aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po144
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index a3377012331..378a5ff7ede 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Senarai berbulatan dan bernomor. Simbol bulatan: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
-msgstr "Pakai garis tepi"
+msgstr "Terapkan garis batas"
#. bXpcq
#: cui/inc/strings.hrc:343
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Untuk mencetak catatan salindia Anda, buka menu Berkas ▸ Cetak ▸ Tab
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "Untuk menjalankan sementara aplikasi dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Mulai Ulang dalam Mode Aman"
+msgstr "Untuk menjalankan sementara aplikasi dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Mulai Ulang dalam Modus Aman"
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2155,13 +2155,13 @@ msgstr "Buat dokumen formulir yang dapat diisi (sekalipun PDF) dengan %PRODUCTNA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr "Tidak dapat melihat semua teks dalam sel? Perluas baris input di bilah rumus dan Anda dapat menggulirkannya."
+msgstr "Tidak dapat melihat semua teks dalam sel? Perluas baris masukan pada bilah rumus dan Anda dapat menggulirkannya."
#. 3JyGD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Otimalkan tata letak tabel dengan menu Tabel ▸ Samakan Distribusi Baris/Kolom."
+msgstr "Optimalkan tata letak tabel dengan menu Tabel ▸ Samakan Distribusi Baris/Kolom."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
@@ -2252,13 +2252,13 @@ msgstr "Gunakan Halaman/Salindia ▸ Properti ▸ “Sesuaikan objek dengan form
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr "Sesuaikan seluruh halaman di jendela Draw, gunakan tombol * pada numpad."
+msgstr "Sesuaikan seluruh halaman di jendela Draw, gunakan tombol * pada pad angka."
#. pESS4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
-msgstr "Di sebuah halaman Draw, “-” untuk memperkecil; “+” untukmemperbesar"
+msgstr "Pada sebuah halaman Draw, “-” untuk memperkecil; “+” untuk memperbesar"
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Untuk menyisipkan atau menghapus baris dengan cepat, pilih jumlah baris
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
-msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rentang Cetak ▸ Edit."
+msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rentang Cetak ▸ Sunting."
#. S8KZH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Seorang yang kidal? Aktifkan menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Ba
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr "Ingin judul bab Anda selalu berada di awal halaman? Edit Tajuk1 (gaya paragraf) ▸ Aliran Teks ▸ Jeda dan cek Sisipkan ▸ Halaman ▸ Sebelum."
+msgstr "Ingin judul bab Anda selalu berada di awal halaman? Sunting Tajuk1 (gaya paragraf) ▸ Aliran Teks ▸ Pemutus dan cek Sisip ▸ Halaman ▸ Sebelum."
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Ingin menampilkan nilai tertinggi dalam lembar sebar saja? Pilih menu Da
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr "Untuk menghapus nomor halaman dari daftar isi Anda, masuk ke menu Sisipkan ▸ Daftar Isi (atau klik kanan dan Edit indeks yang sebelumnya disisipkan). Di tab Entri, hapus nomor halaman (#) dari garis Struktur."
+msgstr "Untuk menghapus nomor halaman dari daftar isi Anda, masuk ke menu Sisip ▸ Daftar Isi (atau klik kanan dan Sunting indeks yang sebelumnya disisipkan). Di tab Entri, hapus nomor halaman (#) dari baris Struktur."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Ingin tahu parameter baris perintah yang valid? Mulai soffice dengan --h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
-msgstr "Sesuaikan lembar Anda atau rentang cetak ke halaman melalui menu Format ▸ Halaman ▸ Tab Lembar ▸ Mode Penskalaan."
+msgstr "Sesuaikan lembar Anda atau rentang cetak ke halaman melalui menu Format ▸ Halaman ▸ Tab Lembar ▸ Modus Penskalaan."
#. AFuSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Gunakan Format ▸ Perataan (atau menu konteks) untuk pemosisian objek y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
-msgstr "Jangan gunakan tab untuk membuat jarak item pada dokumen Writer. Bergantung pada apa yang Anda coba lakukan, tabel tanpa batas bisa menjadi pilihan yang lebih baik."
+msgstr "Jangan gunakan tab untuk membuat jarak item pada dokumen Writer. Bergantung pada apa yang Anda coba lakukan, tabel tanpa garis batas bisa menjadi pilihan yang lebih baik."
#. 6GtGH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Sunting"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr "Buka dialog untuk mengedit Preferensi."
+msgstr "Buka dialog untuk menyunting preferensi."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "F_ungsi"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:588
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros."
-msgstr "Tetapkan atau edit tombol pintasan untuk perintah %PRODUCTNAME , atau %PRODUCTNAME Basic dasar."
+msgstr "Tetapkan atau sunting tombol pintasan untuk perintah %PRODUCTNAME , atau makro %PRODUCTNAME Basic."
#. FAPZ6
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:62
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Ketikkan kata atau singkatan dimulai dengan dua huruf kapital yang tidak
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:273
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "Dimas_ukkan Otomatis"
+msgstr "_Sertakan Otomatis"
#. 6fGTF
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:282
@@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "Tautan hanya akan diperbarui ketika Anda mengklik tombol Perbarui."
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:427
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog"
msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files."
-msgstr "Memungkinkan Anda mengedit properti setiap perana di dokumen saat ini, termasuk jalur ke berkas sumber. Perintah ini tidak tersedia jika dokumen saat ini tidak mengandung perana ke berkas lain."
+msgstr "Memungkinkan Anda menyunting properti setiap taut di dokumen saat ini, termasuk jalur ke berkas sumber. Perintah ini tidak tersedia jika dokumen saat ini tidak mengandung taut ke berkas lain."
#. D264D
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
@@ -5576,13 +5576,13 @@ msgstr "Memilih suatu bitmap yang ingin Anda pakai sebagai citra pengisi, atau m
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr "Tepi / Latar"
+msgstr "Garis Batas / Latar"
#. ogcAy
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Tepi"
+msgstr "Garis Batas"
#. nDGCh
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133
@@ -5600,13 +5600,13 @@ msgstr "Transparansi"
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr "Tepi / Latar"
+msgstr "Garis Batas / Latar"
#. gVV2M
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Tepi"
+msgstr "Garis Batas"
#. Wamfp
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Sel Bersebel_ahan:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:149
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
-msgstr "Hapus batas"
+msgstr "Hapus garis batas"
#. 2PwAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:174
@@ -5690,19 +5690,19 @@ msgstr "Kanan:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Puncak:"
+msgstr "_Teratas:"
#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Dasar:"
+msgstr "Ter_bawah:"
#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinkronisasi"
+msgstr "Selaraskan"
#. AeGqA
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "Se_banyak:"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
-msgstr "Puncak"
+msgstr "Teratas"
#. G4QwP
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:211
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Tengah"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:212
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dasar"
+msgstr "Terbawah"
#. XAgVD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:213
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "Ratakan teks secara vertikal."
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:148
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "_Mode tataletak Asia"
+msgstr "_Modus tata letak Asia"
#. EKAhC
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:159
@@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr "Indentasi dari tepi kiri dari sel dengan jumlah yang anda masukkan."
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:398
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Hori_sontal:"
+msgstr "Hori_zontal:"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
@@ -6356,13 +6356,13 @@ msgstr "Kiri Kanan"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
-msgstr "Diisi"
+msgstr "Terisi"
#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
-msgstr "Distribusi"
+msgstr "Tersebar"
#. 8xDX2
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:451
@@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "Baku"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:466
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
-msgstr "Atas"
+msgstr "Teratas"
#. 8qsJF
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "Tengah"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:468
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
-msgstr "Bawah"
+msgstr "Terbawah"
#. TGeEd
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:469
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "Kiri Kanan"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:470
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
-msgstr "Distribusi"
+msgstr "Tersebar"
#. MH9tT
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474
@@ -6422,13 +6422,13 @@ msgstr "Perataan Teks"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Ekstensi Teks dari Garis Tepi Terbawah Sel"
+msgstr "Ekstensi Teks dari Batas Terbawah Sel"
#. 7MTSt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Ekstensi Teks dari Garis Tepi Teratas Sel"
+msgstr "Ekstensi Teks dari Batas Teratas Sel"
#. HJYjP
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539
@@ -7634,19 +7634,19 @@ msgstr "Menentukan apakah koneksi yang dipilih digabungkan."
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:90
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Driver yang diketahui dalam %PRODUCTNAME"
+msgstr "Penggerak yang diketahui dalam %PRODUCTNAME"
#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:109
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
-msgstr "Driver saat ini:"
+msgstr "Penggerak saat ini:"
#. RGWQy
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Fungsikan pengumpulan bagi driver ini"
+msgstr "Fungsikan pengumpulan bagi penggerak ini"
#. b26rn
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:148
@@ -7724,7 +7724,7 @@ msgstr "_Puncak:"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:212
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Dasar:"
+msgstr "Ter_bawah:"
#. BSBCG
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:311
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr "Efek Fonta"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
-msgstr "Tepi"
+msgstr "Garis Batas"
#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281
@@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr "Memasukkan ofset vertikal untuk gradien, dimana 0% sesuai dengan lokasi
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:405
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
-msgstr "_Batas:"
+msgstr "Garis _Batas:"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:439
@@ -9999,7 +9999,7 @@ msgstr "Buku"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:166
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original"
msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box."
-msgstr "Pilih entri dalam kamus saat ini yang ingin Anda edit. Jika mau, Anda juga bisa mengetik entri baru di kotak ini."
+msgstr "Pilih entri dalam kamus saat ini yang ingin Anda sunting. Jika mau, Anda juga bisa mengetik entri baru pada kotak ini."
#. GdYKP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:192
@@ -10485,7 +10485,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:454
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
-msgstr "Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat diedit menggunakanDokumen tab dari Hyperlink dialog."
+msgstr "Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat disunting menggunakan tab Dokumen dari dialog pranala."
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:43
@@ -10641,7 +10641,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:463
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "Menggunakan Internethalaman Pranala dialog untuk mengedit hyperlink dengan WWWatau FTP alamat."
+msgstr "Menggunakan halaman Internet dari dialog Pranala untuk menyunting pranala dengan alamat WWW atau FTP."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:44
@@ -11167,7 +11167,7 @@ msgstr "Mati"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:350
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff"
msgid "Hides the border of the floating frame."
-msgstr "Menyembunyikan batas dari bingkai ambang."
+msgstr "Menyembunyikan garis batas dari bingkai ambang."
#. xBDSb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:371
@@ -11275,7 +11275,7 @@ msgstr "Taut ke berkas"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:267
msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile"
msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document."
-msgstr "Nyalakan kotak centang ini untuk memasukkan objek OLE sebagai tautan ke berkas asli. Jika kotak centang ini tidak diaktifkan, objek OLE akan tertanam ke dalam dokumen anda."
+msgstr "Nyalakan kotak centang ini untuk menyisipkan objek OLE sebagai taut ke berkas asli. Jika kotak centang ini tidak diaktifkan, objek OLE akan tertanam ke dalam dokumen anda."
#. G8yfb
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:278
@@ -11293,13 +11293,13 @@ msgstr "Berkas"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:333
msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
-msgstr "Menyisipkan objek OLE ke dokumen saat ini. Objek OLE dimasukkan sebagai tautan atau objek tertanam."
+msgstr "Menyisipkan objek OLE ke dokumen saat ini. Objek OLE dimasukkan sebagai taut atau objek tertanam."
#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Sisip Baris"
+msgstr "Sisipkan Baris"
#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:111
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgstr "T_ambah Arsip..."
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192
msgctxt "extended_tip|archive"
msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path."
-msgstr "Pilih file arsip dalam format jar atau zip dan tambahkan file ke jalur kelas."
+msgstr "Pilih sebuah berkas arsip dalam format jar atau zip dan tambahkan berkas tersebut ke jalur kelas."
#. LBBVG
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204
@@ -11467,7 +11467,7 @@ msgstr "_Sunting"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:238
msgctxt "extended_tip|editbtn"
msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
-msgstr "Membuka dialog tempat parameter mulai JRE yang dipilih dapat diedit."
+msgstr "Membuka dialog di mana parameter awal JRE yang dipilih dapat disunting."
#. fUGmG
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:250
@@ -13297,13 +13297,13 @@ msgstr "Pilihan Lain-lain"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:154
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Otomatis _deteksi mode kontras tinggi pada sistem operasi"
+msgstr "Otomatis _deteksi modus kontras tinggi pada sistem operasi"
#. S8FrL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163
msgctxt "extended_tip|autodetecthc"
msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark."
-msgstr "Mengalihkan %PRODUCTNAMEke mode kontras tinggi ketika warna latar belakang sistem sangat gelap."
+msgstr "Mengalihkan %PRODUCTNAME ke modus kontras tinggi ketika warna latar belakang sistem sangat gelap."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgstr "Konteks"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|numerals"
msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected."
-msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, ruas, dan kontrol, dalam semua modul %PRODUCTNAME. Hanya isi sel %PRODUCTNAME Calc tidak terpengaruh."
+msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, ruas, dan kendali, dalam semua modul %PRODUCTNAME. Hanya isi sel %PRODUCTNAME Calc yang tidak terpengaruh."
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:283
@@ -14339,7 +14339,7 @@ msgstr "Kiat t_ambahan"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
msgctxt "extended_tip | exthelp"
msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
-msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan kursor pada ikon, perintah menu, atau kontrol pada dialog."
+msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan kursor pada kendali, perintah menu, atau kendali pada dialog."
#. Cbeuc
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:57
@@ -15317,7 +15317,7 @@ msgstr "Tandai untuk memeriksa pemutakhiran daring secara berkala, lalu pilih in
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:66
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
-msgstr "Setiap Har_i"
+msgstr "Setiap har_i"
#. yFD8D
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
@@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "1.2"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr "1.2 Diperluas (mode kompatibilitas)"
+msgstr "1.2 Diperluas (modus kompatibilitas)"
#. G826f
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381
@@ -17191,7 +17191,7 @@ msgstr "K_embangkan kata tunggal"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:168
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Lengket ke kisi tek_s (bila aktif)"
+msgstr "Kancingkan ke kisi tek_s (bila aktif)"
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:190
@@ -17257,7 +17257,7 @@ msgstr "Garis basis"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
-msgstr "Atas"
+msgstr "Teratas"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330
@@ -17269,7 +17269,7 @@ msgstr "Tengah"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
-msgstr "Bawah"
+msgstr "Terbawah"
#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:348
@@ -17353,7 +17353,7 @@ msgstr "Di bawah _paragraf:"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Jangan menambahkan spasi di antara paragraf untuk gaya yang sama"
+msgstr "Jangan menambahkan jarak di antara paragraf untuk gaya yang sama"
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:358
@@ -20004,7 +20004,7 @@ msgstr "Jangkar"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:389
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Hori_sontal:"
+msgstr "Hori_zontal:"
#. nCjCJ
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:403
@@ -20460,7 +20460,7 @@ msgstr "_Puncak:"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:324
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Dasar:"
+msgstr "Ter_bawah:"
#. qhk2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:344
@@ -20472,19 +20472,19 @@ msgstr "Masukkan jumlah jarak yang tersisa diantara tepi kiri gambar atau objek
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:363
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT"
msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text."
-msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kanan gambar atau objek teks dan batas kanan teks."
+msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara pinggir kanan gambar atau objek teks dan garis batas kanan teks."
#. 7CCsd
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:382
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text."
-msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas gambar atau objek teks dan batas atas dari teks."
+msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara pinggir atas gambar atau objek teks dan garis batas atas dari teks."
#. T3o9E
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:401
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text."
-msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi bawah gambar atau objek teks dan batas bawah dari teks."
+msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara pinggir bawah gambar atau objek teks dan garis batas bawah dari teks."
#. aYFEA
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:418
@@ -20592,7 +20592,7 @@ msgstr "Jumlah _maksimal tanda hubung berturutan"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr "Jangan penggal dan beri tanda penghubung kata dalam HURUF_BESAR"
+msgstr "Jangan penggal dan beri tanda penghubung kata dalam HURUF _BESAR"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:222
@@ -20868,7 +20868,7 @@ msgstr "Tips hari ini"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr "Tampilkan tip_s saat awal mula"
+msgstr "Tampilkan kiat _saat awal mula"
#. VKaJE
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
@@ -21126,7 +21126,7 @@ msgstr "_Sudut:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:407
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
-msgstr "_Batas:"
+msgstr "Garis _Batas:"
#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:428
@@ -21204,7 +21204,7 @@ msgstr "Tulis di baris ganda"
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Bergaris ganda"
+msgstr "Berbaris ganda"
#. nwAhC
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:100
@@ -21498,13 +21498,13 @@ msgstr "Dalam tata letak tampilan kolom Anda melihat halaman dalam jumlah kolom
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:409
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
-msgstr "Mode buku"
+msgstr "Modus buku"
#. egdNS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:422
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode"
msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number."
-msgstr "Dalam tata letak tampilan mode buku anda melihat dua halaman berdampingan seperti pada buku terbuka. Halaman pertama adalah halaman kanan dengan nomor halaman ganjil."
+msgstr "Dalam tata letak tampilan modus buku anda melihat dua halaman berdampingan seperti pada buku terbuka. Halaman pertama adalah halaman kanan dengan nomor halaman ganjil."
#. pdZqi
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:442