aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 1ec41902c74..f2ff6f4d2df 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id31506541\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
-msgstr "Bilah Status menampilkan \"Bentuk dipilih\". Bentuk Gubahan dapat ditilik dalam mode 2D atau 3D. Kapanpun, Anda dapat bertukar tilikan antara kedua mode. Anda memakai Bentuk Dasar, Bentuk Simbol, dan ikon berikut pada bilah alat Menggambar untuk membuat Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dapat diubah memakai bilah alat Pengaturan 3D. Mereka tidak membentuk suatu adegan 3D, mereka tidak bisa disinari oleh lebih dari satu sumber cahaya, mereka tidak memperlihatkan pantulan, dan ada beberapa batasan lain. Anda dapat mengonversi mereka ke suatu adegan 3D, tapi lalu mereka bukan lagi Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dalam mode 2D atau 3D dapat diekspor ke dan diimpor dari format Microsoft Office."
+msgstr "Bilah Status menampilkan \"Bentuk dipilih\". Bentuk Gubahan dapat ditampilkan dalam modus 2D atau 3D. Kapanpun, Anda dapat bertukar tampilan antara kedua modus. Anda memakai Bentuk Dasar, Bentuk Simbol, dan ikon berikut pada bilah alat Menggambar untuk membuat Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dapat diubah dengan menggunakan bilah alat Pengaturan 3D. Bilah ini tidak membentuk suatu adegan 3D, tidak bisa disinari oleh lebih dari satu sumber cahaya, tidak memperlihatkan pantulan, dan ada beberapa batasan lain. Anda dapat mengonversinya ke suatu adegan 3D, tapi kemudian itu bukan lagi Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dalam modus 2D atau 3D dapat diekspor ke dan diimpor dari format Microsoft Office."
#. EQ8nD
#: 3d_create.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
-msgstr "Untuk mengubah bangun sebuah objek, klik ikon <emph>Poin</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> pada bilah alat <emph>Menggambar</emph> , dan seret gagang objek tersebut. Anda juga bisa menyeret titik kontrol dari gagang untuk mengubah bangun kurvanya."
+msgstr "Untuk mengubah bangun sebuah objek, klik ikon <emph>Poin</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> pada bilah alat <emph>Menggambar</emph> , dan seret gagang objek tersebut. Anda juga bisa menyeret titik kendali dari gagang untuk mengubah bangun kurvanya."
#. 4BTiv
#: 3d_create.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
-msgstr "Anda bisa mempratampilkan animasi Anda dengan memakai kontrol yang berada di sisi kiri kotak <emph>Nomor Citra</emph>."
+msgstr "Anda bisa mempratampilkan animasi Anda dengan memakai kendali yang berada di sisi kiri kotak <emph>Nomor Citra</emph>."
#. FCnxj
#: animated_gif_create.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Apabila Panel Animasi Ubahan dalam mode terlihat, jalur gerak pada semua efek di salindia bersangkutan akan digambar sebagai tumpuk lapisan tembus pandang pada salindia. Semua jalur akan terlihat bersamaan, dengan begitu animasi dengan jalur konsekutif bisa dibuat dengan mudah."
+msgstr "Apabila Panel Animasi Ubahan terlihat, jalur gerak pada semua efek di salindia bersangkutan akan digambar sebagai tumpuk lapisan tembus pandang pada salindia. Semua jalur akan terlihat bersamaan, dengan begitu animasi dengan jalur konsekutif bisa dibuat dengan mudah."
#. teBif
#: animated_objects.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "Jalur gerak bisa dipilih dengan menklik jalur tersebut. Sebuah jalur yang terpilih akan menampilkan gagang. Gagang tersebut bisa dipindah dan disesuaikan ukurannya seperti bangun-bangun yanglain. Klik ganda pada jalur akan memulai mode sunting titik. Mode sunting titik bisa pula dimasuki melalui <item type=\"menuitem\">Sunting - Titik</item> atau menekan <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgstr "Jalur gerak bisa dipilih dengan menklik jalur tersebut. Sebuah jalur yang terpilih akan menampilkan gagang. Gagang tersebut bisa dipindah dan disesuaikan ukurannya seperti bangun-bangun yanglain. Klik ganda pada jalur akan memulai modus sunting titik. Modus sunting titik bisa pula dimasuki melalui <item type=\"menuitem\">Sunting - Titik</item> atau menekan <item type=\"keycode\">F8</item>."
#. Bx46G
#: animated_objects.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
-msgstr "Klik ganda pada teks yang disisipkan untuk masuk ke mode sunting."
+msgstr "Klik ganda pada teks yang disisipkan untuk masuk ke modus sunting."
#. 9EpAW
#: html_import.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id180820171850105346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pertunjukan salindia Impress;kontrol jarak jauh</bookmark_value> <bookmark_value>kontrol jarak jauh;koneksi Bluetooth</bookmark_value> <bookmark_value>kontrol jarak jauh;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pertunjukan salindia Impress;kendali jarak jauh</bookmark_value> <bookmark_value>kendali jarak jauh;koneksi Bluetooth</bookmark_value> <bookmark_value>kendali jarak jauh;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value>"
#. G2BEL
#: impress_remote.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171152085523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Kontrol Pertunjukan Salindia Jarak Jauh - Petunjuk Pengguna Impress Remote</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Kendali Pertunjukan Salindia Jarak Jauh - Petunjuk Pengguna Impress Jarak Jauh</link></variable>"
#. yRfrH
#: impress_remote.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213372148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
-msgstr "<emph>Kontrol pertunjukan salindia</emph> dengan gerakan jari dan ketuk layar perangkat seluler."
+msgstr "<emph>Kendalikan pertunjukan salindia</emph> dengan gerakan jari dan ketuk layar perangkat seluler."
#. veQc9
#: impress_remote.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820171108499214\n"
"help.text"
msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device."
-msgstr "<emph>Penunjuk visual</emph>: menampilkan “penunjuk laser” pada layar komputer, dikontrol oleh posisi jari pada thumbnail salindia pada perangkat seluler."
+msgstr "<emph>Penunjuk visual</emph>: menampilkan “penunjuk laser” pada layar komputer, dikendalikan oleh posisi jari pada keluku salindia pada perangkat seluler."
#. PdqgS
#: impress_remote.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171526082838\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set."
-msgstr "<emph>Mode diam</emph>: atur perangkat pada mode diam untuk menghindari notifikasi suara dari panggilan masuk atau pesan lain. Pengaturan ini tidak berdampak pada mode getar yang anda atur sebelumnya."
+msgstr "<emph>Modus diam</emph>: atur perangkat pada modus diam untuk menghindari notifikasi suara dari panggilan masuk atau pesan lain. Pengaturan ini tidak berdampak pada modus getar yang anda atur sebelumnya."
#. TGgTu
#: impress_remote.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171213403538\n"
"help.text"
msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "Mengaktifkan kontrol Impress Remote pada Impress %PRODUCTNAME"
+msgstr "Mengaktifkan kendali Impress Remote pada %PRODUCTNAME Impress"
#. odDcY
#: impress_remote.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id17082017174418977\n"
"help.text"
msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:"
-msgstr "Untuk menjalankan pertunjukan salindia Impress, Anda harus mengizinkan Impress agar dapat dikontrol oleh perangkat seluler. Lakukan seperti berikut:"
+msgstr "Untuk menjalankan pertunjukan salindia Impress, Anda harus mengizinkan Impress agar dapat dikendalikan oleh perangkat seluler. Lakukan seperti berikut:"
#. A4EgD
#: impress_remote.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213449763\n"
"help.text"
msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pada opsi presentasi, pilih kotak centang <emph>Aktifkan kontrol jarak jauh</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pada pilihan presentasi, pilih kotak centang <emph>Aktifkan kendali jarak jauh</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
#. 7PNL9
#: impress_remote.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>garis; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>kurva; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>definisi titik kontrol</bookmark_value><bookmark_value>titik sudut</bookmark_value><bookmark_value>menggambar;garis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>garis; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>kurva; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>menentukan titik kendali</bookmark_value><bookmark_value>titik sudut</bookmark_value><bookmark_value>menggambar;garis</bookmark_value>"
#. PGDME
#: line_draw.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id8532364\n"
"help.text"
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
-msgstr "Titik kontrol hanya terlihat pada mode \"Sunting Titik\". Titik kontrol ditunjukkan oleh lingkaran-lingkaran, sementara titik tambat ditunjukkan oleh kotak-kotak. Titik awal sedikit lebih besar ketimbang titik tambat lainnya."
+msgstr "Titik kendali hanya terlihat pada modus \"Sunting Titik\". Titik kendali ditunjukkan oleh lingkaran-lingkaran, sementara titik tambat ditunjukkan oleh kotak-kotak. Titik awal sedikit lebih besar ketimbang titik tambat lainnya."
#. DcxD7
#: line_draw.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
-msgstr "Sebuah titik jangkar <emph>simetrikal</emph> memilih kurvatur garis yang sama pada sisi lainnya, dan dua garis kontrol yang memindahkan bersama-sama sebagai garis lurus."
+msgstr "Sebuah titik jangkar <emph>simetrikal</emph> memiliki kurvatur garis yang sama pada sisi lainnya, dan dua garis kendali yang berindah bersama-sama sebagai garis lurus."
#. 4C6jQ
#: line_draw.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150435\n"
"help.text"
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
-msgstr "Titik jangkah <emph>sudut</emph> memilih satu atau dua garis kontrol yang independen. Mengubah satu sisi tidak mempengaruhi sisi yang lain."
+msgstr "Titik jangkar <emph>sudut</emph> memilih satu atau dua garis kendali yang independen. Mengubah satu sisi tidak mempengaruhi sisi yang lain."
#. esGwm
#: line_draw.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
-msgstr "Klik di lokasi yang ingin Anda mulai menggambar kurva, kemudian seret ke arah yang diinginkan. Garis kontrol akan menunjukkan arahnya."
+msgstr "Klik di lokasi di mana Anda ingin mulai menggambar kurva, kemudian seret ke arah yang diinginkan. Garis kendali akan menunjukkan arahnya."
#. 7WmYy
#: line_draw.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
-msgstr "Lepaskan tetikus di tempat titik kontrol seharusnya berada."
+msgstr "Lepaskan tetikus di tempat titik kendali seharusnya berada."
#. CVfrF
#: line_draw.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820172252291885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konsol Presenter menampilkan pertunjukan slide di layar eksternal (proyektor atau televisi besar), sementara kontrol presentasi ditampilkan di layar komputer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konsol Presenter menampilkan pertunjukan salindia pada layar eksternal (proyektor atau televisi besar), sementara kendali presentasi ditampilkan pada layar komputer.</ahelp>"
#. p2PGF
#: presenter_console.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820172252291668\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer."
-msgstr "Konsol Presenter memberikan kontrol ekstra terhadap slide dipertunjukan dengan menggunakan pandangan berbeda pada layar komputer Anda dan pada tampilan yang dilihat oleh peserta. Tampilan yang Anda lihat di layar komputer Anda mencakup slide saat ini, slide yang akan datang, opsional catatan slide, dan pengatur waktu presentasi."
+msgstr "Konsol Presenter memberikan kendali tambahan terhadap salindia dipertunjukan dengan menggunakan tampilan berbeda pada layar komputer Anda dengan yang dilihat oleh peserta. Tampilan yang Anda lihat di layar komputer Anda mencakup salindia saat ini, salindia yang akan datang, catatan salindia opsional, dan pengatur waktu presentasi."
#. wz2dB
#: presenter_console.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911512577777440\n"
"help.text"
msgid "Presenter console controls"
-msgstr "Kontrol konsol penyaji"
+msgstr "Kendali konsol penyaji"
#. gqJpQ
#: presenter_console.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id721512827886185\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Kontrol Konsol Penyaji</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Kendali Konsol Penyaji</alt></image>"
#. 3ojGd
#: presenter_console.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id981512828129990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode."
-msgstr "<emph>Catatan</emph>: menampilkan mode Catatan Konsol Penyaji."
+msgstr "<emph>Catatan</emph>: menampilkan modus Catatan Konsol Penyaji."
#. Ym6Ja
#: presenter_console.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id101512828220096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode."
-msgstr "<emph>Slide</emph>: menampilkan mode Penyortir Slide Konsol Penyedia."
+msgstr "<emph>Salindia</emph>: menampilkan modus Penyusun Salindia Konsol Penyaji."
#. nFMaF
#: presenter_console.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id891512828892146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode."
-msgstr "<emph> Tutup </emph>: Dalam mode Catatan dan Slide penyortir, kembali ke mode Normal."
+msgstr "<emph> Tutup </emph>: Dalam modus Catatan dan Penyusun Salindia kembali ke modus Normal."
#. tv52h
#: presenter_console.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791512827206666\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console modes"
-msgstr "Mode Konsol penyaji"
+msgstr "Modus Konsol penyaji"
#. yVhhn
#: presenter_console.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181512827240072\n"
"help.text"
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Mode normal"
+msgstr "Modus normal"
#. pCQCq
#: presenter_console.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id341512828780413\n"
"help.text"
msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display."
-msgstr "Mode Normal menunjukkan slide saat ini di sebelah kiri dan slide berikutnya di sebelah kanan layar komputer."
+msgstr "Modus Normal menunjukkan salindia saat ini di sebelah kiri dan salindia berikutnya di sebelah kanan layar komputer."
#. hRYrF
#: presenter_console.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512825411947\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Konsol Penyaji mode normal</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Konsol Penyaji modus normal</alt></image>"
#. bkgnr
#: presenter_console.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51512827289580\n"
"help.text"
msgid "Notes mode"
-msgstr "mode catatan"
+msgstr "Modus catatan"
#. QootH
#: presenter_console.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id711512828774884\n"
"help.text"
msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide."
-msgstr "Mode catatan menampilkan salindia saat ini di kiri, dan catatan salindia di kanan dan salindia selanjutnya di bawah salindia saat ini."
+msgstr "Modus catatan menampilkan salindia saat ini di kiri, dan catatan salindia di kanan dan salindia selanjutnya di bawah salindia saat ini."
#. GZpEK
#: presenter_console.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id961512827293400\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Mode catatan</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Modus catatan</alt></image>"
#. HRVDE
#: presenter_console.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801512827429345\n"
"help.text"
msgid "Slide sorter mode"
-msgstr "Mode penyortir salindia"
+msgstr "Modus penyusun salindia"
#. 2WeyF
#: presenter_console.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id571512828767315\n"
"help.text"
msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order."
-msgstr "Mode Penyortir Salindia menampilkan semua salindia pada layar komputer dan mengizinkan untuk menampilkan salindia terpilih dari urutan presentasi."
+msgstr "Modus Penyusun Salindia menampilkan semua salindia pada layar komputer dan mengizinkan untuk menampilkan salindia terpilih dari urutan presentasi."
#. 2Q6uN
#: presenter_console.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id721512827434997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Mode Penyortir salindia</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Modus penyusun salindia</alt></image>"
#. CWahu
#: presenter_console.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5694143\n"
"help.text"
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
-msgstr "Menampilkan pertunjukan salindia otomatis (mode kios)"
+msgstr "Menampilkan pertunjukan salindia otomatis (modus kios)"
#. GDd3L
#: show.xhp