aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index b65623d9b9c..b67f26bdcde 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -547,13 +547,13 @@ msgstr "Bantuan"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
-msgstr "Entri yang dipilih"
+msgstr "Entri terpilih"
#. pEAGX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
-msgstr "Posisi entri yang dipilih"
+msgstr "Posisi entri terpilih"
#. Z2Rwm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Hanya-baca"
#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
+msgstr "Difungsikan"
#. CfMHM
#: extensions/inc/strings.hrc:31
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Ruas data"
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
-msgstr "Luruh"
+msgstr "Tarik turun"
#. WVFxL
#: extensions/inc/strings.hrc:82
@@ -1351,13 +1351,13 @@ msgstr "Warna garis"
#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
-msgstr "Nilai referensi (aktif)"
+msgstr "Nilai rujukan (aktif)"
#. MHrgg
#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
-msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
+msgstr "Nilai rujukan (nonaktif)"
#. MqTXJ
#: extensions/inc/strings.hrc:118
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Senarai entri"
#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
+msgstr "Tindakan"
#. AhdCi
#: extensions/inc/strings.hrc:120
@@ -1435,31 +1435,31 @@ msgstr "Parameter isian"
#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
-msgstr "Eksekusi aksi"
+msgstr "Jalankan tindakan"
#. 8zYjm
#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr "Usai pemutakhiran"
+msgstr "Usai pembaruan"
#. GYfhy
#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr "Sebelum pemutakhiran"
+msgstr "Sebelum pembaruan"
#. dY5sz
#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
-msgstr "Sebelum aksi rekam"
+msgstr "Sebelum tindakan rekam"
#. dMUbv
#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
-msgstr "Setelah aksi rekam"
+msgstr "Setelah tindakan rekam"
#. hwdPA
#: extensions/inc/strings.hrc:135
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Konfirmasi penghapusan"
#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
-msgstr "Terjadi kesalahan"
+msgstr "Terjadi galat"
#. DnjE2
#: extensions/inc/strings.hrc:137
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Sebelum atur ulang"
#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
-msgstr "Setuju aksi"
+msgstr "Setujui tindakan"
#. CzJTo
#: extensions/inc/strings.hrc:156
@@ -2141,19 +2141,19 @@ msgstr "Warna garis kisi"
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
-msgstr "Tampilkan tajuk kolom"
+msgstr "Tampilkan kepala kolom"
#. 3Hq4F
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
-msgstr "Tampilkan tajuk baris"
+msgstr "Tampilkan kepala baris"
#. todcc
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr "Warna latar header"
+msgstr "Warna latar kepala"
#. fkCyv
#: extensions/inc/strings.hrc:254
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Data"
#: extensions/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
-msgstr "<Gambar-Tertanam>"
+msgstr "<Citra-Tertanam>"
#. jTsR3
#: extensions/inc/strings.hrc:263
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Kotak Kombo"
#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
-msgstr "Tombol Gambar"
+msgstr "Tombol Citra"
#. ypu3s
#: extensions/inc/strings.hrc:277
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Kendali (jenis tak dikenal)"
#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr "Kendali Gambar"
+msgstr "Kendali Citra"
#. 6Qvho
#: extensions/inc/strings.hrc:280
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Sudah ada berkas dengan nama yang sama. Timpa berkas tersebut?"
#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr "Berkas dengan nama '%FILENAME' sudah ada pada '%DOWNLOAD_PATH'! Apakah Anda hendak lanjut dengan mengunduh atau menghapus dan memuat berkas?"
+msgstr "Berkas dengan nama '%FILENAME' sudah ada pada '%DOWNLOAD_PATH'! Apakah Anda hendak melanjutkan dengan mengunduh atau menghapus dan memuat berkas?"
#. mPGGT
#: extensions/inc/strings.hrc:312
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan pilihan pratilik. Oleh karenanya, pindai
#: extensions/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Kesalahan terjadi ketika memindai."
+msgstr "Galat terjadi ketika memindai."
#. hEFtD
#: extensions/inc/strings.hrc:343
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"Perangkat: %s\n"
"Vendor: %s\n"
"Model: %s\n"
-"Tipe: %s"
+"Jenis: %s"
#. mzYeP
#: extensions/inc/strings.hrc:345
@@ -3026,13 +3026,13 @@ msgstr " (Waktu)"
#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo."
+msgstr "Isi dari ruas terpilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo."
#. 3XqRi
#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik."
+msgstr "Isi dari ruas terpilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik."
#. sy3UG
#: extensions/inc/strings.hrc:406
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Sumber data"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr "Tipe isi"
+msgstr "Jenis isi"
#. EGEyr
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Sumber data"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr "Tipe isi"
+msgstr "Jenis isi"
#. F7JFv
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Formulir"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
-msgstr "Ruas yang dipilih"
+msgstr "Ruas terpilih"
#. FGByi
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Sumber data"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr "Tipe isi"
+msgstr "Jenis isi"
#. YWdU3
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid ""
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
"Sambungan ke sumber data tak dapat dijalin.\n"
-"Sebelum Anda melanjutkan, silakan cek pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain."
+"Sebelum Anda melanjutkan, silakan periksa pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain."
#. BgCsQ
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76
@@ -4234,25 +4234,25 @@ msgstr "Ter_bawah:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
msgid "Set the top margin of the scan area."
-msgstr "Tata tepi atas dari wilayah pindai."
+msgstr "Tata pias atas dari wilayah pindai."
#. oDppB
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
msgid "Set the right margin of the scan area."
-msgstr "Tata tepi kanan dari wilayah pindai."
+msgstr "Tata pias kanan dari wilayah pindai."
#. EdgNn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
msgid "Set the bottom margin of the scan area."
-msgstr "Tata tepi bawah dari wilayah pindai."
+msgstr "Tata pias bawah dari wilayah pindai."
#. L7tZS
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
msgid "Set the left margin of the scan area."
-msgstr "Tata tepi kiri dari wilayah pindai."
+msgstr "Tata pias kiri dari wilayah pindai."
#. YfU4m
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Pindai Wilayah"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr "Menayangkan pratilik dari citra yang dipindai. Wilayah pratilik memuat delapan pegangan. Seret pegangan untuk menata wilayah pindai atau masukkan suatu nilai dalam kotak putar marjin yang bersesuaian."
+msgstr "Menayangkan pratilik dari citra yang dipindai. Wilayah pratilik memuat delapan pegangan. Seret pegangan untuk menata wilayah pindai atau masukkan suatu nilai dalam kotak putar pias yang bersesuaian."
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379