diff options
Diffstat (limited to 'source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po')
-rw-r--r-- | source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 200 |
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 17708b33e00..423a0950fa6 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" +"Last-Translator: jokosu10 <susilo.j8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537283141.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542023943.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan apakah Anda ingin membuat surat pribadi atau bisnis.</ahelp> Pilihan yang tersedia pada halaman berikut bervariasi tergantung pada pada pilihan Anda." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." -msgstr "" +msgstr "Tentukan apakah Anda ingin membuat sebuah templat surat bisnis / pribadi." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa Anda ingin membuat sebuah templat surat bisnis. </ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa Anda ingin membuat sebuah surat pribadi yang resmi.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa Anda ingin membuat sebuah surat pribadi.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the design for your letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih desain untuk contoh surat anda.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda menyatakan elemen yang telah tercetak pada kertas kop surat Anda.</ahelp> Elemen tersebut tidak dicetak, dan ruang yang mereka tempati dibiarkan kosong oleh pencetak." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa logo telah tercetak pada kertas kop surat Anda. %PRODUCTNAME tidak mencetak suatu logo.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan tinggi dari sebuah objek</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan lebar objek.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengatur jarak objek dari batas kiri halaman.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengatur jarak objek dari batas atas halaman.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa logo telah tercetak pada kertas kop surat Anda. %PRODUCTNAME tidak mencetak suatu logo.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa alamat Anda telah tercetak dalam ukuran kecil di atas alamat penerima. %PRODUCTNAME tidak mencetak suatu alamat dalam ukuran kecil.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa area kaki telah tercetak pada kertas kop surat Anda. %PRODUCTNAME tidak mencetak kaki.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan tinggi area kaki yang sudah tercetak pada kertas kop surat Anda. %PRODUCTNAME tidak dicetak pada area itu.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan item yang akan disertakan dalam templat surat.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan logo pada templat surat.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan alamat pengembalian ukuran kecil pada templat surat.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Letter signs" -msgstr "" +msgstr "Tanda tangan surat" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan satu baris dengan referensi ke surat bisnis pada templat surat.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan satu baris subjek pada templat surat.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan salam pada templat surat. Pilih salam dari daftar kotak.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan penanda pada templat surat.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AC\n" "help.text" msgid "Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "Kalimat penutup" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk penutup Komplementer pada template surat. Pilih teks dari kotak daftar.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan kaki pada templat surat.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan informasi pengirim dan penerima.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies your address information." -msgstr "" +msgstr "Tentukan informasi alamat Anda." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan data alamat dari %PRODUCTNAME - Data Pengguna dalam kotak dialog Opsi.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan data alamat dari kotak teks berikut.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nama dari pengirim.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan alamat jalan pengirim.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan data alamat dari pengirim.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan bahwa placeholder disisipkan ke dalam templat surat.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alamat ruas pangkalan data disisipkan ke dalam templat surat.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan informasi yang disertakan dalam ruang kaki.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks untuk baris kaki.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan nomor halaman di templat surat Anda.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan dimana dan dengan nama apa Anda ingin menyimpan dokumen dan templat.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan judul templat dokumen.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama file untuk templat, atau klik <emph>...</emph> tombol untuk pilih jalur dan nama berkas.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Simpan dan tutup templat, lalu buka dokumen baru tanpa judul berdasarkan templat.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Simpan templat dan membuatnya tetep terbuka untuk menyuting.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Menentukan gaya dari dokumen faks Anda.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat templat faks untuk gaya faks bisnis.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan gaya yang ditentukan sebelumnya.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat templat faks untuk faks pribadi.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan gaya yang ditentukan sebelumnya.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Items to include" -msgstr "" +msgstr "Wisaya Faks - Item termasuk" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tentukan element faks yang akan dicetak.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk logo perusahaan.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk ruas tanggal.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk baris jenis komunikasi. Pilih garis dari kotak daftar.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Subject line" -msgstr "" +msgstr "Baris subjek" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk garis subjek.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Salam" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk salam. Pilih salam dari daftar kotak.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "Komplementer penutup" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ucapan. Pilih ucapan dari daftar kotak.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk kaki.</ahelp>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Menyatakan informasi penerima dan pengirim untuk fax. </ahelp>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "Gunakan data pengguna untuk alamat pengirim" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "New return address" -msgstr "" +msgstr "Alamat balasan yang baru" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk memasukkan data alamat pada kotak teks berikut. Data dimasukkan sebagai teks normal dalam dokumen faks.</ahelp>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "(Address data fields)" -msgstr "" +msgstr "(Alamat ruas data)" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan data alamat pengirim.</ahelp>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "" +msgstr "Gunakan pangkalan data alamat untuk gabungan surat" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Footer" -msgstr "" +msgstr "Wisaya Faks - Kaki" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Menentukan data kaki.</ahelp>" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan teks yang akan dicetak di area kaki.</ahelp>" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Include only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "Memuat hanya pada halaman kedua dan selanjutnya" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mencetak nomor halaman di area kaki.</ahelp>" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Menentukan nama templat dan lokasi.</ahelp>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama dari templat faks.</ahelp>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk memasukkan atau memilih jalur lengkap, termasuk nama file templat faks.</ahelp>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Create a fax from this template" -msgstr "" +msgstr "Buat faks dari templat ini" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat dan menyimpan templat faks, kemudian membuka dokumen faks berdasarkan dari templat.</ahelp>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Make manual changes to this fax template" -msgstr "" +msgstr "Buat perubahan manual pada templat faks" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat dan menyimpan templat faks, kemudian membuka templat untuk pengeditan lebih lanjut.</ahelp>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Jalankan wisaya untuk membantu Anda membuat templat agenda.</ahelp></variable> Anda dapat menggunakan agenda untuk menentukan topik diskusi untuk konferensi dan pertemuan." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Menentukan desain halaman untuk agenda.</ahelp>" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih desain halaman dari daftar kotak.</ahelp>" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "" +msgstr "Sertakan formulir untuk catatan waktu" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "" +msgstr "Wisaya Agenda - Judul untuk disertakan" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "Rapat diadakan oleh" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "Pemimpin rapat" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "Penjaga waktu" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Peserta" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "Peninjau" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "Wisaya Agenda - Item Agenda" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Create an agenda from this template" -msgstr "" +msgstr "Buat agenda dari templat ini" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat dan menyimpan templat agenda, kemudian membuka dokumen agenda berdasarkan dari templat.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Make manual changes to this template" -msgstr "" +msgstr "Buat perubahan manual pada templat" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat dan menyimpan templat agenda, kemudian membuka templat untuk pengeditan lebih lanjut.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan umum untuk $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan tabel dari sumber buku alamat Seamonkey / Netscape yang digunakan sebagai buku alamat pada $[officename].</ahelp>" #: 01170300.xhp msgctxt "" |