diff options
Diffstat (limited to 'source/id/extensions/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/extensions/messages.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index b65623d9b9c..b67f26bdcde 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -547,13 +547,13 @@ msgstr "Bantuan" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:165 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" -msgstr "Entri yang dipilih" +msgstr "Entri terpilih" #. pEAGX #: extensions/inc/stringarrays.hrc:166 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "Posisi entri yang dipilih" +msgstr "Posisi entri terpilih" #. Z2Rwm #: extensions/inc/stringarrays.hrc:171 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Hanya-baca" #: extensions/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_ENABLED" msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" +msgstr "Difungsikan" #. CfMHM #: extensions/inc/strings.hrc:31 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Ruas data" #: extensions/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" msgid "Dropdown" -msgstr "Luruh" +msgstr "Tarik turun" #. WVFxL #: extensions/inc/strings.hrc:82 @@ -1351,13 +1351,13 @@ msgstr "Warna garis" #: extensions/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_REFVALUE" msgid "Reference value (on)" -msgstr "Nilai referensi (aktif)" +msgstr "Nilai rujukan (aktif)" #. MHrgg #: extensions/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" msgid "Reference value (off)" -msgstr "Nilai referensi (nonaktif)" +msgstr "Nilai rujukan (nonaktif)" #. MqTXJ #: extensions/inc/strings.hrc:118 @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Senarai entri" #: extensions/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" msgid "Action" -msgstr "Aksi" +msgstr "Tindakan" #. AhdCi #: extensions/inc/strings.hrc:120 @@ -1435,31 +1435,31 @@ msgstr "Parameter isian" #: extensions/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "Eksekusi aksi" +msgstr "Jalankan tindakan" #. 8zYjm #: extensions/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "Usai pemutakhiran" +msgstr "Usai pembaruan" #. GYfhy #: extensions/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "Sebelum pemutakhiran" +msgstr "Sebelum pembaruan" #. dY5sz #: extensions/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" -msgstr "Sebelum aksi rekam" +msgstr "Sebelum tindakan rekam" #. dMUbv #: extensions/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" -msgstr "Setelah aksi rekam" +msgstr "Setelah tindakan rekam" #. hwdPA #: extensions/inc/strings.hrc:135 @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Konfirmasi penghapusan" #: extensions/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" -msgstr "Terjadi kesalahan" +msgstr "Terjadi galat" #. DnjE2 #: extensions/inc/strings.hrc:137 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Sebelum atur ulang" #: extensions/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" -msgstr "Setuju aksi" +msgstr "Setujui tindakan" #. CzJTo #: extensions/inc/strings.hrc:156 @@ -2141,19 +2141,19 @@ msgstr "Warna garis kisi" #: extensions/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" msgid "Show column header" -msgstr "Tampilkan tajuk kolom" +msgstr "Tampilkan kepala kolom" #. 3Hq4F #: extensions/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" msgid "Show row header" -msgstr "Tampilkan tajuk baris" +msgstr "Tampilkan kepala baris" #. todcc #: extensions/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" msgid "Header background color" -msgstr "Warna latar header" +msgstr "Warna latar kepala" #. fkCyv #: extensions/inc/strings.hrc:254 @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Data" #: extensions/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" msgid "<Embedded-Image>" -msgstr "<Gambar-Tertanam>" +msgstr "<Citra-Tertanam>" #. jTsR3 #: extensions/inc/strings.hrc:263 @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Kotak Kombo" #: extensions/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "Tombol Gambar" +msgstr "Tombol Citra" #. ypu3s #: extensions/inc/strings.hrc:277 @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Kendali (jenis tak dikenal)" #: extensions/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Kendali Gambar" +msgstr "Kendali Citra" #. 6Qvho #: extensions/inc/strings.hrc:280 @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Sudah ada berkas dengan nama yang sama. Timpa berkas tersebut?" #: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Berkas dengan nama '%FILENAME' sudah ada pada '%DOWNLOAD_PATH'! Apakah Anda hendak lanjut dengan mengunduh atau menghapus dan memuat berkas?" +msgstr "Berkas dengan nama '%FILENAME' sudah ada pada '%DOWNLOAD_PATH'! Apakah Anda hendak melanjutkan dengan mengunduh atau menghapus dan memuat berkas?" #. mPGGT #: extensions/inc/strings.hrc:312 @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan pilihan pratilik. Oleh karenanya, pindai #: extensions/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Kesalahan terjadi ketika memindai." +msgstr "Galat terjadi ketika memindai." #. hEFtD #: extensions/inc/strings.hrc:343 @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Perangkat: %s\n" "Vendor: %s\n" "Model: %s\n" -"Tipe: %s" +"Jenis: %s" #. mzYeP #: extensions/inc/strings.hrc:345 @@ -3026,13 +3026,13 @@ msgstr " (Waktu)" #: extensions/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo." +msgstr "Isi dari ruas terpilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo." #. 3XqRi #: extensions/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik." +msgstr "Isi dari ruas terpilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik." #. sy3UG #: extensions/inc/strings.hrc:406 @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Sumber data" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60 msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "Tipe isi" +msgstr "Jenis isi" #. EGEyr #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72 @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Sumber data" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69 msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "Tipe isi" +msgstr "Jenis isi" #. F7JFv #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81 @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Formulir" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" -msgstr "Ruas yang dipilih" +msgstr "Ruas terpilih" #. FGByi #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249 @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Sumber data" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61 msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "Tipe isi" +msgstr "Jenis isi" #. YWdU3 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73 @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid "" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Sambungan ke sumber data tak dapat dijalin.\n" -"Sebelum Anda melanjutkan, silakan cek pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain." +"Sebelum Anda melanjutkan, silakan periksa pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain." #. BgCsQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 @@ -4234,25 +4234,25 @@ msgstr "Ter_bawah:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "Tata tepi atas dari wilayah pindai." +msgstr "Tata pias atas dari wilayah pindai." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "Tata tepi kanan dari wilayah pindai." +msgstr "Tata pias kanan dari wilayah pindai." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "Tata tepi bawah dari wilayah pindai." +msgstr "Tata pias bawah dari wilayah pindai." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "Tata tepi kiri dari wilayah pindai." +msgstr "Tata pias kiri dari wilayah pindai." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Pindai Wilayah" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "Menayangkan pratilik dari citra yang dipindai. Wilayah pratilik memuat delapan pegangan. Seret pegangan untuk menata wilayah pindai atau masukkan suatu nilai dalam kotak putar marjin yang bersesuaian." +msgstr "Menayangkan pratilik dari citra yang dipindai. Wilayah pratilik memuat delapan pegangan. Seret pegangan untuk menata wilayah pindai atau masukkan suatu nilai dalam kotak putar pias yang bersesuaian." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 |