diff options
Diffstat (limited to 'source/hy/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hy/xmlsecurity/messages.po | 844 |
1 files changed, 844 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hy/xmlsecurity/messages.po b/source/hy/xmlsecurity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..07f1c14df8e --- /dev/null +++ b/source/hy/xmlsecurity/messages.po @@ -0,0 +1,844 @@ +#. extracted from xmlsecurity/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigranflib@gmail.com>\n" +"Language-Team: Armenian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/hy/>\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527111694.000000\n" + +#. EyJrF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Վկայագիրը չհաջողվեց վավերացնել:" + +#. DEjos +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Տարբերակ" + +#. JCWT6 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "Սերիական թիվ" + +#. j9R4q +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "Թողարկող" + +#. KCRoT +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "Գործում է սկսած" + +#. g4Mhu +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "Գործում է մինչև" + +#. 4XCD5 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "Առարկա" + +#. GPSmq +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "Առարկայի ալգորիթմ" + +#. AU7Fz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "Հանրային բանալի" + +#. DjeZj +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Ստորագրության ալգորիթմ" + +#. R4wwt +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "Վկայագրի օգտագործումը" + +#. cVZfK +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "SHA1 Մատնահետք" + +#. RVyqN +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "MD5 Մատնահետք" + +#. s3fND +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" +msgid "You have opened the certificate manager at\n" +msgstr "Դուք բացել եք վկայականների կառավարիչը\n" + +#. YFxBG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"Այս փաստաթուղթը պարունակում է ստորագրություններ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ձևաչափով: %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ում փաստաթղթեր ստորագրելու համար անհրաժեշտ է ODF 1.2 ձևաչափի տարբերակը: Այսպիսով, այս փաստաթղթում ոչ մի ստորագրություն չի կարող ավելացվել կամ հանվել:\n" +"\n" +"Պահպանեք փաստաթուղթը ODF 1.2 ձևաչափով և նորից ավելացրեք բոլոր ցանկալի ստորագրությունները:" + +#. cfswe +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Մակրո ստորագրություն ավելացնելու կամ հեռացնելու դեպքում բոլոր փաստաթղթերի ստորագրությունները կհեռացվեն:\n" +"Իսկապե՞ս ցանկանում եք շարունակել։" + +#. CgnGz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" +msgid "" +"Document signature cannot be restored, once removed.\n" +"Do you really want to remove selected signature?" +msgstr "" +"Փաստաթղթի ստորագրությունը հեռացնելուց հետո հնարավոր չէ վերականգնել:\n" +"Իսկապե՞ս ցանկանում եք հեռացնել ընտրված ստորագրությունը:" + +#. 4brTC +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" +msgid "An error occurred while adding the signature." +msgstr "Ստորագրությունը ավելացնելիս սխալ է տեղի ունեցել:" + +#. 6Qkuk +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" +msgid "Could not find any certificate manager." +msgstr "Չհաջողվեց գտնել որևէ վկայականի կառավարիչ:" + +#. nUWMF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" +msgid "Could not find the certificate." +msgstr "Չհաջողվեց գտնել վկայականը:" + +#. hXMQx +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "Թվային ստորագրությունների գործառույթը հնարավոր չէ օգտագործել, քանի որ Mozilla-ի օգտատերերի պրոֆիլը չի գտնվել: Խնդրում ենք ստուգել Mozilla-ի տեղադրումը:" + +#. dNPzJ +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" +msgid "Digital signature" +msgstr "Թվային ստորագրություն" + +#. ojssM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Չհրաժարվելը" + +#. kYHCr +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" +msgid "Key encipherment" +msgstr "Բանալու գաղտնագրում" + +#. sEQDG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" +msgid "Data encipherment" +msgstr "Տվյալների գաղտնագրում" + +#. dpZvA +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" +msgid "Key Agreement" +msgstr "Հիմնական համաձայնագիր" + +#. dREUL +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" +msgid "Certificate signature verification" +msgstr "Վկայագրի ստորագրության ստուգում" + +#. GQcAW +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" +msgid "CRL signature verification" +msgstr "CRL ստորագրության ստուգում" + +#. i8FJM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" +msgid "Only for encipherment" +msgstr "Միայն գաղտնագրման համար" + +#. 4oZqX +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" +msgid "Sign" +msgstr "Ստորագրել" + +#. tMAzV +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" +msgid "Select" +msgstr "Ընտրել" + +#. Gr5gE +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" +msgid "Encrypt" +msgstr "Գաղտնագրել" + +#. FSe5D +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA" +msgid "" +"Macro security problem!\n" +"\n" +"Broken certificate data: %{data}" +msgstr "" +"Մակրո անվտանգության խնդիր!\n" +"\n" +"Վկայագրի կոտրված տվյալներ՝ %{data}" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Ավելացնել" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Կիրառել" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Չեղարկել" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Փակել" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Ջնջել" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "_Խմբագրել" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "_Օգնություն" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Նոր" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Ոչ" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_ԼԱՎ" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Հեռացնել" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "_Վերականգնել" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Այո" + +#. uTxas +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 +msgctxt "certdetails|field" +msgid "Field" +msgstr "Դաշտ" + +#. Zug9C +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 +msgctxt "certdetails|value" +msgid "Value" +msgstr "Արժեք" + +#. gdF9q +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 +msgctxt "extended_tip|tablecontainer" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "Դիտել վկայականի երկխոսության Մանրամասների էջը ցուցադրում է վկայագրի մասին մանրամասն տեղեկություններ:" + +#. xcuF8 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 +msgctxt "extended_tip|valuedetails" +msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." +msgstr "Օգտագործեք արժեքների ցանկի տուփը՝ արժեքները դիտելու և դրանք փոխանակման հատվածում պատճենելու համար:" + +#. JXgjT +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 +msgctxt "extended_tip|CertDetails" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "Դիտել վկայականի երկխոսության Մանրամասների էջը ցուցադրում է վկայագրի մասին մանրամասն տեղեկություններ:" + +#. UWBqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 +msgctxt "certgeneral|label1" +msgid "Certificate Information" +msgstr "Վկայագրի տեղեկություններ" + +#. wAmPG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 +msgctxt "extended_tip|box1" +msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." +msgstr "Դիտել վկայագրի երկխոսության Ընդհանուր էջը ցուցադրում է վկայագրի մասին հիմնական տեղեկատվությունը:" + +#. WzmFd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 +msgctxt "certgeneral|hintnotrust" +msgid "This certificate is validated." +msgstr "Այս վկայագիրը վավերացված է:" + +#. QX65E +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109 +msgctxt "certgeneral|issued_to" +msgid "Issued to: " +msgstr "Տրվել է: " + +#. UzJpm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136 +msgctxt "certgeneral|issued_by" +msgid "Issued by: " +msgstr "Տվել է: " + +#. tXsEv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162 +msgctxt "certgeneral|valid_from" +msgid "Valid from:" +msgstr "Վավերական է սկսած:" + +#. BFs6A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194 +msgctxt "certgeneral|privatekey" +msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." +msgstr "Դուք ունեք անձնական բանալի, որը համապատասխանում է այս վկայականին:" + +#. BvEdb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213 +msgctxt "certgeneral|valid_to" +msgid "Valid to:" +msgstr "Վավերական է մինչև:" + +#. zw9k7 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 +msgctxt "certpage|label1" +msgid "Certification path" +msgstr "Հավաստագրման ուղի" + +#. y2mBB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 +msgctxt "certpage|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Դիտել վկայականը..." + +#. Dunt9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 +msgctxt "extended_tip|signatures" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "Դիտել վկայագիրը երկխոսության Վկայագրի ուղու էջը ցույց է տալիս վկայագրի գտնվելու վայրը և կարգավիճակը:" + +#. BC28t +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 +msgctxt "certpage|label2" +msgid "Certification status" +msgstr "Հավաստագրման կարգավիճակ" + +#. YTTCA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|status" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "Դիտել վկայագիրը երկխոսության Վկայագրի ուղու էջը ցույց է տալիս վկայագրի գտնվելու վայրը և կարգավիճակը:" + +#. Cvs6c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 +msgctxt "certpage|certok" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "Վկայականը կարգին է:" + +#. maZhh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 +msgctxt "certpage|certnotok" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Վկայագիրը չհաջողվեց վավերացնել:" + +#. vAj7M +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 +msgctxt "extended_tip|CertPage" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "Դիտել վկայագիրը երկխոսության Վկայագրի ուղու էջը ցույց է տալիս վկայագրի գտնվելու վայրը և կարգավիճակը:" + +#. mWRAG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Թվային ստորագրություններ" + +#. Ymmij +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" +msgid "The following have signed the document content: " +msgstr "Փաստաթղթի բովանդակությունը ստորագրել են ներքո անձիք. " + +#. GwzVw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" +msgid "Signed by " +msgstr "Ստորագրված " + +#. MHrgG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" +msgid "Digital ID issued by " +msgstr "Թվային ID-ն տրված է " + +#. DSCb7 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "Ամսաթիվ" + +#. bwK7p +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Նկարագրություն" + +#. E6Ypi +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" +msgid "Signature type" +msgstr "Ստորագրության տեսակը" + +#. kAb39 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" +msgid "Lists the digital signatures for the current document." +msgstr "Ցուցակում է ընթացիկ փաստաթղթի թվային ստորագրությունները:" + +#. GAMdr +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Դիտել վկայականը..." + +#. sTgVK +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" +msgid "Opens the View Certificate dialog." +msgstr "Բացում է Դիտել վկայագիրը երկխոսությունը:" + +#. uM8mn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" +msgid "Sign Document..." +msgstr "Փաստաթղթի ստորագրում..." + +#. FsG4K +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" +msgid "Opens the Select Certificate dialog." +msgstr "Բացում է Ընտրել վկայագիրը երկխոսությունը:" + +#. hFd4m +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Հեռացնել" + +#. 5DxsA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." +msgstr "Հեռացնում է ընտրված ստորագրությունը ցանկից: Հեռացնում է բոլոր հետագա ստորագրությունները, ինչպես նաև PDF-ի դեպքում:" + +#. yQ9ju +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "Գործարկել վկայականների կառավարիչը..." + +#. rRYC3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "Փաստաթղթի մակրո ստորագրությունը հետևյալն է." + +#. tYDsR +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" +msgid "The following have signed this package:" +msgstr "Այս փաթեթը ստորագրել են հետևյալները." + +#. VwmFn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "Այս փաստաթղթում առկա ստորագրությունները վավեր են" + +#. KKLGw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "Այս փաստաթղթում առկա ստորագրություններն անվավեր են" + +#. xN5UF +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "Առնվազն մեկ ստորագրություն ունի խնդիրներ՝ փաստաթուղթը միայն մասամբ է ստորագրված։" + +#. wn85z +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "Առնվազն մեկ ստորագրություն ունի խնդիրներ. վկայականը չհաջողվեց վավերացնել:" + +#. znY8A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "Ավելացնում և հեռացնում է թվային ստորագրություններ ձեր փաստաթղթին և դրանից: Դուք կարող եք նաև օգտագործել երկխոսությունը վկայագրերը դիտելու համար:" + +#. 2qiqv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 +msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" +msgid "Macro Security" +msgstr "Մակրո անվտանգություն" + +#. oqjbB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" +msgid "Security Level" +msgstr "Անվտանգության մակարդակ" + +#. S9vgm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Վստահելի աղբյուրներ" + +#. Za9FH +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18 +msgctxt "securitylevelpage|low" +msgid "" +"_Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation.\n" +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"_Ցածր (խորհուրդ չի տրվում):\n" +"Բոլոր մակրոները կկատարվեն առանց հաստատման:\n" +"Օգտագործեք այս կարգավորումը միայն այն դեպքում, եթե համոզված եք, որ բոլոր փաստաթղթերը, որոնք կբացվեն, անվտանգ են:" + +#. peYqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|low" +msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." +msgstr "Մակրոն կարող է սահմանվել ինքնաշխատ մեկնարկի համար, և այն կարող է կատարել պոտենցիալ վնասակար գործողություններ, օրինակ՝ ջնջել կամ վերանվանել նիշքերը: Այս կարգավորումը խորհուրդ չի տրվում, երբ բացում եք փաստաթղթեր այլ հեղինակներից:" + +#. F9QCX +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 +msgctxt "securitylevelpage|med" +msgid "" +"_Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"_Միջին.\n" +"Անվստահելի աղբյուրներից մակրոների գործարկումից առաջ անհրաժեշտ է հաստատում:" + +#. kZB2g +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 +msgctxt "extended_tip|med" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." +msgstr "Վստահելի աղբյուրները կարող են սահմանվել «Վստահելի աղբյուրներ» ներդիրի էջում: Վստահելի աղբյուրից ստորագրված մակրոները թույլատրվում են գործարկել: Բացի այդ, վստահելի նիշքի գտնվելու վայրից ցանկացած մակրո թույլատրվում է գործարկել: Բոլոր մյուս մակրոները պահանջում են ձեր հաստատումը:" + +#. aRgAD +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 +msgctxt "securitylevelpage|high" +msgid "" +"H_igh.\n" +"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" +"Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"Բ_արձր.\n" +"Կատարվում են միայն ստորագրված մակրոները և վստահելի նիշքերի վայրերից մակրոները:\n" +"Չստորագրված մակրոներն անջատված են:" + +#. nbL9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 +msgctxt "extended_tip|high" +msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." +msgstr "Թույլատրվում է գործարկել միայն ստորագրված մակրոները կամ մակրոները վստահելի նիշքի գտնվելու վայրից: Անվստահելի վկայագրերով ստորագրված մակրոները գործարկելու համար կպահանջեն հաստատում, երբ տեղակայված են անվստահելի նիշքերի վայրերում: Վստահելի վկայագրերը և վստահելի նիշքերի տեղադրությունները կարող են սահմանվել «Վստահելի աղբյուրներ» ներդիրի էջում:" + +#. SDdW5 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 +msgctxt "securitylevelpage|vhigh" +msgid "" +"_Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" +"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"_Շատ բարձր.\n" +"Միայն վստահելի նիշքերի մակրոները կարող են գործարկվել:\n" +"Բոլոր մյուս մակրոները, անկախ նրանից՝ ստորագրված են, թե ոչ, անջատված են:" + +#. UESj3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 +msgctxt "extended_tip|vhigh" +msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "Վստահելի նիշքերի տեղադրությունները կարող են սահմանվել «Վստահելի աղբյուրներ» ներդիրի էջում: Վստահելի նիշքի գտնվելու վայրից ցանկացած մակրո թույլատրվում է գործարկել:" + +#. 5kj8c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 +msgctxt "securitytrustpage|viewcert" +msgid "_View..." +msgstr "_Դիտել..." + +#. c3ydP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." +msgstr "Բացում է Դիտել վկայագիրը երկխոսությունը ընտրված վկայագրի համար:" + +#. WADee +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 +msgctxt "extended_tip|removecert" +msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." +msgstr "Հեռացնում է ընտրված վկայականը վստահելի վկայագրերի ցանկից:" + +#. Y7LGC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 +msgctxt "securitytrustpage|to" +msgid "Issued to" +msgstr "Տրված է" + +#. Exx67 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140 +msgctxt "securitytrustpage|by" +msgid "Issued by" +msgstr "Տվել է" + +#. Pw4BC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153 +msgctxt "securitytrustpage|date" +msgid "Expiration date" +msgstr "Ժամկետի լրանալու ամսաթիվը" + +#. TGvvm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|certificates" +msgid "Lists the trusted certificates." +msgstr "Ցուցակում է վստահելի վկայականները:" + +#. xWF8D +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 +msgctxt "securitytrustpage|label3" +msgid "Trusted Certificates" +msgstr "Վստահելի վկայագրեր" + +#. zSbBE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 +msgctxt "securitytrustpage|label8" +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Փաստաթղթերի մակրոները միշտ կատարվում են, եթե դրանք բացվել են հետևյալ վայրերից մեկից:" + +#. TKC76 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 +msgctxt "securitytrustpage|addfile" +msgid "A_dd..." +msgstr "Ա_վելացնել..." + +#. 9bJoL +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 +msgctxt "extended_tip|addfile" +msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." +msgstr "Բացում է թղթապանակի ընտրության երկխոսությունը: Ընտրեք թղթապանակ, որտեղից բոլոր մակրոները թույլատրվում են կատարել:" + +#. jSg2w +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 +msgctxt "extended_tip|removefile" +msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." +msgstr "Հեռացնում է ընտրված թղթապանակը վստահելի նիշքերի վայրերի ցանկից:" + +#. yZBo6 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 +msgctxt "extended_tip|locations" +msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Փաստաթղթերի մակրոները կատարվում են միայն այն դեպքում, եթե դրանք բացվել են հետևյալ վայրերից մեկից:" + +#. irXcj +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 +msgctxt "securitytrustpage|label4" +msgid "Trusted File Locations" +msgstr "Վստահելի նիշքերի վայրեր" + +#. 8PVzB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20 +msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Ընտրեք Վկայական" + +#. 5iWSE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98 +msgctxt "selectcertificatedialog|sign" +msgid "Select the certificate you want to use for signing:" +msgstr "Ընտրեք վկայագիրը, որը ցանկանում եք օգտագործել ստորագրման համար." + +#. jcCAA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109 +msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" +msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" +msgstr "Ընտրեք վկայագիրը, որը ցանկանում եք օգտագործել գաղտնագրման համար." + +#. 69438 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" +msgid "Issued to" +msgstr "Տրված է" + +#. qiZ9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" +msgid "Issued by" +msgstr "Տվել է" + +#. tAbBf +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 +msgctxt "selectcertificatedialog|type" +msgid "Expiration date" +msgstr "Ժամկետի լրանալու ամսաթիվը" + +#. ANyft +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "Ընտրեք վկայագիրը, որով ցանկանում եք թվային կերպով ստորագրել ընթացիկ փաստաթուղթը:" + +#. 5imAy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" +msgid "Search for certificate by issuer name or email." +msgstr "Որոնեք վկայագիրը ըստ թողարկողի անվան կամ էլ. հասցեով:" + +#. dbgmP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 +msgctxt "selectcertificatedialog|label2" +msgid "Description:" +msgstr "Նկարագրություն:" + +#. LbnAV +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" +msgid "Type a purpose for the signature." +msgstr "Մուտքագրեք ստորագրության նպատակը:" + +#. uwjMQ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 +msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Դիտել վկայականը..." + +#. zqWDZ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." +msgstr "Բացում է Դիտել վկայագիրը երկխոսությունը, որտեղ կարող եք ուսումնասիրել ընտրված վկայագիրը:" + +#. VhBN9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 +msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" +msgid "Reload Certificates" +msgstr "Վերաբեռնեք վկայագրերը" + +#. AGWLN +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" +msgid "Reload the list of certificates." +msgstr "Վերաբեռնեք վկայագրերի ցանկը:" + +#. snAQh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "Ընտրեք վկայագիրը, որով ցանկանում եք թվային կերպով ստորագրել ընթացիկ փաստաթուղթը:" + +#. nBkSy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 +msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" +msgid "View Certificate" +msgstr "Դիտել վկայականը" + +#. egPCd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111 +msgctxt "viewcertdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Ընդհանուր" + +#. A9Dfz +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:158 +msgctxt "viewcertdialog|details" +msgid "Details" +msgstr "Մանրամասներ" + +#. YwLMi +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206 +msgctxt "viewcertdialog|path" +msgid "Certification Path" +msgstr "Հավաստագրման ուղի" |