 vagy 5 értékelés" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49142,7 +49142,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 negyed" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49150,7 +49150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Az egyes ikonok megjelenítésének feltételei megadhatók egy értékhez képest (Érték), a tartományban lévő értékek számának százalékában (Százalék), a tartomány értékeinek százalékában (Százalékosztály) vagy képletként (Képlet)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49158,7 +49158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>." -msgstr "" +msgstr "Részletes magyarázatért és példákért nézze meg a <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link> című cikket." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49166,7 +49166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49174,7 +49174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "" +msgstr "Ez a lehetőség a megadott stílust a legördülő mezőben kiválasztott dátumtól függően alkalmazza." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49182,7 +49182,7 @@ msgctxt "" "par_id31494157\n" "help.text" msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kívánt stílust az <emph>Alkalmazandó stílus</emph> melletti listából, vagy válassza az <emph>Új stílus</emph> elemet egy új létrehozásához." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id31494167\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra másik feltétel hozzáadásához, vagy az <emph>Eltávolítás</emph> gombra egy feltétel eltávolításához." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49198,7 +49198,7 @@ msgctxt "" "par_id31494177\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Tartomány</emph> mezőben adja meg a feltételes formázás által érintett cellák tartományát. Kattintson a <emph>Zsugorítás</emph> gombra a párbeszédablak minimalizálásához. A tartomány kiválasztása után kattintson a gombra a párbeszédablakhoz való visszatéréshez." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49206,7 +49206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Feltételes formázás kezelése" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49214,7 +49214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Ez az ablak lehetővé teszi a táblázatban definiált összes feltételes formázás megjelenítését." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49222,7 +49222,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>" -msgstr "" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Feltételes formázás - Kezelés</emph> lehetőséget" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49230,7 +49230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Megnyílik a <emph>Feltételes formázás kezelése</emph> ablak. Itt felveheti, szerkesztheti vagy eltávolíthatja a feltételes formázásokat." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49238,7 +49238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Ha megadott egy feltételes formázást egy cellatartományra, és később új feltételes formázást próbál megadni a tartomány egy részére, akkor megjelenik egy figyelmeztető üzenet, amely felajánlja, hogy a meglévő feltételes formázást szerkessze (a teljes tartományon), vagy egy azt átfedő új feltételes formázást hozzon létre (a kijelölt tartományon)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -51814,7 +51814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek alaphelyzetbe" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51823,7 +51823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Szűrőfeltételek alaphelyzetbe\">Szűrőfeltételek alaphelyzetbe</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -56761,7 +56761,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Az eredmény egy dátum, amely a <emph>kezdő_dátum</emph> értéktől <emph>hónapok</emph> számú hónapra van. A számítás során a függvény a napokat nem, csupán a hónapokat veszi figyelembe. </ahelp>" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56815,7 +56815,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "" +msgstr "Mi volt a dátum egy hónappal 2001. március 31. előtt?" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56824,7 +56824,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "" +msgstr "Az <item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> a 36950 sorszámot adja vissza. Dátumként formázva ez 2001-02-28." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -58372,7 +58372,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Az eredmény az évek száma (a törtrészt is beleértve) a <emph>kezdő_dátum</emph> és a <emph>befejező_dátum</emph> között.</ahelp>" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b79abf6443b..b09c35ee612 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-25 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 02:02+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372172734.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388455347.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Formátum - Feltételes formázás</emph> menüpont kiválasztásakor megjelenő párbeszédablak lehetővé teszi feltételek megadását cellánként, amelyeknek teljesülniük kell ahhoz, hogy a kijelölt cellák egy adott formátumot kapjanak." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Válassza az <item type=\"menuitem\">Adatok - Szűrő - Szűrőfeltételek alaphelyzetbe</item> menüparancsot." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgctxt "" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Szűrő eltávolításához, kattintson arra a területre, amelyre a szűrő alkalmazásra került, majd válassza az <item type=\"menuitem\">Adatok - Szűrő - Szűrőfeltételek alaphelyzetbe</item> menüparancsot, hogy újra láthassa az összes cellát." #: filters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b932a27a853..6c19de2620a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 23:53+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 02:59+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370908408.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388372397.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgctxt "" "par_id9078573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Kezdő lépcső ikonja</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id05495673\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Befejező lépcső ikonja</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Középpont X ikonja</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Középpont Y ikonja</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "par_id9078573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Kezdő lépcső ikonja</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "par_id05495673\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Befejező lépcső ikonja</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Középpont X ikonja</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Középpont Y ikonja</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0267dfbda4a..c5cc3448b85 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 13:07+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382014068.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388408875.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true." -msgstr "" +msgstr "Alapesetben a <emph>content.xml</emph> formázási elemek, például behúzás vagy sortörések nélkül kerül mentésre a dokumentum mentésének és megnyitásának gyorsítása érdekében. A <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Szakértői beállítás</emph> lapon aktiválhatja a behúzások és sortörések használatát a <emph>PrettyPrinting</emph> tulajdonság igazra állításával." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Karakter - Szegélyek</emph> fület" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index aa8e09f1813..75892fe3456 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 03:07+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382447527.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393816038.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Lehetővé teszi egyetlen címke vagy névjegy szerkesztését, és a <emph>Címkék egyeztetése</emph> gombra kattintva frissíti az oldalon lévő többi címke vagy névjegy tartalmát.</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Megnyitja a <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nyomtató beállítása\">Nyomtató beállítása</link> párbeszédablakot.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Válasszon egy névjegy-kategóriát a <emph>Szövegblokk - Szakasz</emph> mezőben, majd kattintson egy elrendezésre a <emph>Tartalom</emph> listában.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Válasszon egy névjegy-kategóriát, majd kattintson egy elrendezésre a <emph>Tartalom</emph> listában.</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>könyvtárak; új létrehozása</bookmark_value> <bookmark_value>mappalétrehozás</bookmark_value> <bookmark_value>Dokumentumok mappa; megnyitás</bookmark_value> <bookmark_value>több dokumentum; megnyitás</bookmark_value> <bookmark_value>megnyitás; több fájl</bookmark_value> <bookmark_value>kijelölés; több fájl</bookmark_value> <bookmark_value>megnyitás; fájlok helyettesítő karakterekkel</bookmark_value> <bookmark_value>helyettesítő karakterek;fájlok megnyitásakor</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentumok; megnyitás sablonokkal</bookmark_value> <bookmark_value>sablonok; dokumentumok megnyitása</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentumok; stílusmódosítás</bookmark_value> <bookmark_value>stílusok; „megváltozott” üzenet</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>reguláris kifejezések; lista</bookmark_value><bookmark_value>lista;reguláris kifejezések</bookmark_value><bookmark_value>csere;tabulátorpozíciók (reguláris kifejezések)</bookmark_value><bookmark_value>tabulátorpozíciók;reguláris kifejezések</bookmark_value><bookmark_value>konkatenáció, lásd & jel</bookmark_value><bookmark_value>& jel, lásd még operátorok</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>reguláris kifejezések; lista</bookmark_value> <bookmark_value>lista;reguláris kifejezések</bookmark_value> <bookmark_value>csere;tabulátorpozíciók (reguláris kifejezések)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulátorpozíciók;reguláris kifejezések</bookmark_value> <bookmark_value>konkatenáció, lásd & jel</bookmark_value> <bookmark_value>& jel, lásd még operátorok</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "\\uXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\uXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\UXXXXXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "" +msgstr "A négyjegyű hexadecimális Unicode kódjának (XXXX) megfelelő karaktert jelöli." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." -msgstr "" +msgstr "Ritka karakterekhez létezik egy külön változó nagy U-val és nyolc hexadecimális számjeggyel (XXXXXXXX)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "Bizonyos szimbólum-betűkészletek esetén a speciális karakterek kódja a használt betűkészlettől függ A kódok megtekintéséhez válassza a <emph>Beszúrás - Különleges karakter</emph> lehetőséget." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A tábla minden rekordjának megjelenítéséhez kattintson a <emph>Szűrő alaphelyzetbe</emph> ikonra.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -15419,7 +15419,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Válasszon egy kategóriát a listából, aztán válasszon formázási stílust a <emph>Formátum</emph> mezőből.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Válassza ki, hogy a kijelölt cella tartalmát milyen módon akarja megjeleníteni.</ahelp> A kiválasztott beállítás kódja a <emph>Formátumkód</emph> mezőben látható." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15464,7 +15464,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Válassza ki a pénznemet, majd görgessen a <emph>Formátum</emph> lista tetejére, és tekintse meg a pénznem formázási lehetőségeit.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15491,7 +15491,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Megadja a kijelölt <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellák</caseinline><defaultinline>mezők</defaultinline></switchinline> nyelvi beállításait. <emph>Automatikus</emph> értékre állított nyelvvel a $[officename] automatikusan a rendszer alapértelmezett nyelvéhez rendelt számformátumokat alkalmazza. Válassza ki bármelyik nyelvet a kijelölt <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellák</caseinline><defaultinline>mezők</defaultinline></switchinline> beállításainak kijavításához.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Ugyanazt a számformátumot használja, mint a diagram adatait tartalmazó cellák.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15554,7 +15554,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15572,7 +15572,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Adja meg a tizedesvessző előtt megjelenítendő nullák maximális számát.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">A negatív számok betűszínét pirosra váltja.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15608,7 +15608,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Ezreselválasztót szúr be. A használt elválasztó típusa a nyelvi beállításoktól függ.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15626,7 +15626,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Megmutatja a kiválasztott formátumhoz tartozó számformátumkódot. Beírható egyedi formátum is.</ahelp> A következő beállítások csak egyéni számformátumokra érvényesek." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15644,7 +15644,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Hozzáadja az egyéni kategóriához a beírt számformátumkódot.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Törli a kijelölt számformátumot.</ahelp> A változtatások a $[officename] újraindítása után lépnek érvénybe." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15680,7 +15680,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Megjegyzést fűz hozzá a kiválasztott számformátumhoz.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Írjon egy megjegyzést a kiválasztott számformátumhoz, majd kattintson a mezőn kívülre.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -19970,7 +19970,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Megadhatja a szegély pozícióját, méretét és stílusát Writerben vagy Calcban. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">A $[officename] Writerben szegélyek adhatók az oldalakhoz, a keretekhez, a grafikus elemekhez, a táblázatokhoz, a bekezdésekhez, a karakterekhez és a beágyazott objektumokhoz. </caseinline></switchinline>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Beállítja az aktuális vagy a kijelölt cellák tartalmának igazítását.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30168,7 +30168,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Válassza ki a cellatartalmakra alkalmazni kívánt vízszintes igazítást.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">A cella bal oldalától a megadott értékkel beljebb húzza a tartalmat.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Válassza ki a cellatartalmakra alkalmazni kívánt függőleges igazítást.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">A cella tartalmát a cella aljához igazítja.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30466,7 +30466,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Kattintson a körlapra a szövegirány beállításához.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30484,7 +30484,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Adja meg a kijelölt cellák szövegének elforgatási szögét. Egy pozitív szám balra forgatja a szöveget, egy negatív szám jobbra.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Adja meg, hogy melyik cellaszéltől kezdve íródjon ki az elforgatott szöveg.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30563,7 +30563,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Ez a jelölőnégyzet csak akkor érhető el, ha az ázsiai nyelv támogatása engedélyezve van, és ha a szöveg iránya függőlegesre van állítva. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">A kijelölt cellákban egymás alá rendezi az ázsiai karaktereket. Ha egy cella egynél több sornyi szöveget tartalmaz, a sorok szövegoszlopokká lesznek átalakítva, és az oszlopok jobbról balra kerülnek elrendezésre. Az átalakított szövegben a nyugati karakterek 90 fokkal elfordulnak jobbra. Az ázsiai karakterek nem fordulnak el. </ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30599,7 +30599,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Új sorba töri a szöveget, amikor az eléri a cella szegélyét. A sorok száma a cella szélességétől függ.</ahelp> Egy kézi sortörés megadásához nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter billentyűkombinációt a cellában." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30617,7 +30617,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Bekapcsolja a szavak elválasztását, a szöveg több sorba történő tördelésekor.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -34980,7 +34980,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Írja be a gépelés közben lecserélni kívánt szót vagy rövidítést. A szó végére helyezett * helyettesítő karakter hatására a szó tetszőleges utótagok előtt is helyettesítésre kerül. A szó előtti * helyettesítő karakter tetszőleges előtagok utáni helyettesítést eredményez. Például a „lo-*” minta a „LibreOffice-” helyettesítő szöveggel megtalálja és lecseréli a „lo-nak” kifejezést „LibreOffice-nak” kifejezésre, vagy a „*...” minta a „…” helyettesítő szöveggel megtalálja a három pontot a „szó...” kifejezésben és lecseréli a tipográfiailag helyes, előre összeállított Unicode vízszintes három pont karakterre („szó…”).</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35228,7 +35228,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Nem törő szóköz hozzáadása egyes írásjelek elé francia szövegben." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35237,7 +35237,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "" +msgstr "Nem törő szóközt szúr be a „;”, „!”, „?”, „:” és „%” elé, ha a karakter nyelve francia (Franciaország, Belgium, Luxemburg, Monaco vagy Svájc), és csak a „:” elé, ha a karakter nyelve francia (Kanada)." #: 06040400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0a750c141f6..8e74ac1f934 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:12+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:33+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382447546.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388421188.0\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Megadja, hogy a szűrő és rendező elemek megjelenjenek-e a kijelölt Navigációs eszköztár vezérlőelemen.</ahelp> A következő szűrő és rendező elemek állnak rendelkezésre: Növekvő rendezés, Csökkenő rendezés, Rendezés, Automatikus szűrő, Alapértelmezett szűrő, Szűrő alkalmazása, Szűrő/rendezés alaphelyzetbe." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -13538,7 +13538,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális automatikus szűrő eltávolítható a <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe\">Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe</link> ikonnal vagy az <emph>Adatok - Szűrő - Szűrőfeltételek alaphelyzetbe</emph> menüponttal." #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13555,7 +13555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13564,7 +13564,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe\">Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe</link>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -14176,7 +14176,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">A kijelölt mezőket áthelyezi az <emph>Adatbázisoszlopok</emph> listamezőből a választó mezőbe.</ahelp> Dupla kattintással is kijelölheti a bejegyzést." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14394,7 +14394,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális szűrő eltávolításához kattintson a <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe\"><emph>Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe</emph></link> ikonra." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14871,7 +14871,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "" +msgstr "A <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe\"><emph>Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe</emph></link> ikon segítségével eltávolíthat egy végrehajtott rendezést." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Határt ad meg a maximálisan visszaadandó rekordok számához." #: stars.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 8dac43d80f0..a2448f13553 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:12+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 03:44+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388375095.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -258,7 +259,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "" +msgstr "Az <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatikus javítás\">Automatikus javítás</link> kijavította a szöveget: lecserélte az aposztrófokat <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"nyomdai idézőjelek\">nyomdai idézőjelekre</link>." #: 08000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b12ba6d45b5..16aa2b4a3ce 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:32+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373846583.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388421154.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Vonal</emph> területen a kiválasztott szegélystílushoz válasszon ki egy vonalstílust, -szélességet és -színt. Ezek a beállítások a kiválasztott szegélystílus összes szegélyére érvényesek." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek és a bekezdéstartalmak közötti távolságot a <emph>Tartalom térköze</emph> területen. Csak az olyan szegélyek közötti távolságot módosíthatja, amelyekhez meg van adva szegélyvonal." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Vonal</emph> területen a kiválasztott szegélystílushoz válasszon ki egy vonalstílust, -szélességet és -színt. Ezek a beállítások a kiválasztott szegélystílus összes szegélyére érvényesek." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek és a bekezdéstartalmak közötti távolságot a <emph>Tartalom térköze</emph> területen. Csak az olyan szegélyek közötti távolságot módosíthatja, amelyekhez meg van adva szegélyvonal." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id4439832\n" "help.text" msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." -msgstr "" +msgstr "A Calcban a diagram egy munkalapon lévő objektum, amely másolható és beszúrható ugyanazon dokumentum másik munkalapjára, az adatsorok továbbra is az eredeti lapon lévő tartományhoz lesznek kapcsolva. Ha másik Calc dokumentumba illeszti be, akkor saját diagram-adattáblázattal fog rendelkezni, és nem lesz az eredeti tartományhoz kapcsolva." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "A beállított szűrő eltávolítható a <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe\"><emph>Szűrőfeltételek/rendezés alaphelyzetbe</emph></link> ikonra <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikon</alt></image> kattintással." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504237\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikon</alt></image>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c7c243276da..09a2d66d1b1 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 02:34+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382429665.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393814060.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Egy nyelvi modul szerkesztéséhez válassza azt ki, és kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra.</ahelp> Megjelenik a <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Modulok szerkesztése\"><emph>Modulok </emph><emph>szerkesztése</emph></link> párbeszédablak." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Megnyitja az <emph>Új szótár</emph> párbeszédablakot, ahol megnevezhet egy új egyéni kivételszótárat, s meg lehet adni a nyelvet is hozzá.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Megadja az új felhasználói szótár nevét.</ahelp> A \"*.DIC\" fájlkiterjesztés automatikusan hozzáfűzésre kerül." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Egy meghatározott nyelv kiválasztásával korlátozhatja az egyéni szótárak használatát.</ahelp> Az <emph>Összes</emph> kiválasztásával a felhasználói szótár az aktuális nyelvtől függetlenül kerül használatra." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Megadja, hogy szeretné-e bizonyos szavak használatát elkerülni a dokumentumban.</ahelp> Létrehozhat egy saját szótárt, amelybe beírhatja az összes elkerülendő szót. Ha a helyesírás-ellenőrzés során a kivételszótár aktiválva van, akkor egy megjegyzést kap, hogy az adott szót el kell kerülni." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Megnyitja a <emph>Felhasználói szótár szerkesztése</emph> párbeszédablakot, ahol bővítheti a felhasználói szótárat, vagy szerkesztheti a meglévő bejegyzéseket.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Megadja a szerkesztendő könyvet.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Az egyéni szótárhoz új nyelvet rendel hozzá.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Itt új szót adhat a szótárhoz. Az alábbi listán az aktuális saját szótár tartalma tekinthető meg.</ahelp> Ha kiválaszt egy szót ebből a listából, akkor ez megjelenik a szövegmezőben. Ha a szó után ír egy egyenlőségjelet - például \"AutoComplete=\", akkor a szó nem kerül automatikusan elválasztásra, és elválasztási javaslat sem jelenik meg hozzá. Ha az egyenlőségjelet beírja a szóba, például \"Auto=Complete\", akkor ennek eredményeképp a szó ennél a pontnál kerül elválasztásra, vagy itt javasolja a rendszer az elválasztást." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Ez a beviteli mező csak akkor érhető el, ha egy kivételszótárat szerkeszt. A mező a „Szó” szövegmezőben megjeleníti az aktuális szóhoz tartozó alternatív javaslatot.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">A <emph>Szó</emph> mezőben lévő szót az aktuális felhasználói szótárhoz adja. Kivételszótárral folyó munka esetében a <emph>Javaslat</emph> mezőben lévő szót is hozzáadja.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Egy érték módosításához jelölje ki a bejegyzést, majd kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra.</ahelp> Egy párbeszédablak fog megjelenni, ahol beírhatja az új értéket." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Megadja az automatikus elválasztás alkalmazásához megkövetelt minimális karakterszámot. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\">Adja meg az elválasztójel előtt vagy után kötelezően következő karakterek számát.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>megnyitás; ablakbeállítások</bookmark_value> <bookmark_value>mentés; ablakbeállítások</bookmark_value> <bookmark_value>évek; 2 számjegy beállításai</bookmark_value>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">A HTML-oldalak beállításait határozza meg.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha a $[officename] által nem felismerhető <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"HTML-kód\">HTML-kódokat</link> mezőként kívánja importálni.</ahelp> Nyitó elemhez létrejön egy HTML_ON mező az elem nevének értékével. A záró elemhez a HTML_OFF jön létre. Ezek a mezők HTML-kóddá lesznek alakítva a HTML-exportálásban." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, akkor importáláskor a program nem fogja figyelembe venni a betűkészlet-beállításokat. Ehelyett a HTML oldalstílusban definiált betűkészleteket fogja használni. </ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">HTML-dokumentumok exportálási beállításait határozza meg.</ahelp> HTML formátumban exportáláshoz válassza ki a <emph>HTML-dokumentum</emph> fájltípust a <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Mentés másként\"><emph>Mentés másként</emph></link> párbeszédablakban. További útmutatást az <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import- és exportszűrők\">Import- és exportszűrők</link> leírásban találhat." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha HTML exportálásakor figyelembe szeretné venni a $[officename] Basic-utasításokat.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Ha ez be van jelölve, akkor HTML exportálásakor egy figyelmeztetés jelenik meg, hogy a %PRODUCTNAME Basic-makrók elvesznek.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha a dokumentumban lévő képeket is szeretné automatikusan feltölteni az internetes kiszolgálóra FTP használatával. A <emph>Mentés másként</emph> párbeszédablak segítségével mentse a dokumentumot, és adja meg a teljes FTP URL-t fájlnévként az interneten.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Válassza ki az exportáláskor használandó karakterkészletet.</ahelp>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Megadja a dokumentumok alapbetűkészletének beállításait.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Megadja az <emph>Alapértelmezett</emph> bekezdésstílus betűkészletét.</ahelp> Az <emph>Alapértelmezett</emph> bekezdésstílus közel az összes bekezdésstílusra érvényes, hacsak a bekezdésstílushoz kifejezetten nincs másik betűkészlet megadva." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Megadja a címsorokban használt betűkészletet.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Megadja a felsorolásokhoz, számozott listákhoz és az összes leszármaztatott stílushoz való betűkészletet.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Megadja a képfeliratokhoz és táblázatfeliratokhoz használt betűkészletet.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Megadja a jegyzékekben, betűrendes mutatókban és tartalomjegyzékekben használt betűkészletet.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Itt adhatja meg, hogy a beállítások csak az aktuális dokumentumra vonatkozzanak.</ahelp>" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Szöveges dokumentumok táblázatainak jellemzőit határozza meg.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7093,7 +7093,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">A táblázat első sorát a Táblázatfejléc bekezdésstílussal formázza meg.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Megadja, hogy a táblázatfejléc megjelenjen-e oldaltörés után a következő oldalon.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7129,7 +7129,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Megadja, hogy a táblázatokat semmiféle szövegtörés ne bontsa fel.</ahelp> Ezt a beállítást a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Szövegbeosztás</emph> menüparancsban is megtalálhatja." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Megadja, hogy a táblázatbeli celláknak alapértelmezés szerint szegélye legyen.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Megadja, hogy szöveges táblázatban lévő számokat a program számként ismerje fel, és úgy is formázza.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7201,7 +7201,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Ha a <emph>Számformátum-felismerés</emph> nincs beállítva, a program csak a cellánál beállított formátumot fogadja el. Minden más bevitel visszaállítja a formátumot <emph>Szöveg</emph> típusúra.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7219,7 +7219,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Megadja, hogy a számok mindig a cella jobb alsó sarkába legyenek igazítva.</ahelp> Ha ez a mező nincs kijelölve, a számok mindig a cella bal felső sarkába lesznek igazítva." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7273,7 +7273,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Megadja a sor áthelyezéséhez használandó értéket.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Megadja az oszlop áthelyezéséhez használandó értéket.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Megadja a sorok beszúrásánál használt alapértéket.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Megadja az oszlopok beszúrásánál használt alapértéket.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7381,7 +7381,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Megadja, hogy a sor vagy oszlop változtatásai csak a megfelelő szomszédos területre legyenek hatással.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Megadja, hogy a sor vagy oszlop változtatásai az egész táblázatra hatással legyenek.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Megadja, hogy a sor vagy oszlop változtatásai a táblázat méretét is befolyásolják.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">$[officename] szöveges és HTML-dokumentumoknál meghatározza bizonyos karakterek és a közvetlen kurzor megjelenítését.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Megadja, hogy a bekezdéshatárolók megjelenjenek-e a képernyőn. A bekezdéshatárolók a bekezdésre vonatkozó formázási információt is tartalmaznak.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Megadja, hogy felhasználó által megadott elválasztások mikor jelenjenek meg. Ezeket a rejtett elválasztásokat <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+kötőjel(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+kötőjel(-)</defaultinline></switchinline> billentyűkombinációval viheti be a szavakba. A felhasználó által megadott elválasztással rendelkező szavak csak a sor végén lesznek elválasztva, azon a helyen, ahol a felhasználó által megadott elválasztás be lett szúrva, függetlenül attól, hogy az automatikus elválasztás be van-e kapcsolva, vagy nincs.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7523,7 +7523,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Megadja, hogy a szövegben minden szóköz ponttal legyen-e feltüntetve.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7541,7 +7541,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Megadja, hogy a nem törő szóközök szürke téglalapként jelenjenek meg. A nem törő szóköz a sor végén nem választja el a szöveget; bevitele a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Szóköz</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Szóköz</defaultinline></switchinline> gyorsbillentyűvel történik.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Megadja, hogy a tabulátorok helyett kis nyilak jelenjenek meg.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7577,7 +7577,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Megjelenít minden sortörést, amelyet a Shift+Enter billentyűparanccsal hoztak létre. Ezek a sortörések új sort nyitnak, de nem kezdenek új bekezdést.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Megjeleníti a „rejtett” karakterformázással rendelkező szöveget, ha a <emph>Nézet - Nem nyomtatható karakterek</emph> engedélyezve van.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7611,7 +7611,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Megjeleníti a <emph>Feltételes szöveg</emph> vagy <emph>Rejtett szöveg</emph> mezők által elrejtett szöveget.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7629,7 +7629,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Ha a <emph>Rejtett bekezdés</emph> mezővel szúrt be szöveget, itt beállíthatja, hogy a rejtett bekezdés megjelenjen-e vagy sem.</ahelp> Ennek a beállításnak ugyanaz a funkciója, mint a megnyitott szöveges dokumentumban rendelkezésre álló <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Nézet - Rejtett bekezdések\">Nézet - Rejtett bekezdések</link></caseinline><defaultinline>Nézet - Rejtett bekezdések</defaultinline></switchinline> menüparancsnak." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Bekapcsolja a közvetlen kurzort.</ahelp> Ezt a funkciót a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Közvetlen kurzor be/ki\">Közvetlen kurzor be/ki</link></caseinline><defaultinline>Közvetlen kurzor be/ki</defaultinline></switchinline> ikonra kattintással is aktiválhatja egy szöveges dokumentumban." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">A közvetlen kurzorral állítja be a bekezdés igazítását. Attól függően, hogy a kurzorral az üres bekezdés jobb vagy bal szélénél, illetve a közepén kattint, a bekezdés igazítása megváltozik balra, jobbra vagy középre. Kattintás előtt a kurzor alakja háromszögre változik, így jelezve, hogy merre fogja igazítani a bekezdést. </ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Közvetlen kurzor használatakor a bekezdés bal oldali behúzását ahhoz a vízszintes helyzethez igazítja, ahova kattint. A bekezdést balra igazítja. </ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7737,7 +7737,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Közvetlen kurzor használatakor a program automatikusan annyi tabulátort szúr be az új bekezdésbe, amennyi ahhoz szükséges, hogy a kijelölt helyre lehessen írni.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Közvetlen kurzor használatakor a program automatikusan annyi tabulátort és szóközt szúr be az új bekezdésbe, amennyi ahhoz szükséges, hogy a kijelölt helyre lehessen írni.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">A kurzort elhelyezheti védett helyre, de ott nem módosíthat.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">A dokumentumban végzett módosítások megjelenítési módját határozza meg.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Meghatározza, hogy szöveg beírásakor hogyan jelenjen meg a módosítás a dokumentumban.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Meghatározza, hogy a dokumentum változásai hogyan jelenjenek meg, amikor valamely szöveg törlésre kerül. Ha rögzíti a szövegtörlést, a szöveg a választott tulajdonsággal kerül kijelzésre (például áthúzottan), és nem törlődik.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Megadja, hogy a szövegjellemzők hogyan jelenjenek meg a dokumentumban. Ennek megváltoztatása olyan jellemzőket érint, mint például félkövér, dőlt, aláhúzott.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">A különféle változtatástípusok különféle színekkel azonosíthatók. A lista \"Szerző szerint\" lehetőségét választva a $[officename] az egyes módosítások szerzője alapján automatikusan eltérő színeket használ.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Megadja, hogy a dokumentum megváltozott sorait megjelölje-e a program, és ha igen, akkor hogyan.</ahelp> Beállíthatja úgy a jelöléseket, hogy azok mindig a bal vagy jobb oldali margón, illetve oldalpárokkal számolva a külső vagy belső margón jelenjenek meg." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Az itt megadott színnel emeli ki azokat a sorokat, amelyek változtak.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7995,7 +7995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Megadja a szöveges dokumentumok általános beállításait.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">A dokumentumok betöltése során a hivatkozásokat mindig frissíti.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Hivatkozásokat csak a dokumentum betöltésekor feltett kérdésre válaszul frissíti.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">A dokumentum betöltése közben a hivatkozások sosem frissülnek.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Minden mező tartalma automatikus frissül, amikor a képernyő tartalma újként jelenik meg. Még ha ez a négyzet nincs is bejelölve, egyes mezők frissülhetnek különleges feltételek teljesülése esetén.</ahelp> A következő táblázatban azok a mezők vannak felsorolva, amelyek e jelölőnégyzet beállításától függetlenül frissülnek." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Megadja, hogy a diagramok automatikusan frissüljenek-e. Ha egy Writer-táblázatba egy cella értéke megváltozik, és a kurzor elhagyja a cellát, a cella értékét megjelenítő diagram automatikusan frissül.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Megadja a szöveges dokumentumokban használt <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mértékegység\">mértékegységet</link>.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Megadja a térköz mértékét két tabulátorpozíció között.</ahelp> A vízszintes vonalzó megjeleníti a kijelölt térközt." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Megadja a szöveges dokumentumok kompatibilitási beállításait. E beállítások segítségével finomhangolható a %PRODUCTNAME a Microsoft Word-dokumentumok importálásakor.</ahelp>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Kattintson erre, hogy az ezen a lapon beállított aktuális beállítások legyenek ezentúl az alapértelmezettek a %PRODUCTNAME-ban.</ahelp>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8803,7 +8803,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Megadja a kijelölt objektum kategóriáját.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Megadja a számozás típusát.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8839,7 +8839,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Megadja a címsorban vagy fejezetszintként kiírt szám után feltüntetendő karaktert.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Meghatározza az objektumhoz tartozó felirat helyzetét.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Megadja a címsortípust vagy fejezetszintet, ahol a számozás kezdődjön.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Megadja a címsorban vagy fejezetszintként kiírt szám után feltüntetendő karaktert.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Az objektum keretét és árnyékolását alkalmazza a feliratkerethez.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Megadja a dokumentum lapjain található konfigurálható rács beállításait. Ennek a rácsnak a segítségével lehet meghatározni az objektumok pontos pozícióját. Lehetőség van a rács \"mágnesessé\" tételére is.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Megadja, hogy a keretek, rajzelemek és vezérlőelemek áthelyezése csak rácspontok között történhet-e.</ahelp> A rácshoz igazítás állapotának csak az aktuális műveletre vonatkozó módosításához húzza át az objektumot a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyű lenyomva tartása mellett." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9039,7 +9039,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Megadja, hogy megjelenjen-e a rács.</ahelp></variable>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Megadja az X tengely rácspontjai közötti térköz mértékét.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Megadja az Y tengely rácspontjai közötti térköz mértékét.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Megadja, hogy a jelenlegi rácsbeállítás változzon-e szimmetrikusra.</ahelp> Az X és az Y tengely felbontása és albeosztása nem változik." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Megadja, hogy a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc fő ablakában mely elemek látsszanak. Beállíthatja azt is, hogy az értékek ki legyenek-e emelve vagy sem.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Meghatározza, hogy mikor jelenjenek meg a rácsvonalak. Az alapértelmezés az, hogy a rácsvonalak csak olyan cellák körül jelennek meg, amelyeknek nincs háttérszínük. Választhatja azt is, hogy a háttérszínnel rendelkező cellák körül is megjelenjen a rácsvonal.</ahelp> A nyomtatáshoz válassza a <emph>Formátum - Oldal - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Munkalap</emph></link> lehetőséget, és jelölje be a <emph>Rács</emph> négyzetet." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Megadja a rácsvonalak színét az aktuális dokumentumban.</ahelp> A dokumentummal együtt mentett rácsvonal színének megtekintéséhez menjen az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Megjelenés</emph> panelre, a <emph>Séma</emph> alatt keresse meg a <emph>Munkafüzet - Rácsvonalak</emph> bejegyzést, és állítsa a színt „Automatikusra”." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Megadja, hogy a meghatározott nyomtatási területen belül látsszanak-e az oldaltörések.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Megadja, hogy megjelenjenek-e a segédvonalak a rajzok, keretek, képek és egyéb objektumok áthelyezése közben.</ahelp> Ezek a segédvonalak segítenek az objektumok igazítása során." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Megadja, hogy cellákban képletek jelenjenek-e meg az eredmények helyett.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Megadja, hogy a 0 értékű számokat feltüntesse-e.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Megadja, hogy egy kis téglalap a cella jobb felső sarkában jelezze, hogy ott van egy megjegyzés. A megjegyzés csak akkor jelenik meg, ha engedélyezi a tippeket a Beállítások párbeszédablak <emph>%PRODUCTNAME - Általános</emph> paneljén.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Az <emph>Értékkiemelés</emph> bejelölése esetén a cellatartalmak típustól függően különböző színekkel fognak megjelenni. A szövegcellákat feketére, a képleteket zöldre, a számcellákat kékre formázza, a védett cellák pedig világosszürke háttérrel jelennek meg, akármilyenek is voltak a megjelenítési beállítások.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Megadja, hogy megjelenjen-e a horgony ikon, amikor a felhasználó kijelöl egy beszúrt objektumot (például egy képet).</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Ha egy cella olyan szöveget tartalmaz, amely szélesebb, mint a cella szélessége, a szöveg az ugyanabban a sorban elhelyezkedő, üres, szomszédos cellákba átnyúlik. A nincs üres, szomszédos cella, egy kis háromszög jelenik meg a cella szegélyén, jelezve hogy a szöveg folytatódik.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Megadja, hogy a képletben minden hivatkozás színessel legyen kiemelve. A hivatkozást tartalmazó cella szerkesztésekor a cellatartomány szintén színes keretet kap.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Megadja, hogy az objektumok és grafikák megjelenjenek vagy rejtettek legyenek.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Megadja, hogy diagramok megjelenjenek vagy rejtettek legyenek.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Megadja, hogy a rajzobjektumok megjelenjenek vagy rejtettek legyenek.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9722,7 +9722,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Megadja, hogy a sor- és oszlopfejlécek megjelenjenek-e a képernyőn.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9740,7 +9740,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Megadja, hogy a dokumentumablak alján megjelenjen-e a vízszintes görgetősáv.</ahelp> Jegyezze meg, hogy a vízszintes görgetősáv és munkalapok fülei között van egy csúszka, amely a görgetősáv egyik végére lehet beállítva." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Megadja, hogy a dokumentumablak jobb szélén megjelenjen-e a függőleges görgetősáv.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Megadja, hogy megjelenjenek-e a munkafüzet alján a munkalapok fülei.</ahelp> Ha ez a négyzet nincs bejelölve, a munkalapok közötti váltás csak a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link></caseinline><defaultinline>Navigátor</defaultinline></switchinline> segítségével lesz lehetséges. Jegyezze meg, hogy a vízszintes görgetősáv és munkalapok fülei között van egy csúszka, amely a görgetősáv egyik végére lehet beállítva." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Ha definiált egy <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"vázlat\">vázlatot</link></caseinline><defaultinline>vázlatot</defaultinline></switchinline>, a <emph>Vázlatjelek</emph> lehetőséggel választhat, hogy meg akarja-e jeleníteni a vázlatjeleket a munkalap szegélyén.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Megadja a munkafüzetekben használt mértékegységet.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">A tabulátorpozíciók távolságát határozza meg.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9900,7 +9900,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Meghatározza azt az irányt, amerre a kurzor elmozdul a munkafüzetben az Enter billentyű lenyomása után.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Lehetővé teszi a kijelölt cella azonnali szerkesztését az Enter billentyű lenyomása után.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Megadja, hogy a kijelölt cella formázását a mellette lévő, szomszédos üres cellákra is automatikusan alkalmazza-e.</ahelp> Ha például a kijelölt cella tartalma félkövér, akkor a szomszédos cellák tartalma is félkövér lesz. A speciális formátummal már rendelkező cellákat ez a funkció nem módosítja. A <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (szorzás jel a numerikus billentyűzeten) billentyűparancs megnyomásával láthatja a kérdéses tartományt. Az adott formátum az e tartományon belül beszúrt összes új értékre is vonatkozik. A tartományon kívül eső cellákra a normális alapértelmezett beállítások vonatkoznak." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Megadja, hogy a program terjessze-e ki a hivatkozásokat oszlopok vagy sorok beszúrásánál, amennyiben azok a hivatkozás-tartománnyal határosak. Ez csak abban az esetben lehetséges, ha a hivatkozások tartománya, ahol az oszlopokat és a sorokat beszúrta, eredetileg legalább két cellával a kívánt irányban jöttek létre.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Megadja, hogy a kijelölt sorok, illetve oszlopok fejlécei ki legyenek-e emelve.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Megadja, hogy a nyomtató mérettáblázata egyúttal a képernyőn való megjelenítésre is érvényes legyen.</ahelp> Ha ez a négyzet nincs bejelölve, akkor nyomtatótól független elrendezést fog használni a program a képernyőn történő megjelenítéshez és a nyomtatáshoz." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10026,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Megadja, hogy ha cellákat illeszt be a vágólapról egy nem üres cellatartományba, akkor figyelmeztetés jelenjen meg.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">Az egyéni listák a <emph>Rendezett listák</emph> párbeszédablakban láthatók. Módosíthatja ezeket és saját listát hozhat létre. Csak szöveg használható rendezett listaként, szám nem.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Megjeleníti az összes elérhető listát. Ezek később szerkesztésre kiválaszthatók.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10088,7 +10088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">A jelenleg kiválasztott lista tartalmát jeleníti meg. A tartalom szerkeszthető.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10106,7 +10106,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Megadja a munkafüzetet és a cellákat, amelyek tartalma bekerül a <emph>Listák</emph> mezőbe. A munkafüzet jelenleg kijelölt tartománya az alapértelmezett.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">A cellák tartalmát a <emph>Lista másolása innen</emph> mezőbe másolja. Ha oszlopokra és sorokra vonatkozó hivatkozásokat adott meg, akkor a gomb megnyomása után a <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Lista másolása\"><emph>Lista másolása</emph></link> párbeszédablak jelenik meg. Ebben a párbeszédablakban adható meg, hogy a hivatkozott cellákat sorok vagy oszlopok szerint kell-e listába rendezni.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Az új lista tartalmát a <emph>Bejegyzések</emph> szövegmezőbe írja be.</ahelp> Ez a gomb <emph>Új</emph>-ról <emph>Elvetés</emph>-re változik, amely lehetővé teszi az új lista törlését." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Új listát ad a <emph>Listák</emph> mezőhöz.</ahelp> Ha a <emph>Bejegyzések</emph> mezőben szerkeszteni kívánja ezt a listát, akkor ez a gomb <emph>Hozzáadásról</emph> <emph>Módosításra</emph> változik, amely lehetővé teszi az újonnan módosított lista felvételét." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10820,7 +10820,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Az <emph>Általános</emph> számformátumban megjelenítendő tizedesjegyek számát határozza meg. A számok kerekítve jelennek meg, de nem kerekítve kerülnek mentésre.</ahelp>" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">A <emph>Változások</emph> párbeszédablak számos beállítást tesz lehetővé a dokumentumok feljegyzett változásainak kiemelésével kapcsolatban.</ahelp>" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10891,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Megadja a cellatartalom változását jelölő színt.</ahelp>" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10909,7 +10909,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Az itt megadott színnel emeli ki a dokumentumból eltávolított részeket.</ahelp>" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Az itt megadott színnel emeli ki a dokumentumba beszúrt részeket.</ahelp>" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10945,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Az itt megadott színnel emeli ki az áthelyezett cellatartalmat.</ahelp>" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Itt adhatja meg, hogy a program ne nyomtassa az üres lapokat, azaz az olyan lapokat, amelyeken nincs cellatartalom vagy rajzobjektum.</ahelp> A cellajellemzők, mint például a szegélyek vagy a háttérszínek nem számítanak cellatartalomnak. Az üres oldalak nem számítanak az oldalak számozásánál." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Megadja, hogy csak a kijelölt lapok tartalma legyen kinyomtatva, akkor is, ha a <emph>Fájl - Nyomtatás</emph> vagy a <emph>Formátum - Nyomtatási tartományok</emph> párbeszédablakon ennél szélesebb nyomtatási tartományt adott meg. A ki nem jelölt munkalapokról származó tartalom nem lesz kinyomtatva.</ahelp>" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11527,7 +11527,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Megadja a rendelkezésre álló megjelenítési módokat.</ahelp> Az alternatív megjelenítéssel felgyorsíthatja a képernyőn történő megjelenítést a bemutató szerkesztése közben." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Megadja, hogy megjelenjenek-e a vonalzók a munkaterület tetején és bal szélén.</ahelp>" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11572,7 +11572,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Megadja, hogy megjelenjenek-e a segédvonalak az objektum mozgatásakor.</ahelp></variable>" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11608,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Megjeleníti az összes Bézier-ponthoz tartozó vezérlőpontot, ha előzőleg egy <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier-görbe\">Bézier-görbét</link> jelölt ki. Amennyiben nincs bejelölve a <emph>Minden vezérlőpont a Bézier-szerkesztőben</emph> lehetőség, úgy csak a kijelölt Bézier-pontok vezérlőpontjai lesznek láthatók.</ahelp>" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\">A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> áthelyezésükkor megjeleníti az egyes objektumok körvonalait.</ahelp> Az <emph>Objektumok saját körvonala látható áthelyezéskor</emph> beállítás segítségével láthatja, ha egy objektum a célpozíción ütközik másik objektumokkal. Ha nem jelöli be az <emph>Objektumok saját körvonala látható áthelyezéskor</emph> lehetőséget, akkor a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> csak egy négyzet alakú körvonalat jelenít meg, amely az összes kijelölt objektumot tartalmazza." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">A húzott objektum szélét a legközelebbi illesztővonalhoz illeszti, amikor elengedi az egeret.</ahelp></variable>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Megadja, hogy a grafikus objektum körvonala a legközelebbi oldalmargóhoz legyen-e igazítva.</ahelp></variable>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Megadja, hogy a grafikus objektum körvonala a legközelebbi grafikus objektum szegélyéhez legyen-e igazítva.</ahelp></variable>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Megadja, hogy a grafikus objektum körvonala a legközelebbi grafikus objektum pontjaihoz legyen-e igazítva.</ahelp></variable>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Az egérmutató és az objektumkörvonal közt számított illesztőtávolságot adja meg. A $[officename] Impress illesztőpontra illeszt, ha az egérmutató az <emph>Illesztési tartomány</emph> vezérlőelemben megadott távolságon belülre kerül.</ahelp>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Ha ezt bekapcsolja, a képobjektumok létrehozása vagy áthelyezése vízszintesen, függőlegesen vagy átlósan (45°) korlátozott lesz.</ahelp> Időlegesen kikapcsolhatja ezt a beállítást a Shift billentyű lenyomásával." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Megadja, hogy ha az egérgomb felengedése előtt a Shift billentyűt is lenyomja a felhasználó, akkor a program négyzetet rajzol, mégpedig a téglalap hosszabb oldala alapján. Ugyanez érvényes ellipszisekre is (a kör az ellipszis hosszabbik átmérője alapján jön létre). Amikor a <emph>Hosszabb oldalhoz méretezés</emph> jelölőnégyzet nincs bejelölve, a négyzet a rövidebb oldal, a kör pedig a rövidebb átmérő alapján lesz megrajzolva.</ahelp>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Ha ezt bekapcsolja, a képobjektumokat csak a <emph>Forgatáskor</emph> vezérlőelemben beállított szögben lehet elforgatni.</ahelp> Ha a megadott szögön kívül akarja forgatni az objektumot, akkor forgatáskor nyomja meg a Shift billentyűt. Engedje fel a billentyűt, mikor elérte a kívánt szöget." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Meghatározza a szöget a pontredukcióhoz.</ahelp> Sokszögekkel való munka során hasznosnak találhatja a szerkesztőpontok számának csökkentését." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11946,7 +11946,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Megadja a rajz- vagy bemutatódokumentumok nyomtatási beállításait.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Megadja, hogy az oldal neve kinyomtatásra kerüljön-e.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Megadja, hogy az aktuális dátum kinyomtatásra kerüljön-e.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12018,7 +12018,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Megadja, hogy az aktuális idő kinyomtatásra kerüljön-e.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12036,7 +12036,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Megadja, hogy a bemutató jelenleg rejtett lapjai is kinyomtatásra kerüljenek-e.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12072,7 +12072,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Megadja, hogy eredeti színekkel nyomtasson.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12090,7 +12090,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Megadja, hogy a színek helyett csak szürkeárnyalatok kerüljenek nyomtatásra.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Megadja, hogy fekete-fehérben nyomtasson.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Megadja, hogy nyomtatáskor ne méreteződjenek át az oldalak.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12162,7 +12162,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Megadja, hogy csökkentse-e azon objektumok méretét, amelyek az aktuális nyomtató margóin kívülre kerülnének annyira, hogy azok ráférjenek a nyomtatóban lévő papírra.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12180,7 +12180,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Megadja, hogy az oldalakat mozaikszerűen nyomtassa a program. Olyan oldalformátumot válasszon, amely nagyobb a papírformátumnál.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">A dokumentum brosúraformátumú nyomtatásához válassza a <emph>Brosúra</emph> lehetőséget.</ahelp> Azt is meghatározhatja, ha a brosúra címoldalát, hátoldalát vagy mindkét oldalát nyomtatja-e." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12216,7 +12216,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Jelölje be az <emph>Eleje</emph> négyzetet a brosúra címlapjának nyomtatásához.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12234,7 +12234,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Jelölje be a <emph>Hátulja</emph> négyzetet a brosúra hátoldalának nyomtatásához.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12252,7 +12252,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Meghatározza a nyomtatóbeállításban használandó papírtálcát.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">A rajzok vagy bemutatók általános beállításait határozza meg.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12385,7 +12385,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Megadja, hogy a <emph>Fájl - Új - Bemutató</emph> menüparancs választásakor elinduljon-e a tündér.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12412,7 +12412,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Megadja, hogy használja-e a gyorsítótárat a fődokumentum objektumainak megjelenítéséhez.</ahelp> Ez felgyorsítja a megjelenést. Szüntesse meg a <emph>Háttér-gyorsítótár használata</emph> beállítás kijelölését, ha meg kívánja jeleníteni a főoldal tartalmának változását." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12448,7 +12448,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Megadja, hogy forgatáskor az objektumok áthelyezhetők-e. Ha <emph>Az objektumok mindig áthelyezhetők</emph> lehetőség nincs bejelölve, akkor a <emph>Forgatás</emph> eszköz bekapcsolása után csak elforgatni lehet az objektumot, áthelyezni nem.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12466,7 +12466,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Az objektum torzításakor megtartja a Bézier-pontok és a síkbeli rajzobjektumok egymáshoz viszonyított helyzetét.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12484,7 +12484,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Meghatározza a bemutatókban használt <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mértékegység\">mértékegységet</link>.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Beállítja a tabulátorpozíciók közötti térközt.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12529,7 +12529,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Itt adhatja meg, hogy a bemutató mindig az aktuális diával kezdődjön.</ahelp> Távolítsa el a jelölést a <emph>Mindig az aktuális oldallal</emph> négyzetről, hogy a bemutató mindig az első oldalról induljon." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Megadja, hogy szeretné engedélyezni a Bluetooth távirányítót az Impress futása során.</ahelp> Törölje a <emph>Távirányító engedélyezése</emph> lehetőséget a távirányítás kikapcsolásához." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Meghatározza a rajz és a vonalzó arányát.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12610,7 +12610,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Megadja, hogy a $[officename] Impress a bekezdésközöket pontosan úgy számítsa, mint a Microsoft PowerPoint.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Megadja a képletek beállításait, amelyek minden dokumentumra vonatkoznak.</ahelp></variable>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Megadja, hogy a kinyomtatott dokumentumon megjelenjen-e a dokumentum neve.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Megadja, hogy megjelenjen-e a <emph>Parancsok</emph> ablak tartalma a nyomtatott eredmény alján.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12804,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">A képletet az aktuális betűméret megváltoztatása nélkül nyomtatja.</ahelp> Lehetséges, hogy a hosszú képletek esetén a parancsszöveg egy része lemarad." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">A képletet a nyomtatásnál használt oldalformátumhoz igazítja.</ahelp> A valódi méretet meghatározza a használt papír formátuma." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12840,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Megadott arányban nagyítja vagy kicsinyíti a kinyomtatott képlet méretét.</ahelp> A <emph>Méretezés</emph> vezérlőelemben közvetlenül adja meg a kívánt nagyítási tényezőt, vagy állítsa be az értéket a nyílgombok segítségével." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Ezek a szóköz-helyettesítő karakterek törlődnek, amennyiben a sor végére kerülnek.</ahelp> A $[officename] korábbi verzióiban ilyen karakterek sor végéhez adásához megakadályozza, hogy a képlet jobb széle ki legyen vágva a nyomtatás során." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Az adatsorhoz rendelkezésre álló színek.</ahelp> Válasszon ki egy adatsort a színének megváltoztatásához. Válassza ki a kívánt színt a szomszédos színtáblázatból." #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -12997,7 +12997,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Visszaállítja a színbeállításokat a program telepítésekor meghatározott alapértékekre.</ahelp>" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">Ez a lista a $[officename] formátumba betöltéskor (T) vagy egy Microsoft formátumba mentéskor (M) átalakítható OLE-objektumok párjának bejegyzéseit mutatja meg. </ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13381,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Megadja az országhoz tartozó területi beállításokat. Ez befolyásolja a szám-, pénznem- és mértékegység-beállításokat.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13440,7 +13440,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Meghatározza az alapértelmezett pénznemet, amelyet a program a pénznemformátum és a pénznemmezők esetében alkalmazni fog.</ahelp> Ha megváltoztatja a területi beállításokat, az alapértelmezett pénznem automatikusan megváltozik." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13535,7 +13535,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Megadja a nyelvet, amelyet a helyesírás-ellenőrző használ a latin/cirill/görög betűs szövegeknél.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Megadja a nyelvet, amelyet a helyesírás-ellenőrző használ a távol-keleti betűs szövegeknél.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13571,7 +13571,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Meghatározza a komplex megjelenítésű szövegek helyesírásának ellenőrzéséhez használandó nyelvet.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Itt adhatja meg, hogy az alapértelmezett nyelvekre vonatkozó beállítások csak az aktuális dokumentumra vonatkozzanak.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Bekapcsolja az Ázsiai nyelvek támogatása funkciót. Ezt követően módosíthatja a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> megfelelő ázsiai nyelvi beállításait.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13643,7 +13643,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Bekapcsolja a komplex szöveg megjelenítését. Most már módosíthatók a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> komplex szöveg megjelenítésével kapcsolatos beállításai.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Itt adhatja meg, hogy a program csak a nyugati szövegre alkalmazzon alávágást.</ahelp>" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Itt adhatja meg, hogy a program alávágást alkalmazzon a nyugati szövegre és az ázsiai írásjelekre egyaránt.</ahelp>" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13826,7 +13826,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Itt adhatja meg, hogy ne legyen tömörítés.</ahelp>" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13844,7 +13844,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Megadja, hogy csak az írásjeleket tömörítse a program.</ahelp>" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Megadja, hogy a központozás és a japán kana tömörített-e.</ahelp>" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Megadja a nyelvet, amelyhez az utolsó és első karaktereket kívánja megadni.</ahelp>" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13916,7 +13916,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">Az <emph>Alapértelmezett</emph> négyzet bejelölésével a következő két szövegdoboz a kiválasztott nyelv alapértelmezett karaktereivel lesz feltöltve.</ahelp>" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Megadja azokat a karaktereket, amelyek nem fordulhatnak elő egymagukban a sor elején.</ahelp> Ha az itt beírt karakter a sor elején áll egy sortörés után, akkor ez automatikusan átkerül az előző sor végére. A mondat végi felkiáltójel például sosem jelenik meg a sor elején, ha a <emph>Sor elején nem állhat</emph> lista része." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13952,7 +13952,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Megadja azokat a karaktereket, amelyek nem fordulhatnak elő egymagukban a sor végén.</ahelp> Ha az itt beírt karakter a sor végén van egy sortörés előtt, akkor automatikusan átkerül a következő sor elejére. Egy pénznem jele például, amely egy összeg előtt jelenik meg, sosem jelenik meg a sor végén, ha a <emph>Sor végén nem állhat</emph> lista része." #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -13996,7 +13996,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Megadja a keresés során egyezőként kezelendő elemeket.</ahelp>" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14014,7 +14014,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Megadja a figyelmen kívül hagyandó karaktereket.</ahelp>" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14084,7 +14084,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Bekapcsolja beviteli sorrend ellenőrzését a nyelveknél, például a thai nyelvnél.</ahelp>" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14100,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Megakadályozza a nem megengedett karakterkombinációk használatát és nyomtatását.</ahelp>" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" -msgstr "A JRE-n belüli hibakövetés engedélyezéséhez adjam eg a következő paramétereket." +msgstr "A JRE-n belüli hibakövetés engedélyezéséhez adja meg a következő paramétereket." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -15841,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "In the top list box you will see the results of the test session." -msgstr "" +msgstr "A felső listában láthatja a tesztelés eredményeit." #: testaccount.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 24e47394388..648e814aaeb 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 03:42+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369755282.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388374926.0\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "" +msgstr "A Diák ablaktáblán egy <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> ikon jelenik meg az egyéni animációval rendelkező objektumokat tartalmazó diák előnézetei mellett. A diavetítés a Bemutatókonzollal való bemutatásakor egy <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> ikon jelzi, hogy a következő dia egyéni animációt tartalmaz." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "" +msgstr "A Diák ablaktáblán egy <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> ikon jelenik meg a diaátmeneteket tartalmazó diák előnézetei mellett. A diavetítés a Bemutatókonzollal való bemutatásakor egy <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> ikon jelzi, hogy a következő dia diaátmenetet tartalmaz." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 5ff4207af20..1ab6155b766 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 03:06+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369390257.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388372778.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Használja ezt a párbeszédablakot a <emph>Betűkészletek</emph> párbeszédablakban lévő megfelelő kategória betűkészletének kiválasztására.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 319622e7a32..442d11c45b2 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 01:49+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382446144.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388454540.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Válaszcímet is feltüntet a borítékon. Jelölje ki a <emph>Küldő</emph> jelölőnégyzetet, majd írja be a válaszcímet.</ahelp> A $[officename] automatikusan beilleszti az aktuális felhasználó adatait a <emph>Küldő</emph> mezőbe, de ettől eltérő adatokat is megadhat." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -12292,7 +12292,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Adja meg a tárgymutató- vagy a táblázatbejegyzések formátumát. E lap megjelenése attól függően módosul, milyen típusú jegyzéket választott ki a <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Jegyzék\">Jegyzék</link> lapon.</ahelp>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Csökkenti vagy növeli a táblázat szélességét a módosított oszlopszélességgel.</ahelp> Ez a lehetőség nem érhető el, ha a <emph>Táblázat</emph> lap <emph>Igazítás</emph> területén az <emph>Automatikus</emph> lehetőség van kiválasztva." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19959,7 +19959,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Ha lehetséges, a táblázat szélességének változása azonos lesz minden oszlophoz.</ahelp> Ez a lehetőség nem érhető el, ha a <emph>Táblázat</emph> lap <emph>Igazítás</emph> területén az <emph>Automatikus</emph> lehetőség van kiválasztva." #: 05090200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 69eabe70eb8..2e89a983833 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 03:24+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379492902.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388460296.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek meghatározása karakterekhez" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>karakterek;szegélyek meghatározása</bookmark_value> <bookmark_value>szegélyek; karakterekhez</bookmark_value> <bookmark_value>keretek; karakterek körül</bookmark_value> <bookmark_value>meghatározás;karakterszegélyek</bookmark_value>" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Szegélyek meghatározása karakterekhez\">Szegélyek meghatározása karakterekhez</link></variable>" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "par_id3148413\n" "help.text" msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." -msgstr "" +msgstr "Ha két szomszédos szövegtartomány minden szegélytulajdonsága (stílus, szélesség, szín, kitöltés és árnyék) azonos, akkor ez a két tartomány ugyanazon szegélycsoport részének lesz tekintve, és ugyanazon a szegélyen belül fog megjelenni a dokumentumban." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3110503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Előre meghatározott szegélystílus megadása" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "par_id3118661\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Jelölje ki a karaktertartományt, amely köré szegélyt szeretne adni." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Karakter - Szegélyek</emph> fület." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3110171\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Az <emph>Alapértelmezett</emph> területen válasszon ki egyet az alapértelmezett szegélystílusok közül." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3151046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Vonal</emph> területen a kiválasztott szegélystílushoz válasszon ki egy vonalstílust, -szélességet és -színt. Ezek a beállítások a kiválasztott szegélystílus összes szegélyére érvényesek." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "par_id3152172\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek és a kijelölt karakterek közötti távolságot a <emph>Tartalom térköze</emph> területen. Csak az olyan szegélyek közötti távolságot módosíthatja, amelyekhez meg van adva szegélyvonal." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "par_id3111023\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "A módosítások alkalmazásához kattintson az <emph>OK</emph> gombra." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3142068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Egyéni szegélystílus megadása" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "par_id3118613\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Jelölje ki a karaktertartományt, amely köré szegélyt szeretne adni." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Karakter - Szegélyek</emph> fület." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Felhasználó által megadott</emph> területen válassza ki az éleket, amelyeket az általános elrendezésben meg kíván jeleníteni. Az élkijelölés átváltásához az előnézeten kattintson az élre." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "par_id3119149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Vonal</emph> területen a kiválasztott szegélystílushoz válasszon ki egy vonalstílust, -szélességet és -színt. Ezek a beállítások a kiválasztott szegélystílus összes szegélyére érvényesek." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3116282\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Ismételje meg az utolsó két lépést minden szegélynél." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3111041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek és a kijelölt karakterek közötti távolságot a <emph>Tartalom térköze</emph> területen. Csak az olyan szegélyek közötti távolságot módosíthatja, amelyekhez meg van adva szegélyvonal." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "par_id3141606\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "A módosítások alkalmazásához kattintson az <emph>OK</emph> gombra." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Vonal</emph> területen a kiválasztott szegélystílushoz válasszon ki egy vonalstílust, -szélességet és -színt. Ezek a beállítások a kiválasztott szegélystílus összes szegélyére érvényesek." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek és az oldaltartalmak közötti távolságot a <emph>Tartalom térköze</emph> területen. Csak az olyan szegélyek közötti távolságot módosíthatja, amelyekhez meg van adva szegélyvonal." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Vonal</emph> területen a kiválasztott szegélystílushoz válasszon ki egy vonalstílust, -szélességet és -színt. Ezek a beállítások a kiválasztott szegélystílus összes szegélyére érvényesek." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek és az oldaltartalmak közötti távolságot a <emph>Tartalom térköze</emph> területen. Csak az olyan szegélyek közötti távolságot módosíthatja, amelyekhez meg van adva szegélyvonal." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -13787,7 +13787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." -msgstr "" +msgstr "Amikor egy szöveges dokumentumot HTML formátumban ment, a dokumentumban lévő minden grafika a HTML dokumentumba beágyazott adatfolyamként kerül mentésre. A $[officename] megpróbálja megtartani a grafikák eredeti formátumát, azaz a JPEG vagy SVG képek a HTML-be változatlan formában lesznek mentve. Minden más grafikai formátum PNG-ként lesz mentve." #: send2html.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 340b109c8ad..31f082db4fc 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 08:49+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369850544.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388998153.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_180\n" "help.text" msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." -msgstr "" +msgstr "A LibreLogo egyszerű, honosított, Logo-szerű programozási környezet teknőc vektorgrafikával az informatika (programozás és szövegszerkesztés) oktatásához, kiadványszerkesztéshez és grafikai tervezéshez. Lásd <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az „Indítás” ikonra a Writer dokumentum szövegtartalmának (vagy a kijelölt szöveg) LibreLogo programként való indításához." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" -msgstr "" +msgstr "Teknőc alapbeállítások grafikus felületen" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "A LibreLogo teknőce egy normál, rögzített méretű rajzobjektum. A szokásos módon áthelyezhető és forgatható az egér és a Rajzobjektum tulajdonságai eszköztár Forgatás ikonjának segítségével. A teknőc vonalvastagságának, vonal- és kitöltő színének módosítása a LibreLogo TOLLVASTAGSÁG, TOLLSZÍN és TÖLTŐSZÍN tulajdonságait állítja be." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_450\n" "help.text" msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." -msgstr "" +msgstr "A LibreLogo egy magyar nyelvű utasításokkal rendelkező, Logo-szerű programozási nyelv. Az oktatásban használt egyszerű Logo programok esetében visszafelé kompatibilis a régebbi Logo rendszerekkel, például" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_460\n" "help.text" msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" -msgstr "EZ háromszög :méret<br/> ISMÉTLÉS 3 [<br/> ELŐRE :méret<br/> BALRA 120<br/> ] VÉGE<br/> <br/> háromszög 10 háromszög 100 háromszög 200<br/>" +msgstr "EZ háromszög :méret<br/> ISMÉTLÉS 3 [<br/> ELŐRE :méret<br/> BALRA 120<br/> ]<br/> VÉGE<br/> <br/> háromszög 10 háromszög 100 háromszög 200<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_840\n" "help.text" msgid "FORWARD (fd)" -msgstr "ELŐRE (E)" +msgstr "ELŐRE (E, alternatív kompatibilitási név: CÍMKE2)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_850\n" "help.text" msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" -msgstr "ELŐRE 10 ; előre 10 ponttal (1pt = 1/72 hüvelyk)<br/> ELŐRE 10pt ; mint előbb<br/> ELŐRE 0,5in ; előre 0,5 hüvelykkel (1 hüvelyk = 2,54 cm)<br/> ELŐRE 1\" ; mint előbb<br/> ELŐRE 1mm<br/> ELŐRE 1cm<br/>" +msgstr "ELŐRE 10 ; előre 10 ponttal (1pt = 1/72 hüvelyk)<br/> ELŐRE 10pt ; mint előbb<br/> ELŐRE 0,5in ; előre 0,5 hüvelykkel (1 hüvelyk = 2,54 cm)<br/> ELŐRE 1\" ; mint előbb<br/> ELŐRE 1mm<br/> ELŐRE 1cm<br/> ELŐRE „felirat” ; felírat kiírása a teknőc szöveg végére mozgatással (CÍMKE2)<br/> ELŐRE [10, 200] ; (x, y) pontba lép a teknőc helyének és irányának megfelelő relatív koordináta-rendszerben<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_990\n" "help.text" msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" -msgstr "" +msgstr "IRÁNY 0 ; fordulás északra<br/> IRÁNY 12h ; mint előbb<br/> IRÁNY [0, 0] ; fordulás a bal felső sarok felé<br/> IRÁNY TETSZŐLEGES ; fordulás véletlen irányba<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" -msgstr "" +msgstr "TOLLHEGY (VONALVÉG)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_1155\n" "help.text" msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" -msgstr "" +msgstr "TOLLHEGY „NINCS” ; extra vonalvég nélkül (alapértelmezés)<br/> TOLLHEGY „KEREK” ; lekerekített vonalvég<br/> TOLLHEGY „NÉGYZET” ; szögletes vonalvég<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_1370\n" "help.text" msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>" -msgstr "CÍMKE „szöveg” ; szöveg kiírása a teknőc pozíciójában<br/> CÍMKE 'szöveg' ; mint fent<br/> CÍMKE \"szöveg ; mint fent (csak egyetlen szó)<br/>" +msgstr "CÍMKE „szöveg” ; szöveg kiírása a teknőc pozíciójában<br/> CÍMKE 'szöveg' ; mint fent<br/> CÍMKE \"szöveg ; mint fent (csak egyetlen szó)<br/>CÍMKE [0, 0, „szöveg”] ; mint fent, szöveg közepe a teknőc pozíciójában<br/> CÍMKE [1, 1, „szöveg”] ; szöveg bal alsó sarka a teknőc pozíciójában<br/> CÍMKE [1, -1, „szöveg”] ; szöveg bal felső sarka a teknőc pozíciójában<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_1545\n" "help.text" msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" -msgstr "" +msgstr "SVG képek és SVG/SMIL animációk mentése;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "hd_1614\n" "help.text" msgid "Saving SVG images" -msgstr "" +msgstr "SVG képek mentése" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_1617\n" "help.text" msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" -msgstr "" +msgstr "KÉP „példa.svg” [ KÖR 5 ]; kép mentése a dokumentum vagy a felhasználó könyvtárába<br/> KÉP „Asztal/példa.svg” [ ELŐRE 100 KÖR 5 ] ; mint előbb, relatív útvonallal<br/> KÉP „/home/felhasználó/példa.svg” [ KÖR 5 ]; kép mentése abszolút útvonallal (Unix/Linux)<br/> KÉP „C:\\példa.svg” [ KÖR 5 ] ; kép mentése abszolút útvonallal (Windows)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "hd_1618\n" "help.text" msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" -msgstr "" +msgstr "SVG/SMIL animációk mentése (rajzok VÁRJ utasítással)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_1619\n" "help.text" msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" -msgstr "" +msgstr "KÉP „animáció.svg” [ KÖR 5 VÁRJ 1000 KÖR 99 ] ; animáció mentése (l. VÁRJ)<br/> KÉP „animáció.svg” [ KÖR 5 VÁRJ 1000 KÖR 99 VÁRJ 2000 ]; mint előbb, de az utolsó objektum utáni VÁRJ az animáció ismétlését eredményezi 2 másodperc után a SMIL-t támogató böngészőkben" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_1840\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "ISMÉTLÉS 100 [<br/> HELY TETSZŐLEGES<br/> HA HÁNYADIK % 2 = 0 [ ÚJRA ]<br/> KÖR 10 ; körök rajzolása minden második pozícióba<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_1900\n" "help.text" msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" -msgstr "" +msgstr "HA a < 10 ÉS NEM a = 5 [ KI „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 vagy 9” ]<br/> HA a < 10 ÉS a != 5 [ KI „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 és 9” ] ; mint fent<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ae235cea6ef..91a4da0aed9 100644 --- a/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:48+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373645663.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502927.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_4\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required." -msgstr "" +msgstr "A [ProductName] nem telepíthető erre a Windows verzióra. Windows XP vagy újabb szükséges." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hu/librelogo/source/pythonpath.po b/source/hu/librelogo/source/pythonpath.po index ce204b3f72a..4ca24c5189e 100644 --- a/source/hu/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/hu/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:04+0000\n" +"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384260729.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389089047.0\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "" +msgstr "tollhegy|vonalvég" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "HIDETURTLE\n" "property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" -msgstr "láthatatlan|elrejtteknőc|rejttek|elrejt" +msgstr "elrejt|láthatatlan|elrejtteknőc|rejttek" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice.po new file mode 100644 index 00000000000..778d74e7b4c --- /dev/null +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -0,0 +1,98 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390398626.0\n" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Database Form" +msgstr "Base: Adatbázis űrlap" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Report Design" +msgstr "Base: Jelentéstervező" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Relation Design" +msgstr "Base: Relációtervező" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Query Design" +msgstr "Base: Lekérdezéstervező" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: View Design" +msgstr "Base: Nézettervező" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Design" +msgstr "Base: Táblatervező" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Data View" +msgstr "Base: Adat nézet" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Data View" +msgstr "Base: Táblaadat nézet" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Oracle Report Builder" +msgstr "Base: Oracle jelentéskészítő" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 479c7f1dd64..e119da8d436 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 20:55+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382019724.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1391115319.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" "value.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Bemutatóméret-csökkentő" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "STR_STEPS\n" "value.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Lépések" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_BACK\n" "value.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Vissza" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Tovább >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "STR_FINISH\n" "value.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Befejezés" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_CANCEL\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION\n" "value.text" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Bevezetés" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő az aktuális bemutató fájlméretének csökkentésére használható. A képek tömörítve lesznek, és a nem használt adatok törlődnek. A tündér utolsó lépésében megadhatja, hogy akarja-e alkalmazni a beállításokat az aktuális bemutatóra, vagy létrehozza annak optimalizált, új verzióját." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOSE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "~Adja meg a Bemutatóméret-csökkentő beállításait" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Törlés" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" -msgstr "" +msgstr "A képek és ábrák optimalizálásához használt beállítások kiválasztása" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "~Veszteségmentes tömörítés" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "STR_JPEG_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "~JPEG-tömörítés" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "STR_QUALITY\n" "value.text" msgid "~Quality in %" -msgstr "" +msgstr "Mi~nőség %-ban" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "" +msgstr "~Levágott grafikus terület törlése" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION\n" "value.text" msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "" +msgstr "~Képfelbontás csökkentése" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" "value.text" msgid "0;<no change>" -msgstr "" +msgstr "0;<nincs változás>" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" "value.text" msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "90;90 DPI (képernyőfelbontás)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" "value.text" msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150;150 DPI (projektorfelbontás)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" "value.text" msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300;300 DPI (nyomtatás felbontása)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "" +msgstr "~Külső grafikákra mutató hivatkozások törlése" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok lecserélése beállításainak megadása" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Statikus helyettesítő grafika létrehozása az OLE-objektumok számára" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "~Minden OLE-objektumhoz" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" "value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "~A nem OpenDocument formátumú OLE-objektumokhoz" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Az OLE (Object Linking and Embedding – objektumok csatolása és beágyazása) technológiával beágyazhatja és csatolhatja a dokumentumokat más objektumokba. Az aktuális bemutató tartalmaz OLE-objektumokat." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Az OLE (Object Linking and Embedding – objektumok csatolása és beágyazása) technológiával beágyazhatja és csatolhatja a dokumentumokat más objektumokba. Az aktuális bemutató nem tartalmaz OLE-objektumokat." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDES\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diák" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOOSE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Törölni kívánt dia kiválasztása" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "STR_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Mintaoldalak" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "" +msgstr "~Nem használt mintaoldalak törlése" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" "value.text" msgid "~Clear notes" -msgstr "" +msgstr "~Jegyzetek törlése" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "" +msgstr "~Rejtett diák törlése" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_SHOW\n" "value.text" msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Az egyéni ~diavetítéshez nem használt diák törlése" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY\n" "value.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Összegzés" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY_TITLE\n" "value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "A következő módosítások alkalmazása helyének megadása" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS\n" "value.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamat" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" "value.text" msgid "Objects optimized" -msgstr "" +msgstr "Objektumok optimalizálva" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Módosítások ~alkalmazása az aktuális bemutatóra" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" "value.text" msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "~Létrehozott bemutató megnyitása" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "" +msgstr "~Beállítások mentése másként" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "~Bemutató sokszorosítása a módosítások alkalmazása előtt" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "" +msgstr "%SLIDES dia törlése." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "%IMAGES kép optimalizálása %QUALITY% JPEG-minőségre %RESOLUTION DPI felbontással" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Helyettesítő grafika létrehozása a(z) %OLE-objektumok számára" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENT_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Aktuális fájlméret:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Becsült új fájlméret:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "STR_MB\n" "value.text" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Saját beállítások " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_SESSION\n" "value.text" msgid "default session" -msgstr "" +msgstr "alapértelmezett munkamenet" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY_WARNING\n" "value.text" msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Az optimalizálás módosítja az aktuális dokumentumot. Folytatja?" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "STR_YES\n" "value.text" msgid "~Yes" -msgstr "" +msgstr "~Igen" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret %OLDFILESIZE MB helyett %NEWFILESIZE MB lett." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret %OLDFILESIZE MB helyett körülbelül %NEWFILESIZE MB lett." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret %NEWFILESIZE MB lett." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret körülbelül %NEWFILESIZE MB lett." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" "value.text" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Bemutató sokszorosítása..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETING_SLIDES\n" "value.text" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "Diák törlése..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "" +msgstr "Kép optimalizálása..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Helyettesítő grafika létrehozása az OLE-objektumok számára..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Projektorra optimalizált" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "" +msgstr "Képernyőre optimalizált (kis fájlméret)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Projektorra optimalizált" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print optimized" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatásra optimalizált" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 929dfe7dcbe..c599883bdf7 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 07:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 09:21+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383724543.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390814466.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek alaphelyzetbe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes tükrözés" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "Felügyelet..." +msgstr "Kezelés..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Kitöltés ~véletlen számmal..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "~Véletlen szám..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Statistics" -msgstr "" +msgstr "~Statisztika" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "" +msgstr "~Mintavétel..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "~Leíró statisztika..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "S~zórásnégyzet elemzése (ANOVA)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "" +msgstr "~Korreláció..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "K~ovariancia..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "~Exponenciális simítás..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "Mozgóá~tlag..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "A~datfolyamok..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyam folytatása" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyam leállítása" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "~Szűrőfeltételek alaphelyzetbe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyamok" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes rácsozat nagy/nagy és kicsi/ki" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "" +msgstr "Függőleges rácsozat nagy/nagy és kicsi/ki" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "" +msgstr "~Bemutató kis méretűvé alakítása..." #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "" +msgstr "Betűbűvész-képtár..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Mindet keresi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "" +msgstr "Optimális nézet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgstr "Kép vágása..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Kép vágása" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Felügyelet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltétel/rendezés alaphelyzetbe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18349,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek alaphelyzetbe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "" +msgstr "~Kép" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22300,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "" +msgstr "Kép..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22309,7 +22309,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "~Kép..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23334,8 +23334,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift+Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Képek tükrözése a páros oldalakon" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Images On/Off" -msgstr "" +msgstr "Képek be/ki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24460,7 +24460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Images..." -msgstr "" +msgstr "Képek mentése..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Képszűrő" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24658,7 +24658,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Képszűrő" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Képszűrő" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25711,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Képszűrő" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25828,7 +25828,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26188,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/padmin/source.po b/source/hu/padmin/source.po index 777b60c66c4..720441e874e 100644 --- a/source/hu/padmin/source.po +++ b/source/hu/padmin/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:54+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373641723.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503287.0\n" #: padialog.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” nyomtatót nem lehet eltávolítani." #: padialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/readlicense_oo/docs.po b/source/hu/readlicense_oo/docs.po index 46d4f6cb774..26fc28a76ad 100644 --- a/source/hu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hu/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:45+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375713959.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503486.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.6 or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.6 vagy újabb" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "freetype 2.2.0 vagy újabb;" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "Az „akadálymentes” használatot lehetővé tevő kisegítő technológiai eszközök támogatásához gail 1.9 és at-spi 1.7 csomagokkal ellátott GNOME 2.16 vagy újabb, illetve más, ezzel kompatibilis GUI (pl. KDE) szükséges." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "" +msgstr "Ennek alternatívájaként használhatja az „install” parancsfájlt az archívum felső szintjén a felhasználóként való telepítéshez. A parancsfájl úgy állítja be a(z) ${PRODUCTNAME} telepítését, hogy saját, a normál ${PRODUCTNAME} profiltól független profilt használjon. Ne feledje, hogy ez nem telepíti a rendszerintegrációs részeket, például az asztali menü elemeit és az asztali MIME-típus regisztrációkat." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "A programhibák bejelentésére, nyomon követésére és kijavítására jelenleg egy Bugzilla rendszert használunk, amely a <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> címen érhető el. Szeretnénk bátorítani minden felhasználót, hogy jelentse azokat a hibákat, amelyekkel a rendszerében találkozik. A hibajelentések elküldése az egyik legnagyobb hozzájárulás, amelyet a felhasználói közösség tehet a ${PRODUCTNAME} folyamatos fejlesztése érdekében." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "" +msgstr "Használt / módosított forráskód" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodePara\n" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." -msgstr "" +msgstr "Egyes részek Copyright 1998, 1999 James Clark. Egyes részek Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." diff --git a/source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..009e369e17c --- /dev/null +++ b/source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -0,0 +1,179 @@ +#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390443144.0\n" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"DateTimeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Include Date" +msgstr "_Dátum felvétele" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"datelistbox_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Formátum:" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"time\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include _Time" +msgstr "I_dő felvétele" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"timelistbox_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "F_ormátum:" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"PageNumberDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Oldalszámok" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"pagen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page N" +msgstr "_N. oldal" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"pagenofm\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page _N of M" +msgstr "N/_M. oldal" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"toppage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "Oldal _teteje (élőfej)" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"bottompage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "Oldal _alja (élőláb)" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment:" +msgstr "_Igazítás:" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"shownumberonfirstpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Oldalszám az első oldalon" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Általános" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..9c4333f715a --- /dev/null +++ b/source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -0,0 +1,521 @@ +#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390401250.0\n" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Mozgóátlag" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Exponenciális simítás" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "Szórásnégyzet elemzése" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "ANOVA - egy tényező" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "Csoportok között" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "Csoportokon belül" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" +"string.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "Variancia forrása" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" +"string.text" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" +"string.text" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F\n" +"string.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-érték" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" +"string.text" +msgid "F critical" +msgstr "F-kritikus" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Korreláció" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Correlations" +msgstr "Korrelációk" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Kovariancia" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Covariances" +msgstr "Kovarianciák" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Leíró statisztika" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Közép" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standard hiba" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MODE\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Medián" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_VARIANCE\n" +"string.text" +msgid "Variance" +msgstr "Szórásnégyzet" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Szórás" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_KURTOSIS\n" +"string.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Lapultság" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SKEWNESS\n" +"string.text" +msgid "Skewness" +msgstr "Ferdeség" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MIN\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MAX\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Darab" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "Random ($(DISTRIBUTION))" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" +"string.text" +msgid "Uniform" +msgstr "Egyenletes" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" +"string.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Egyenletes egész" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" +"string.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "Cauchy" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" +"string.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Bernoulli" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Binomial" +msgstr "Binomiális" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Negatív binomiális" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" +"string.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Khí-négyzet" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" +"string.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Mértani" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Közép" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Szórás" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Medián" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" +"string.text" +msgid "Sigma" +msgstr "Szigma" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" +"string.text" +msgid "p Value" +msgstr "p-érték" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" +"string.text" +msgid "Number of Trials" +msgstr "A kísérletek száma" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" +"string.text" +msgid "nu Value" +msgstr "nu érték" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "Mintavétel" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "%NUMBER%. oszlop" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "%NUMBER%. sor" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_ALPHA\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po index 4be604f628e..c09bb2cec49 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 13:22+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355357432.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390396963.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Képobjektum eszköztár" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "Exportálás képként..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/navipi.po b/source/hu/sc/source/ui/navipi.po index 83ea77b37ca..9e0c57e328f 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 18:04+0100\n" -"Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390344820.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/src.po b/source/hu/sc/source/ui/src.po index 3861af3e4ae..8846e96ed8e 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 01:50+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373645694.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393811434.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Százalék" +msgstr "Százalékosztály" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Százalék" +msgstr "Százalékosztály" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Százalék" +msgstr "Százalékosztály" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 mosoly" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 színes mosoly" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 nyíl" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 szürke nyíl" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 piros-fekete kör" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 értékelés" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 jelzőlámpa" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 nyíl" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 szürke nyíl" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 értékelés" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 negyed" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Százalék" +msgstr "Százalékosztály" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Kép szerkesztése" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Objektumok/kép" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6334,6 +6334,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"Törli a(z)\n" +"#\n" +"bejegyzést?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6342,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Lista másolása" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6351,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Lista innen:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6360,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "Üres cellák mellőzve." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6369,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+kattintás a hiperhivatkozás megnyitásához:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6378,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Kattintás a hiperhivatkozás megnyitásához:" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10302,8 +10305,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "A kezdeti időszak. Az első számításba vett időszak. A=1 jelenti a legelső időszakot." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "A kezdeti időszak. Az első számításba vett időszak. Az S = 1 jelenti a legelső időszakot." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10419,8 +10422,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "A kezdeti időszak. Az első számításba vett időszak. A=1 jelenti a legelső időszakot." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "A kezdeti időszak. Az első számításba vett időszak. Az S = 1 jelenti a legelső időszakot." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12310,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "A tartományra alkalmazandó feltételek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12373,7 +12376,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "A tartományra alkalmazandó feltételek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12454,7 +12457,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "feltétel_1, feltétel_2, ... a megadott tartományokra alkalmazandó feltételek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12517,7 +12520,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "feltétel_1, feltétel_2, ... a megadott tartományokra alkalmazandó feltételek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12562,7 +12565,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "feltétel_1, feltétel_2, ... a megadott tartományokra alkalmazandó feltételek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12589,7 +12592,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "A cellatartomány, amely a megadott feltétel szerint kiértékelésre kerül." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12607,7 +12610,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "A tartományra alkalmazandó feltételek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14182,7 +14185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "mátrix_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14200,7 +14203,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "mátrix_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15019,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15028,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "szám " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15037,7 +15040,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "szám_1, szám_2, ... (maximum 30) numerikus érték, amelyek egy sokaság mintáját alkotják." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15100,7 +15103,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15109,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "szám " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15118,7 +15121,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "szám_1, szám_2, ... (maximum 30) numerikus érték, amelyek egy sokaságot jellemeznek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15163,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "szám " +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15181,7 +15184,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Kiszámítja a szórást egy minta alapján." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15190,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "szám " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15199,7 +15202,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "szám_1, szám_2, ... (maximum 30) numerikus érték, amelyek egy sokaság mintáját alkotják." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15253,7 +15256,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "szám_1, szám_2, ... (maximum 30) numerikus érték, amelyek egy sokaságot alkotnak." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15262,7 +15265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Kiszámítja a szórást a teljes sokaságra nézve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15271,7 +15274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "szám " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15280,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "szám_1, szám_2, ... (maximum 30) numerikus érték, amelyek egy sokaságot alkotnak." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16297,7 +16300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "A binomiális eloszlás értékei." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16306,7 +16309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16315,7 +16318,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "A kísérletsorozatban a sikeres kimenetelek száma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16324,7 +16327,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "kísérletek" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16333,7 +16336,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "A kísérletek száma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16342,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "sp" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16351,7 +16354,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "A kísérlet sikeres kimenetelének valószínűsége." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16360,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "c" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16369,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "Kumulált. c=0 kiszámítja az esetenkénti valószínűséget, c=1 a kumulált valószínűséget." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16440,8 +16443,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "A binomiális eloszlás határargumentumai." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16503,8 +16506,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16513,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "kísérletek" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16522,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "A kísérletek száma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16531,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "sp" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16540,7 +16543,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "A kísérlet sikeres kimenetelének valószínűsége." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16549,7 +16552,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16558,7 +16561,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "A határvalószínűség, amit elér vagy meghalad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16626,6 +16629,69 @@ msgstr "0 vagy HAMIS esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számít #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "A Poisson-eloszlást számítja ki." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "A Poisson-eloszlás kiszámításához használt érték." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "középérték" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Középérték. A Poisson-eloszlás középértéke." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "kumulatív" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 vagy HAMIS esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén, illetve a paraméter elhagyásakor a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17031,6 +17097,69 @@ msgstr "Kumulált. c=0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c=1 pedig az elosz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Az exponenciális eloszlás értékei." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Az exponenciális eloszlás kiszámításához szükséges érték." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Az exponenciális eloszlás paraméterei." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "c" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulált. c=0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c=1 pedig az eloszlást." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17449,7 +17578,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "A béta-eloszlás értékei." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17458,7 +17587,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17467,7 +17596,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Az érték, amelyhez a függvény kiszámítja a béta-eloszlást." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17476,7 +17605,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17485,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "A béta-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17494,7 +17623,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17503,7 +17632,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "A béta-eloszlás béta paramétere." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17512,7 +17641,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "kumulatív" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17521,7 +17650,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 vagy HAMIS esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén, illetve a paraméter elhagyásakor a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17530,7 +17659,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "kezdőérték" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17539,7 +17668,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Az eloszlás értéktartományának kezdeti értéke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17548,7 +17677,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "végérték" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17557,7 +17686,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Az eloszlás értéktartományának felső értéke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17566,7 +17695,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Az inverz béta-eloszlás értékei." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17575,7 +17704,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17584,7 +17713,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "A valószínűségi érték, amelyhez az inverz béta-eloszlást számítja a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17593,7 +17722,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17602,7 +17731,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "A béta-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17611,7 +17740,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17620,7 +17749,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "A béta-eloszlás béta paramétere." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17629,7 +17758,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "kezdőérték" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17638,7 +17767,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Az eloszlás értéktartományának kezdeti értéke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17647,7 +17776,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "végérték" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17656,7 +17785,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Az eloszlás értéktartományának felső értéke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17742,6 +17871,87 @@ msgstr "Kumulált. c=0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c=1 pedig az elosz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "A Weibull-eloszlás értékeit adja eredményül." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "A Weibull-eloszlás kiszámításához használt érték." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "A Weibull-eloszlás alfa paramétere." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "béta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "A Weibull-eloszlás béta paramétere." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "c" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulált. c=0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c=1 pedig az eloszlást." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17823,6 +18033,105 @@ msgstr "A sokaság mérete." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "A hipergeometrikus eloszlás értékei." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "x" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "A sikeres kimenetelek száma a mintában." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "n_minta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "A minta mérete." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "sikeres" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "A sokaság sikeres kimeneteleinek száma." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "n_sokaság" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "A sokaság mérete." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "kumulatív" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Kumulatív. Az IGAZ a kumulatív eloszlásfüggvényt, a HAMIS a valószínűségtömeg-függvényt számítja ki." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17994,6 +18303,150 @@ msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás nevezőjében." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "Az F valószínűségi eloszlás bal farkának értékei." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Az F-eloszlás kiszámításához szükséges érték." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "szabadsági_fok_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás számlálójában." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "szabadsági_fok_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás nevezőjében." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "cumulative" +msgstr "kumulatív" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "Kumulatív eloszlásfüggvény (IGAZ) vagy valószínűségsűrűség-függvény (HAMIS)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "Az F valószínűségi eloszlás jobb farkának értékei." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Az F-eloszlás kiszámításához szükséges érték." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "szabadsági_fok_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás számlálójában." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "szabadsági_fok_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás nevezőjében." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -18057,6 +18510,132 @@ msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás nevezőjében." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "Az inverz F-eloszlás bal farkának értékei." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Az inverz F-eloszlás kiszámításához szükséges valószínűségi érték." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "szabadsági_fok_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás számlálójában." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "szabadsági_fok_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás nevezőjében." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "Az inverz F-eloszlás jobb farkának értékei." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Az inverz F-eloszlás kiszámításához szükséges valószínűségi érték." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "szabadsági_fok_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás számlálójában." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "szabadsági_fok_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás nevezőjében." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -18106,7 +18685,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "A χ²-eloszlás jobb farkának valószínűségét adja vissza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18115,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18124,7 +18703,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Az érték, amelyhez a χ²-eloszlást kiszámítja a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18133,7 +18712,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "szabadsági_fok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18142,7 +18721,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "A χ²-eloszlás szabadságfokai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18214,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "A χ²-eloszlás kumulatív eloszlásfüggvényének értékét vagy valószínűségsűrűség-függvényének értékét adja vissza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18223,7 +18802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18232,7 +18811,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Az érték, amelyre a valószínűségsűrűség-függvény vagy kumulatív eloszlásfüggvény kiszámítandó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18241,7 +18820,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "szabadsági_fok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18250,7 +18829,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "A χ²-eloszlás szabadságfokai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18259,7 +18838,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "kumulatív" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18267,8 +18846,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 vagy HAMIS esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18322,7 +18901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Az inverz KHI.ELOSZLÁS(x; szabadsági fokok) eloszlás értékei." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18331,7 +18910,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18340,7 +18919,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "A valószínűségi érték, amelyhez az inverz χ²-eloszlást számítja a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18349,7 +18928,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "szabadsági_fok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18358,7 +18937,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "A χ²-eloszlás szabadságfokai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18412,7 +18991,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "A CHISQ.DIST((x;szabadsági fok;IGAZ()) inverzének értékei." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18421,7 +19000,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "valószínűség" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18430,7 +19009,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "A valószínűségi érték, amelyhez az inverz χ²-eloszlást számítja a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18439,7 +19018,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "szabadsági_fok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18448,7 +19027,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "A χ²-eloszlás szabadságfokai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18673,7 +19252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "A normális eloszlás konfidenciaintervallumát adja eredményül." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18682,7 +19261,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18691,7 +19270,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "A konfidenciaintervallum szintje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18700,7 +19279,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18709,7 +19288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "A sokaság szórása." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18718,7 +19297,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méret" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18727,7 +19306,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "A sokaság mérete." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18736,7 +19315,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "A T-eloszlás konfidenciaintervallumát adja eredményül." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18745,7 +19324,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18754,7 +19333,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "A konfidenciaintervallum szintje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18763,7 +19342,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18772,7 +19351,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "A sokaság szórása." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18781,7 +19360,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méret" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18790,7 +19369,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "A sokaság mérete." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18907,7 +19486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "A χ²-es függetlenségpróbát adja eredményül." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18916,7 +19495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "m_adatok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18925,7 +19504,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "A megfigyelt adatok tömbje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18934,7 +19513,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "v_adatok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18943,7 +19522,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "A várt értékeket tartalmazó adattömb." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18993,6 +19572,51 @@ msgstr "A második adathalmaz." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Az F-próbát számítja ki." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "1. adat" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Az első adathalmaz." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "2. adat" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "A második adathalmaz." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -19348,7 +19972,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Kiszámítja a sokaság kovarianciáját." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19393,7 +20017,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Kiszámítja a sokaság kovarianciáját." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19402,7 +20026,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "1. adat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19411,7 +20035,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Az első adathalmaz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19420,7 +20044,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "2. adat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19429,7 +20053,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "A második adathalmaz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19438,7 +20062,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Kiszámítja a minta kovarianciáját." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19447,7 +20071,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "1. adat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19456,7 +20080,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Az első adathalmaz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19465,7 +20089,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "2. adat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19474,7 +20098,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "A második adathalmaz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21420,7 +22044,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Ezreselválasztó. Ha 0 vagy nincs megadva, akkor a területi beállítás csoportelválasztója lesz felhasználva, egyébként nem jelenik meg." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22447,7 +23071,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Egy karakterlánc hosszát számítja ki, kétbájtos karakterkészletben" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22456,7 +23080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "szöveg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22465,7 +23089,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "A szöveg, amelynek a hosszát kiszámítja a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22474,7 +23098,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Egy szöveg utolsó (néhány) karakterét adja vissza, kétbájtos karakterkészletben" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22483,7 +23107,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "szöveg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22492,7 +23116,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "A szöveg, amelynek utolsó karaktereit visszaadja a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22501,7 +23125,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22510,7 +23134,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "Ennyi karaktert ad meg a szöveg végétől a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22519,7 +23143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Egy szöveg első (néhány) karakterét adja vissza, kétbájtos karakterkészletben" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22528,7 +23152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "szöveg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22537,7 +23161,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "A szöveg, amelyben a kezdő karakterek keresendők." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22546,7 +23170,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22555,7 +23179,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "A szöveg kezdetétől visszaadandó karakterek száma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22564,7 +23188,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Egy szöveg rész-karakterláncát adja vissza, kétbájtos karakterkészletben" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22573,7 +23197,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "szöveg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22582,7 +23206,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "A szöveg, amelynek meghatározott részét adja vissza a függvény." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22591,7 +23215,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "kezdet" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22600,7 +23224,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Kezdőpozíció, ahonnan a rész-karakterlánc meghatározandó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22609,7 +23233,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22618,7 +23242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "A részszöveg karakterekben mért hossza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22627,7 +23251,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "XPath-kifejezés alkalmazása egy XML-dokumentumra" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22636,7 +23260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "XML-dokumentum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22645,7 +23269,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Érvényes XML-adatfolyamot tartalmazó karakterlánc" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22654,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "XPath-kifejezés" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22663,7 +23287,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Érvényes XPath-kifejezést tartalmazó karakterlánc" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22672,7 +23296,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "Webes tartalom lekérése egy URI-címről." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22681,7 +23305,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22690,7 +23314,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "Webszolgáltatás URI-címe" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22746,7 +23370,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "Képobjektumok" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22754,7 +23378,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Szövegobjektumok" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22762,7 +23386,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "Űrlapobjektumok" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22770,7 +23394,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "Diagramobjektumok" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22778,7 +23402,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22786,7 +23410,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23100,7 +23724,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Kép beszúrása" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23470,7 +24094,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "A képfájl nem nyitható meg" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23478,7 +24102,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "A képfájl nem olvasható" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23486,7 +24110,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen képformátum" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23494,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ez a képfájlverzió nem támogatott" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23502,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "A képszűrő nem található" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23510,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "Nincs elég memória a kép beillesztéséhez." #: scstring.src msgctxt "" @@ -23518,7 +24142,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Képszűrő" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23956,7 +24580,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Szerző szerint" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23965,7 +24589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milliméter" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23974,7 +24598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centiméter" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23983,7 +24607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Méter" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23992,7 +24616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilométer" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24001,7 +24625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Hüvelyk" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24010,7 +24634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Láb" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24019,7 +24643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Mérföld" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24028,7 +24652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24037,7 +24661,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Pont" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24045,7 +24669,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen érték" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 1e59c09cfe7..8fb61ccd215 100644 --- a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373644226.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392384003.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Irányított szűrő" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "_Szűrőfeltétel beolvasása innen:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "A tartomány oszlop_címkéket tartalmaz" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "_Reguláris kifejezés" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Másolatok nélkül" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "E_redmény másolási helye:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Szűrőfeltétel megtartása" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Adattartomány:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "üres" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Részletek" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Szórásnégyzet elemzése (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Beviteli tartomány" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Eredménye" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítva: " #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Összesítés" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Függvény:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -335,7 +335,106 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "Ö_sszesített tartományok:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Darab" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Átlag" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Szorzat" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Darab (csak számok)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "Szórás (minta)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "SzórásP (sokaság)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Variancia (minta)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarianciaP (sokaság)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -344,7 +443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Forrás _adattartományok:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -353,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Eredmény _másolási helye:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -362,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "_Sorcímkék" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -371,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "_Oszlopcímkék" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -380,7 +479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Összesítés" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -389,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Összekötés a _forrásadattal" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -398,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -407,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Korreláció" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Beviteli tartomány" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -433,8 +532,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Eredménye" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítva" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +569,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kovariancia" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Beviteli tartomány" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -487,8 +586,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Eredménye" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítva" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -646,11 +745,11 @@ msgstr "_Bezárás" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Élő adatfolyamok" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -658,8 +757,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -668,7 +767,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -677,7 +776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -686,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -695,7 +794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen adatforrás" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -704,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Az adatok beszerzéséhez végrehajtandó parancsfájl" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -712,8 +811,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "érték1,érték2,...,értékN, és kitöltés tartományba:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -722,7 +821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "cím,érték" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -731,16 +830,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyam értelmezése mint" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Az üres sorok frissítik a felületet" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -749,7 +848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Forrás adatfolyam" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -758,7 +857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Meglévő adatok lefelé mozgatása" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -767,7 +866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Tartomány lefelé mozgatása" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -776,7 +875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Meglévő adatok felülírása" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -785,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Új adatok érkezésekor" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -793,8 +892,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "" +msgid "Limit to:" +msgstr "Korlátozás:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -803,7 +902,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -812,7 +911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Végtelen" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -821,7 +920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok maximális száma" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -830,7 +929,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-tartomány megadása" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -839,7 +938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -848,7 +947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -857,7 +956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Oszlop_címkéket tartalmaz" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -866,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "_Cellák beszúrása vagy törlése" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -875,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "_Formázás megtartása" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -884,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "_Ne mentsen importált adatot" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -893,7 +992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Forrás:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -902,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Műveletek:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -911,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen tartomány" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -929,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Leíró statisztika" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Beviteli tartomány" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1189,8 +1288,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Eredménye" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítva" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Beállítás szerkesztése" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "_Hibaüzenet megjelenítése érvénytelen érték bevitele esetén" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Művelet:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Cím:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "_Hibaüzenet:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Leállítás" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Információ" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makró" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Exponenciális simítás" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Beviteli tartomány" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1342,8 +1441,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Eredménye" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítva" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Simítási arány" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés sorozattal" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Le" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Fel" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Balra" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Irány" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "_Számtani sorozat" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Mértani sorozat" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Dá_tumsorozat" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus kitöltés" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1559,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Sorozat típusa" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "Na_p" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "Hétkö_znap" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Hónap" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1595,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "É_v" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1604,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "Időegység" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "_Kezdőérték" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "Vé_gső érték" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1631,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Növ_ekmény" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1748,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Részletes számítási beállítások" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "É_rték:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Igaz" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Hamis" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Referenciaszintaxis a karakterlánc-hivatkozáshoz" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Karakterlánc-paraméterekben átadott hivatkozások feldolgozásakor használandó képletszintaxis. Ez az olyan beépített függvényeket befolyásolja, mint az INDIREKT, amely egy hivatkozást vár karakterlánc-értékként." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Képletszintaxis használata" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Üres karakterlánc nullának tekintése" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Ez meghatározza, hogy az üres karakterlánc nulla értéknek tekintendő-e aritmetikai műveletben felhasználva." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "OpenCL engedélyezése bizonyos képletszámításokhoz" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Egyes egyszerű képletkifejezések végrehajtása OpenCL használatával, ha az elérhető a rendszeren." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Platform/eszköz automatikus kiválasztása:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1856,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Igaz" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1865,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Hamis" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1874,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Gyakoriság:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1883,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Számítási egységek:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Memória (MB-ban):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Belső, szoftveres értelmező" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítás" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Sorok" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Oszlopok" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Hatókör" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2333,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák beszúrása" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2342,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Cellákat _lefelé tolja" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2351,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Cellákat _jobbra tolja" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2360,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Egész sort szúr be" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2369,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "Egész _oszlopot szúr be" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2378,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Beállítás szerkesztése" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2657,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Munkalap áthelyezése/másolása" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Át_helyezés" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2675,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "Má_solás" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2684,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Művelet" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2693,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "A _dokumentumba:" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2702,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(jelenlegi dokumentum)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- új dokumentum -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_Beszúrás elé" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Hely" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Ez a név már használatban van." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "A név üres." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Új _név" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Mozgóátlag" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2783,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Beviteli tartomány" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2791,8 +2890,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Eredménye" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2801,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2819,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítva" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallum" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2837,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2846,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Címkeintervallum megadása" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2855,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "_Oszlopcímkéket tartalmaz" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "So_rcímkéket tartalmaz" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2873,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_Adattartomány" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2882,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "_Változások követése" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "_Törlések" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "_Beszúrások" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "Át_helyezett bejegyzések" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "A változások színei" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "_Válassza ki a kívánt gyorsbillentyűkészletet. A gyorsbillentyűkészlet módosítása hatással lehet a meglévő gyorsbillentyűkre." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "Régi OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Billentyűtársítások" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "_Munkalapok száma egy új dokumentumban" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Új munkafüzetnév _előtagja" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Új munkafüzet" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ü_res oldalak kihagyása" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3179,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "_Kézi oldaltörések használata mindig" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3188,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3197,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Csak a kiválasztott munkalapok nyomtatása" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Munkalapok" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3215,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "_Képletszintaxis" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3224,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Angol függvénynevek használata" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3233,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Képlet beállításai" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egyéni" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Részletek..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Részletes számítási beállítások" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Függvény" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3287,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Tömbosz_lop" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3296,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "Tömb_sor" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "A_lapállapot" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó jelek" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3323,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 és újabb" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3332,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "ODF táblázat (nem a(z) %PRODUCTNAME által mentett)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3341,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Újraszámolás mindig" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3350,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ne számolja újra" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó megkérdezése" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Újraszámolás mindig" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ne számolja újra" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3386,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó megkérdezése" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3395,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Újraszámolás fájlbetöltéskor" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3404,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Másolás" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3413,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Lista _másolása innen:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Listák" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "_Bejegyzések" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ú_j" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Elvetés" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Törlés" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Oldalstílus" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Élőfej" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Élőláb" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Munkalap" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Cellastílus" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Normál" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3575,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3584,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Számok" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3593,7 +3692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3602,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Betűhatások" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3611,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3620,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tipográfia" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3629,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3638,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3647,7 +3746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Cellavédelem" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3656,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási tartományok módosítása" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3665,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- semmi -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3674,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- egész munkalap -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3683,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- egyéni -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3692,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- kijelölés -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3701,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási tartomány" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3710,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- semmi -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3719,7 +3818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- egyéni -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3728,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "Ismétlendő sorok" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3737,7 +3836,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- semmi -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3746,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- egyéni -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3755,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Ismétlendő oszlopok" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3847,6 +3946,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Beállítások" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Ezt az adatfolyamot egy parancsfájl generálta. Szeretné végrehajtani ezt: %URL?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -3854,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszám-generátor" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3863,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Cellatartomány" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3872,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Eloszlás" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3881,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Kezdőérték" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3890,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3899,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3908,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3917,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Egyéni kezdőérték engedélyezése" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Egyenletes" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3935,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Egyenletes egész" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3944,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normál" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3962,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3971,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomiális" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Khí-négyzet" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Mértani" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Negatív binomiális" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4043,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Mintavétel" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Beviteli tartomány" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4060,8 +4168,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Eredménye" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4069,8 +4177,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgid "Sample Size" +msgstr "Mintaméret" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4079,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Véletlen" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periodikus" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periódus" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Mintavételi mód" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "_Mértékegység" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "_Tabulátorpozíció" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Méretek" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4142,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások frissítése megnyitáskor" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4151,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Min_dig" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4160,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Kérésre" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4169,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "S_oha" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Váltás sz_erkesztési módba az Enter billentyűvel" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "_Formázás kiterjesztése" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4205,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások kite_rjesztése új sorok vagy oszlopok beszúrásakor" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Sor- és os_zlopfejlécek kiemelése kijelöléskor" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "A nyomtató mérettáblázatának használata a szövegformázáshoz" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Felülírási f_igyelmeztetés megjelenítése az adatok beillesztésekor" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Le" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4259,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4268,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Enter billentyűvel _mozog a kijelölés" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4286,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Örökölt kurzormozgási viselkedés használata kijelöléskor" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Beviteli beállítások" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Keresés eredménye" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4601,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Objekt_umok/Kép" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4763,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Bal be_húzás:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "A cella bal oldalától húz beljebb." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4781,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "A cella bal oldalától húz beljebb." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4790,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4799,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt cellák egyesítése egy cellává." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4808,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt cellák egyesítése egy cellává." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4817,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg tördelése" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4826,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Automatikus szövegtördelés." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4835,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Automatikus szövegtördelés." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4844,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Szö_vegirány:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4853,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen halmozott" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4862,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "A szöveget függőlegesen igazítja be." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4871,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "A szöveget függőlegesen igazítja be." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4880,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4898,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "_Cellaháttér:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4907,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kijelölt cellák háttérszínét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4916,16 +5024,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kijelölt cellák háttérszínét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "Cella_szegély:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt cellák szegélyeit." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4952,16 +5051,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt cellák szegélyeit." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4970,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalstílusát." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4979,16 +5069,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalstílusát." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4997,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5015,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5024,16 +5105,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Cella _rácsvonalak megjelenítése" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "A cellák rácsvonalainak megjelenítése a teljes dokumentumban." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Kategória:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy tartalomkategóriát." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy tartalomkategóriát." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Szám" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Százalék" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Pénznem" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Dátum" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Tudományos" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Tört" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Logikai érték" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5168,52 +5240,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Tizedesjegyek:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Ve_zető nullák:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a tizedesvessző előtt megjelenítendő nullák maximális számát." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a tizedesvessző előtt megjelenítendő nullák maximális számát." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Neg_atív számok pirossal" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5294,34 +5321,34 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Ezreselválasztó" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ezreselválasztó beszúrása." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ezreselválasztó beszúrása." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5906,79 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Általános szűrő" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operátor" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Mezőnév" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Feltétel" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +6014,367 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nem tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Kezdete ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Kezdete nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nem tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Kezdete ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Kezdete nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nem tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Kezdete ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Kezdete nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nem tartalmazza" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Kezdete ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Kezdete nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltétel" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "A tartomány oszlop_címkéket tartalmaz" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +6410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "_Reguláris kifejezés" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Másolatok nélkül" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "E_redmény másolási helye:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Szűrőfeltétel megtartása" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Adattartomány:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "üres" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Részletek" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Oldalak száma:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Cellák száma:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Munkalapok száma:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokumentum:" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "_Oldaltörés a csoportok között" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Előren_dezi a területet a csoportoknak megfelelően" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Csoportok" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Növekvő" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "Csö_kkenő" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "_Formátummal együtt" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "_Egyéni rendezési sorrend" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6370,308 +6829,308 @@ msgstr "Beállítások" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgid "_Formulas" +msgstr "Képle_tek" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "Zérus ér_tékek" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "_Megjegyzésjelző" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Értékk_iemelés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Horgony" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Szövegtúl_csordulás" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Hiv_atkozások jelölése színekkel" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label1\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" +"rowcolheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Oszlo_p- és sorfejlécek" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Vízszintes _görgetősáv" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Függőleges görgetősáv" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "_Munkalapfülek" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Váz_latjelek" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Ablak" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "_Rácsvonalak:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "Sz_ín:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"1\n" +"grid\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "" +"grid\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Megjelenítés színes cellákon" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "" +msgid "_Page breaks" +msgstr "_Oldaltörések" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "S_egédvonalak látszanak áthelyezéskor" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgid "Visual aids" +msgstr "Vizuális segítségek" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "_Objektumok/Kép:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "_Diagramok:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "Raj_zobjektumok:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgid "Objects" +msgstr "Objektumok" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "_Munkalapok szinkronizálása" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "" +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Csoport szétbontása" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Sorok" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6698,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Oszlopok" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsolás:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "_Segédszöveg megjelenítése a cella kijelölésekor" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Cím:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Segédszöveg:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6743,4 +7202,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" diff --git a/source/hu/scaddins/source/analysis.po b/source/hu/scaddins/source/analysis.po index ef3f51fca54..90738cb0c79 100644 --- a/source/hu/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/hu/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 21:25+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369430733.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390403848.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "Két dátum közötti évek számát (beleértve a tört részt is) adja eredményül." #: analysis.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "Az alap a számításban használt napszámolási konvenciót jelzi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "A hét első napját jelzi (1 = vasárnap, többi érték = hétfő)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "Komplex szám valós hatványát adja eredményül." #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/scaddins/source/pricing.po b/source/hu/scaddins/source/pricing.po index ddfd4dc97bb..0482987fe92 100644 --- a/source/hu/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/hu/scaddins/source/pricing.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369430787.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390403724.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "Limitáras opció árazása" #: pricing.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Az alaptermék ára/értéke" #: pricing.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Az alaptermék éves volatilitása" #: pricing.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Kamatláb (folyamatosan tőkésített)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Idegen kamatláb (folyamatosan tőkésített)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "Az opció lejáratáig hátralévő idő évben" #: pricing.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "Az opció kötési árfolyama" #: pricing.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Alsó limit (0 = nincs alsó limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Felső limit (0 = nincs felső limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "A limit elérése esetén a lejáratkor fizetett pénzösszeg" #: pricing.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az opció eladási (p) vagy vételi (c)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az opció belépő (i) vagy kilépő (o) típusú-e" #: pricing.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a limit folyamatosan (c) vagy csak lejáratkor (e) kerül-e figyelésre" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Elhagyható paraméter, ha kimarad, a függvény visszaadja az opció árát; ha meg van adva, a függvény visszaadja az egyik bemeneti paraméter árérzékenységét (görög betűket), a lehetséges értékek: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "A touch/no touch opció árazása" #: pricing.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Az alaptermék ára/értéke" #: pricing.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Az alaptermék éves volatilitása" #: pricing.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Kamatláb (folyamatosan tőkésített)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Idegen kamatláb (folyamatosan tőkésített)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -355,8 +355,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "11\n" "string.text" -msgid "Fime to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Az opció lejáratáig hátralévő idő évben" #: pricing.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Alsó limit (0 = nincs alsó limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Felső limit (0 = nincs felső limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az opció belföldi (d) pénznemben (készpénz vagy semmi), vagy külföldi (f) pénznemben (eszköz vagy semmi) fizet" #: pricing.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az opció eladási (i) (touch) vagy vételi (o) (no-touch)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a limit folyamatosan (c) vagy csak lejáratkor (e) kerül-e figyelésre" #: pricing.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Elhagyható paraméter, ha kimarad, a függvény visszaadja az opció árát; ha meg van adva, a függvény visszaadja az egyik bemeneti paraméter árérzékenységét (görög betűket), a lehetséges értékek: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "Annak valószínűsége, hogy egy eszköz eléri a limitet, feltéve hogy a dS/S = mu dt + vol dW képletet követi" #: pricing.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Az alaptermék S ára/értéke" #: pricing.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Az alaptermék éves volatilitása" #: pricing.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "A mu paraméter a dS/S = mu dt + vol dW képletben" #: pricing.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "Idő a lejáratig" #: pricing.src msgctxt "" @@ -562,8 +562,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "11\n" "string.text" -msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Alsó limit (0 = nincs alsó limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Felső limit (0 = nincs felső limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "Annak valószínűsége, hogy egy eszköz lejáratkor a két limitszint között lesz, feltételezve hogy a dS/S = mu dt + vol dW képletet követi (ha az utolsó két elhagyható paraméter [kötés, adás/vétel] meg van adva, akkor adás esetén az S_T valószínűsége a [kötés, felső_limit] között, vétel esetén az S_T [alsó_limit, kötés] között kerül visszaadásra)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "Az eszköz ára/értéke" #: pricing.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "Az eszköz éves volatilitása" #: pricing.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "A mu paraméter a dS/S = mu dt + vol dW képletből" #: pricing.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "A lejáratig hátralévő idő évben" #: pricing.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Alsó limit (0 = nincs alsó limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Felső limit (0 = nincs felső limit)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "Elhagyható adás (p) / vétel (c) jelző" #: pricing.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "Elhagyható kötési árfolyam" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/scp2/source/accessories.po b/source/hu/scp2/source/accessories.po index 2938ae9fb87..8212eb9edc9 100644 --- a/source/hu/scp2/source/accessories.po +++ b/source/hu/scp2/source/accessories.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502416.0\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Szerb (latin)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "A szerb (latin) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Kurd" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "A kurd nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3093,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Szerb (latin)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3101,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "A szerb (latin) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3413,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Kurd" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3421,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "A kurd nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hu/scp2/source/calc.po b/source/hu/scp2/source/calc.po index ef8b3cae238..813f667c6ba 100644 --- a/source/hu/scp2/source/calc.po +++ b/source/hu/scp2/source/calc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:55+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438523.0\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Uniform Office Format munkafüzet" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -181,4 +182,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Lotus Quattro Pro munkafüzet" diff --git a/source/hu/scp2/source/draw.po b/source/hu/scp2/source/draw.po index ea56b652c1c..eb6d97d0b7a 100644 --- a/source/hu/scp2/source/draw.po +++ b/source/hu/scp2/source/draw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:27+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390415259.0\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher dokumentum" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect képfájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Enhanced Metafile" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript File" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "OS/2-metafájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Macintosh Picture Metafile" -msgstr "" +msgstr "Macintosh képmetafájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows-metafájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows-bitképfájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "CorelDraw fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "" +msgstr "Corel Presentation Exchange fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Graphics Interchange Format File" -msgstr "" +msgstr "Graphics Interchange Format fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "" +msgstr "Joint Photographic Experts Group fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Format File" -msgstr "" +msgstr "Portable Bitmap Format fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Personal Computer Exchange File" -msgstr "" +msgstr "Personal Computer Exchange fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Graymap Format File" -msgstr "" +msgstr "Portable Graymap Format fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Portable Network Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "" +msgstr "Portable Pixmap Format fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Document" -msgstr "" +msgstr "Adobe Photoshop dokumentum" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Sun Raster Graphic fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Scalable Vector Graphics fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "Truevision TGA fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "Tagged Image File" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "X BitMap File" -msgstr "" +msgstr "X Bitmap fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" "LngText.text" msgid "X Pixmap File" -msgstr "" +msgstr "X Pixmap fájl" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -341,4 +342,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "" +msgstr "Kodak Photo CD képfájl" diff --git a/source/hu/scp2/source/graphicfilter.po b/source/hu/scp2/source/graphicfilter.po index 4490cf07a41..11c7105f16c 100644 --- a/source/hu/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/hu/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:54+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438493.0\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "Képszűrők" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "További szűrők, amelyek az idegen képformátumok beolvasásához kellenek." #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hu/scp2/source/impress.po b/source/hu/scp2/source/impress.po index 86d504ec947..8199cd7934a 100644 --- a/source/hu/scp2/source/impress.po +++ b/source/hu/scp2/source/impress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:55+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438509.0\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "Uniform Office Format bemutató" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -197,4 +198,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "Computer Graphics Metafile" diff --git a/source/hu/scp2/source/ooo.po b/source/hu/scp2/source/ooo.po index 944116c63b4..959ad436594 100644 --- a/source/hu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hu/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:20+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369836051.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390414812.0\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzsa" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Perzsa nyelvű súgó telepítése a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazáshoz" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Katalán (valenciai)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "Telepíti a valenciai katalán nyelvű felhasználói felületet" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Szerb (latin)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "" +msgstr "Telepíti a latin betűs szerb nyelvű felhasználói felületet" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzsa" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "" +msgstr "Telepíti a perzsa nyelvű felhasználói felületet" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Kurd" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "Telepíti a kurd nyelvű felhasználói felületet" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "" +msgstr "Kurd, északi, latin betűs" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,23 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Kurd, északi, latin betűs helyesírási szótár" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Lao helyesírási szótár" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hu/scp2/source/writer.po b/source/hu/scp2/source/writer.po index 9aadc4af8f6..6808a7825da 100644 --- a/source/hu/scp2/source/writer.po +++ b/source/hu/scp2/source/writer.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438361.0\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Levelek, jelentések, dokumentumok és weboldalak szövegének és képeinek létrehozása és szerkesztése a Writer használatával." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Levelek, jelentések, dokumentumok és weboldalak szövegének és képeinek létrehozása és szerkesztése a %PRODUCTNAME Writerrel." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "Uniform Office Format szövegdokumentum" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus Word Pro dokumentum" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -229,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "T602 szövegfájl" diff --git a/source/hu/sd/source/core.po b/source/hu/sd/source/core.po index ee38ffbd4cc..6235621ec60 100644 --- a/source/hu/sd/source/core.po +++ b/source/hu/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:58+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369836213.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438713.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "A cím beírásához kattintson ide" #: glob.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg beírásához kattintson ide" #: glob.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg beírásához kattintson ide" #: glob.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "Jegyzet hozzáadásához kattintson ide" #: glob.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán kép beillesztéséhez" #: glob.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán objektum beillesztéséhez" #: glob.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán diagram beillesztéséhez" #: glob.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán szervezeti diagram beillesztéséhez" #: glob.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán munkafüzet hozzáadásához" #: glob.src msgctxt "" @@ -765,4 +765,4 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a PIN-kódot:" diff --git a/source/hu/sd/source/filter/html.po b/source/hu/sd/source/filter/html.po index 34b9f42bc35..c9cf65214ac 100644 --- a/source/hu/sd/source/filter/html.po +++ b/source/hu/sd/source/filter/html.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:52+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438756.0\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Látványterv hozzárendelése" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_NEW_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "New Design" -msgstr "" +msgstr "Új látványterv" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_OLD_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "Existing Design" -msgstr "" +msgstr "Létező látványterv" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Image as" -msgstr "" +msgstr "Kép mentése másként" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sd/source/ui/animations.po b/source/hu/sd/source/ui/animations.po index 58140f886d5..28d7d911c13 100644 --- a/source/hu/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/hu/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:59+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373644247.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438791.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói útvonalak" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "Nincs átmenet" diff --git a/source/hu/sd/source/ui/app.po b/source/hu/sd/source/ui/app.po index 8c86819117a..efc60824db3 100644 --- a/source/hu/sd/source/ui/app.po +++ b/source/hu/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:02+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373644753.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438952.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Képstílusok" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "Rajzoló eszköztár/Kép" #: strings.src msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Rajzobjektum eszköztár/Kép" #: strings.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Beállítások eszköztár/Kép" #: strings.src msgctxt "" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Bézier-objektum eszköztár" #: strings.src msgctxt "" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Kép beszúrása" #: strings.src msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás" #: strings.src msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "Diák létrehozása" #: strings.src msgctxt "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "Diák törlése" #: strings.src msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "A képfájl megnyitása nem sikerült" #: strings.src msgctxt "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "A képfájl nem olvasható" #: strings.src msgctxt "" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen képformátum" #: strings.src msgctxt "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ez a képfájlverzió nem támogatott" #: strings.src msgctxt "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "A képszűrő nem található" #: strings.src msgctxt "" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "Nincs elég memória a kép importálásához" #: strings.src msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" -msgstr "" +msgstr "Kívánja átméretezni a képet az új diaformátumhoz?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás hiperhivatkozásként" #: strings.src msgctxt "" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás másolatként" #: strings.src msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás hivatkozásként" #: strings.src msgctxt "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Ez a kép egy dokumentumhoz van kapcsolva. A szerkeszthetőség érdekében megszünteti a kapcsolatot?" #: strings.src msgctxt "" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Képstílusok" #: strings.src msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Dia háttérképének beállítása..." #: strings.src msgctxt "" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Kép beszúrása" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sd/source/ui/dlg.po b/source/hu/sd/source/ui/dlg.po index a00f161dd8b..1e92a5a2ebd 100644 --- a/source/hu/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/hu/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" @@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Tree" msgstr "Oldalfa" -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "Dia látván~ytervének kiválasztása" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_MASTER_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exchange background page" -msgstr "~Háttérképek leváltása" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "~Nem használt hátterek törlése" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"BTN_LOAD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Betöltés..." - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Diatervező" - #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" diff --git a/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 5e02d1eddc7..c306fd09ca5 100644 --- a/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 00:53+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369767726.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390265635.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Törés" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "Metafájl feldolgozása:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "Hibás metaobjektumok:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Beszúrt rajzobjektumok:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás és számozás" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "Számozás típusa" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Átúsztatás" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Azonos irány" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Átúsztatás jellemzői" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Alakzatok száma" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Karakter" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Betűkészletek" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Betűhatások" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Oldalbeállítás" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Behúzás és térköz" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tipográfia" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulátorok" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "Bemutató-elrendezés" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Terület" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Árnyékolt" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Betűhatások" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Behúzás és térköz" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "Számozás típusa" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tipográfia" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulátorok" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Diák/objektumok beszúrása" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "Nem használt _hátterek törlése" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Hivatkozás" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "HTML-terv neve" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Új_rakezdés ennél a bekezdésnél" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with" -msgstr "" +msgstr "_Kezdőérték" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph numbering" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésszámozás" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Táblázattervezés" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "_Fejlécsor" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Öss_zes sor" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "_Sávozott sorok" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "_Első oszlop" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "_Utolsó oszlop" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Sá_vozott oszlopok" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Sokszöggé alakítás" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Színek száma:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "Pontredukció:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "Mozaikméret:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes:" -msgstr "" +msgstr "_Lyukak kitöltése:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Forráskép:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Vektorizált kép:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamat" diff --git a/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 3597c8624af..6d967bfbe81 100644 --- a/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:59+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373644762.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503451.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Bevezető" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Hangsúlyozás" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Kilépés" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Mozgatási útvonal" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Egyéb hatások" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "Se_besség:" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "_Automatikus előnézet" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Irány:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "Gyorsított kezdés" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "Lassított befejezés" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "Animáció _után:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "_Hang:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "S_zöveg animálása:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "Szín _elhalványítása:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "késleltetés a karakterek között" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "Nincs elhalványodás" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "Elhalványítás színnel" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "Elrejtés animálás után" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "Elrejtés a következő animációnál" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Egyszerre az egészet" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "Szavanként" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "Betűnként" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Fokozás" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Hatás beállításai" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Időzítés" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Szöveg animálása" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás hozzáadása" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás eltávolítása" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás módosítása" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás felfelé" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás lefelé" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás előnézete" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Kezdés" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction" -msgstr "" +msgstr "_Irány" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed" -msgstr "" +msgstr "Se_besség" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Kattintásra" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Előzővel együtt" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Előző után" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Automatikus _előnézet" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg _csoportosítása" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "_Automatikusan utána:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "Egy objektumként" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "Egyszerre az összes bekezdést" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "1. szintű bekezdésenként" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "2. szintű bekezdésenként" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "3. szintű bekezdésenként" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "4. szintű bekezdésenként" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "5. szintű bekezdésenként" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "_Hozzárendelt alak animálása" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "_Fordított sorrendben" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Kezdés:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Késleltetés:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "_Sebesség:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "I_smétlés:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Kattintásra" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Előzővel együtt" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Előző után" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "_Visszatekerés lejátszás után" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "_Animálás a kattintási sorozat részeként" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of" -msgstr "" +msgstr "_Hatás elkezdése kattintáskor" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Indító esemény" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "Mező szerkesztése" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Változó" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Mezőtípus" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Nyelv" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormátum" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "_Alkalmazás az összesre" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diák" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések és emlékeztetők" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Élő_fej" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "Élőfej szö_vege:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "_Dátum és idő" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Változó" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Nyelv" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmátum" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "É_lőláb" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "Élőláb s_zövege:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "_Diaszám" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on slide" -msgstr "" +msgstr "A dia része" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "_Ne jelenjen meg az első dián" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "_Oldalszám" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "Az oldal része" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Dia beszúrása" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "_Elé" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "_Mögé" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Mintaelemek" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Élő_fej" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "_Dátum és idő" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "É_lőláb" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "_Oldalszám" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "_Diaszám" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Helykitöltők" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Gyors szerkesztés engedélyezése" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "Csak a kijelölt szöveges terület" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text objects" -msgstr "" +msgstr "Szövegobjektumok" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "Indítás a _tündérrel" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document" -msgstr "" +msgstr "Új dokumentum" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1049,52 +1049,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Másolatkészítés áthelyezéskor" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"objalwymov\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgid "Unit of _measurement" +msgstr "_Mértékegység" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"backgroundback\n" +"tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgid "Ta_b stops" +msgstr "Ta_bulátorpozíciók" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"distrotcb\n" +"objalwymov\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Az objektumok mindig áthelyezhetők" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"distrotcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unit of _measurement" -msgstr "" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Ne torzítsa el az objektumot" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"tapstoplabel\n" +"backgroundback\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_b stops" -msgstr "" +msgid "Use background cache" +msgstr "Háttérgyorsítótár használata" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1103,34 +1103,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enremotcont\n" +"enprsntcons\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Előadói konzol bekapcsolása" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enprsntcons\n" +"strtwithPag\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgid "Always with current page" +msgstr "Mindig az aktuális oldallal" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"strtwithPag\n" +"enremotcont\n" "label\n" "string.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Távirányító engedélyezése" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Bemutató" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale" -msgstr "" +msgstr "_Rajzolás aránya" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width" -msgstr "" +msgstr "_Oldalszélesség" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height" -msgstr "" +msgstr "_Oldalmagasság" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skála" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "A _nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "_Térköz beillesztése bekezdések és táblázatok közé (az aktuális dokumentumban)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitás" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_resentation display:" -msgstr "P_rezentációs monitor:" +msgstr "P_rezentációs kijelző:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1 (external)" -msgstr "%1 monitor (külső)" +msgstr "%1. kijelző (külső)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1" -msgstr "%1 monitor" +msgstr "%1. kijelző" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All displays" -msgstr "Összes monitor" +msgstr "Összes kijelző" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "Automatikus külső (%1. kijelző)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple displays" -msgstr "Több monitor" +msgstr "Több kijelző" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "_Oldalnév" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "Dá_tum" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "I_dő" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "Rejtett o_ldalak" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "_Igazítás az oldal méretéhez" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak _mozaikszerű elrendezése" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "_Brosúra" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "Papírtálca-vá_lasztás a nyomtató beállításai szerint" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "Ele_je" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "_Hátulja" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page options" -msgstr "" +msgstr "Oldalbeállítások" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rajz" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Jegyzetek" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Emlékeztetők" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Vázlat" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "Szür_keárnyalatos" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "_Fekete-fehér" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Minőség" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Impress távirányító" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "V_onalzó megjelenítése" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "_Illesztővonalak mozgatás közben" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "_Minden vezérlőpont a Bézier-szerkesztőben" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "O_bjektumok saját körvonala látható áthelyezéskor" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"SlideDesignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Diatervező" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"masterpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "_Háttérképek leváltása" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"checkmasters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "_Nem használt hátterek törlése" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a slide design" +msgstr "Dia látványtervének kiválasztása" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "_Betöltés..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to selected slides" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás a kijelölt diákra" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Sebesség:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Lassú" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Közepes" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Gyors" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Hang:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Sound" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop Previous Sound" -msgstr "" +msgstr "Előző hang leállítása" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other Sound..." -msgstr "" +msgstr "Egyéb hang..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás ismétlése" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify transition" -msgstr "" +msgstr "Átmenet módosítása" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Egérkattintásra" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan utána" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "Dia továbbítása" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás az összes diára" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Diavetítés" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Automatikus előnézet" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "_Fejlécsor" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Öss_zes sor" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "_Sávozott sorok" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "_Első oszlop" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "_Utolsó oszlop" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Sá_vozott oszlopok" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Képstílusok" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Normál" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Terület" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Árnyékolás" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Betűhatás" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Behúzás és térköz" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Szöveg animálása" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Méretvonal" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Összekötő" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tipográfia" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2309,4 +2354,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulátorok" diff --git a/source/hu/sdext/source/minimizer.po b/source/hu/sdext/source/minimizer.po deleted file mode 100644 index e8b7c9fdfc3..00000000000 --- a/source/hu/sdext/source/minimizer.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361197275.0\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Bemutatóméret-csökkentő" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "" -"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n" -"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n" -msgstr "" -"A Bemutatóméret-csökkentő segítségével az éppen szerkesztett bemutató fájlmérete csökkenthető. A képeket tömöríti, és a már nem szükséges adatokat törli.\n" -"A Bemutatóméret-csökkentő képes optimalizálni a képminőséget. A képernyőre vagy projektorra szánt bemutatókban felesleges ugyanolyan nagy képfelbontást használni, mint a nyomtatásra szánt bemutatók esetén.\n" diff --git a/source/hu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po deleted file mode 100644 index 6dbcbe772ac..00000000000 --- a/source/hu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:46+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Minimize Presentation..." -msgstr "~Bemutató kis méretűvé alakítása..." diff --git a/source/hu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/hu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po deleted file mode 100644 index a15d172e591..00000000000 --- a/source/hu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ /dev/null @@ -1,629 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369911223.0\n" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" -"value.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Bemutatóméret-csökkentő" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_STEPS\n" -"value.text" -msgid "Steps" -msgstr "Lépések" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_BACK\n" -"value.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Vissza" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NEXT\n" -"value.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Tovább >" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FINISH\n" -"value.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Befejezés" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CANCEL\n" -"value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION\n" -"value.text" -msgid "Introduction" -msgstr "Bevezetés" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION_T\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő az aktuális bemutató fájlméretének csökkentésére használható. A képek tömörítve lesznek, és a nem használt adatok törlődnek. A tündér utolsó lépésében megadhatja, hogy akarja-e alkalmazni a beállításokat az aktuális bemutatóra, vagy létrehozza annak optimalizált, új verzióját." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOSE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "~Adja meg a Bemutatóméret-csökkentő beállításait" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE\n" -"value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Törlés" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" -msgstr "A képek és ábrák optimalizálásához használt beállítások kiválasztása" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Képek" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~Lossless compression" -msgstr "~Veszteségmentes tömörítés" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_JPEG_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~JPEG compression" -msgstr "~JPEG-tömörítés" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_QUALITY\n" -"value.text" -msgid "~Quality in %" -msgstr "Mi~nőség %-ban" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE_CROP_AREA\n" -"value.text" -msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "~Levágott grafikus terület törlése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION\n" -"value.text" -msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "~Képfelbontás csökkentése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" -"value.text" -msgid "0;<no change>" -msgstr "0;<nincs változás>" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" -"value.text" -msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "90;90 DPI (képernyőfelbontás)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" -"value.text" -msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "150;150 DPI (projektorfelbontás)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" -"value.text" -msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "300;300 DPI (nyomtatás felbontása)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "~Külső grafikákra mutató hivatkozások törlése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "OLE Objects" -msgstr "OLE-objektumok" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "OLE-objektumok lecserélése beállításainak megadása" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_REPLACE\n" -"value.text" -msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "Statikus helyettesítő grafika létrehozása az OLE-objektumok számára" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "~Minden OLE-objektumhoz" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" -"value.text" -msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "~A nem OpenDocument formátumú OLE-objektumokhoz" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "Az OLE (Object Linking and Embedding – objektumok csatolása és beágyazása) technológiával beágyazhatja és csatolhatja a dokumentumokat más objektumokba. Az aktuális bemutató tartalmaz OLE-objektumokat." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "Az OLE (Object Linking and Embedding – objektumok csatolása és beágyazása) technológiával beágyazhatja és csatolhatja a dokumentumokat más objektumokba. Az aktuális bemutató nem tartalmaz OLE-objektumokat." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Slides" -msgstr "Diák" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOOSE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "Törölni kívánt dia kiválasztása" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Mintaoldalak" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "~Nem használt mintaoldalak törlése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" -"value.text" -msgid "~Clear notes" -msgstr "~Jegyzetek törlése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "~Rejtett diák törlése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CUSTOM_SHOW\n" -"value.text" -msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "Az egyéni ~diavetítéshez nem használt diák törlése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY\n" -"value.text" -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY_TITLE\n" -"value.text" -msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "A következő módosítások alkalmazása helyének megadása" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Folyamat" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Objektumok optimalizálva" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_APPLY_TO_CURRENT\n" -"value.text" -msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "Módosítások ~alkalmazása az aktuális bemutatóra" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" -"value.text" -msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "~Létrehozott bemutató megnyitása" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Save settings as" -msgstr "~Beállítások mentése másként" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_AS\n" -"value.text" -msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "~Bemutató sokszorosítása a módosítások alkalmazása előtt" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "%SLIDES dia törlése" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" -"value.text" -msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "%IMAGES kép optimalizálása %QUALITY% JPEG-minőségre %RESOLUTION DPI felbontással" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" -"value.text" -msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "Helyettesítő grafika létrehozása a(z) %OLE-objektumok számára" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CURRENT_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Current file size:" -msgstr "Aktuális fájlméret:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Estimated new file size:" -msgstr "Becsült új fájlméret:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"MY_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "My Settings " -msgstr "Saját beállítások " - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "alapértelmezett munkamenet" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "Az optimalizálás módosítja az aktuális dokumentumot. Folytatja?" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Igen" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OK\n" -"value.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_1\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret %OLDFILESIZE MB helyett %NEWFILESIZE MB lett." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_2\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret %OLDFILESIZE MB helyett körülbelül %NEWFILESIZE MB lett." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_3\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret %NEWFILESIZE MB lett." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_4\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "A Bemutatóméret-csökkentő sikeresen frissítette a(z) „%TITLE” bemutatót. A fájlméret körülbelül %NEWFILESIZE MB lett." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" -"value.text" -msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "Bemutató sokszorosítása..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETING_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Deleting slides..." -msgstr "Diák törlése..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "Kép optimalizálása..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" -"value.text" -msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "Helyettesítő grafika létrehozása a(z) %OLE-objektumok számára..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FILESIZESEPARATOR\n" -"value.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Projektorra optimalizált" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "Képernyőre optimalizált (kis fájlméret)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Projektorra optimalizált" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Print optimized" -msgstr "Nyomtatásra optimalizált" diff --git a/source/hu/sfx2/source/appl.po b/source/hu/sfx2/source/appl.po index 70d9bbaeb91..6d3da73d5ba 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/appl.po +++ b/source/hu/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:02+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369832395.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442544.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "GID_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: app.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: app.src msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" "string.text" msgid "Link Image" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás képe" #: app.src msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "A képfájl megnyitása nem sikerült" #: app.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "A képfájl nem olvasható" #: app.src msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen képformátum" #: app.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "A képfájl ezen verziója nem támogatott" #: app.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "A képszűrő nem található" #: app.src msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert image" -msgstr "" +msgstr "Nincs elég memória a kép beszúrásához" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sfx2/source/control.po b/source/hu/sfx2/source/control.po index a2d7a8392db..e3d9f3b1857 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/control.po +++ b/source/hu/sfx2/source/control.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 10:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:03+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357208514.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442599.0\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Minden sablon" #: templateview.src msgctxt "" "templateview.src\n" -"STR_WELCOME\n" +"STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" -msgid "Welcome! You can open or create a new document!" -msgstr "" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Üdvözli a %PRODUCTNAME." + +#: templateview.src +msgctxt "" +"templateview.src\n" +"STR_WELCOME_LINE2\n" +"string.text" +msgid "Use the sidebar to open or create a file." +msgstr "Használja az oldalsávot fájl megnyitásához vagy létrehozásához." diff --git a/source/hu/sfx2/source/dialog.po b/source/hu/sfx2/source/dialog.po index a186c173a2e..66e754ee163 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/hu/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:55+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373644771.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503317.0\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "" "MSG_OVERWRITE\n" "querybox.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "A stílus már létezik. Felülírja?" #: recfloat.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sfx2/source/doc.po b/source/hu/sfx2/source/doc.po index 9037cc16c3b..b1ef60b378b 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/doc.po +++ b/source/hu/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:03+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373645708.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442623.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_LINK\n" "toolboxitem.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Még több sablon a %PRODUCTNAME-hoz" #: templatedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po index 14f511a943f..4a61595e56f 100644 --- a/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 09:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 15:53+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371635306.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390406010.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Fájlformátum választása" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." -msgstr "" +msgstr "Ez a dokumentum olyan formázásokat vagy tartalmat tartalmaz, amely nem menthető a jelenleg kiválasztott „%FORMATNAME” fájlformátumba." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -41,16 +41,25 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Használja az alapértelmezett ODF fájlformátumot, hogy a dokumentum biztos helyesen legyen mentve." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"ok\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "_ODF formátum használata" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"save\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "%FORMATNAME _használata" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "É_rtesítés, amikor nem ODF formátumban történik a mentés" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "_CMIS tulajdonságok" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -131,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -149,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS tulajdonságok" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Nincs e-mail beállítva" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +464,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME nem talált működő e-mail konfigurációt." #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "" +msgstr "Mentse helyben a dokumentumot, és küldje el mellékletként a levelezőprogramjából." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -491,25 +500,23 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"A %PRODUCTNAME a GNU Lesser General Public License 3-as verziója szerint lett közreadva.\n" -"Az LGPL licenc egy példánya megtalálható a következő weboldalon:\n" -"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"A %PRODUCTNAME a Mozilla Public License 2.0-ás verziója szerint lett közreadva. Az MPL licenc egy példánya megtalálható a következő weboldalon: http://mozilla.org/MPL/2.0/\n" "\n" "A harmadik féltől származó kódok szerzői jogára vonatkozó megjegyzések és a szoftver egyes részeire vonatkozó licencfeltételek a LICENSE.html fájlban találhatóak. A Licenc megjelenítése gomb betölti az angol nyelvű licencdokumentumot.\n" "\n" "Minden ebben említett védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.\n" "\n" -"Copyright © 2000 - 2013 a LibreOffice hozzájárulói és/vagy a hozzájuk kapcsolható vállalatok. Minden jog fenntartva.\n" +"Copyright © 2000 - 2014 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n" "\n" "A terméket a %OOOVENDOR készítette az OpenOffice.org alapján, amelynek szerzői joga az Oracle-t és/vagy leányvállalatait illeti, © 2000, 2011. A %OOOVENDOR köszöni minden közösségi tag hozzájárulását. További információ: http://www.libreoffice.org/." @@ -583,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "Stílus létrehozása" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -592,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stílusnév" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -925,7 +932,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save document?" -msgstr "" +msgstr "Menti a dokumentumot?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1005,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "open_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open" -msgstr "" +msgid "_Open File" +msgstr "_Fájl megnyitása" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1015,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "S_ablonok" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1023,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create" -msgstr "" +msgid "Create:" +msgstr "Létrehozás:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1032,8 +1039,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "" +msgid "Writer _Document" +msgstr "Writer _dokumentum" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1041,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Calc _táblázat" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1050,8 +1057,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "Impress _bemutató" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1059,8 +1066,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "Draw _rajz" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1068,8 +1075,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "" +msgid "Math For_mula" +msgstr "Math _képlet" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1077,17 +1084,8 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"help\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help" -msgstr "" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "Base _adatbázis" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1096,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "_Kiterjesztések" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Verziómegjegyzés beszúrása" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő:" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "Mentette:" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1132,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_Megjelenítés..." #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1141,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Össze_hasonlítás" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1150,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1159,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Mentette" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Létező verziók" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1186,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_Megjelenítés..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1195,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Össze_hasonlítás" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1204,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1213,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "Új _verzió mentése" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1222,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "Új verzió _mentése bezáráskor mindig" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1231,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New versions" -msgstr "" +msgstr "Új verziók" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1240,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1249,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Mentette" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1258,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1267,4 +1265,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Létező verziók" diff --git a/source/hu/starmath/source.po b/source/hu/starmath/source.po index a198e78c23e..ae276edb4c7 100644 --- a/source/hu/starmath/source.po +++ b/source/hu/starmath/source.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-13 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 20:52+0000\n" +"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,1799 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371140567.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1391115125.0\n" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "Pluszjel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "- Sign" +msgstr "Mínuszjel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSMINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+- Sign" +msgstr "Pluszmínuszjel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSPLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "-+ Sign" +msgstr "Mínuszpluszjel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Logikai NEM" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPLUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Addition +" +msgstr "Összeadás (+)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subtraction -" +msgstr "Kivonás (-)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCDOTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "Szorzás (·)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Szorzás (×)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Szorzás (*)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Osztás (/)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (÷)" +msgstr "Maradékos osztás (÷)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Osztás (tört)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XANDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Logikai ÉS" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Logikai VAGY" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Equal" +msgstr "Egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Nem egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than" +msgstr "Kisebb mint" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "Nagyobb mint" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Kisebb vagy egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Nagyobb vagy egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Kisebb vagy egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Nagyobb vagy egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLLY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "Sokkal kisebb mint" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGGY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "Sokkal nagyobb mint" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Azonosan egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XAPPROXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Közelítőleg egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar To" +msgstr "Hasonló" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Közelítőleg vagy pontosan egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPROPY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Arányos" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORTHOY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Ortogonális" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPARALLELY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Párhuzamos" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTOWARDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Toward" +msgstr "Tart" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is In" +msgstr "Eleme" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not In" +msgstr "Nem eleme" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOWNSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Owns" +msgstr "Tartalmazza" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Union" +msgstr "Unió" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Metszet" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSETMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Difference" +msgstr "Különbség" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Quotient Set" +msgstr "Ekvivalenciaosztályok halmaza" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "Részhalmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Részhalmaz vagy egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset" +msgstr "Tartalmazó halmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Tartalmazó vagy egyenlő halmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset" +msgstr "Nem részhalmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Nem rész-, sem nem egyenlő halmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset" +msgstr "Nem tartalmazó halmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Nem tartalmazó, sem egyenlő halmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ABSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Abszolút érték" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FACTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Faktoriális" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SQRTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Négyzetgyök" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NROOTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "N-th Root" +msgstr "N-edik gyök" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Exponenciális függvény" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Exponenciális függvény" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LNX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Természetes alapú logaritmus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LOGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "Logaritmus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sine" +msgstr "Szinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Koszinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCSINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arkusz szinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arkusz koszinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCTANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arkusz tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccotangent" +msgstr "Arkusz kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Hiperbolikus szinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Hiperbolikus koszinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Hiperbolikus tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Hiperbolikus kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARSINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Area hiperbolikus szinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Area hiperbolikus koszinusz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARTANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Area hiperbolikus tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Area hiperbolikus kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Szumma" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "Szumma alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "Szumma felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "Szumma felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product" +msgstr "Produktum" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "Produktuma alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "Produktum felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "Produktum felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Koproduktum" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "Koproduktum alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "Koproduktum felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "Koproduktum felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes" +msgstr "Limesz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "Limesz alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "Limesz felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "Limesz felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Exists" +msgstr "Létezik" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOTEXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Not Exists" +msgstr "Nem létezik" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FORALL_HELP\n" +"string.text" +msgid "For all" +msgstr "Minden" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral" +msgstr "Integrál" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "Integrál alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "Integrál felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "Integrál felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Kettős integrál" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "Kettős integrál alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "Kettős integrál felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "Kettős integrál felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Hármas integrál" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "Hármas integrál alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "Hármas integrál felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "Hármas integrál felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Vonalintegrál" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Vonalintegrál alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Vonalintegrál felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Vonalintegrál felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Kettős vonalintegrál" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Kettős vonalintegrál alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Kettős vonalintegrál felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Kettős vonalintegrál felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Hármas vonalintegrál" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Hármas vonalintegrál alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Hármas vonalintegrál felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Hármas vonalintegrál felső/alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ACUTEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Acute Accent" +msgstr "Hosszú ékezet" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BARX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Above" +msgstr "Felülvonás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BREVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Breve" +msgstr "Breve" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CHECKX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Hacsek" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CIRCLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dot" +msgstr "Pont" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Dot" +msgstr "Két pont" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Dot" +msgstr "Három pont" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_GRAVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Grave Accent" +msgstr "Visszafelé dőlő ékezet" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circumflex" +msgstr "Circumflex" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tilde" +msgstr "Hullám" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_VECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Vektornyíl" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UNDERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Below" +msgstr "Nagy aláhúzás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Over" +msgstr "Nagy felülvonás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Through" +msgstr "Nagy áthúzás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PHANTOMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Átlátszó" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BOLDX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Bold Font" +msgstr "Félkövér betű" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ITALX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Italic Font" +msgstr "Dőlt betű" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SIZEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FONTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Change Font" +msgstr "Betűkészletváltás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Black" +msgstr "Fekete szín" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLUE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Blue" +msgstr "Kék szín" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_GREEN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Green" +msgstr "Zöld szín" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_RED_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Red" +msgstr "Vörös szín" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_CYAN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Cyan" +msgstr "Ciánkék szín" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Magenta" +msgstr "Bíbor szín" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Yellow" +msgstr "Sárga szín" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRGROUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Group Brackets" +msgstr "Csoportosító zárójel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets" +msgstr "Kerek zárójel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets" +msgstr "Szögletes zárójel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Dupla szögletes zárójel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces" +msgstr "Kapcsos zárójel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Csúcsos zárójel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "Egészrész" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor" +msgstr "Törtrész" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines" +msgstr "Egyetlen vonal" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines" +msgstr "Dupla vonal" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Operátor-zárójel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Kerek zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Szögletes zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Dupla szögletes zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Kapcsos zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Csúcsos zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "Felső szögletes zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "Alsó szögletes zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Egyetlen vonal (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Dupla vonal (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Operátor-zárójel (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Kapcsos zárójel felül (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Kapcsos zárójel alul (méretezhető)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Right" +msgstr "Jobb alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "Hatvány" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Left" +msgstr "Bal alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Left" +msgstr "Bal felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Alsó index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Top" +msgstr "Felső index" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SBLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Kis hézag" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "Üres" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEWLINE_HELP\n" +"string.text" +msgid "New Line" +msgstr "Új sor" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BINOMXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Függőleges elhelyezés (2 elem)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_STACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Függőleges elhelyezés" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MATRIX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Mátrix-elhelyezés" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNLX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Balra igazítás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNCX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Center" +msgstr "Középre igazítás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNRX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Jobbra igazítás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALEPH_HELP\n" +"string.text" +msgid "Aleph" +msgstr "Alef" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EMPTYSET_HELP\n" +"string.text" +msgid "Empty Set" +msgstr "Üres halmaz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Part" +msgstr "Valós rész" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IM_HELP\n" +"string.text" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Képzetes rész" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INFINITY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Infinity" +msgstr "Végtelen" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PARTIAL_HELP\n" +"string.text" +msgid "Partial" +msgstr "Parciális" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NABLA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Nabla" +msgstr "Nabla" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Weierstrass p" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSAXIS_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Pontok középen" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSUP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Top" +msgstr "Pontok jobbra-fel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSDOWN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "Pontok jobbra-le" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Pontok alul" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSVERT_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Pontok függőlegesen" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCIRCY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Konkatenálás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDESLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "Osztás (perjel)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "Osztás (fordított perjel)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Divides" +msgstr "Osztója" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Nem osztója" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Duplanyíl balra" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Kétirányú duplanyíl" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Duplanyíl jobbra" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Természetes számok halmaza" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETZ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integers Set" +msgstr "Egész számok halmaza" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETQ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Racionális számok halmaza" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Valós számok halmaza" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETC_HELP\n" +"string.text" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Komplex számok halmaza" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEHATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "Nagy circumflex" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDETILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Tilde" +msgstr "Nagy hullámvonal" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEVECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Nagy vektornyíl" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HBAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "h Bar" +msgstr "h-vonás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LAMBDABAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Lambda-vonás" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LEFTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Balra nyíl" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RIGHTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Jobbra nyíl" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UPARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Felfelé nyíl" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOWNARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Lefelé nyíl" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOSPACE_HELP\n" +"string.text" +msgid "No space" +msgstr "Nincs szóköz" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes" +msgstr "Megelőzi" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Megelőzi vagy egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Megelőzi vagy ekvivalens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "Követi" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Követi vagy egyenlő" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Követi vagy ekvivalens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "Nem előzi meg" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "Nem követi" #: commands.src msgctxt "" @@ -83,14 +1875,6 @@ msgstr "Formázások" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" -"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" @@ -382,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_50_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~View 50%" -msgstr "" +msgstr "50%-os ~nagyítás" #: smres.src msgctxt "" @@ -391,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_100_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~100%" -msgstr "" +msgstr "100%-os ~nagyítás" #: smres.src msgctxt "" @@ -400,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_200_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~200%" -msgstr "" +msgstr "200%-os ~nagyítás" #: smres.src msgctxt "" @@ -427,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "~Display All" -msgstr "" +msgstr "~Teljes képlet megjelenítése" #: smres.src msgctxt "" @@ -460,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "fekete" #: smres.src msgctxt "" @@ -468,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "STR_BLUE\n" "string.text" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "kék" #: smres.src msgctxt "" @@ -476,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "STR_GREEN\n" "string.text" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zöld" #: smres.src msgctxt "" @@ -484,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "STR_RED\n" "string.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "vörös" #: smres.src msgctxt "" @@ -492,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "ciánkék" #: smres.src msgctxt "" @@ -500,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "bíbor" #: smres.src msgctxt "" @@ -508,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "STR_YELLOW\n" "string.text" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "sárga" #: smres.src msgctxt "" @@ -516,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDE\n" "string.text" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "elrejtés" #: smres.src msgctxt "" @@ -524,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "STR_SIZE\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méret" #: smres.src msgctxt "" @@ -532,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "STR_FONT\n" "string.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "betűkészlet" #: smres.src msgctxt "" @@ -540,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "balra" #: smres.src msgctxt "" @@ -548,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "középre" #: smres.src msgctxt "" @@ -556,7 +2340,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "jobbra" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/hu/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 79c63023a10..245daff2ad5 100644 --- a/source/hu/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/hu/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-14 10:48+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355227128.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389696518.0\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Balra" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "_Középre" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Szimbólumok" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Beszúrás" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set" -msgstr "" +msgstr "_Szimbólumkészlet" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "gomb" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Betűkészletek" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "_Félkövér" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_Dőlt" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Jellemzők" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Betűméretek" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size" -msgstr "" +msgstr "Alap_méret" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operators" -msgstr "" +msgstr "_Operátorok" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits" -msgstr "" +msgstr "_Határok" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Szöveg" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_Függvények" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes" -msgstr "" +msgstr "_Indexek" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative sizes" -msgstr "" +msgstr "Relatív méretek" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Betűkészletek" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "_Változók" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_Függvények" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Számok" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Szöveg" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula fonts" -msgstr "" +msgstr "Képletbeli betűk" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Talpas" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans" -msgstr "" +msgstr "T_alpatlan" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed" -msgstr "" +msgstr "Fi_x szélességű" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom fonts" -msgstr "" +msgstr "Saját betűk" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "_Változók" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_Függvények" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Számok" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Szöveg" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Talpas" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans" -msgstr "" +msgstr "T_alpatlan" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d" -msgstr "" +msgstr "_Fix" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "Menti az alapértelmezéseket?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezettként menti el a változtatásokat?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "E módosítások minden további képletre vonatkoznak majd." #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "" +msgstr "_Címsor" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula text" -msgstr "" +msgstr "_Képlet szövege" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "S_zegély" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print options" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás beállításai" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_riginal size" -msgstr "" +msgstr "_Eredeti méret" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "" +msgstr "_Igazítás az oldal méretéhez" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling" -msgstr "" +msgstr "_Méretezés" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print format" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási formátum" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "norightspaces\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line" -msgstr "" +msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" +msgstr "Figyelmen kívül _hagyja a sorvégi ~ és ` jeleket" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Csak a használt szimbólumok beágyazása (kisebb fájlméret)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Egyéb beállítások" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Kategória" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Minden zárójel átméretezése" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Térköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "_Sorköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing" -msgstr "" +msgstr "_Gyökjelek távolsága" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript" -msgstr "" +msgstr "_Felső index" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript" -msgstr "" +msgstr "_Alsó index" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indexek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator" -msgstr "" +msgstr "_Számláló" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator" -msgstr "" +msgstr "_Nevező" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Törtek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length" -msgstr "" +msgstr "_Túlhossz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight" -msgstr "" +msgstr "_Vonalvastagság" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction bar" -msgstr "" +msgstr "Törtvonal" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit" -msgstr "" +msgstr "_Felső határ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit" -msgstr "" +msgstr "_Alsó határ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Határok" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right)" -msgstr "" +msgstr "_Túlméret (bal és jobb)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Térköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size" -msgstr "" +msgstr "_Túlméret" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Zárójelek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "_Sorköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing" -msgstr "" +msgstr "_Oszloptávolság" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Mátrix" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height" -msgstr "" +msgstr "_Elsődleges magasság" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing" -msgstr "" +msgstr "_Minimális távolság" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Szimbólumok" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size" -msgstr "" +msgstr "_Túlméret" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Térköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operátorok" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Balra" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Felülre" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Alulra" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indexek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Törtek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Törtvonalak" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Határok" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Zárójelek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Mátrixok" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Szimbólumok" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operátorok" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,4 +1058,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" diff --git a/source/hu/svl/source/misc.po b/source/hu/svl/source/misc.po index 7ed810c0443..3c72de4cd2e 100644 --- a/source/hu/svl/source/misc.po +++ b/source/hu/svl/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:16+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 02:09+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442946.0\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -549,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 táblázat" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagram" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajz" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -573,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 képlet" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutató" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 fődokumentum" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -605,4 +606,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutató (tömörített)" diff --git a/source/hu/svtools/source/dialogs.po b/source/hu/svtools/source/dialogs.po index 9dfe057a914..0e62d721f08 100644 --- a/source/hu/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/hu/svtools/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:48+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:08+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390439323.0\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer objektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -717,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web objektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -725,7 +726,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/főobjektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw objektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress objektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -749,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc objektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -757,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart objektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -765,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math objektum" #: formats.src msgctxt "" @@ -805,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ablak" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svtools/source/misc.po b/source/hu/svtools/source/misc.po index 4809ac26acb..6e030b39c13 100644 --- a/source/hu/svtools/source/misc.po +++ b/source/hu/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 12:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:11+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369832261.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390439489.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 táblázatsablon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajzsablon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutatósablon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szövegesdokumentum-sablon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 képlet" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagram" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajz" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 táblázat" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutató" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 fődokumentum" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ASSAMESE\n" "pairedlist.text" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Asszámi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" "pairedlist.text" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "Angol, OED helyesírás (UK)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FARSI\n" "pairedlist.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzsa" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "Szerb (cirill)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "Szerb (latin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "Szerb (latin) (Montenegró)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Szerb (latin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Üzbég (cirill)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n" "pairedlist.text" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Mongol (cirill)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol (mongol)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "Kurd, északi (Törökország)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Kurd, északi (Szíria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Kurd, középső (Irak)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2193,7 +2193,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Kurd, középső (Irán)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "Kurd, déli (Irán)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2202,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Kurd, déli (Irak)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3102,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kabyle Latin" -msgstr "" +msgstr "Kabil latin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3561,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "" +msgstr "Tibeti (India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3570,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CORNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Cornwalli" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3579,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "Lapp, pite (Svédország)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3588,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n" "pairedlist.text" msgid "Ngäbere" -msgstr "" +msgstr "Ngäbere" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3597,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KUMYK\n" "pairedlist.text" msgid "Kumyk" -msgstr "" +msgstr "Kumük" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3606,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NOGAI\n" "pairedlist.text" msgid "Nogai" -msgstr "" +msgstr "Nogaj" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3615,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "" +msgstr "Karakalpak (latin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3624,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LADIN\n" "pairedlist.text" msgid "Ladin" -msgstr "" +msgstr "Ladin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3633,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "" +msgstr "Francia (Burkina Faso)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3642,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PUINAVE\n" "pairedlist.text" msgid "Puinave" -msgstr "" +msgstr "Puinave" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/core.po b/source/hu/svx/source/core.po index 42c1704b671..2ec4fac84b1 100644 --- a/source/hu/svx/source/core.po +++ b/source/hu/svx/source/core.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:24+0100\n" -"Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390415095.0\n" #: graphichelper.src msgctxt "" @@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n" "string.text" msgid "Image Export" -msgstr "" +msgstr "Képexportálás" diff --git a/source/hu/svx/source/dialog.po b/source/hu/svx/source/dialog.po index 76de6c94f5f..bd8f214e768 100644 --- a/source/hu/svx/source/dialog.po +++ b/source/hu/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:25+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373645212.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390415114.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen jelszó" #: passwd.src msgctxt "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" "string.text" msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Fekete" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Kék" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zöld" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n" "string.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Ciánkék" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_RED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Vörös" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Bíbor" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n" "string.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Szürke" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Sárga" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n" "string.text" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Fehér" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n" "string.text" msgid "Blue gray" -msgstr "" +msgstr "Kékesszürke" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n" "string.text" msgid "Blue classic" -msgstr "" +msgstr "Klasszikus kék" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n" "string.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Narancs" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n" "string.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Ibolya" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n" "string.text" msgid "Bordeaux" -msgstr "" +msgstr "Bordó" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Pale yellow" -msgstr "" +msgstr "Halványsárga" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n" "string.text" msgid "Pale green" -msgstr "" +msgstr "Halványzöld" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n" "string.text" msgid "Dark violet" -msgstr "" +msgstr "Sötétlila" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n" "string.text" msgid "Salmon" -msgstr "" +msgstr "Lazac" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n" "string.text" msgid "Sea blue" -msgstr "" +msgstr "Tengerkék" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Bíbor" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n" "string.text" msgid "Sky blue" -msgstr "" +msgstr "Égkék" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n" "string.text" msgid "Yellow green" -msgstr "" +msgstr "Sárgászöld" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n" "string.text" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Rózsaszín" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Türkiz" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "2 pont 3 vonal" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Finom szaggatott vonalas" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "3 vonal 3 pont" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "" +msgstr "Leheletfinom pontozott" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Vonások" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "" +msgstr "Zöld 1 (a LibreOffice főszíne)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" "string.text" msgid "Green Accent" -msgstr "" +msgstr "Zöld kiemelés" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Blue Accent" -msgstr "" +msgstr "Kék kiemelés" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Orange Accent" -msgstr "" +msgstr "Narancssárga kiemelés" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Bíbor" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Purple Accent" -msgstr "" +msgstr "Bíbor kiemelés" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" "string.text" msgid "Yellow Accent" -msgstr "" +msgstr "Sárga kiemelés" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n" "string.text" msgid "Tango: Butter" -msgstr "" +msgstr "Tango: vajszínű" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n" "string.text" msgid "Tango: Orange" -msgstr "" +msgstr "Tango: narancssárga" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n" "string.text" msgid "Tango: Chocolate" -msgstr "" +msgstr "Tango: csokoládé" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n" "string.text" msgid "Tango: Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Tango: kaméleon" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "Tango: égszínkék" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n" "string.text" msgid "Tango: Plum" -msgstr "" +msgstr "Tango: szilva" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n" "string.text" msgid "Tango: Scarlet Red" -msgstr "" +msgstr "Tango: skarlátvörös" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n" "string.text" msgid "Tango: Aluminium" -msgstr "" +msgstr "Tango: alumínium" #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/gallery2.po b/source/hu/svx/source/gallery2.po index 7794579f913..d0d1089bbb6 100644 --- a/source/hu/svx/source/gallery2.po +++ b/source/hu/svx/source/gallery2.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 20:49+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369822275.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390423743.0\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Beszúrás" #: gallery.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Bac~kground" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás ~háttérként" #: gallery.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/items.po b/source/hu/svx/source/items.po index ffcd080a9b8..a657d3bff03 100644 --- a/source/hu/svx/source/items.po +++ b/source/hu/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:54+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390436014.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Az űrlapréteg nem tölthető be, mert a szükséges IO-szolgáltatás (com.sun.star.io.*) nem példányosítható." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Az űrlapréteg nem írható mert a szükséges I/O szolgáltatások (com.sun.star.io.*) nem példányosíthatók." #: svxerr.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/tbxctrls.po b/source/hu/svx/source/tbxctrls.po index 59e05727e5f..c02bdcf40d5 100644 --- a/source/hu/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/hu/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 00:13+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369822317.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390436029.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "Képmód" #: grafctrl.src msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Visszavonható műveletek: $(ARG1)" +msgstr "Visszavonandó műveletek: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Visszavonható műveletek: $(ARG1)" +msgstr "Visszavonandó műveletek: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Újra végrehajtható műveletek: $(ARG1)" +msgstr "Újra végrehajtandó műveletek: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Újra végrehajtható műveletek: $(ARG1)" +msgstr "Újra végrehajtandó műveletek: $(ARG1)" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index 21bc9751d3b..cddbee7579e 100644 --- a/source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-09 09:37+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503091.0\n" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "RB_TO_SIMPLIFIED\n" "radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "~Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RB_TO_TRADITIONAL\n" "radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "~Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/uiconfig/ui.po b/source/hu/svx/uiconfig/ui.po index 2b5eedaf12a..b83c30df9f6 100644 --- a/source/hu/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 02:35+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373644793.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390358108.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "Törli az élőlábat?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "Valóban törölni akarja az élőlábat?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "Az élőláb minden tartalma visszavonhatatlanul törlésre kerül." #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "Törli az élőfejet?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "Valóban törölni akarja az élőfejet?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "Az élőfej minden tartalma visszavonhatatlanul törlésre kerül." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "Diakritikus CTL mellőzése" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Rá_csra illesztés" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Rács _megjelenítése" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rács" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "Ví_zszintes:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Tengelye_k szinkronizálása" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Felbontás" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "térköz" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "térköz" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "Vízszi_ntes:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "Függől_eges:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Albeosztás" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "Illesztővonalakhoz" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "_Az oldal margóihoz" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "Az _objektum keretéhez" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "Az objektu_m pontjaihoz" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "_Illesztési tartomány" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Illesztés" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "_Objektum létrehozásakor/áthelyezésekor" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "_Hosszabb oldalhoz méretezés" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "For_gatáskor" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "_Pontredukció" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció rögzítése" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó módosítása" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Jelszó" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Régi jelszó" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "_Jelszó" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "_Megerősítés" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Új jelszó" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "dátum" +msgstr "Dátum" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "_Kitöltés:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Á_tlátszóság:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt átlátszóságot." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt átlátszóságot." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Folytonos" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Számtani sorozat" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Tengelyirányú" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Sugárirányú" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Ellipszoid" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Másodfokú" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Négyzet" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "_Fényerősség:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kép fényességét." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kép fényességét." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "K_ontraszt:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kép legfényesebb és legsötétebb részei közti különbség mértékét." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kép legfényesebb és legsötétebb részei közti különbség mértékét." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "Szín_mód:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Á_tlátszóság:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az átlátszóságot százalékban. A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az átlátszóságot százalékban. A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Vörös" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Vörös" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zöld" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zöld" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Kék" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Kék" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a középárnyalatok fényességét befolyásoló gamma értéket." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a középárnyalatok fényességét befolyásoló gamma értéket." #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Nyíllal végződő vonal" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Nyíllal végződő vonal" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Téglalap" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Téglalap" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipszis" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipszis" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Szöveg (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Szöveg (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Görbe" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Görbe" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Összekötő" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Összekötő" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Vonalak és nyilak" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Vonalak és nyilak" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű alakzatok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű alakzatok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Szimbolikus alakzatok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Szimbolikus alakzatok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nyilak" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nyilak" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Folyamatábrák" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Folyamatábrák" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Ábrafeliratok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Ábrafeliratok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Csillagok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Csillagok" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal szélességét." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal szélességét." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Sz_ín:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a vonal átlátszóságát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a vonal átlátszóságát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal színét." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal színét." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal színét." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal színét." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Á_tlátszóság:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Stílus:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "_Nyíl:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kezdő nyílhegy stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kezdő nyílhegy stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a záró nyílhegy stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a záró nyílhegy stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "_Sarok stílusa:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a végcsatlakozások stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a végcsatlakozások stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Lekerekített" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- semmi -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "45°-ban levágott" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Rézsútos" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "_Hegy stílusa:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonalvégek stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonalvégek stílusát." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Lapos" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Lekerekített" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Négyzet" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás és számozás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás és számozás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés háttérszíne" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés háttérszíne" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés háttérszíne" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés háttérszíne" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Távolság:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "Be_húzás:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz növelése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz növelése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz csökkentése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz csökkentése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás növelése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás növelése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás csökkentése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás csökkentése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Váltás függő behúzásra" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Váltás függő behúzásra" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás növelése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás növelése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás csökkentése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás csökkentése" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Váltás függő behúzásra" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Váltás függő behúzásra" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz a bekezdés felett" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz a bekezdés felett" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz a bekezdés alatt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz a bekezdés alatt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sorköz" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sorköz" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sorköz" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sorköz" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Balra igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Balra igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Középre igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Középre igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Sorkizárás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Sorkizárás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Felülre igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Felülre igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen középre igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen középre igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alulra igazítás" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alulra igazítás" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Vízszintes:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a vízszintes pozícióhoz tartozó értéket." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a vízszintes pozícióhoz tartozó értéket." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a függőleges pozícióhoz tartozó értéket." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a függőleges pozícióhoz tartozó értéket." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt objektum szélességét." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt objektum szélességét." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "_Magasság:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt objektum magasságát." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt objektum magasságát." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített méretarány" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum átméretezésekor a méretarányok fenntartása." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum átméretezésekor a méretarányok fenntartása." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "_Forgatás:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_Tükrözés:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum függőleges tükrözése." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum függőleges tükrözése." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum vízszintes tükrözése." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3128,4 +3128,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum vízszintes tükrözése." diff --git a/source/hu/sw/source/core/undo.po b/source/hu/sw/source/core/undo.po index 1a3c0ddb1d6..0dfb5838d51 100644 --- a/source/hu/sw/source/core/undo.po +++ b/source/hu/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:54+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:03+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369911268.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390438998.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Kép cseréje" #: undo.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Kép törlése" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/app.po b/source/hu/sw/source/ui/app.po index 0bda476a3a6..67698e4cf12 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/app.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 20:51+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373644329.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1391115099.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing Images..." -msgstr "" +msgstr "Képek importálása..." #: app.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: app.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" +msgstr "%1 szó, %2 karakter" #: app.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "" +msgstr "%1 szó, %2 karakter kijelölve" #: app.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer-táblázat" #: app.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer-keret" #: app.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer-kép" #: app.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Egyéb OLE-objektumok" #: app.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NONE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Nincs>" #: error.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "A kép nem jeleníthető meg." #: error.src msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." -msgstr "" +msgstr "Egyes OLE-objektumok csak képként tölthetők be." #: error.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." -msgstr "" +msgstr "Egyes OLE-objektumok csak képként menthetők." #: error.src msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Irodalomje~gyzék-bejegyzés..." #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/config.po b/source/hu/sw/source/ui/config.po index 95f3dfa9a2e..9690a846940 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/config.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:56+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361828174.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503372.0\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Nyugati" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/dbui.po b/source/hu/sw/source/ui/dbui.po index a5833c974bc..85e6aa9bac2 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:46+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382020250.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390441600.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Címblokk szerkesztése" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Egyedi megszólítás (férfi címzett)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Egyedi megszólítás (női címzett)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "Megszólításe~lemek" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás a megszólításhoz" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás a megszólításból" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. ~Húzza a megszólítás elemeit az alábbi szövegdobozba" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Megszólítás" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "Írásjel" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "Kedves" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Hello" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "Szia" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(nincs)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/dochdl.po b/source/hu/sw/source/ui/dochdl.po index f0192943316..fa257e64f66 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:54+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442068.0\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "Kép [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/docvw.po b/source/hu/sw/source/ui/docvw.po index 4ac3e88d247..8cc107bc56a 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-25 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:54+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372161423.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442044.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Kép mentése..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Kép hozzáadása" #: docvw.src msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "Kép ~másolása" #: docvw.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Kép betöltése" #: docvw.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Kép ki" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/fldui.po b/source/hu/sw/source/ui/fldui.po index dd0b0a464e3..9de214eb840 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:56+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522018.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503419.0\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: fldui.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/inc.po b/source/hu/sw/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..2bd644c3705 --- /dev/null +++ b/source/hu/sw/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,53 @@ +#. extracted from sw/source/ui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390441723.0\n" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/index.po b/source/hu/sw/source/ui/index.po index 0dfdba6e14e..fff7c8ce40f 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/index.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 23:47+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369825534.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388792841.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Egyéni jegyzék" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Nincs>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Nincs>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "" +msgstr "B#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "B" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "FI" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "" +msgstr "HK" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "" +msgstr "HV" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "Fejezetszám" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Tabulátor" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Oldalszám" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "" +msgstr "Fejezetinformáció" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás kezdete" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás vége" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "Karakterstílus: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Egyéb OLE-objektumok" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +msgstr "Kijelölőfájl a tárgymutatóhoz (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/misc.po b/source/hu/sw/source/ui/misc.po index f536676ac4c..b0bbf0f6b9c 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:52+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369825468.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390441930.0\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/shells.po b/source/hu/sw/source/ui/shells.po index d89ed3c197a..68a7219535d 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/shells.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:47+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358704778.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390441629.0\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "A képfájl megnyitása nem sikerült" #: shells.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "A képfájl nem olvasható" #: shells.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown Image format" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen képformátum" #: shells.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This Image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ez a képfájlverzió nem támogatott" #: shells.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "A képszűrő nem található" #: shells.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the Image." -msgstr "" +msgstr "Nincs elég memória a kép beszúrásához." #: shells.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Kép beszúrása" #: shells.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Images Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Képobjektum eszköztár" #: shells.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "" +msgstr "Szövegobjektum eszköztár/Képek" #: shells.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: shells.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/utlui.po b/source/hu/sw/source/ui/utlui.po index 4ec270f0343..8c232cbb05b 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:51+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371737483.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390441871.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-Kattintson a hivatkozás követéséhez" #: initui.src msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Kattintson a hivatkozás követéséhez" #: initui.src msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "A kép sikeresen betöltődött" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "Képbetöltés megszakítva" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load Image" -msgstr "" +msgstr "A kép nem tölthető be" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is Image 1" -msgstr "" +msgstr "1. kép: Ez az 1. kép" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +msgstr "Tartalomjegyzék" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/web.po b/source/hu/sw/source/ui/web.po index 0f2aced2d7f..b0a1058b410 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/web.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/web.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:52+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390441977.0\n" #: web.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "Képobjektum eszköztár/Web" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 6476df68364..bba2b78242f 100644 --- a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382447475.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392383999.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Elem hozzáadása" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Elem neve" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Új címblokk" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "Címzés_elemek" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. Húzza ide a címzés elemeit" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás felfelé" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás balra" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás jobbra" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás lefelé" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. Megs_zólítás testreszabása" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás a címzésből" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás a címzésből" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás a címzéshez" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "A fájl már létezik" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "Új dokumentumnév:" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "Már létezik „%1” nevű dokumentum." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "Mentse a dokumentumot más néven." #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Stílusok hozzárendelése" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "Nem alkalmazott" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Nem adta meg a melléklet nevét." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Nincs mellékletnév" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Ha kíván adni a mellékletnek nevet, akkor ezt most beírhatja." #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló hitelesítése" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "A kimenő levelek kiszolgálója (SMTP) _hitelesítést igényel" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "A kimenő levelek kiszolgálója (SMTP) _külön hitelesítést igényel" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "Kimenő levelek kiszolgálója:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "_Felhasználói név:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Jelszó:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "A kimenő levelek kiszolgálója azonos hitelesítést igényel, mint a _bejövő levelek kiszolgálója." #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "Beérkező levelek kiszolgálója:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló _neve:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Típus:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP 3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "_Felhasználói név:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "_Jelszó:" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Szervezet" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Szlogen" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "_Ország/Állam" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Fa_x" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Otthoni telefonszám" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Honlap/E-mail" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Utónév" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Otthoni telefonszám" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Faxszám" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "e-mail cím" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "Szervezet (2. sor)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Vezetéknév" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "_Irsz./város" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Város" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Irányítószám" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telefon/Mobil" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Utca" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "Céges adatok" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "A címke nem vehető fel" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "A címke nem vehető fel" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,16 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "Előre megadott címkék nem írhatók felül, használjon másik nevet." + +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "Szövegblokk - Szakasz" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text" -msgstr "" +msgstr "Címke szövege" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Adatbázismező" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "Felirat" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Folyamatos" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "_Munkalap" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Márka" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "Másolatot kap" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "_Másolat" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "_Rejtett másolat" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés: Az e-mail címeket pontosvesszővel (;) válassza el." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "Levélmásolat küldése a következőknek…" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "_Feltételes stílus" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "_Környezet" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazott stílusok" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "_Bekezdésstílusok" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "Táblázatfejléc" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Keret" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Szakasz" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzet" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Élőfej" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Élőláb" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 1. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 2. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 3. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 4. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 5. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 6. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 7. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 8. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 9. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "10. vázlatszint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 1. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 2. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 3. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 4. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 5. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 6. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 7. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 8. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 9. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10. számozási szint" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Szómutatófájl szerkesztése" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Keresett kifejezés" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Alternatív bejegyzés" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "1. kulcs" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr "2. kulcs" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagybetű különbözik" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Csak teljes szavak" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzések" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "Címlista testreszabása" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Át_nevezés..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "Cím_lista elemei" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy új adatforrást?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Nem állnak rendelkezésre adatforrások. Létrehoz egy újat?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "Még nem állított be adatforrást. Szüksége van egy adatforrásra - ez rendszerint egy adatbázis - a mező adatainak (például név, cím) kitöltéséhez." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "_Iniciálék megjelenítése" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "_Egész szó" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "A _karakterek száma:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "S_orok:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "_Távolság a szövegtől:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "Szö_veg:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Ka_rakterstílus:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Mezők szerkesztése" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Szerkesztés" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "_Címzett" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Adatbázismező" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "_Feladó" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Boríték" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Ú_j dokumentum" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Beszúrás" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Módosítás" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Boríték" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "Balról" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3128,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "Fentről" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Címzett" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "Balról" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "Fentről" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Feladó" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormátum" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Magasság" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "_Karakter..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "_Bekezdés..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás _felülről" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás _alulról" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "_Csúsztatás jobbra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Csúsztatás _lefelé" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen balra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen balra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen középre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen középre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen jobbra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen jobbra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen balra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen balra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen középre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen középre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen jobbra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen jobbra" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "Boríték tájolása" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Beállítás..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató neve" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "Aktuális nyomtató" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Mezők" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Beszúrás" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Kereszthivatkozások" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Függvények" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuminformáció" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Változók" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés keresése" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "_Keresés" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Keresés _csak a(z)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3645,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "_Feltétel" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Rekordszám" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "_Adatbázis kiválasztása" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3681,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "Adatbázisfájl hozzáadása" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Tallózás..." #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Adatbázisból" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Egyéni" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3716,8 +3725,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "Formátum" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített tartalom" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormátum" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dátum Idő Szerző" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormátum" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített tartalom" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Szint" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "_Napokban megadott eltolás" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "_Percekben megadott eltolás" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "É_rték" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormátum" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "_Makró..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "É_rték" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "_Név" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Akkor" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Egyébként" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "_Elem" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Elemek a _listában" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "_Fel" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Le" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "_Név" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3996,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dátum Idő Szerző" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás _beszúrása" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "_Név" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "É_rték" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzők" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzetek" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Címsorok" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Számozott bekezdések" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4122,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "_Név" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4131,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4140,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "É_rték" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormátum" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "_Láthatatlan" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "_Szint" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "E_lválasztó" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "Fejezet szerinti számozás" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dátum Idő Szerző" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek beállításai" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzetek" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "S_zámozás újrakezdése" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "_Kezdőérték:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "Egyedi _formátum" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "_Utána:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "_Előtte:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "_Gyűjtés a szöveg végén" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Gyűjtés a szakasz _végén" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4698,7 +4707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "S_zámozás újrakezdése" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4707,7 +4716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "_Kezdőérték:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4716,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "Egyedi f_ormátum" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4725,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "_Utána:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4734,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "_Előtte:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzetek" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Hasábok" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Behúzások" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -4986,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Keret" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Körbefuttatás" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Hasábok" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makró" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Név:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5085,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "_Alternatív szöveg:" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Nincs>" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Nincs>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "_Előző hivatkozás:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "_Következő hivatkozás:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "Nevek" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Tartalom" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "P_ozíció" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méret" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Védelem" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "S_zerkeszthető a csak olvasható dokumentumban" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "Ny_omtatandó" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg_irány:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Balról jobbra" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Jobbról balra" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Szülőobjektum beállításainak használata" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "" +msgstr "_Relatív" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "Automatikus méretezés" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség (legalább)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "_Relatív" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "Automatikus méretezés" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "_Magasság (legalább)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "_Magasság" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített méretarány" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "_Eredeti méret" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "_Oldalhoz" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "_Bekezdéshez" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "_Karakterhez" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Ka_rakterként" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "_Keretre" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Horgony" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "Ví_zszintes" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "mé_rték" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "mérték" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_cél" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5409,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "cé_l" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5418,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_Páros oldalakon tükrözés" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Szövegbeosztás követése" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Név:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "_Keret:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás célja:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "_Kiszolgálóoldali interaktív kép" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél_oldali interaktív kép" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "Interaktív kép" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "_Bal szélen" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "_Jobb szélen" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5697,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5706,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "A keresési kulcs nem található." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "Csak olvasható tartalom" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5724,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "A csak olvasható tartalom nem módosítható." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "Változtatás nem lehetséges." #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "Szövegblokk beszúrása" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "Szövegblokk a gyorsbillentyűhöz " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Adatbázisoszlopok beszúrása" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6003,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "Adat beillesztése másként:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6012,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "_Tábla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Me_zők" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Szöveg" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6039,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "_Adatbázisoszlopok" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6048,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "_Táblázatoszlopok" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Táblázatfejléc beszúrása" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Oszlop_név alkalmazása" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Csak sor létrehozása" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "_Tulajdonságok..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "_Automatikus formázás..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "" +msgstr "_Bekezdés stílusa:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "_Adatbázisból" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "_Egyéni" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6273,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Szakasz beszúrása" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Beszúrás" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Szakasz" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Hasábok" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6309,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Behúzások" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6318,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6327,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6453,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Címkék" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6462,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Ú_j dokumentum" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6471,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Közepes" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6480,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Címkék" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Névjegyek" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6498,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Személyes" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Üzleti" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "_Vízszintes osztóköz" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges osztóköz" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Szélesség" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Magasság" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "_Bal margó" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "_Felső margó" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6588,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Oszlopok" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Sorok" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "O_ldalszélesség" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "Ol_dalmagasság" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Mentés..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "_Teljes oldal" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6642,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "_Egyetlen címke" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6651,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "_Oszlop" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Sor" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6669,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalom _egyeztetése" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Elosztás" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Beállítás..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató neve" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6903,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "_Név:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6912,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "_E-mail cím:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6921,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Válasz küldése _másik e-mail címre" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6930,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "_Válaszcím:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6939,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói információ" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6948,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos _kapcsolat használata (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6966,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "_Kiszolgáló neve:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6975,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló _hitelesítése" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Kimenő levelezőkiszolgáló (SMTP) beállításai" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "_Beállítások tesztelése..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Körlevél" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "Ebből a _dokumentumból" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "_Sablonból" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7038,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "Adatforrás-kapcsolat" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7047,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "_Meglévő használata" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "Új _kapcsolat létrehozása" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "A mezőket a körlevél testreszabásához használhatja. A mezők más, rendszerint adatbázisban lévő adatokat helyettesítenek. A körlevél mezőinek kitöltéséhez kapcsolódnia kell az adatforráshoz." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7119,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Körlevél" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Állapot:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Folyamat:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok létrehozása..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7155,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X / %Y" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7164,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Levelek küldése címzettek egy csoportjának. A levél tartalmazhat címblokkot és megszólítást is. Minden címzett számára küldött levél személyessé tehető." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7173,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "E-mail üzenetek küldése címzettek egy csoportjának. Az e-mail üzenet tartalmazhat címblokkot és megszólítást is. Minden címzett számára küldött üzenet személyessé tehető." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "_Levél" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7191,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "_E-mail üzenet" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "Milyen típusú dokumentumot kíván létrehozni?" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "_Aktuális dokumentum használata" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Ú_j dokumentum létrehozása" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "_Létező dokumentum használata" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Új dokumentum létrehozása sa_blonból" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "Ne_mrég mentett dokumentum használata" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "Kiindulási dokumentum a körlevél számára" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objektum" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7632,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Körbefuttatás" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makró" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "" +msgstr "S_zámozás" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "" +msgstr "Számozáselválasztó" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7704,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7713,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7731,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Felirat" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7740,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Szint" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "Feliratok számozása fejezetek szerint" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "Karakterstílus" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "Szegély és árnyék alkalmazása" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "Kategória és keretformátum" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7815,6 +7842,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"Felirat automatikus hozzáadása\n" +"a következő beszúrásakor:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "Kategória először" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7832,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "Számozás először" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7841,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "Feliratsorrend" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7913,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "A nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7922,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Térköz beillesztése bekezdések és táblázatok közé (az aktuális dokumentumban)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7931,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Helykihagyás a lap tetején a bekezdések és táblázatok fölött (az aktuális dokumentumban)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7940,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 tabulátorpozíció-formázás használata" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Sorritkítás (extra térköz) nélküli szövegsorok" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7958,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 sortávolságok használata" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7967,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés és táblázat térköz a táblázat alsó celláinál" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 objektumpozicionálás használata" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7985,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 objektumok körüli szöveg körülfuttatási módszerének használata" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7994,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "A körbefuttatási stílus figyelembe vétele az objektumok elhelyezésénél" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8003,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Szavak közti térköz növelése kézi sortöréssel lezárt sorkizárt bekezdésekben" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Felhasználói beállítások>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "Használat _alapértelmezettként" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "%DOCNAME kompatibilitási beállításai" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méret" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "Alapé_rtelmezett:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "_Címsor:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "_Lista:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "_Felirat:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "_Jegyzék:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "Csa_k az aktuális dokumentum" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Alap betűkészletek (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "_Bekezdés vége" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Egyéni _elválasztások" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "S_zóközök" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8156,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "_Nem törő szóközök" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8165,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "_Tabulátorok" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8174,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Tö_rések" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8183,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Rejtett szöveg" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8192,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Mezők: _Rejtett szöveg" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Mezők: Rejtett _bekezdések" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8210,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés:" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8219,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Képletek alapvonalának igazítása" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8228,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "Segítség az igazításban" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8237,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "_Közvetlen kurzor" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8246,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8255,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés _igazítása" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8264,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés bal _margója" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8273,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tab_ulátorok" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8282,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "T_abulátorok és szóközök" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8291,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen kurzor" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8300,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezés" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8309,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "A kurzor a védett területeken is áthalad" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8318,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Min_dig" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8327,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Kérésre" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8336,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "S_oha" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8345,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások frissítése betöltéskor" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Me_zők" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "_Diagramok" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "Automatikus frissítés" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8381,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "_Mértékegység" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8390,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "_Tabulátorpozíció" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8399,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "_Karakter egység engedélyezése" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8408,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "_Négyzetes oldal üzemmód használata a szövegrácshoz" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8417,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8426,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "T_ovábbi elválasztók" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8435,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Szavak száma" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8444,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "Beszúrások" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8453,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8462,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8471,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Jellemzők" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8480,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "_Jellemzők:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8489,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Szí_n:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8498,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Jellemző_k:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8507,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "S_zín:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8516,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Je_llemzők:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8525,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "_Szín:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8534,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "Megváltozott jellemzők" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8543,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "Törlések" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8552,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nincs]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8561,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Félkövér" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8570,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Dőlt" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Aláhúzott" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8588,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Duplán aláhúzott" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8597,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Áthúzott" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8606,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Nagybetűs" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8615,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Kisbetűs" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8624,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Kiskapitális" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8633,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "Nagy kezdőbetűs" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8642,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8651,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "Szöveg megjelenítése" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8660,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "_Megjelölés:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8669,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Sz_ín:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8678,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nincs]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8687,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Bal margó" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8696,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Jobb margó" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8705,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "Külső margó" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "Belső margó" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8723,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "Megváltozott sorok" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8732,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Szerző szerint" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8741,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "Cí_msor" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8750,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "Ismét_lés minden oldalon" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8759,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "_Ne vágja ketté" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8768,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "S_zegély" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8777,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8786,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "_Számfelismerés" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8795,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "S_zámformátum-felismerés" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8804,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "_Igazítás" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8813,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "Bevitel táblázatokban" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8822,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Sorok és oszlopok viselkedése" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_Rögzített" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Rö_gzített, arányos" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Változó" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "A változások csak a szomszédos területeket érintik" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8867,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "A változások a teljes táblázatot érintik" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "A változások hatással vannak a táblázat méretére" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8885,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák mozgatása" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8894,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "_Sor:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "Os_zlop:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8912,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "S_or:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8921,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "Oszlo_p:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8930,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Cella beszúrása" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzet-kezelés" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9335,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9344,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Behúzás és térköz" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9353,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9362,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Szövegbeosztás" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9371,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tipográfia" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9380,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek és számozás" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9389,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulátorok" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9398,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Iniciálék" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9407,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9416,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9425,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9434,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9443,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9452,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Körbefuttatás" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9461,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9470,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9479,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Levágás" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9488,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9497,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9506,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makró" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9515,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9524,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "_Fájlnév" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9533,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "_Függőlegesen" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9551,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "Víz_szintesen" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9560,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "Minden oldalon" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9569,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "Bal oldalakon" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9578,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "Jobb oldalakon" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9587,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Tükrözés" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás felügyelete" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Mentés felügyelete" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9731,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "nyomtatásra előkészítése folyamatban" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9740,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "mentés alatt a következőre:" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "_Utónév/Vezetéknév/Monogram" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "Ut_ca" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "_Ország/Állam" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "Megszólítás/Foglalkozás" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Fa_x" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Otthoni telefonszám" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Honlap/E-mail" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Utónév" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Vezetéknév" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Monogram" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Otthoni telefonszám" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Faxszám" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "e-mail cím" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "Utónév/Vezeték_név/Monogram 2" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10082,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Vezetéknév" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10091,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Utónév" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10100,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Monogram" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10109,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "_Irsz./város" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Város" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Irányítószám" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telefon/Mobil" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "Személyes dátum" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10172,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Folytatja az elejétől?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné folytatni az elejétől?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10190,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME Writer befejezte a keresést a dokumentum végéig." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10199,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Folytatja a végétől?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10208,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné folytatni a végétől?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10217,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME Writer befejezte a keresést a dokumentum elejéig." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10226,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "Használat alapértelmezettként" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10235,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné módosítani az alapértelmezett sablon kompatibilitási beállításait?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10244,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "Ez minden új, alapértelmezett sablonon alapuló dokumentumra hatással lesz." #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10253,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "Menti a címkét?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10262,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Már létezik „%1 / %2” nevű címke. Lecseréli?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10271,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Már létezik „%1” márkájú és „%2” típusú címke. Lecserélésével a tartalma felül lesz írva." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10280,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a változásokat?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10289,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "Meg szeretné jeleníteni a változásokat a késleltetések elkerüléséhez?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10298,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi dokumentumban a változások követése be van állítva, azok megjelenítése azonban nem. Nagyobb dokumentumok szerkesztésekor ez késleltetéshez vezethet. A változások megjelenítésével a késleltetés elkerülhető." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Elem átnevezése" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Elem neve" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10424,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Menti HTML-ként?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10433,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné a dokumentumot HTML-ként menteni?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10442,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "A forráskód csak akkor jeleníthető meg, ha a dokumentum HTML formátumban van mentve." #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10451,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "Címke formátumának mentése" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10460,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Márka" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10469,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10478,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10487,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "Új szakasz" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10496,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Hivatkozás" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "_DDE" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10514,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "S_zakasz" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10523,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "_Fájlnév" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10532,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "DDE-_parancs" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10541,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10550,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10559,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "_Védelem" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10568,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10577,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "_Jelszóval" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10586,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "" +msgstr "Írásvédelem" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10595,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "_Elrejtés" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10604,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "El_rejtés feltétele:" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10613,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Elrejtés" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10622,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "S_zerkeszthető a csak olvasható dokumentumban" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10631,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10640,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Címlista kiválasztása" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10649,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Válasszon ki egy címlistát. Kattintson a „%1” gombra a címzettek másik listából történő kiválasztásához. Ha még nincsen címlistája, a „%2” gombra kattintva létrehozhat egyet." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10658,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "A címzettek kiválasztásának helye:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10667,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10676,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "_Létrehozás..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10685,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "_Szűrő..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10694,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "_Tábla módosítása..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás az adatforráshoz..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Szövegblokk kiválasztása:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "Szövegblokk - csoport" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10757,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Címblokk kiválasztása" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10766,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Ú_j..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10775,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10784,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Törlés" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "_Válassza ki a megfelelő címblokkot" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "Ország vagy régió _elrejtése" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10811,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "_Mindig jelenjen meg az ország vagy a régió" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10820,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "Csak akkor jelenjen meg az ország vagy a régió ha _nem:" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10829,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "Címblokk beállításai" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10838,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Jegyzékjelek" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10847,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10856,16 +10885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Tájolás" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10874,16 +10894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "Méret" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10892,16 +10903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" +msgstr "Hasábok" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10910,16 +10912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Margó" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10928,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10937,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10946,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Előtte" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10955,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Előtte" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10964,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Utána" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10973,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Utána" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10982,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Párhuzamos" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10991,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Párhuzamos" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11000,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Keresztülfuttatás" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11009,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Keresztülfuttatás" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11018,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimális" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11027,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimális" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11324,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "" +msgstr "Képek száma:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11405,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Nincs tárgy" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11414,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Tárgy:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11423,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "Nem adta meg a levél tárgyát." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11432,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Ha kíván adni a levélnek tárgyat, akkor ezt most beírhatja" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11531,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "_Szétválasztás" +msgstr "Tö_rés" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -11738,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Karakterstílus" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11747,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Normál" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11756,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11765,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11774,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Betűhatás" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11783,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11792,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tördelés" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11801,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11810,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11819,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Számozási stílus" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11828,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11837,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11846,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Számozási stílus" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11855,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Vázlat" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11864,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11873,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11882,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11891,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésstílus" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11900,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Normál" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11909,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11918,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Behúzás és térköz" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11927,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11936,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Szövegbeosztás" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11945,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tipográfia" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11954,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11963,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Betűhatás" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11972,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11981,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Ázsiai tördelés" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11990,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek és számozás" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11999,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulátorok" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12008,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Iniciálék" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12017,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12026,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12035,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Feltétel" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12044,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Keret stílusa" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12053,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Normál" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12062,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12071,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12080,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12089,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Körbefuttatás" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12098,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12107,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12116,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Hasábok" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12125,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makró" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12134,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Oldalstílus" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12143,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12152,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12161,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12170,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Élőfej" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12179,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Élőláb" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12188,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12197,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Hasábok" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12206,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12215,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Szövegrács" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12224,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Postafiók beállításainak ellenőrzése" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12233,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "Hálózati kapcsolat létrehozása" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12242,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "A kimenő levélkiszolgáló keresése" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12251,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Sikeres" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12260,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12269,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME most ellenőrzi az e-mail postafiók beállításait..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12278,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Hibák" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12287,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME nem tud kapcsolódni a kimenő levelek kiszolgálójához. Ellenőrizze a rendszer-beállításokat és a %PRODUCTNAME beállításait. Gondosan nézze át a következő beállításokat: kiszolgálónév, portszám és a biztonságos kapcsolatok beállításai" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12602,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Jegyzék beszúrása" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12611,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Jegyzék" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12620,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzések" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12629,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12638,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Hasábok" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12647,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12656,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12665,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "_Szint" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12674,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12683,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "_Szerkezet" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12692,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Mind" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12701,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Karakterstílus" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12710,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12719,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Kitöltő karakter" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12728,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "Tabulátorpozíció" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12737,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra igazítás" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12746,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Fejezet bejegyzés" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12755,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "Csak számtartomány" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12764,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "Csak leírás" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12773,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "Számtartomány és leírás" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12782,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Maximális szint" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12791,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12800,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Szám" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12809,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó nélküli szám" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12818,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Beszúrás" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12827,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Eltávolítás" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12836,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "Fejezetszám" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12845,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés szövege" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12854,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Tabulátor" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12863,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "F_ejezetinfó" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12872,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "Oldalszám" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12881,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "H_iperhivatkozás" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12890,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Szerkezet és formázás" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12899,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "_Bekezdésstílus behúzásához viszonyított tabulátorpozíció" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12908,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Vesszővel elválasztott kulcsok" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12917,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikus határoló" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12926,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "A főbb bejegyzések karakterstílusa" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12935,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12944,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum_pozíció" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12953,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "_Tartalom" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12962,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Rendezési szempont" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12971,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12980,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12989,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12998,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13007,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13016,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13025,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13034,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13043,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13052,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13061,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13070,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13079,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13088,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Rendezési kulcs" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13097,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Cím" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13106,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13115,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Csak automatikusan frissíthető" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13124,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "Típus és cím" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13133,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "Hatókör" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13142,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "Teljes dokumentum" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13151,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13160,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Maximális szint" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13169,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "Jegyzék létrehozása" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13178,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Vázlat" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13187,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "Tá_rgymutatójelek" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13196,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblák" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13205,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "S_zövegkeretek" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13214,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Képek" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13223,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13232,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "A forrásfejezet szintjének használata" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13241,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "T_ovábbi stílusok" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13250,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "_Stílusok" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13259,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13268,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13277,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Objektumok nevei" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13286,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13295,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13304,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13313,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategória és szám" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13322,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Feliratszöveg" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13331,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás forrása" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13340,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás a következő objektumokból" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13349,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "_Zárójel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13358,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Szám_bejegyzések" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13367,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[nincs]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13376,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13385,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13394,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13403,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13412,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzések formázása" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13421,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Azonos bejegyzések egyesítése" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13430,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "Azonos bejegyzések egyesítése _p-vel, illetve pp-vel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13439,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "Kötőjellel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13448,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13457,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzések automatikus nagybetűsítése" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13466,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "A kulcsok legyenek külön bejegyzések" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13475,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "S_zómutatófájl" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13484,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fájl" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13493,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13502,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13511,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Kulcs típusa" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13520,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13529,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13538,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Ú_j..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13547,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "S_zerkesztés..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13556,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13565,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Tárgymutató" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13574,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Ábrajegyzék" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13583,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblázatjegyzék" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13592,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Egyéni" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13601,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektumjegyzék" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13610,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Irodalomjegyzék" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13619,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "_Szintek" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13628,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés_stílusok" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13637,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Alapértelmezett" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13646,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Szerkesztés" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13655,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelés" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13826,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "Adatforrás nem található" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13835,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "A(z) „%1” adatforrás nem található." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13844,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot az adatforráshoz. Ellenőrizze a kapcsolat beállításait." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13853,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat beállításainak ellenőrzése..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13862,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Az e-maileket nem sikerült elküldeni" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13871,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Az e-maileket nem sikerült elküldeni" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13880,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "A következő hiba keletkezett" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -13952,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Körbefuttatás" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13961,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Utána" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13970,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Előtte" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13979,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Nincs" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13988,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "_Optimális" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13997,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "_Keresztül" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14006,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "_Párhuzamos" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14015,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14024,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "" +msgstr "_Bal" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14033,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Jobb" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14042,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Fent" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14051,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Lent" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14060,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14069,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "Első be_kezdés" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14078,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "_Háttérben" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14087,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "_Körvonal" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14096,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Csak külső oldal" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14105,4 +14098,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" diff --git a/source/hu/sysui/desktop/share.po b/source/hu/sysui/desktop/share.po index a65d1aa879a..7b9b569d69f 100644 --- a/source/hu/sysui/desktop/share.po +++ b/source/hu/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 09:49+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390414841.0\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "text\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "text-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szövegesdokumentum-sablon" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "master-document\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 fődokumentum" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "formula\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 képlet" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "presentation\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutató" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "presentation-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 bemutatósablon" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "drawing\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajz" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rajzsablon" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 táblázat" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 táblázatsablon" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hu/vcl/source/src.po b/source/hu/vcl/source/src.po index 3207c9cd146..0349d9c3f6a 100644 --- a/source/hu/vcl/source/src.po +++ b/source/hu/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:57+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376657242.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442274.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Bezárás" #: btntext.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "Meg~nyitás" #: btntext.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" "string.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~Törlés" #: btntext.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" -msgstr "" +msgstr "~Lejátszás" #: btntext.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_FIND\n" "string.text" msgid "~Find" -msgstr "" +msgstr "~Keresés" #: btntext.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_STOP\n" "string.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "Megá~llítás" #: btntext.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" "string.text" msgid "C~onnect" -msgstr "" +msgstr "Öss~zekötés" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" "string.text" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Már létezik „$filename$” nevű fájl. Lecseréli?" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n" "string.text" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "A fájl már létezik a(z) „$dirname$” helyen Lecserélésével a tartalma felül lesz írva." #: fpicker.src msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "21\n" "itemlist.text" msgid " pixels" -msgstr "" +msgstr " képpont" #: units.src msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid " pixel" -msgstr "" +msgstr " képpont" #: units.src msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "23\n" "itemlist.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: units.src msgctxt "" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt "" "24\n" "itemlist.text" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "mp" #: units.src msgctxt "" @@ -1521,4 +1521,4 @@ msgctxt "" "25\n" "itemlist.text" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" diff --git a/source/hu/vcl/uiconfig/ui.po b/source/hu/vcl/uiconfig/ui.po index f1a6a4e9de3..0cd928e62cf 100644 --- a/source/hu/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:57+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369760237.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390442263.0\n" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "Nincsenek nyomtatandó oldalak." #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "" +msgstr "Nézze meg, hogy a dokumentumból mit kellene kinyomtatni." #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No default printer found." -msgstr "" +msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva." #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy nyomtatót, és próbálja meg újra." #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/wizards/source/euro.po b/source/hu/wizards/source/euro.po index d9ff8940c9e..662d2e679cf 100644 --- a/source/hu/wizards/source/euro.po +++ b/source/hu/wizards/source/euro.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:41+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358869048.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502483.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -629,13 +629,21 @@ msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lett lat" + +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 18\n" +"string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "A dokumentumhoz rendelt pénznem nem európai pénznem!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" -"CURRENCIES + 18\n" +"CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." msgstr "Az operációs rendszer nyelve nem tartozik az Európai Monetáris Unió nyelvei közé." diff --git a/source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po index 043d41db722..3437ba7b1d9 100644 --- a/source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:55+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390502520.0\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -353,7 +354,7 @@ msgctxt "" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "A makrók vírusokat tartalmazhatnak. A dokumentum makróinak letiltása mindig biztonságos. Ha viszont letiltja a makrókat, az általuk nyújtott funkcionalitás elvész." #: warnings.src msgctxt "" |