diff options
Diffstat (limited to 'source/id/extensions/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/extensions/messages.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index 71730a8e2e3..b65623d9b9c 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Jenis tombol" #: extensions/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Koneksi ke sumber data \"$name$\" tidak dapat dibuat." +msgstr "Sambungan ke sumber data \"$name$\" tidak dapat dijalin." #. q3GEA #: extensions/inc/strings.hrc:191 @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Jenis Buku Alamat" #: extensions/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" msgid "Connection Settings" -msgstr "Pengaturan Koneksi" +msgstr "Pengaturan Sambungan" #. fcwDt #: extensions/inc/strings.hrc:377 @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Buat Sumber Data Alamat" #: extensions/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" msgid "The connection could not be established." -msgstr "Koneksi tak dapat dibuat." +msgstr "Sambungan tidak dapat dijalin." #. CmBks #: extensions/inc/strings.hrc:386 @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Wisaya Kotak Kombo" #: extensions/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "Koneksi tabel ke sumber data tak dapat dilakukan." +msgstr "Sambungan tabel ke sumber data tak dapat dilakukan." #. LypDu #: extensions/inc/strings.hrc:401 @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Lokasi" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "Telusur..." +msgstr "Ramban..." #. apVFE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" "\n" "Sebagai contoh, Anda dapat saja menyimpan alamat surel dalam suatu ruas bernama \"email\", atau \"E-mail, atau \"EM\" - atau sesuatu yang sama sekali berbeda.\n" "\n" -"Klik tombol di bawah untuk membuka sebuah dialog lain dimana Anda dapat memasukkan pengaturan untuk sumber data Anda." +"Klik tombol di bawah untuk membuka sebuah dialog lain di mana Anda dapat memasukkan pengaturan untuk sumber data Anda." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 @@ -3390,9 +3390,9 @@ msgid "" "\n" "Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" -"Untuk menyetel sumber data baru, diperlukan informasi tambahan.\n" +"Untuk menata sumber data baru, diperlukan informasi tambahan.\n" "\n" -"Klik tombol berikut untuk membuka kotak dialog dimana Anda dapat memasukkan informasi yang diperlukan." +"Klik tombol berikut untuk membuka kotak dialog di mana Anda dapat memasukkan informasi yang diperlukan." #. vpt2q #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36 @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" -"Koneksi ke sumber data tak dapat dijalin.\n" +"Sambungan ke sumber data tak dapat dijalin.\n" "Sebelum Anda melanjutkan, silakan cek pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain." #. BgCsQ @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" -"%PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengakses data alamat yang telah ada dalam sistem Anda. Untuk melakukan ini, suatu sumber data %PRODUCTNAME akan dibuat dimana data alamat Anda tersedia dalam bentuk tabel.\n" +"%PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengakses data alamat yang telah ada dalam sistem Anda. Untuk melakukan ini, suatu sumber data %PRODUCTNAME akan dibuat di mana data alamat Anda tersedia dalam bentuk tabel.\n" "\n" "Wisaya ini membantu Anda membuat sumber data." @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "_Jenis" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68 msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" -msgstr "Pengarang" +msgstr "Penulis" #. 8azaC #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82 @@ -4234,25 +4234,25 @@ msgstr "Ter_bawah:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "Menata marjin atas dari area pindai." +msgstr "Tata tepi atas dari wilayah pindai." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "Menata marjin kanan dari area pindai." +msgstr "Tata tepi kanan dari wilayah pindai." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "Menata marjin bawah dari area pindai." +msgstr "Tata tepi bawah dari wilayah pindai." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "Menata marjin kiri dari area pindai." +msgstr "Tata tepi kiri dari wilayah pindai." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 |